V e l komen til lu nd ens r i k e!



Like dokumenter

COLLECTIONS ANNA BERTHELSEN TRULS GRØNVOLD SIGRID HØIVIK SVERRE HØVREN JOHNSEN UNNI LYNGSTAD ALIDA RUDJORD KARI SLØTTE TRADITIONAL

LEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike.

LEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet

Eksamen FSP5119 Tysk I PSP5067 Tysk, nivå I. Nynorsk/Bokmål

Slope-Intercept Formula

Markedsrapport Norge

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

En faglig idé fra tanke til gjennomføring

Markedsrapport Tyskland

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

Dialogkveld 03. mars Mobbing i barnehagen

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

Eksamen FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Markedsrapport Storbritannia

Velkommen Welcome.

Wissenstest Minivariante 2

LEKTION 5. Das Jahr. 1 Meine Lieblingsfarbe. a Les dialogen og skriv deretter din egen dialog. Les den gjerne høyt sammen med en annen.

Welcome to one of the world s coolest golf courses!

HELGELAND REGIONRÅD Dialogkonferansen, 27. og 28. mars 2012, Mosjøen Attraktive og livskraftige kommuner er lik Positiv folketallsutvikling

Die Auswertung Evaluering

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

Bostøttesamling

TIL FJELLS TURAR I EID KOMMUNE. Kveldsstemning. Foto: Ranveig Årskog. LOTE HENNEBYGDA. Fjellvettregel nr. 2. Meld frå kvar du går

LEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel.

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Information search for the research protocol in IIC/IID

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

SØRSIDA AV EIDSFJORDEN

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Velkommen til Fløyen!

Årsplan ENGELSK 5.trinn. Setningsmønster It starts at It finishes at I want to be a when I grow up

Jeg vil bare danse Tekst / Mel.: Tor- Jørgen Ellingsen

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Markedsrapport Frankrike

Jan Helgøy, Ordførar i Vanylven kommune

Markedsrapport Sverige

Summer Cup June Uken før vi reiser, vil vi trene her hjemme. Nærmere informasjon om dette kommer senere.

Markedsrapport Russland

Stipend fra Jubileumsfondet skoleåret

Building conservation in practice

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

HiQPdf Evaluation 02/28/2017. Cayman Aggressor IV (Best of the Cayman Islands Itinerary: 7 nights)

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

HERØY. Velkomen til øyriket ved storhavet. visitfosnavaag.no

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Everest in Full Picture - Basix

Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie

Working Paper Investments in the Human Capital of the Socially Disadvantaged Children - Effects on Redistribution

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Markedsrapport Danmark

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Learning Activity - Put Thought Into Your Design

Great Ocean Road Adventure ex Melbourne (Original)

Western Alaska CDQ Program. State of Alaska Department of Community & Economic Development

Markedsrapport Nederland

SJEKKESKOLEN: EN STEG-FOR-STEG GUIDE TIL TILTREKNING AV FANTASTISKE JENTER (NORWEGIAN EDITION) BY ANDREAS GODE VIBBER

Last ned Mangt Eg Minnest: Oppvekst Pa Vestlandet I 50- Ara - Britt Hagesaeter. Last ned

Cayman Aggressor IV (Best of the Cayman Islands Itinerary: 7 nights)

Speak with Us! - Kindergarten

Trigonometric Substitution

Windows 2000-Scheduler

Come to praise. We have come to praise your name and give thanks for all things you ve done We lift our voices up to you You are worthy of our song

The Telemark canal East and Telemarkspadler n. Pål Kleffelgård Project leader Center of development Mid-Telemark

PATIENCE TÅLMODIGHET. Is the ability to wait for something. Det trenger vi når vi må vente på noe

LEKTION 1. a Se på bildene og lær hvordan du hilser og sier «ha det» på tysk. Guten Tag!

Opplev fjordane og norsk natur på sitt beste. Spesialpris overnatting. Organisering av transport

SERVICE BULLETINE

lt,kpakrafjorden Søknad om tilskott til deltaking på Norwegian Travel Workshop DES Oppleving

OSLO OPEN 2 24 MÅL FELT

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

Sov godt, lille ulv - Schlaf gut, kleiner Wolf. Tospråklig barnebok (norsk - tysk) ( (Norwegian Edition)

Røde Kors Grunnkurs i Førstehjelp

Cayman Aggressor IV (Best of the Cayman Islands Itinerary: 7 nights)

ENGELSK. 1. Vi registrerer hjerterytmen din. We are measuring your heart rate. 2. Vi måler blodtrykket ditt. We are measuring your blood pressure.

