Ponto The bone anchored hearing system from Oticon Medical. Audiologisk håndbok. Ponto & Ponto Pro

Like dokumenter
Ponto det benforankrede høresystemet fra Oticon Medical. Audiologisk håndbok. Ponto, Ponto Pro og Ponto Pro Power

Ponto TM Det benforankrede høresystemet. Ponto Plus lydprosessorer Bruksanvisning

Ponto det benforankrede høresystemet fra Oticon Medical. Brukerhåndbok. Ponto Pro & Ponto

Ponto TM det benforankrede høresystemet. Kandidaturveiledning

Ponto Det benforankrede høresystemet fra Oticon Medical. Kirurgisk håndbok. Ponto-systemet

Ponto valgfrihet innen benforankrede hørselsløsninger. Ponto. for et rikere liv

Hjelp barnet ditt til å høre nå

Audiologisk Håndbok. Ponto TM Det benforankrede høresystemet

Ponto det benforankrede høresystemet fra Oticon Medical. Vedlikeholdsguide Ponto

Produktinformasjon. Ponto 3, Ponto 3 Power & Ponto 3 SuperPower. Ponto 3 Definisjonen av Power

Ponto det benforankrede høresystemet fra Oticon Medical. Ponto er din bro over til en verden full av lyd

Ace binax. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Ponto Pro & Ponto. Brukerhåndbok

Tilpassede instrumenter

Forviss deg om at du har lest alle instruksjonene, rådene og forholdsreglene nøye før du tar i bruk Gymform ABS & CORE.

Ponto valgfrihet innen benforankrede hørselsløsninger. Ponto. for et rikere liv

Amplivox 116 audiometer Brukerveiledning

Bruk og stell av høreapparater. Sigrid Hagaseth Haug

FORVANDLE EN LITEN TONE TIL REN HARMONI

Ponto Det benforankrede høresystemet fra Oticon Medical. En introduksjon til Ponto-systemet

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

Bruksanvisning. Teleslyngeforsterker med skrankeslynge LIC-Sound Service. Vestfold Audio AS. Art.nr. LIC-SS. HMS art.nr. --

Gratulerer. Innhold. Gratulerer med ditt valg til å forbedre hørselen din.

Ponto TM Det benforankrede høresystemet. lydprosessorer Bruksanvisning

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

Aventa 3 bruksanvisning

Genie Medical Tilpasningsguide

Gewa Andromeda Socket

SONECO er en liten enhet for telefonsamtaler. Ved et enkelt trykk kan man ringe til ett eller flere telefonnummer.

PL51 telefonforsterker

Brosjyre. Fra revolusjon til suksess Symbio XT og ChannelFree. Symbio høreapparater

Produktinformasjon. Høreapparatets funksjoner. Individuelle funksjoner. Innovative Hearing Solutions

DEUTSCH. Silent

Comfort Digisystem Bruksanvisning

Kandidatur Veiledning

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren

Tidlig tilgang på lyd

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Bruksanvisning massasjestol

TF 18 EL FNO Montering og demontering

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

BENFORANKRET HØRESYSTEM. Ponto 3 Definisjonen av Power

Produktinformasjon ICOS 205 ITE DM VK ICOS 315 ITC DM VK ICOS 305 ITC DM ICOS 415 MC DM ICOS 410 MC / ICOS 400 CIC ICOS 205 ITE DM VK

KYSTHOSPITALET I HAGEVIK

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning

MAI 2016 ALTIBOX WIFI PLUSS INSTALLASJONS- OG BRUKERVEILEDNING

Bosch høyttalersystem Ledende innen førsteklasses lyd

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

ELEKTRISK TREDEMØLLE PD111 BRUKSANVISNING

I-øret høreapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

HMS art.nr FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: Dok. nr.: 0593A

Passport Shift bruksanvisning

Tilpasningsguide BAK-ØRET-HØREAPPARATER. Super Power BTE

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

SUB BRUKERMANUAL 05 ILLUSTRASJONER 07 SPESIFIKASJONER 07 FEILSØKING. 1

RadioLight FM åpent system

Hvordan behandle Lipo

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr

Lagertelt 9 m2monteringsanvisning

Elegant styrke. Plus Power. Plus Power. Verdens minste BTE13 høreapparat med en MPO på 138 db SPL. Premium. Avansert. Essensielt.

my baby carrier NORSK BRUKSANVISNING OBS! OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BEHOV!!

Produktinformasjon. Neo 202 ITE Neo 322 ITC Neo 301 ITC / Neo 302 ITC Neo 401 CIC / Neo 411 MC. Neo 315 ITC DM

High end teknologi under prisgrensen

Nasjonal faglig retningslinje for utredning og oppfølging av hørsel hos nyfødte.

Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen.

SpeedSonic.dk. START / STOP RESET / EL NEXT / SAVE MODE / SET

SUB BRUKERMANUAL 05 ILLUSTRASJONER 07 SPESIFIKASJONER 07 FEILSØKING. 1

Best. nr.: Best. nr.: InfraLight halsslyngemottaker HMS art. nr.: Best. nr.:

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200

InfraLight åpent system

Ledsagerstyring Co-pilot. Bruksanvisning

Vekkerklokke DS-1/RF, digital

STYRINGSAUTOMATIKK FOR SNØSMELTEANLEGG I BAKKE Brukermanual ISFRI 60, revisjon AJ september 2015 (NOR-IDE as,

Telefon CL100 og CL100+

KYSTHOSPITALET I HAGEVIK

Denne bruksanvisningen gjelder for: CE-merket Trådløse modeller Phonak CROS II-312 Custom Phonak CROS II-13 Custom

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

ENC ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235

Garasjetelt RoundTop 23 m2 Monteringsanvisning

PREPARATOMTALE. Hjelpestoff(er) med kjent effekt: Cetylalkohol 1,10 % w/w, stearylalkohol 0,50 % w/w and propylenglykol 2,00 % w/w

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Tilpass lydopplevelsen i hjemmet

Passport BTE- og ITEbruksanvisning

ASU Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

KANTOPPKNEKKER AUTO-GUIDE. Boxer Design og Manufacturing Ltd. forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet uten forvarsel.

Power your brain POWER LINE. Mer detaljrikdom i talesignalet - delta mer og bedre i samtalen

Genie Medical tilpasninsguide

Brukerveiledning 5731 Elta bærbar CD-spiller med 10-sekunders anti-shock

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

SingStar -mikrofonpakke Instruksjonshåndbok. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

_PassportTechBro_NOR_Layout 1 04/12/12 3:07 PM Page 1

Kirurgisk håndbok inkluderer lineært innsnitt med bevaring av vev

Transkript:

Ponto The bone anchored hearing system from Oticon Medical Audiologisk håndbok Ponto & Ponto Pro

Innhold Innledning... 3 Utvelgelse av pasienter... 4 Preoperativ evaluering og rådgivning... 8 Pediatri...10 Produktbeskrivelse av Ponto Pro og Ponto...12 Tilpasningsprosedyre...13 Tilbehør...18 Oppfølging og evaluering etter tilpasning...19 Viktig informasjon til pasientene... 20 Tekniske data for Ponto Pro og Ponto... 22 Funksjoner i Ponto Pro og Ponto... 25 Referanser... 27 2 Ponto - Audiologisk håndbok

