DEAF AND ADOPTION. By Rune Anda, Norway. Reg. no. 191 Tuesdag 11th July 2:30 pm. The World Congress for the deaf. in Vienna, July 1995



Like dokumenter
Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Slope-Intercept Formula

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

EN Skriving for kommunikasjon og tenkning

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Gol Statlige Mottak. Modul 7. Ekteskapsloven

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities

Emneevaluering GEOV272 V17

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Dialogkveld 03. mars Mobbing i barnehagen

Trigonometric Substitution

PATIENCE TÅLMODIGHET. Is the ability to wait for something. Det trenger vi når vi må vente på noe

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

Enkel og effektiv brukertesting. Ida Aalen LOAD september 2017

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

Information search for the research protocol in IIC/IID


Eksamensoppgave i GEOG Menneske og sted I

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Bostøttesamling

Kartleggingsskjema / Survey

Databases 1. Extended Relational Algebra

Vurderingsveiledning SPR3008 Internasjonal engelsk Eleven gir stort sett greie og relevante svar på oppgavene i samsvar med oppgaveordlyden.

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

TEKSTER PH.D.-KANDIDATER FREMDRIFTSRAPPORTERING

Forbruk & Finansiering

Søker du ikke om nytt frikort, vil du bli trukket 15 prosent av din pensjonsutbetaling fra og med januar 2014.

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

Stipend fra Jubileumsfondet skoleåret

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

Du kan bruke det vedlagte skjemaet Egenerklæring skattemessig bosted 2012 når du søker om frikort.

Hvordan ser pasientene oss?

Fullmakt. Fornavn Etternavn. Statsborgerskap Fødselsdato. DUF Sted/Dato. Signatur søker Signatur verge (hvis søkeren er under 18 år)

GEO231 Teorier om migrasjon og utvikling

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Assignment. Consequences. assignment 2. Consequences fabulous fantasy. Kunnskapsløftets Mål Eleven skal kunne

DecisionMaker Frequent error codes (valid from version 7.x and up)

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITY OF OSLO DEPARTMENT OF ECONOMICS

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

Perpetuum (im)mobile

Eksamen ENG1002 og ENG1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Medisinsk statistikk, KLH3004 Dmf, NTNU Styrke- og utvalgsberegning

Språkleker og bokstavinnlæring

Skattekontoret skriver ut et nytt skattekort for 2017 på grunnlag av de opplysninger som skattekontoret har om din skatteplikt.

C13 Kokstad. Svar på spørsmål til kvalifikasjonsfasen. Answers to question in the pre-qualification phase For English: See page 4 and forward

Årsplan ENGELSK 5.trinn. Setningsmønster It starts at It finishes at I want to be a when I grow up

Eksamen ENG1002 Engelsk fellesfag ENG1003 Engelsk fellesfag. Nynorsk/Bokmål

Regler under svømmetrening! ENGLISH BELOW

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

Baltic Sea Region CCS Forum. Nordic energy cooperation perspectives

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Newtons fargeskive. Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva.

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

0:7 0:2 0:1 0:3 0:5 0:2 0:1 0:4 0:5 P = 0:56 0:28 0:16 0:38 0:39 0:23

Macbeth: Frozen Scenes

GEOV219. Hvilket semester er du på? Hva er ditt kjønn? Er du...? Er du...? - Annet postbachelor phd

Windlass Control Panel

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

Til aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA SUMMONS FOR AN INNKALLING TIL ORDINARY GENERAL MEETING

The Norwegian Citizen Panel, Accepted Proposals

Norwegian FAOS, version LK1.0

Last ned Norwegian mountains - Per Roger Lauritzen. Last ned

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

SJEKKESKOLEN: EN STEG-FOR-STEG GUIDE TIL TILTREKNING AV FANTASTISKE JENTER (NORWEGIAN EDITION) BY ANDREAS GODE VIBBER

Instructions for the base (B)-treatment and the elicitation (E)-treatment of the experiment

Trust in the Personal Data Economy. Nina Chung Mathiesen Digital Consulting

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Eksamensoppgaver til SOSANT1101. Regional etnografi: jordens folk og kulturelt mangfold. Utsatt skoleeksamen 12. desember 2013 kl.