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Tys Innlevering av 2. utkast i norsk i slutten av timen. Veke 49 Mån Tys 1.12 Ons 2.12 Tors 3.12 Fre 4.12 Haustprøve i norsk hovudmål

Via Ferrata. Kayaking. Bergen. guided tour. guided tour

Familieeide selskaper - Kjennetegn - Styrker og utfordringer - Vekst og nyskapning i harmoni med tradisjoner

Slipemaskin fra Levende fabrikk Slektstrea, Genbanken (2013) INDUSTRIMUSEUM SKULPTURPARK KUNSTHALL

Markedsrapport Sverige

COLLECTIONS ANNA BERTHELSEN TRULS GRØNVOLD SIGRID HØIVIK SVERRE HØVREN JOHNSEN UNNI LYNGSTAD ALIDA RUDJORD KARI SLØTTE TRADITIONAL

Velkomen til minifolkehøgskule i Nordfjord

Enkel og effektiv brukertesting. Ida Aalen LOAD september 2017

VEIEN TIL ROM: HVORDAN JEG BLE KATOLIKK (NORWEGIAN EDITION)

COLLECTION FAB KATALOG S PRODUKTBLAD FAB CIRCULAR S Enjoy! embaccolighting

Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie

Transkript:

HERØY F o snav åg - RUNDE V e l komen til lu nd ens r i k e!

Under ein fjord og over ei bru.. Herøy kommune Fosnavåg Ålesund Runde Trondheim Slik er vegen til Herøy, Fosnavåg og fugleøya Runde. Øykommunen Herøy finn du rett sør for Noregs vakraste by, Ålesund, kåra av Dagbladets lesarar i 2007. Og rett nord, og i ly for stormfulle Stadt. På vegen hit kan du også få med deg dei dramatiske Sunnmørsalpane og Geirangerfjorden. Bergen Oslo Velkomen til ei oppleving utanom det vanlege! Stavanger FOSNAVÅG SENTRUM Brann: 110 Politi: 112 AMBULANSE: 113 LEGEVAKT: 70 08 98 13 vinmonopol HERØY TAXISENTRAL: gjestebrygge + 47 70 08 86 63 FOSNAVÅG GJESTEBRYGGE: HERØY KYSTLAG: +47 95 84 37 72 www.heroy-kystlag.no OVERNATTING BADEPLASS ATTRAKSJON SPISESTAD TURISTINFO TURSTI BADELAND

A B C D E HERØY KOMMUNE 1 2 3 4

Fosnavåg - Kystbyen ved Runde - Kűststadt bei Runde Heilt i vest, ytst ute finn du øyriket Herøy. Med bysentrum Fosnavåg lunt inne i den naturlige hamna, som har vore med å bygge den maritime kystkulturen gjennom generasjonar. I dag er Fosnavåg ein pulserande og moderne kystby, med eit næringsliv på høgt internasjonalt nivå, forankra i det lokale og ekte. Ganz im äussersten Westen des Landes stösst man auf die inselreiche Gemeinde Herøy. Das städtische Zentrum Fosnavåg, eingebettet in seinen natürlichen Hafen, hat seit Generationen dazu beigetragen, die maritime Kultur der Gegend zu entwickeln. Heute ist Fosnavåg eine lebendige und moderne Küstenstadt mit aktivem Wirtschaftsleben auf hohem internationalem Niveau, das jedoch nach wie vor auf dem Lokalen und Echten aufbaut. I frå Fosnavåg hamn, kan vi skode ut mot den bratte Rundebranden, og med særs gode auger skimte eit yrande fugleliv. Etter fuglekiking og bølgjesprut på Runde, er det godt å nyte småby shopping og uteservering langs bryggene i Fosnavåg. Vom Hafen in Fosnavåg kann man in Richtung der steilen RundeKlippen blicken und dort wenn man sehr genau hinsieht das Wimmeln der Seevögel erahnen. Lassen Sie sich zum Abschluss eines Tages mit VogelBeobachtungen und Brandungstosen auf Runde nach Fosnavåg locken, wo Sie einen gemütlichen Kleinstadt-Bummel mit einem Besuch eines der Restaurants am Pier verbinden können.