Innledning Det benforankrede høresystemet Ponto er beregnet på å gi pasienter bedre hørsel gjennom direkte benledning. Ponto-lydprosessorene omdanner lyd til vibrasjoner som overføres via distanseskruen og implantatet gjennom skallebenet og direkte til cochlea. Ponto-systemet fungerer uavhengig av øregangens og mellomørets funksjon, og takler dermed eventuelle mekaniske elementer ved hørselstapet. Ponto-systemet er en god løsning for flere pasientgrupper: Mekanisk eller kombinert hørselstap Studier viser at pasienter med et luft-ben gap på mer enn 30 db (PTA) vil ha stor nytte av en benforankret lydprosessor sammenlignet med et akustisk (vanlig) høreapparat. 1 Det kreves mindre forsterkning fordi det mekaniske tapet omgås helt. Behandlingsprosessen Implantatet settes inn i skallebenet bak øret ved hjelp av et enkelt kirurgisk inngrep. Lydprosessoren kan normalt kobles til distanseskruen tre måneder etter at operasjonen er utført, når benet har festet seg til implantatet gjennom osseointegrasjon. Ponto kan også brukes på et head-band av pasienter som ikke egner seg til å få et benforankret implantat eller som venter på at operasjonen skal finne sted. Ponto-lydprosessorene fås i to modeller Ponto og Ponto Pro. Ensidig døvhet/unilateral sensorinevral døvhet Hos pasienter med ensidig døvhet (unilateral sensorinevral døvhet) vil Ponto-systemet fange opp lyd fra den døve siden og overføre den til den velfungerende cochlea på motsatt side. Dette vil redusere skyggeeffekten fra hodet og øke taleforståeligheten i støy, noe som er nyttig for mange pasienter. 2 Kronisk rennende ører I stedet for at problemer med infeksjoner og irritasjon forverres ved at et tradisjonelt høreapparat tilstopper øregangen, sørger Ponto for god lydkvalitet samtidig som øregangen holdes helt åpen. 3 Ponto Audiologisk håndbok

Utvelgelse av pasienter Audiologiske indikasjoner for lydprosessorene Ponto Pro og Ponto Mekanisk eller kombinert hørselstap Pasienter med mekanisk eller kombinert hørselstap, som fremdeles kan ha nytte av at lyden blir forsterket, kan være aktuelle kandidater til en benforankret lydprosessor. Den gjennomsnittlige rentoneterskelen (benledning) for det aktuelle øret skal være bedre enn 45 db HL (målt ved 0,5, 1, 2 og 3 khz). db HL -10 0 10 BC 20 30 40 50 60 AC 70 80 90 100 110 120 125 250 500 1k 2k 4k 8kHz Studier viser at pasienter med et luft-ben gap på mer enn 30 db (PTA) vil ha stor nytte av en benforankret lydprosessor sammenlignet med et akustisk (vanlig) høreapparat. 1 Fordeler ved behandlingen Fordeler sammenlignet med tradisjonelle akustiske høreapparater: Lydsignalene omgår det mekaniske tapet. Det betyr mindre behov for forsterkning, noe som har en positiv innvirkning på lydkvaliteten. Øregangen forblir helt åpen, noe som betyr at situasjonen for pasienter med øreinfeksjoner og kronisk rennende ører kan forbedres. Fordeler sammenlignet med kirurgiske inngrep i mellomøret: Den benforankrede lydprosessoren kan evalueres av pasienten og audiografen før det kirurgiske inngrepet. Implantasjonen omfatter en kirurgisk prosedyre som er enkel, reversibel og som ikke medfører fare for ytterligere hørselstap hos pasienten. Fordeler sammenlignet med tradisjonelle benledere: Det er mer behagelig for pasienten, ettersom han eller hun slipper et konstant trykk mot skallen. Bedre lydkvalitet, ettersom signalet ikke dempes av å måtte gå gjennom huden. Mer diskret Typisk audiogram, kombinert hørselstap Typisk audiogram, mekanisk hørselstap 0 20 40 60 80 100 120 125 250 500 1k 2k 4k 8k 0 20 40 60 80 100 120 125 250 500 1k 2k 4k 8k 4 Ponto - Audiologisk håndbok

Ensidig døvhet (unilateral sensorinevral døvhet) Pasienter med betydelig sensorinevralt hørselstap på ett øre og normal hørsel på det andre, og som av en eller annen grunn ikke ønsker eller kan bruke AC CROS, kan være egnede kandidater til et benforankret høresystem. I slike tilfeller plasseres lydprosessoren på den døve siden, fanger opp lyd og overfører den til pasientens velfungerende cochlea. Den gjennomsnittlige rentoneterskelen for det hørende øret skal være bedre enn 20 db HL AC (målt ved 0,5, 1, 2 og 3 khz). Fordeler ved behandlingen Pasienter med ensidig døvhet kan ha nytte av en benforankret lydprosessor i form av redusert skyggeeffekt fra hodet og økt taleforståelighet i støy. 2 Fordeler sammenlignet med et CROS-hjelpemiddel: Øregangen forblir helt åpen. Det er ikke behov for kabler til å sende lyden til den velfungerende cochlea. db HL -10 0 10 AC 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 125 250 500 1k 2k 4k 8kHz 0 20 40 60 80 100 Typisk audiogram, ensidig døvhet 120 125 250 500 1k 2k 4k 8k 5 Ponto Audiologisk håndbok

Rent sensorinevral hørselstap kombinert med ekstern otitt som er en kontraindikasjon for bruk av et akustisk høreapparat Den gjennomsnittlige rentoneterskelen (benledning) for det aktuelle øret skal være 45 db HL eller bedre (målt ved 0,5, 1, 2 og 3 khz). Bilaterale implantater Bilateral montering er aktuelt for de fleste pasienter med en symmetrisk benledningsterskel. Forskjellen mellom benledningstersklene på venstre og høyre side skal gjennomsnittlig være mindre enn 10 db (målt ved 0,5, 1, 2 og 4 khz), eller mindre enn 15 db ved individuelle frekvenser. Bilaterale lydprosessorer gir binaural hørsel med bedre lokalisering av lyd og økt talegjenkjenning i støy. 3 Head-band/Softband når implantasjon er kontraindikert For barn som er for unge til å få implantat samt andre pasienter som ikke egner seg for implantasjon, kan lydprosessoren brukes på et softband eller head-band. (Softbandet er et elastisk bånd med en tilkoblingsplate). Lydprosessoren kobles til head-bandet eller softbandet, og fungerer omtrent på samme måte som en tradisjonell benleder. Fordi signalet dempes gjennom huden, bør pasienter med mekanisk eller kombinert hørselstap ha en gjennomsnittlig rentoneterskel (benledning) for det aktuelle øret som er bedre enn eller lik 25 db HL (målt ved 0,5, 1, 2, 3 khz). Merk: Pasientkandidater skal alltid testes med lyd prosessoren på et testbånd eller en teststav før operasjo nen for å evaluere nytten. Andre kriterier Det anbefales en maksimal talediskriminasjon på minst 60 % ved bruk av en balansert ordliste, men individuelle evalueringer må alltid bygge på pasientens talediskriminasjon og hans eller hennes særlige behov. Vanlig medisinsk bakgrunn Kronisk rennende ører (ekstern otitt, rennende mellom ørebetennelse og radikalt opererte ører) hvor tradisjonelle høreapparater forverrer infeksjonen eller forårsaker problemer med feedback, er ubehagelige å bruke eller gir dårlig lydkvalitet. Hudallergier hvor en ørepropp forverrer problemene. Medfødte misdannelser hvor øregangene mangler og ikke kan gjenopprettes ved hjelp av tradisjonell kirurgi. Øregangsstenoser eller tidligere ørekirurgi som gjør pasienten uegnet til å bruke ørepropp. Mekanisk hørselstap som følge av ossikulær lidelse som ikke helt eller i tilstrekkelig grad kan avhjelpes gjennom kirurgisk korreksjon eller tradisjonelle høreapparater. Sensorinevral døvhet på ett øre og mekanisk hørselstap på det andre, hvor kirurgi i øret med mekanisk hørselstap vurderes å være for risikabelt. Unilateral sensorinevral døvhet forårsaket av akustikusnevrinom-kirurgi, plutselig døvhet eller andre faktorer, og hvor AC CROS ikke er mulig eller ønskelig. Advarsel! Testbåndet, head-bandet eller softbandet må ikke plasseres oppå en distanseskrue eller et benforankret implantat. 6 Ponto - Audiologisk håndbok