TEKSTER PH.D.-VEILEDERE FREMDRIFTSRAPPORTERING DISTRIBUSJONS-E-POST TIL ALLE AKTUELLE VEILEDERE:

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Skatteetaten. Skattekort for 2016

Jennifer Ann Foote September 7 th, 2010

Public roadmap for information management, governance and exchange SINTEF

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

KVINNELIG OMSKJÆRING MER ENN BARE LEMLESTELSE?

European Crime Prevention Network (EUCPN)

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

The Official Newsletter of Projects Abroad Bo. March 2013

Issues and challenges in compilation of activity accounts

Kundetilfredshetsundersøkelse FHI/SMAP

Katalognummer 01. Happy small feet. Størrelse/Size: 50x70cm - Pris / Price 500 nok. Størrelse/Size: 20x29cm - Pris / Price 200 nok

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Geir Lieblein, IPV. På spor av fremragende utdanning NMBU, 7. oktober 2015 GL

Transkript:

DEAF AND ADOPTION By Rune Anda, Norway Reg. no. 191 Tuesdag 11th July 2:30 pm The World Congress for the deaf in Vienna, July 1995 Presentation... 2 Letters and forms... 4 Results from the questionnaire... 5 Conclusion... 13 Appendix... 14 Enclosed... 16 Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 1 of 20

Contribution in Vienna, July 1995: Deaf and adoption (by Rune Anda, Norway) INTRODUCTION We are here to talk about adoption. What is adoption? Most people know what it is. Adoption means that someone takes over the responsibility and care for a child that they have not given birth to. Child adoption is possible from your own or another country with adoption policies. Why do people want to adopt children? It might be a couple who want to have children but are unable of having any of their own. It could also be a couple who allready have children, but still want to adopt. Other reasons also exists. Who can adopt? The rules vary in different countries. - The most common rule states that the applicants must be economically secure. - They must be over 25. - Not older than 50. - Have been married for two years prior to adoption. - Be in good health. - Have a police certificate showing that the persons concerned have no criminal record. - Applicants who want to adopt a child from abroad must have a positive attitude towards poeple of different races and cultural backgrounds. As I mentioned, the rules vary from country to country, but in general one can say that they are strict. The rules are mainly there to protect the children s future. Deaf and adoption What are the rules for deaf people who want to adopt? And what is the situation for the deaf children being adopted? Are there any problems? It is likely to presume that deaf children are placed in a group for handicaped children and could be adopted by anyone. What are the consequenses of that? - Are deaf childern protected by strict adoption rules? - Does the country of origin want the deaf children to join families who know how to raise a deaf child? - Does the country of origin want the deaf children to join families who know sign language? - Do the countries of origin have any remonstrances towards deaf applicants? Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 2 of 20

Maybe deaf people who apply for child adoption are turned down because of their deafness? If handicaped people are to be refused adoption is this also to include deaf applicants? Presentation Both me and my wife are deaf. We have adopted two deaf children, a boy of ten who was six when we collected him, and a girl of three whom we adopted last year. My wife and I travelled to China to get them, and our son came allong with us when we picked up the girl. We wanted and applied to adopt deaf children from China and through adoption agencies they found for us deaf children within Chinese orphanages. Our son Marius starts in the 4th grade at the deaf school Hunstad in August, while Lena Mei attends a kindergarden at the same school. They both love it there. Are there any problems for the deaf concerning adoption? Not that many deaf have adopted children, but it happens. In Norway It was twenty years ago when the first deaf couple adopted childern. From 1990 to 1995 we know of five deaf families in Norway who has adopted deaf children. In Norway there are no problems for deaf being allowed adoption of deaf children. Deaf applicants could still be turned down, but then it will be on the same grounds as hearing people. Sometimes the refusal might come as a result of failure of communication between the deaf and the authorities handling the case, or maybe because the government don t know enough about the deaf. They may consider the deaf as «less intelligent» and therefor not capable of raising children. Foriegn governments might not know enough about deaf in western countries and because of this judge them on the same level as deaf in their own country considering them as «mute and uneducated». This could result in prejudgeing the deaf applicants and refusing child adoption. Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 3 of 20