- The coastal town by Runde All the way at the westernmost part of the country you find Herøy with its many islands. Over many generations, the central town of Fosnavåg, tucked into its natural harbour, has contributed to the establishment of the maritime coastal culture. Today, Fosnavåg represents a lively and modern coastal town with a high-level international economy, anchored, nevertheless, in genuine local resource development. From Fosnavåg harbour, we can look out towards the steep cliffs of Runde, and - with very good eyesight - might be able to make out the island s teeming bird life. After bird watching and wave splashing at Runde, you might want to make use of Fosnavåg s small town shopping possibilities or enjoy some good food and drink in one of the restaurants along the pier.

RUNDE Kvart år busett 300.000 lundefuglar seg på fugleøya Runde. Denne vakre sjøfuglen, som også ofte omtalast som havets papegøye, kan opplevast på Runde ifrå april til august. Opplevingar: Lett og fin fjelltur ifrå Goksøyr til dei stupbratte fjellsidene. Nyt synet av kveldssola ilag med Lundefuglen. Koselig båttur med lokale båtførarar rundt fugleøya Runde. Dette gir deg muligheita til å studere Lunden, symje, dykke og gjere dagens fangst. Samt fasinerande grotter, havørna og eit 100-tals andre fugleartar som hekkar på Runde. Båtturar til fuglefjellet Bli med på ein spanande sightseeingtur rundt fugleøya Runde. Turen går forbi grotter og laguner, og båtføraren fortel om dei mange fugleartane etter kvart som de observerer koloniane. Ein unik sjanse til å nyte den mektige kystnaturen frå sjøsida. Ta også turen innom selkolonien på Grasøyane. Runde båtskysslag, Meir info tlf: (+47) 70 08 59 50 Goksøyr camping, Meir info tlf: (+47) 70 08 59 05 På Runde finn du eigen turistinfo, der får du vite alt du bør få med deg i heile regionen. Guida fjelltur på Runde, tlf. (+47) 90183455/97674104

RUNDE Jedes Jahr brüten 300.000 Papageitaucher auf der Vogelinsel Runde. Die beeindruckenden Seevögel, im Norwegischen unter dem Namen Lundefugl bekannt, kann man auf Runde von April bis August beobachten. RUNDE Every year, 300,000 puffins come to nest on the bird island of Runde. These beautiful seabirds, often called 'ocean parrots' can be encountered on Runde from April until August. Aktivitäten auf Runde Leichte und schöne Wandertour von Goksøyr aus zum steilen Vogelfelsen auf der Westseite der Insel Geniessen Sie den Schein der Abendsonne zusammen mit den Papgeitauchern. Herrliche Bootsfahrt um die Vogelinsel Runde, mit ortskundiger Führung. Die Bootsfahrt gibt Möglichkeit, die Papgeitaucher aus der Nähe zu beobachten: beim Schwimmen, Tauchen und beim Fangen ihrer Tagesmahlzeit. Darüberhinaus sehen Sie faszinierende Felsenhöhlen, Seeadler und viele andere Brutvögelarten auf Runde. Auf Runde finden Sie ein eigenes Touristinformationsbüro, wo Ihnen fachkundiges Personal gerne weiterhilft mit allem, was Sie über die ganze Region wissen wollen. Geführte Insel-Wanderungen auf Runde tlf. (+47) 0183455 / 97674104 Activities on Runde Undemanding and beautiful hiking tour from Goksøyr to the steep cliff side of the island Enjoy the spectacular scenery in the evening sun together with the puffins Pleasant boat tour with local guides around the bird island of Runde. This will allow you to study the puffins while they are swimming, diving and bringing home the day's meal. In addition, see fascinating caves, eagles and many other bird species also breeding at Runde. At Runde's own tourist information office you can find out all you need to know about the entire region. Guided hiking trips to the bird cliffs at Runde tlf. (+47) 90183455/ 97674104 Bootsfahrten zum Vogelfelsen Lassen Sie sich zu einer spannenden Fahrt um die Vogelinsel Runde einladen. Die Bootsfahrt führt an Grotten und Lagunen vorbei, und der Bootsführer informiert über die vielen verschiedenen Vogelarten. Nutzen Sie die einmalige Möglichkeit, die beeindruckende Küstennatur vom Meer aus zu erleben. Goksøyr Camping, Weitere Informationen tlf: (+47) 70 08 59 05 Runde Bootsverein, Weitere Informationen tlf: (+47) 70 08 59 50 Boat tours to the bird cliffs Take part in an exciting trip by boat surrounding the bird island Runde. The tour passes caves and lagunes, and the boat guide will tell you about many bird species. This is a unique opportunity to experience the impressive coastal environment from the ocean. Goksøyr Camping, Additional info tlf: (+47) 70 08 59 05 Runde Coastal Boating Association, Additional info tlf:(+47) 70 08 59 50