OBS! Det er viktig å kunne opprettholde god hygiene rundt distanseskruen. Faktorer som påvirker denne evnen må vurderes, samt mulighetene for å få hjelp til å opprettholde tilstrekkelig hygiene, hvis det er nødvendig. Når det gjelder barn, ligger ansvaret på foreldre eller pleier. Pasienter med psykiske lidelser eller mangelfullt utviklet personlighet, pasienter som misbruker alkohol eller narkotika eller som ikke er i stand til å følge anvisninger eller delta i oppfølginger, egner seg ikke for behandling med benforankret hørselsimplantat. Dårlig hygiene bidrar vesentlig til å øke faren for uheldige hudreaksjoner. Det er viktig at pasienten har realistiske forventninger gjennom tydelig informasjon om behandlingen samt hvilken betydning et benforankret høresystem kan ha for den spesielle pasienten. Pasienten må få tydelig informasjon om eventuelle komplikasjoner, hva som kreves av pleie i etterkant samt forhåndsregler med hensyn til det kirurgiske inngrepet. For at implantatet skal kunne forankres i benet, kreves tilstrekkelig bendybde og -kvalitet. Den kirurgiske prosedyren, som består av to trinn, kan benyttes på pasienter med en bendybde på mindre enn 3 mm, ved hjelp av en modifisert kirurgisk teknikk, for eksempel med PTFE-membran. Imidlertid må hver enkelt pasient vurderes nøye, og den kirurgiske prosedyren utføres med stor omhyggelighet. Evalueringen av hver enkelt pasient må alltid ta hensyn til sykdommer, strålingshistorikk og andre faktorer som kan påvirke benkvaliteten. Benkvaliteten skal undersøkes ytterligere av kirurgen ved klargjøring av implantasjonsstedet. Huden rundt implantasjonsområdet skal klargjøres til en tynn graft uten hår og underhudsvev, og med et lett fall fra den tykke huden rundt ned til dette området. Det tynne, hårløse hudområdet skal være minst 20 mm i diameter. Dette er meget viktig, etter som tykk hud rundt implantatet gjør det vanskelig for pasienten å opprettholde god hygiene rundt hud penetrasjonen, og fordi hudbevegelse i forhold til distanseskruen kan forårsake irritasjon. Hudens tilstand skal alltid vurderes. Det finnes ikke bevis for at pasienter med psoriasis eller diabetes har økt risiko for hudproblemer eller avstøting av implantatet. Kontraindikasjoner Manglende evne til å opprettholde, eller manglende hjelp til å opprettholde, tilstrekkelig hygiene rundt distanseskruen. Utilstrekkelig benkvalitet eller bentykkelse, som vil svekke implantatets stabilitet på kort eller lang sikt. Dette gjelder for eksempel hos mindre barn. I USA er plassering av et benforankret implantat kontraindikert for barn under fem år. Pasienter med dårlig benkvalitet eller med en bendybde på 3 mm eller mindre er kontraindikert for en ettrinns kirurgisk prosedyre. Merk: Pasienter som ikke egner seg eller som er for unge til å få et benforankret implantat, kan i stedet koble lydprosessoren til et head-band eller softband. Den kirurgiske håndboken inneholder opplysninger om de kirurgiske og kliniske aspektene ved utvelgelse av pasienter samt komplikasjoner. 7 Ponto Audiologisk håndbok

Preoperativ evaluering og rådgivning Gjennom hele evaluerings- og rådgivningsprosessen er det avgjørende at kirurgene og audiografene samarbeider nært for å oppnå et optimalt resultat for pasienten, så vel fra et kirurgisk som et audiologisk synspunkt. Evalueringsutstyr For å demonstrere lydprosessoren og evaluere nytten for pasientene kan Ponto kobles til et av følgende testtilbehør: Testbånd hard stålbøyle med en tilkoblingsplate. Testbåndet brukes til å teste lydprosessoren i kortere perioder, hovedsakelig inne på sykehuset. Lydprosessoren trykkes fast på testbåndets tilkoblingsplate, og testbåndet legges rundt pasientens hode. Pass på at lydprosessoren ikke berører det ytre øret eller hånden, da det vil gi feedback. Head-band mykere bøyle enn testbåndet. Headbandet kan brukes til å teste lydprosessoren over lengre perioder, for eksempel når pasienten sendes hjem med lydprosessoren for å evaluere nytten gjennom flere dager eller uker. Det egner seg også for daglig bruk av pasienter som er uegnede for implantasjon, men som kan ha nytte av Ponto som en tradisjonell benleder. Lydprosessoren og head-bandet tilkobles på samme som testbåndet (se ovenfor). Teststav en tilkoblingsstav som kan trykkes mot hodet. Teststaven er nyttig til demonstrasjon og testing. Merk: Hånden må ikke berøre lydprosessoren når du holder staven, da dette vil forårsake feedback. Audiologiske målinger Rentone og taleaudiometri er de viktigste målene som benyttes til å evaluere kandidater med hensyn til en benforankret lydprosessor. Lydprosessoren fungerer uavhengig av luft-ben gapet. Det er derfor benledningsterskelen som avgjør om pasienten befinner seg innen for tilpasningsområdet for Ponto (se audiologiske indikasjoner). For en pasientkandidat med unilateral sensorinevral døvhet anbefales det at vedkommende bruker Ponto på et head-band i dagligdagse situasjoner i minst en uke, for å være sikker på at lydprosessoren gir de forventede fordeler. Rådgivning Realistiske forventninger fra pasienten Det er avgjørende at pasienten har realistiske forventninger på bakgrunn av tydelig informasjon om behandlingen og hvilken betydning Ponto-systemet kan ha for den aktuelle pasienten. I de fleste tilfeller medfører en benforankret lydprosessor vesentlig forbedret lydkvalitet, komfort og taleforståelse. Men for enkelte pasienter er det ikke sikkert at det er tilfelle. For pasienter med kronisk rennende ører kan den største fordelen være mindre infeksjoner og et tørt øre. Pasienten må få anledning til å prøve lydprosesoren med testbåndet eller head-bandet i ulike omgivelser og situasjoner. Advarsel! Testbåndet, head-bandet eller softbandet må ikke plasseres oppå en distanseskrue eller et benforankret implantat. Testbåndet og head-bandet inneholder små deler som kan medføre kvelningsfare for barn eller personer med nedsatt funksjonsevne, og må ikke brukes av disse uten tilsyn av en voksen. 8 Ponto - Audiologisk håndbok Testbånd Head-band Teststav