DEAF AND ADOPTION Letters and questionnaires sent approximately 100 lands (in English, French, Spanish, Norwegian and Dutch) Sent in March/April 1995 Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 4 of 20

DEAF AND ADOPTION The conclusion of the questionnaire Introduction to results from the questionnaire I would like to point out that the information in my material is based on the answers I have received on my questions and the fact that there s allways a possibility that some might have misinterpreted the questions. However, my intention has been to gather some general information on the situation in different countries regarding deaf and adoption. Language: Number Number Answering of letters of letters percentage: sent: replied: English 50 20 40% Spanish 20 1 5% French 15 0 0% Norwegian 5 2 40% Dutch 1 0 0% Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 5 of 20

16 1. Does your country have an authorized adoption agency? 3 1a. Does adoption of children from other than your own country take place? 13 5 1b. Does adoption of children from your country to other countries take place? 11 8 Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 6 of 20

2. Are deaf persons allowed adopting children? Those who answered are two countries in Africa and both answered to question 1 A 15 17 2 2a. Are deaf couples (deaf/deaf) allowed adopting? 2b. Would couples wishing to adopt, have to be deaf/ hearing couples? Those who answered to this question, did also answer to question 2A. I therefore belive that the correct numbers here should be 0 and 14. 3 0 11 Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 7 of 20

2c. Are deaf/deaf couples allowed adopting hearing children? 11 3 Those 3 who answered are lands in North Europe 2d. Are deaf/deaf copules allowed adopting deaf children? 16 0 2f. How many deaf couples in your country have adopted children? USA : 40 couples (pr. 1985) 1 land : 6-10 couples 5 land : 1-5 couples 5 land : No deaf couples have adopted children 3 land : Unregistered Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 8 of 20

If you answered to question 2, (Are deaf persons allowed adopting children?) please answer this question: 2g. Do rules and regulation exist preventing deaf couples from adopting children? 0 16 Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 9 of 20

3. Are applicants in other countries given the possibility to adopt deaf children from your country? 7 8 IF : 3a. Would it be required that applicants know sign language? 0 7 3b. Would it be required 7 that applicants must be deaf 0 themselves? Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 10 of 20

IF : 3d. Would the Government in your country imply that deaf children are of no interest to applicants from other countries? 3 6 Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 11 of 20

4. What is the general opinion of The Organization for the Deaf in your country, regarding the below? 14 4a. It is for the better that deaf couples adopt deaf children 2 4b. It is for the better that hearing couples adopt deaf children 4c. It is for the better that deaf couples adopt hearing children 3 4 10 9 Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 12 of 20

Conclusion If the world congress and WFD find it necessery to work on this issue, I would like to make a few suggestions for a plan of action: 1. Inform of the possibilities and procedures for adoption of deaf children through publishing information in all deaf magazines in the countries where adoption policies exists. The reasons for this being so important is than many might feel unsure about how to go about the issue of adoption. This could be the first step. If a positive responce is received for child adoption, where more deaf people want to adopt deaf children, others means in addition to publishing could be used. 2. It is important that correct information concerning the deaf applicants and their situation in their home country is received by the autorities decideing the fate of adopties. They would also need to know that it would be in the childs best interest to be received by a family who could communicate using sign language. 3. In addition to adoption agencies receiving information concerning deaf applicants, these agencies must pass on this information to other contacts in their own contry, for example orphanages and offices responsible for registering children for adoption. This is of great importance, especially since it might give deaf children a change to have their names put on an official adoption list. 4. All prejudgements of the deaf must be challanged. These prejudgements may cause a sceptical attitude towards deaf people. When this is done, peoples attitude towards deaf may change for the better. 5. Create a complete and centraly controlled list of deaf/hard of hearing children world over waiting for adoption. I think WFD is the right authority to work on these matters. Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 13 of 20