Attraksjonar og aktivitet Herøy gard - midt i båtleia ligg den vesle øya Herøy - vogga i kommunen. Dette er tusenårsstaden i kommunen, her kan du vandre dei historiske vegane tusen år attende. (D 3) Herøy kystmuseum - opent juni, juli og august. (D 3) Herøyspelet - Vakker musikk på ei fantastisk utescene møter oss i vikingmusikalen Kongens ring. Første helg i juli kvart år. (D 3) www.heroyspelet.no Herøy fritidsbad (D 2) Tlf: (+47) 70 08 05 70 www.heroyfritidsbad.no Herøy Fritidsbad tilbyr varmtvannsbasseng, massasjedyser, boblebad, barnebasseng og voksenbasseng, badstue, solarium, sklier og kafé på tørr og våt grunn. Her er det mange flotte tilbud for badende i alle aldrar. Ta et herlig bad i Fosnavåg! Opent alle dagar. Båtturar til fuglefjellet (D 1) Runde båtskysslag, Meir info tlf: (+47) 70 08 59 50 Goksøyr camping, Meir info tlf: (+47) 70 08 59 05 Kunst og handverk På leit etter det lokale det spesielle? Du finn det hos EogE i Fosnavåg. Der har dei eige minigalleriet der ein ny kunstnar blir presentert kvar månad. (D 1) www.eoge.no Galleri Rygh i Fosnavåg, med utstilling og kurs i papertole. (D 2) www.gallerirygh.com Det er og eit rikt kulturliv rundt på øyane i Herøy, på Kvalsund finn vi Gry Nerland sin koselige keramikkvekstad, med eigen utstilling som varmar og gledar kvardagen. (C 2) Grynerland@hotmail.com Kunstgalleri i Verket på Berge, tlf: (+47) 414 58 883 (D 2) Dykking I Herøy er det kanskje like fint under vatn som over vatn. (D 3) www.heroy-dykkerklubb.com Klatring I Herøy kan ein klatre i fjella, med nesten havet som sikkerheit. (C 2) www.kystklatring.com Småbyshopping i Fosnavåg (D 2) Her kan du gjere funn, du sjeldan har sett maken til. I Fosnavåg ligg nisjebutikkar, galleri og kafear tett i tett. Langs hamna kan du oppleve den maritime stemninga og på Vågsplassen kan du nye utsikta saman med Fiskarkona. Fosnavåg har og ein eigen liten og sjarmerande bypark Jacobsenhagen.