Merk: Det er viktig å informere pasienten om at lyden vil bli enda bedre når lydprosessoren kobles til distanseskruen. Den økte gevinsten kan forventes å være 2-15 db fra 1 khz og oppover etter at implantatet er satt inn, når lydvibrasjonene ikke lenger må passere gjennom huden. Viktig informasjon til pasienten Det er viktig at pasienten får tydelig informasjon om benforankrede hørselsimplantater og lydprosessorer samt om evaluerings- og behandlingsprosessen. Det kan være nyttig for pasienten å se og bli klar over den faktiske størrelsen på implantatet, og at kun den lille delen av implantatet skal plasseres inne i skallebenet. Videre er det viktig å informere pasienten om behandlingsprosessen, deriblant helingstiden og tiden som går med til osseointegrasjon før lydprosessoren kan tilpasses. Pasienten må være klar over viktigheten av å opprettholde god hygiene rundt distanseskruen samt hva han eller hun må gjøre for å sikre dette (se informasjon om hygiene og vedlikehold av lydprosessoren på side 17). Valg av side Bilateral montering gir binaural hørsel med bedre lokalisering av lyd og økt talegjenkjenning i støy. 3 Du finner flere opplysninger under bilaterale implantater på side 6. Fra et audiologisk synspunkt er siden med best cochlearfunksjon å foretrekke for pasienter med bilateralt hørseltap, som bruker en enkelt lydprosessor. I tilfeller hvor det er vanskelig å avgjøre hvilken side som egner seg best ut fra audiogrammet, kan testbåndet hjelpe pasienten med å fortelle hvilken side det er best å plassere lydprosessoren på. I tillegg til det audiologiske aspektet, må også praktiske hensyn som for eksempel netthendthet, bruk av kosmetikk, hårvekst og vanlige situasjoner i dagliglivet tas i betraktning ved valg av optimal side for plassering av implantatet. Bruk av telefon må tas i betraktning, og hvis pasienten ofte kjører bil med passasjerer, kan siden som vender mot passasjeren være det beste alternativet. Helingstid før tilpassing Det bør gå 3-6 måneder etter operasjonen før lydprosessoren kan kobles til distanseskruen, for å unngå å belaste implantatet i osseointegrasjonsperioden. I løpet av denne perioden forankres benet til overflaten av implantatet. Det lengste intervallet bør benyttes når det er tale om barn og personer med utilstrekkelig bentykkelse eller dårlig benkvalitet. (Nødvendig helingstid beregnes av kirurgen under inngrepet.) Valg av lydprosessor Ponto Pro-modellen har ekstra avanserte funksjoner, for eksempel automatisk flerbånds adaptiv direksjonalitet, støyreduksjon og volumkontroll med lærefunksjon (se funksjonene til Ponto/Ponto Pro på side 25-26). Den vanlige Ponto-modellen har ikke alle de avanserte funksjonene som Ponto Pro, men samme maksimale ut gangseffekt. Både Ponto Pro og Ponto kan tilpasses ved hjelp av programvaren Genie Medical. 9 Ponto Audiologisk håndbok

Pediatri Evaluering og tilpasning av en benforankret lydprosessor på barn krever spesielle hensyn. Softbandet er et verdifullt verktøy for både evaluering og tilpasning før implantasjonen kan utføres. Audiologiske indikasjoner De generelle audiologiske indikasjonene gjelder for barn som bruker lydprosessoren på en distanseskrue (se Audiologiske indikasjoner på side 4-6). Når lydprosessoren er montert på softbandet, skal barnet ha en gjennomsnittlig rentoneterskel (benledning) for det aktuelle øret på 25 db HL eller bedre (målt ved 0,5, 1, 2, 3 khz). Forskjellen fra de generelle audiologiske indikasjonene skyldes at signalene dempes gjennom huden. Evaluering og rådgivning Evaluering på softbandet Softbandet er et nyttig verktøy når det gjelder å evaluere fordelene med Ponto-lydprosessorene. Aldersrelevante tester skal brukes ved evaluering av hørbarhet og taleforståelse. Merk: Man kan forvente at hørselen forbedres med 2-15 db når implantatet er plassert og Ponto-lydprosessoren montert på distanseskruen. Foreldrerådgivning Foreldre til hørselshemmede barn har generelt et stort behov for rådgivning. Spørsmål i forbindelse med barnets utvikling står sentralt, og mange foreldre trenger råd om hva de kan gjøre for å hjelpe barna til å utvikle seg sosialt og språklig. Behandlingen bør drøftes med foreldrene i et så vel kortsiktig som langsiktig perspektiv. Tidlig tilgang til hørselsrehabilitering er avgjørende for barnets tale, språk og pedagogisk utvikling. Teststaven er nyttig når det gjelder å demonstre benledningslyden for foreldre eller pleier. Den følger med i lydprosessorpakken, og kan brukes til å demonstrere lydkvaliteten for famile og venner samt til å teste at lydprosessoren fungerer. Foreldre eller pleier har ansvaret for å opprettholde god hygiene i området rundt distanseskruen samt for vedlikehold av lydprosessoren (se Hygiene og vedlikehold på side 17). Tilpassing av Ponto eller Ponto Pro på softbandet Før det er mulig å sette inn et benforankret implantat må benet være tykt nok og tilstrekkelig hardt. Du finner opplysninger om nødvendig bentykkelse og spesielle hensyn når det gjelder pediatriske pasienter i den kirurgiske håndboken til Ponto-systemet. Det anbefales at barn får lydprosessoren på et softband i perioden før de når passende alder for implantasjon. Med softbandet kan barnet tidlig tilpasses slik at han eller hun drar nytte av bedre språk, tale og pedagogisk utvikling. Samtidig kan fordelene med behandlingen evalueres og beslutningen om å sette inn et implantat utsettes inntil barnet blir eldre. Merk: I USA må barnet være minst 5 år for å kunne få satt inn et implantat. Individuell tilpasning er særlig viktig når det gjelder barn. I programvaren Genie Medical er det mulig å velge et passende volumnivå ved første tilpasning, som kompenserer for huddempingen. Ytterligere valg kan gjøres i programvaren for å justere muligheten til å bruke forskjellige kontroller i henhold til hva som anses best for det enkelte barn. Du finner flere opplysninger i tilpasningsveiledningen Genie Medical. 10 Ponto - Audiologisk håndbok

Langvarig bruk av softbandet Det er viktig at barnet fortsetter å forbinde softbandet med noe positivt. Periodene med bruk kan forlenges gradvis. Hvis barnet viser tegn til ubehag, er det smart å redusere periodene med bruk en stund. Instruer foreldre eller pleier om å skifte plassering av softbandet regelmessig for å hindre ubehag eller sårhet under koblingsbrikken. Ved sårhet skal koblingsbrikken ikke plasseres i det såre området. Hvis sårheten vedvarer, kan det være nødvendig å slutte å bruke softbandet i noen dager, inntil sårheten forsvinner. Det er viktig at barnets første erfaring med softbandet er positiv. Slå på Ponto-lydprosessoren og fest den til koblingsbrikken på softbandet. Legg softbandet rundt ditt eget hode, og plugg igjen ørene for å forsikre deg om at lydprosessoren fungerer. Legg softbandet på barnets hode, først løst, med koblingsbrikken mot huden bak øret eller en annen del av hodet hvor benet stikker frem. Pass på at hele brikken er i kontakt med huden. Unngå å plassere brikken mot tinningbenet, da dette kan være ubehagelig for barnet. Stram softbandet for å oppnå effektiv lydoverføring, men samtidig så løst at det ikke forårsaker ubehag. Du skal kunne stikke en finger mellom softbandet og barnets hode. Advarsel! Barn eller personer med nedsatt funksjonsevne skal ikke bruke softbandet uten tilsyn av voksne. Softbandet må ikke plasseres oppå et benforankret implantat. Softbandet og lydprosessoren inneholder små deler som kan utgjøre en kvelningsfare for mindre barn. Foreldre/pleier skal kontrollere softbandet før bruk, for å sikre at koblingsbrikken er festet til båndet og at båndet fungerer som det skal. Merk: Du finner flere opplysninger om bruken av softbandet i bruksanvisningen til softbandet. Be foreldre eller pleier om å snakke eller synge til barnet. Det er viktig at den første lydopplevelsen er positiv. Observer hvordan barnet reagerer på lyden. 11 Ponto Audiologisk håndbok

Produktbeskrivelse av Ponto Pro og Ponto Oversikt over Ponto Pro og Ponto 1 1. Trykknapp for programvalg og standby/mutefunksjon 2. Volumkontroll 3. DAI-kontakt (direkte lydinngang) 4. Mikrofoner 5. Inngang for programmering 2 5 4 3 6. Batteriluke (på/av) 7. Kobling 8. Hull til sikkerhetssnor 9. Merking Høyre- eller venstreutgave Ponto-lydprosessoren kan fås både i venstre- og høyreutgave. Hver enkelt lydprosessor er merket med L (venstre) eller R (høyre) på batteriluken for at den skal være enkel å gjenkjenne. 9 7 6 8 Lydprosessorens serienummer vises når batteriluken åpnes, ved hjelp av et forstørrelsesglass, eller når lydprosessoren kobles til programvaren Genie Medical. 12 Ponto - Audiologisk håndbok

Tilpasningsprosedyre Tilpasningstrinn Tilpasningsprosedyren omfatter følgende trinn: Kontroll av distanseskruen og huden rundt (se nedenfor). Individuell tilpasning ved hjelp av programvaren Genie Medical (se tilpasningsveiledningen Genie Medical). Den individuelle tilpasningsprosedyren avsluttes med å notere program informasjon i pasientens bruksanvisning. Gjennomgå bruksanvisningen sammen med pasienten for å sikre at innholdet er forstått (se bruksanvisningen til Ponto Pro og Ponto). Ponto Pro & Ponto Ponto Pro & Ponto Ponto Det benforankrede høresystemet fra Oticon Medical Genie Medical Tilpasningsguide Brukerhåndbok Øve på å koble lydprosessoren til og fra (se side 14). Øve på å håndtere kontrollene på lydprosessoren (se side 14-16). Gi viktig informasjon (se side 20 eller bruksanvisningen til Ponto Pro og Ponto). Forklare rutiner med hensyn til hygiene og vedlikehold (se side 17) Arrangere fremtidig oppfølgingsfrekvens (se side 19) og finne tid for neste avtale. Hvis det er tegn til irritasjon på huden rundt distanseskruen, bør det påføres en mild antibiotisk krem eller salve. Fortell pasienten at han eller hun må kontakte sykehuset ved vedvarende sårhet. Det er enklere å behandle irritasjon på huden eller infeksjoner på et tidlig stadium. Individuell tilpasning med Genie Medical Både Ponto Pro og Ponto kan tilpasses den enkelte pasients hørselstap ved hjelp av tilpasningsprogrammet Genie Medical. Benledningstersklene skal brukes som inndata i tilpasningsprogrammet. Vi anbefaler at man angir benledningsterskelen for begge sider også i tilfeller hvor kun ett øre skal tilpasses. Programvaren Genie Medical er kompatibel med NOAH, og kan importere audiogrammer fra NOAH. Det benyttes en standard programmeringsenhet (Hi-Pro eller NOAHlink) til å koble lydprosessorene til PC-en. Programvaren vil fastsette en individuell forsterkningsinnstilling for pasienten. Lydinnstillinger og avanserte funksjoner for lydprosessoren kan deretter justeres ytterligere i programvaren. Ved hjelp av tilpasningsprogrammet kan audiografen gjøre lydprosessoren optimal for hver enkelt bruker. Du finner flere opplysninger i tilpasningsveiledningen Genie Medical. Fullfør den individuelle tilpasningen ved å fylle ut de riktige programmene i bruksanvisningen til Ponto. Dette er også en god anledning til å notere kliniske kontaktopplysninger i bruksanvisningen. Kontrollere distanseskruen og hudområdet rundt Forsøk å dreie distanseskruen forsiktig for å se at den er stabil. Hvis tilkoblingen ikke er stødig, skal pasienten henvises til en profesjonell innen helsevesenet for å få den strammet. Inspiser huden rundt distanseskruen, og fjern eventuell smuss rundt eller på innsiden av distanseskruen. 13 Ponto Audiologisk håndbok

Gjennomgang av bruksanvisningen Gå gjennom bruksanvisningen sammen med pasienten for å sikre at vedkommende har forstått innholdet. Fokuser særlig på den viktige informasjonen og advarslene som også er gitt i denne bruksanvisningen (Viktig informasjon til pasientene, side 20). Øvelse i tilkobling og frakobling av Ponto Under tilpasningstimen er det viktig at pasienten øver på å koble Ponto til og fra. Før lydprosessoren kobles til distanseskruen bør pasienten øve på å koble lydprosessoren til og fra på et teststativ, head-band eller en teststav. Øvelse i å håndtere lydprosessorens kontroller Etter at pasienten har øvd på å koble lydprosessoren til og fra, skal han instrueres i håndtering av kontrollene: Batteri Bruk standardbatterier for høreapparater, størrelse 13. Bruk kun batterier av høy kvalitet. Batteriet plasseres med plusstegnet ned mot lydprosessoren. Det lille magnetiske batterifjerningsverktøyet som følger med lydprosessoren kan gjøre det enklere å ta ut batteriet. Pasienten skal instrueres i å holde lydprosessoren med koblingen i vinkel mot distanseskruen og deretter trykke den på distanseskruen. Eventuelt hår skal holdes vekk fra distanseskruen for å gjøre tilkoblingen enklere. Tilkobling Frakobling Lydprosessoren kobles fra ved å bikke den forsiktig vekk fra distanseskruen. Det er viktig å ikke trekke lydprosessoren rett ut, da det kan ha en ugunstig innvirkning på forankringen av implantatet i benet. Advarsel ved lavt batteri Ponto er utstyrt med et batterivarslingssystem. Lydprosessoren avgir to varseltoner når det er på tide å skifte batteri. Når batteriet er helt utladet, angis dette med fire varseltoner etter hverandre. 14 Ponto - Audiologisk håndbok