Sehenswürdigkeiten und Aktivitäten Herøy Farm mitten in der Fahrrinne des Bootsverkehrs liegt die kleine Insel Herøy gleichsam in der Wiege der Gemeinde. Hier ist der tausendjährige Versammlungsplatz der Gegend, und hier können Sie tausend Jahre später - auf historischen Pfaden wandern. (D 3) Herøy Küstenmuseum geöffnet von Juni bis August. (D 3) Herøy-Festspiele im Wikingermusical Kongens ring (Rind der Könige) begegnet uns wunderbare Musik vor einer fantastischen Naturkulisse. Jährlich am ersten Juli-Wochenende. www.heroyspelet.no (D 3) Herøy Freizeitbad (D 2) Tlf: (+47) 70 08 05 70 www.heroyfritidsbad.no Warmwasserbecken, Massage-Duschen, Sauna, Wasserrutsche und Cafe. Geniessen Sie ein herrliches Bad in Fosnavåg! Täglich geöffnet. Kunst und Handwerk Auf der Suche nach etwas Besonderem mit lokalem Flair? Das finden Sie bei EogE in Fosnavåg, einer Kunsthandwerksboutique mit eigener Mini-Gallerie. www.eoge.no GallerieRygh in Fosnavåg mit Decoupage-Ausstellung und Kursangebot (D 2) www.gallerirygh.com Gry Nerland s gemütliche Keramikwerkstatt mit eigener Ausstellung.(C 2) Grynerland@hotmail.com Kunstgallerie in Verket på Berge, tlf: (+47) 414 58 883 (D 2) Tauchen In Herøy ist es vielleicht unter Wasser ebenso schön wie über Wasser. (D 3) www.heroy-dykkerklubb.com Klettern Beim Klettersport in Herøy liegt manchmal nur das Meer als Absicherung im Hintergrund. (C 2) www.kystklatring.com Løseth-Stranda historische Grabhügel Einkaufsbummel in Fosnavåg (D 2) Hier stossen Sie auf unerwartete, und nie zuvor gesehene Schätze. In Fosnavåg liegen kleine Läden, Gallerien und Cafes bunt gemischt nahe beeinander. Entlang des Hafens können Sie maritime Atmosphäre schnuppern, und auf dem Vågsplatz teilen Sir die herrliche Aussicht mit der Statue der Fischers-Frau. www.visitfosnavaag.no Fosnavåg hat einen eigenen kleinen und reizenden Stadtpark - Jacobsenhagen. www.jacobsenhuset.no Das städteeigene maritime Sommerfestival findet in Fosnavåg jährlich am Wochenende vor St. Hans statt. www.sommarfestival.no Attractions and Activities Herøy farm - right in the shipping lane lies the small island of Herøy, cradled in the community. Here you find the millenium square of the community, where you may wander historical paths one thousand years after its previous hayday. (D 3) Herøy Coastal Museum - open during June, July and August. (D 3) Herøy Festival - With the viking musical 'Kongens Rind' (Ring of the King), we encounter beautiful music performed in the region's fantastic natural surroundings. Takes place during the first weekend of July every year. www.heroyspelet.no (D 3) Herøy leisure pool (D 2) Tlf: (+47) 70 08 05 70 www.heroyfritidsbad.no Warm water pool, massage jet streams, children and adult pools, sauna, water slide and cafe. Enjoy an unforgettable bath in Fosnavåg! Open seven days a week. Arts and crafts Looking for something local, something special? At EogE's mini gallery and shop in Fosnavåg you have come to the right place. (D 1) www.eoge.no Rygh Gallery in Fosnavåg, with exhibitions and courses in decoupage. (D 2) www.gallerirygh.com Gry Nerland's cozy ceramics workshop and exhibition. (C 2) Grynerland@hotmail.com Art gallery in Verket på Berge, tlf: (+47) 414 58 883 (D 2) SCUBA diving Herøy might be just as enjoyable under as above water. (D 3) www.heroy-dykkerklubb.com Rock-climbing In Herøy it is possible to rock-climb with only the ocean for safety. (C 2) www.kystklatring.com Løseth-stranda - historical grave mounds. Small Town shopping in Fosnavåg (D 2) Here you can discover what you have rarely layed eyes upon. In Fosnavåg, specialty shops, galleries and cafes are found closely side by side. Along the harbour, you can experience the maritime atmosphere and on 'Vågsplassen' (Vågs Sqare) you can enjoy the view together with the "Fiskarkona" statue. www.visitfosnavaag.no Fosnavåg also has a small charming town's park - Jacobsenhagen. www.jacobsenhuset.no Every year befor St Hans weekend, the town of Fosnavåg celebrates its own maritime summer festival. www.sommarfestival.no