På Ponto slås på ved å sette inn et batteri og lukke batteriluken. Etter et oppstartssignal kommer noen sekunders forsinkelse før lydprosessoren slås på. Dette for å gi pasienten litt tid til å koble lydprosessoren til distanseskruen. Ponto starter alltid opp med en individuell referansevoluminnstilling. PÅ Av Ponto kan slås av i lengre perioder, for eksempel om natten, ved å åpne batteriluken. Det er tilstrekkelig å åpne luken halvveis, da det hindrer at batteriet faller ut. Under lengre tids oppbevaring anbefales det å ta batteriet helt ut. AV Merk: Bruk standby/mutefunksjonen til å slå av lydprosessoren i kortere perioder, dvs. opptil fem timer. Standby-/mutefunksjon Ponto kan slås av for kortere perioder i løpet av dagen med standby-/mutefunksjonen. Du holder trykknappen inne i minst to sekunder, inntil du hører en varseltone. Enheten aktiveres igjen ved å trykke kort på knappen. 2 sekunder Merk: Ponto bruker fremdeles litt batteri selv om den står i standby-/mutestilling. Vi anbefaler ikke å bruke standby-/ mutefunksjonen i mer enn 5 timer av gangen. 15 Ponto Audiologisk håndbok

Volumkontroll Ponto starter alltid opp med en bestemt referansevoluminnstilling når batteriluken lukkes. Når du dreier på volumkontrollen, avgir prosessoren varseltoner for å angi at volumet er i ferd med å endres. Varseltonene opphører når volumkontrollen har nådd maksimumseller minimumsstyrke. Ponto avgir to varseltoner når referansevoluminnstillingen er nådd. Når Ponto startes opp fra standby-/mutestilling, gjenopptar den volumet som den hadde før den gikk i standby-/ mutestilling. + Skifte programmer Når du trykker kort på programknappen og slipper den igjen, skifter programmet, og neste program angis med tilsvarende antall varseltoner. Vis pasienten hvordan han eller hun skifter mellom programmene med programknappen og når han eller hun kan forvente å ha nytte av de forskjellige programmene. Nummeret til og innholdet i programmene kan angis i tilpasningsprogrammet Genie Medical. 16 Ponto - Audiologisk håndbok

Forklare rutiner med hensyn til hygiene og vedlikehold Det er viktig å informere pasientene om viktigheten av å opprettholde god hygiene i området rundt distanseskruen til det benforankrede implantatet. Daglige rengjøringsrutiner Instruer pasienten i å ha en enkel daglig rengjøringsrutine med såpe og vann. Før huden er helt helbredet kan man benytte babyservietter uten alkohol til å rengjøre området rundt distanseskruen. Når helbredelsesprosessen er kommet lengre, skal man bruke en ekstra myk rengjøringsbørste på utsiden og innsiden av distanseskruen. Merk viktigheten av å rengjøre både innsiden av og hele veien rundt distanseskruen som trenger inn i huden. Dette er viktig for å hindre opphopning av smuss. Antibakteriell såpe anbefales, og området kan tørkes med babyservietter uten alkohol. Rengjøringsbørsten skal skiftes ut omtrent hver tredje måned. Grundigere rengjøring Huden skal rengjøres grundig for smuss med noen få dagers mellomrom. Under hårvask blir smusset mykere og enklere å fjerne. Vedlikehold av lydprosessoren Bruk en tørr klut eller babyserviett til å rengjøre utsiden av lydprosessoren når det er nødvendig. Vær særlig oppmerksom på koblingen så du får fjernet eventuell smuss eller hår som har satt seg fast. Den lille børsten på magnetverktøyet kan brukes til å rengjøre koblingen. Service og reparasjon Det er viktig at pasienten håndterer lydprosessoren forsiktig samt opprettholder god hygiene for å unngå unødig service og reparasjon. Du finner anbefalinger vedrørende håndtering og forhåndsregler i bruksanvisningen til Ponto Pro og Ponto. Avtale om oppfølging Avtal tid for en første oppfølging cirka seks uker etter den første tilpasningen. Informer om hvor ofte det vil være behov for oppfølging fremover samt formålet med disse avtalene (se side 19). Merk: Ikke bruk vann eller andre væsker til å rengjøre Ponto-prosessoren, da den ikke er vanntett! 17 Ponto Audiologisk håndbok

Tilbehør Ved hjelp av DAI-kontakten er det mulig å koble en telespole eller FM-mottaker direkte til lydprosessoren, likeledes eksternt Hi-Fi-utstyr som MP3-spillere, radio eller TV via en lydadapter. Programmer som er beregnet på å fange opp signaler fra DAI-kontakten kan defineres i tilpasningsprogrammet Genie Medical. Rød prikk Advarsel! Bruk alltid en lydadapter med skilletransformator som gir medisinsk sikkerhetsisolering (dvs. i samsvar med IEC 60601-01) ved tilkobling av utstyr med strømforsyning eller batteri med en strømstyrke på mer enn 12V. Direkte tilkobling av utstyr med høyere strømstyrke enn 12V kan være farlig og til og med dødelig. Når en isolert lydadapter kobles til nettdrevet utstyr, må dette utstyret være i samsvar med standardene for elektrisk sikkerhet for forbruksprodukter (IEC-60065 eller tilsvarende). FM-mottaker Passende FM-mottakere kan fås fra Oticon og Phonak. Du finner flere opplysninger i informasjonen fra disse leverandørene. Eksternt utstyr må kobles til slik at pinnen med en rød prikk vender mot den røde prikken på DAI-kontakten. Telespole Telespolen gir brukeren tilgang til teleslyngesystemer. T- og MT-programmer til lydprosessoren kan defineres og justeres i tilpasningsprogrammet Genie Medical. Lydadapter Ved hjelp av lydadapteren, som er utstyrt med skilletransformator, kan brukeren koble Ponto til en hvilken som helst lydenhet med uttak for hodetelefon (3,5 mm kontakt). Det gir direkte inngang til eksternt Hi-Fi-utstyr som stereoanlegg, MP3-spillere, TV-apparater og FMog IR-systemer. Xpress-kobling Ved hjelp av Xpress kan lydprosessoren kobles til og fra distanseskruen på en mer skånsom måte. Denne funksjonen er meget nyttig for pasienter eller foreldre/verger som synes det er ubehagelig og koble lydprosessoren til og fra på grunn av kraften som kreves. Merk at lydkvaliteten til lydprosessoren kan bli litt redusert i de høye frekvensene ved bruk av Xpress, ettersom vibrasjonene må passere gjennom Xpress før de når distanseskruen og implantatet. Merk: Det anbefales å ha en sikkerhetssnor koblet til lydprosessoren ved bruk av Xpress, ettersom lydprosessoren har lettere for å falle av når du bruker Xpress. 18 Ponto - Audiologisk håndbok

Oppfølging og evaluering etter tilpasning For å få maksimal nytte av Ponto anbefales det at pasienten møter opp til oppfølgingstimene etter at lydprosessoren er tilpasset. Kontroll av distanseskruen Under hver oppfølgingstime skal distanseskruen og huden rundt inspiseres og eventuelt smuss fjernes for å hindre infeksjon. Hvis tilkoblingsskruen ikke er tilstrekkelig godt festet til implantatet, kan det medføre dårlig lydkvalitet og hudinfeksjon rundt distanseskruen. Tilkoblingsskruen skal om nødvendig strammes til et moment på 25 Ncm ved hjelp av en momentnøkkel og en skrutrekker. For å hindre at implantatet i benet blir utsatt for strammemomentet må man bruke en motsatt momentnøkkel ved stramming av tilkoblingsskruen. Eventuelt smuss som har dannet seg rundt eller inne i distanseskruen skal fjernes. Hvis det er tegn til irritasjon på huden eller infeksjon, bør det påføres en mild antibiotisk krem eller salve. 6 uker etter at Ponto er tilpasset Subjektiv evaluering - det anbefales å la pasienten fylle ut et spørreskjema for å se hvilken nytte han eller hun har av lydprosessoren samt hvor fornøyd vedkommende er. 6 måneder etter at Ponto er tilpasset Det kan foretas både objektive og subjektive evalueringer etter at pasienten har vennet seg til lydprosessoren. Objektiv evaluering Frittfelt-audiometri med høreapparat Ordgjenkjenning i støy Begge testene utføres i et fritt lydfelt. Testene kan utføres under tre ulike forhold - uten hjelp, hjulpet av Pontolydprosessoren og hjulpet av tidligere hørselsløsning/ situasjon. Volumkontrollen skal stilles inn på det mest behagelige nivået på hver enkel enhet. Subjektiv evaluering - Det anbefales at pasienten fyller ut et subjektivt spørreskjema etter minst seks måneder fra lydprosessoren er tilpasset. Spørreskjemaet kan enten fylles ut under en oppfølgingstime eller hjemme. Hver sjette måned Kontroller distanseskruen og huden rundt. Kontroller lydprosessorens generelle ytelse. Som regel vil det være tilstrekkelig med en oppfølgingstime to ganger i året for å sikre riktig vedlikehold. Imidlertid kan enkelte pasienter kreve hyppigere oppfølging. Objektiv evaluering - det anbefales å måle pasientens ordgjenkjenningsevne i støy. Frittfeltmålinger med høreapparat vil vise pasientens høreapparatterskel. Evaluer behovet for tilbehør. Vurder om pasienten klarer å håndtere den daglige rengjøringen av huden. Kontroller distanseskruen og huden rundt. 19 Ponto Audiologisk håndbok

Viktig informasjon til pasientene Det er viktig å følge retningslinjene for hygiene pasien ten må kontakte sykehuset ved eventuelle spørsmål. Lydprosessoren skal alltid oppbevares i esken når den ikke er i bruk, slik at den er beskyttet mot støv og smuss. Når lydprosessoren ikke er i bruk over lengre perioder (dvs. mer enn fem timer), skal pasienten slå den av ved å åpne batteriluken. Batteriluken skal stå åpen, slik at eventuell fuktighet i lydprosessoren kan tørke. Ved bruk av telefon må røret holdes nært inntil lydprosessoren. For å unngå feedback (piping) må du sørge for at telefonen ikke er i berøring med lydprosessoren. Lydprosessoren må ikke utsettes for ekstrem varme. Den må ikke bli liggende i direkte sollys. Ved bruk av hårtørrer må lydprosessoren fjernes, og hårtørreren må ikke rettes for lenge mot distanseskruen. Fjern lydprosessoren eller bruk sikkerhetssnoren når du deltar i aktiviteter som kan medføre at lydprosessoren kan falle av. Lydprosessoren må tildekkes ved påføring av hårprodukter. For å unngå at metalldetektorene reagerer når du er ute og reiser, kan du fjerne lydprosessoren før du går gjennom sikkerhetskontrollen. Avfall fra elektronisk utstyr skal håndteres i overensstemmelse med lokale forskrifter. Advarsel! Lydprosessoren inneholder små deler som kan utgjøre en kvelningsfare for små barn. Batteriene kan også være skadelige hvis de svelges. Batteriene og den frakoblede lydprosessoren må alltid oppbevares utilgjengelig for barn og personer med nedsatt funksjonsevne. Søk medisinsk hjelp umiddelbart hvis batteriet svelges ved et uhell! Lydprosessoren eller delene til den må aldri brennes. De kan da eksplodere og forårsake alvorlig skade. Lydprosessoren er ikke vanntett! Lydprosessoren må alltid kobles fra før dusjing eller bading/svømming. Skulle lydprosessoren bli våt ved et uhell, må du åpne batteriluken, ta ut batteriet og la prosessoren tørke. Lydprosessoren må ikke utsettes for ekstrem varme. Lydprosessoren må fjernes hvis pasienten skal gjennomgå en MR-undersøkelse! Implantatet og distanseskruen påvirkes ikke av MR. Bruk av batteri Bruk kun batterier av høy kvalitet. Batterier av dårlig kvalitet kan lekke og forårsake personskade. Ikke brenn tomme batterier. De kan da eksplodere og forårsake alvorlig skade. 20 Ponto - Audiologisk håndbok

Tilkobling/frakobling Ikke trykk lydprosessoren rett på distanseskruen ved tilkobling, da det kan medføre unødig trykk på implantatet. Ikke trekk lydprosessoren rett ut fra distanseskruen ved frakobling, da det kan ha en ugunstig innvirkning på forankringen av implantatet i benet. Sikkerhetskrav i forbindelse med DAI (direkte lydinngang) Bruk alltid en lydadapter med skilletransformator som oppfyller medisinske sikkerhetsforskrifter (i henhold til IEC 60601-1) ved tilkobling av utstyr med strømforsyning eller batteri med en strømstyrke på mer enn 12 V. Direkte tilkobling av utstyr med høyere strømstyrke enn 12 V kan være farlig og til og med dødelig. Når en isolert lydadapter kobles til nettdrevet utstyr, må dette utstyret være i samsvar med standardene for elektrisk sikkerhet (IEC-60065 eller tilsvarende). Feil på lydprosessoren Lydprosessoren kan slutte å fungere, for eksempel hvis batteriene er tomme. Pasienten må være oppmerksom på denne muligheten, særlig når de er ute i trafikken eller på annen måte er avhengig av lydvarsling. Mulige bivirkninger De ellers så allergivennlige materialene som benyttes i lydprosessorer kan i sjeldne tilfeller forårsake irritasjon på huden. Oppsøk lege hvis du opplever bivirkninger. Vanlige problemer og løsningsforslag Symptom Mulige årsaker Løsningsforslag Stumt Dødt batteri Skift batteri Periodisk eller redusert lyd Pipelyder Lydprosessor i standby-modus (dempet) Smuss i koblingen eller lydinngangen Fuktighet Dødt batteri Lydprosessoren er i berøring med noe Trykk på knappen Rengjør lydprosessoren Åpne batteriluken og la lydprosessoren tørke Skift batteri Kontroller at lydprosessoren er riktig tilkoblet og ikke er i berøring med noe 21 Ponto Audiologisk håndbok

Tekniske data for Ponto Pro og Ponto Tekniske data (målinger ved full forsterkning) Strømstyrke batteri 1,1-1,5 V Gjennomsnittlig levetid, batteri Typisk 100-140 timer Frekvensområde 125 Hz - 8 khz Topp-OFL ved inngang 90 db SPL 121 db rel. 1 μn Topp-OFL ved inngang 60 db SPL 100 db rel. 1 μn Harmonisk forvrengning (THD60) < 3 % over 600 Hz Tilsvarende inngangsstøy 26 db SPL Batteristørrelse 13 22 Ponto - Audiologisk håndbok

130 125 120 Maks. effektnivå ut Utgangseffekt ved 90 db SPL-inngang ved maksimal forsterkning Utgangseffekt db rel. 1 μn 115 110 105 100 95 90 85 80 125 1000 8000 Frekvens Hz Utgangseffekt db rel. 1 μn 120 110 100 90 80 70 60 50 Full forsterkning Utgangseffekt ved 60 db SPL-inngang (med kurvekompensasjon for resonans) ved maksimal forsterkning 40 125 1000 8000 Frekvens Hz Kurvene ovenfor er målt ved maksimal forsterkning. Merk: Frekvensområde og forsterkning kan justeres med tilpasningsprogrammet Genie Medical. 23 Ponto Audiologisk håndbok