OVERNATTING: Hotel Neptun, Fosnavåg Tlf: (+47) 70 08 00 50 epost@hotelneptun.net www.hotelneptun.net Runde fyr, Runde Tlf: (+47) 70 12 58 04 Info@aast.no http://aast.no/runde_fyr.htm www.aast.no Christineborg Kysthotel, Runde Tlf: (+47) 70 08 59 50 Christineborg.turisthotel@c2i.net www.christineborg.no Goksøyr camping, Runde Tlf: (+47) 70 08 59 05 www.goksoyr.no Sævik Utleigehytter AS, Remøy Tlf: (+47) 993 73 536 ja-saev@frisurf.no www.ansimax.no Rorbuferie, Leinøy Tlf: (+47) 70 08 65 57/945 66 695 birger.leine@c2i.net Herøy Kystcamp, Leinøy Tlf: (+47) 70 08 90 64/911 56 362 post@kystcamp.no www.kystcamp.no Røyra Feriesenter, Røyra Tlf: (+47) 70 08 74 05/992 49 027 pe-hadah@tussa.com www.royraferiesenter.no Lanternen Marina, Tjørvåg Tlf: (+47) 70 08 52 50 post@lanterna.no Kjeldsund Ungdomssenter, Gurskøy Tlf: (+47) 70 08 02 20 kjelsund@online.no Jakobs Rorbu, Eggesbønes Tlf: (+47) 70 08 90 55/470 12 429 aud.hagen@c2i.net Flåvær, Torvholmen Tlf: (+47) 70 00 79 03/900 37 905 post@flaaver.no www.flaaver.no Havferie, Nerlandsøy Tlf: (+ 47) 70 08 76 23/911 33 310 havferie@c2i.net www.havferie.com Maki, Fosnavåg Tlf: (+47) 70 08 71 25 www.maki.no Naturferie, Leikong Tlf. (+47) 70 06 77 61/911 67 761 www.naturferie.no Runde Vandrarheim Telefon: (+47) 907 44 343 runde@hihostels.no "Larsplassen", Røyra Tlf: (+47) 71 17 46 26/905 83 370 pauske@online.no

RESTAURANTER: Maki Restaurant, Fosnavåg Tlf: (+47) 70 08 71 25 www.maki.no Restaurant Fosnavåg Brygge Tlf: (+47) 70 08 62 50 www.fosnavaagbrygge.no Yong Hong Restaurant, Fosnavåg Tlf: (+47) 70 08 78 68 Pizzeria Nye Milano, Fosnavåg Tlf: (+47) 70 08 98 30 Hotel Neptun, Fosnavåg Tlf: (+47) 70 08 00 50 Madelynn Coffee, Fosnavåg Tlf: (+47) 454 69 787 www.madelynn.no Kalimera, Fosnavåg Tlf: (+47) 70 08 00 50 Cleo lunchbar, Fosnavåg Tlf: (+47) 70 08 42 00 Valaker bakeri & konditori Tlf: (+47) 70 08 23 00 Runde kafe Tlf: (+47) 70 08 83 78 Christineborg, Runde Tlf: (+47) 70 08 59 50 TRANSPORT: www.fjord1.no www.hurtigruten.no www.tide.no www.sas.no www.wideroe.no Eiksundsambandet Eiksundsambandet gir øykommunane Hareid, Ulstein, Sande og Herøy eit ferjefritt vegsamband med fastlandet og eit betre kommunikasjonstilbod for kommunane Ørsta og Volda. Den undersjøiske Eiksundtunnelen på 7.765 meter, ein del av Eiksundsambandet, er ein av Norges lengste undersjøiske tunnelar. Eiksundtunnelen er også verdas djupaste vegtunnel, 287 meter under havets overflate. www.vegvesen.no Eiksund-Verbindung Mit der Eiksund-Verbindung haben die Gemeinden Hareid, Ulstein, Sande und Herøy nun eine fährenunabhängige Strassenverbindung. Der spektakuläre Eiksundtunnel ist mit 287 Metern Tiefe unter dem Meeresspiegel der tiefste Strassentunnel der Welt. The Eiksund Link The Eiksund Link provides the communities of Hareid, Ulstein, Sande and Herøy with a ferryindependent road connection. In addition, the Eiksund tunnel is the world s deepest road tunnel reaching 287 meters below sea level.

HERØY Fosnavåg - RUNDE For meir informasjon: www.sommarfestival.no www.heroy.kommune.no www.visitalesund.com Foto: istockphoto, Herøy kystlag, Herøy Næringsforum, Oddbjørn Monsen, Furmyr, O.A.Anderson www.visitfosnavaag.no