Fabrikkinnstilllinger Fabrikkinnstillinger for Ponto Pro-modellen Program Varseltoner Type Funksjon 1 Generell mikrofon Bredbåndsforsterkning, automatisk direksjonalitet, støyreduksjon 2 Generell mikrofon Høyfrekvent betoning, automatisk direksjonalitet, støyreduksjon 3 Ekstern lydutgang Mikrofoner av, signalinngang fra DAI-kontakt Fabrikkinnstilling for Ponto-modell Program Varseltoner Type Funksjon 1 Generell mikrofon Bredbåndsforsterkning, rundstrålende 2 Generell mikrofon Høyfrekvent betoning som følge av fast direksjonalitet 3 Ekstern lydutgang Mikrofoner av, signalinngang fra DAI-kontakt Varseltonene som er angitt i tabellen, er antall varseltoner som avgis ved skifte til et bestemt program. Selv om programmet Genie Medical gir rom for individuelle tilpasninger, leveres både Ponto Pro og Ponto med en fabrikkonfigurering som kan være nyttig i kliniske situasjoner hvor Genie Medical kanskje ikke er tilgjengelig. Fabrikkinnstillingene har tre programmer, to ulike mikrofonlytteprogrammer og ett program for lytting via den direkte lydinngangskontakten. 24 Ponto - Audiologisk håndbok

Funksjoner i Ponto Pro og Ponto Egenskaper Ponto Pro Ponto 10-kanals frekvensforming P P Flerbånds adaptiv direksjonalitet Automatisk Manuell Tretrinns støyreduksjon Datalogging Volumkontroll med lærefunksjon Vindstøyreduksjon P P Utgangsstyrt AGC P P Opptil 4 programmer P P Volumkontroll P P Oppstartsforsinkelse P P Mute-/standbyfunksjon P P Advarsel ved lavt batteri P P Telespole-/DAI-/FM-inngang P P Tilpasningsprogram, Genie Medical P P Tilgjengelige varianter Venstre og høyre Venstre og høyre P P P Fargepalett Chroma Beige Mocca Brown Diamond Black Chroma Beige Mocca Brown Diamond Black Beskrivelse av avanserte funksjoner som finnes både i Ponto Pro og Ponto: Automatisk forsterkningsregulering Både Ponto Pro og Ponto har en automatisk forsterkningsregulering som justerer forsterkningen til omgivelsene. Den automatiske forsterkningsreguleringen kan fungere både i hele frekvensområdet og i hvert av de 10 frekvensbåndene. Vindstøyreduksjon Avhengig av vindstøynivået blir lydene svekket. Jo mer vind, desto mer svekket blir lyden. I Ponto Pro vil vindstøyreduksjonssystemet i tillegg tvinge apparatet over i surroundmodus. Det finnes en utgangsstyrt AGC som hindrer forvrengte signaler ved apparatets metningsnivå. Slike signaler forvrenger sinussignalet. Lyden kjennes mer behagelig hvis man unngår denne forvrengningen. 25 Ponto Audiologisk håndbok

Beskrivelse av avanserte funksjoner som kun finnes i Ponto Pro: Automatisk flerbånds adaptiv direksjonalitet Systemet analyserer informasjon fra ulike følere i omgivelsene, og velger automatisk kombinasjoner av de tre forskjellige direksjonalitetsmodusene, i den hensikt å tilby et forbedret forhold mellom tale og støy under ugunstige lytteforhold. Direksjonalitetsmodusene er surround, split-direksjonalitet og full direksjonalitet. Liste over symboler Referansenummer Partikode/serienummer Produksjonsdato Se anvisninger med hensyn til bruk 0413 0413 CE-merke Tretrinns støyreduksjon Systemet med tretrinns støyreduksjon analyserer omgivelsene kontinuerlig, og har til hensikt å tilby en korrekt grad av svekkelse i forskjellige lytteomgivelser. Systemet omfatter registrering av tale, bakgrunnstøy fra omgivelsene og vindstøy. Systemet beveger seg automatisk mellom de ulike tilstandene, helt problemfritt. Formålet med systemet er å gjøre det så behagelig som mulig i støyende omgivelser, samtidig som den informasjonen som er viktigst for taleforståeligheten, bevares. Datalogging Ved hjelp av datalogging kan Ponto Pro lagre lyttenivå, brukstid, brukerinnstillinger og systemstatuser i et minne. Dataene kan analyseres eksternt og forsyne audiografen og brukeren med verdifull informasjon. Informasjonen kan brukes til å justere systeminnstillingene så det gir optimal komfort og taleforståelighet for brukeren under komplekse lytteforhold. Volumkontroll med lærefunksjon Volumkontrollen med lærefunksjon medfører at høresystemet over tid automatisk tilpasser seg brukerens preferanser. Ulike lyttesituasjoner og foretrukne voluminnstillinger lagres i et minne. Systemet analyserer lyttesituasjonene kontinuerlig, og regulerer automatisk volumet til den foretrukne innstillingen. På den måten reduserer systemet behovet for at pasienten må justere volumkontrollen. 26 Ponto - Audiologisk håndbok

Referanser 1. Mylanus EA, van der Pouw KC, Snik AF, Cremers CW. Intraindividual comparison of the bone-anchored hearing aid and aid-conduction hearing aids. Archives of Otolaryngology-Head & Neck Surgery 1998;124(3):271-6. 2. Wazen JJ, Spitzer JB, Ghossaini SN, Fayad JN, Niparko JK, et al. Transcraneal contralateral cochlear stimulation in unilateral deafness. Otolaryngology-Head & Neck Surgery 2003;129(3):248-54. 3. Bosman AJ, Snik AF, van der Pouw CT, Mylanus EA, Cremers CW. Audiometric evaluation of bilaterally fitted bone-anchored heading aids. Audiology 2001 May- June;40(3):158-67. 4. Snik AF, Mylanus EA, Proops DW, Wolfaardt J, Hodgetts WA, Somers T, Niparko JK, Wazen JJ, Sterkers O, Cremers CW, Tjellström A.Consensus statement on the Baha system: where do we stand at present? The Annals of otology, rhinology & laryngology 2005 Dec;114(195):2-12. 5. Tjellström A, Håkansson B, Granström G, Bone-anchored hearing aids: current status in adults and children. Otolaryngologic Clinics of North America 2001 Apr;34(2)337-64. 6. Departments of Otolaryngology, and Audiology, University Hospital NHS Trust Birmingham. The Birmingham Bone Anchored Hearing Aid Program 1989-1995. The Journal of Laryngology & Otology 1996: Vol. 110, Supplement 21. 27 Ponto Audiologisk håndbok

Hovedkontor: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2 SE-436 33 Askim Sverige Lokal representant: Oticon Medical P.O. Box 404 Sentrum Wergelandsveien 7 0103 Oslo, Norge Telefon: +46 31 748 61 00 Telefax: +46 31 68 77 56 info@oticonmedical.com +47 23 25 61 00 +47 23 25 61 10 info@oticonmedical.no M50579 / 11.09 www.oticonmedical.com