Appendix Question TOTAL Western East North South Asia Africa Europe Europe America America + NZ Y N Y N Y N Y N Y N Y N Y N 1. Does your country have an authorized adoption agency? 16 3 7 1 2 1 1 0 1 0 2 0 3 1 If : a. Does adoption of children from other than your own country take place? 13 5 9 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 3 b. Does adoption of children from your country to other countries take place? 11 8 3 5 3 0 1 0 1 0 0 2 3 1 2. Are deaf persons allowed adopting children? 15 2 7 0 3 0 1 0 1 0 2 0 1 2 If : a. Are deaf couples (deaf/deaf) allowed adopting? 17 0 9 0 3 0 1 0 1 0 2 0 1 0 b. Would couples wishing to adopt, have to be deaf/hearing couples?3 11 1 6 1 1 0 1 0 1 0 2 1 0 c. Are deaf/deaf couples allowed adopting hearing children? 11 3 5 2 1 1 1 0 1 0 2 0 1 0 d. Are deaf/deaf couples allowed adopting deaf children? 16 0 10 0 1 0 1 0 1 0 2 0 1 0 If : g. Do rules and regulation exist preventing deaf couples from adopting children? 0 16 0 8 0 2 0 2 0 4 3. Are applicants in other countries given the possibility to adopt deaf children from your country? 7 8 3 4 1 1 0 1 0 2 3 1 If : a. Would it be required that applicants know sign language? 0 7 0 3 0 2 0 2 b. Would it be required that applicants must be deaf themselves? 0 7 0 3 0 2 0 2 If : d. Would the Government in your country imply that deaf children are of no interest to applicants from other countries? 3 6 0 2 1 1 1 0 0 2 1 1 4. What is the general opinion of The Organization for the Deaf in your country, regarding the below? a. It is for the better that deaf couples adopt deaf children 14 2 6 1 1 1 1 0 2 0 4 0 b. It is for the better that hearing couples adopt deaf children 3 10 1 6 0 1 0 1 0 1 2 1 c. It is for the better that deaf couples adopt hearing children 4 9 1 5 0 1 1 0 0 1 2 2 Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 14 of 20

Answeer received from: 1. Austria 2. Uganda 3. New Zealand 4. Brazil 5. Denmark 6. Finland 7. Switzerland 8. Ireland 9. Estland 10. Zambia 11. USA 12. Tanzania 13. Malaysia 14. Hungary 15. Madagaskar 16. Great Britain 17. Poland 18. Malta 19. Germany 20. Bulgaria 21. Russia 22. Israel 23. Norway Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 15 of 20

Enclosed Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 16 of 20

Rune Anda Nordre Nattlandsfjellet 75 N-5030 Landaas Norway Fax: +47 55 20 08 63 Sveriges Dövas Riksförbund Box 300 S-793 27 LEKSAND S v e r i g e Tema: DEAF AND ADOPTION Foredrag: Verdenskongress for døve i Wien, juli 1995. Personalia Mitt navn er Rune Anda, 42 år. Jeg er døv og har gått på døveskole i 1961-1970. Jeg er gift med en døv dame og sammen har vi adoptert to døve barn fra Kina; en gutt på 10 år (adoptert i 1991) og en jente på 3 år (adoptert i 1994). Jeg har søkt om å få ta opp temaet «Deaf and adoption» under verdenskongressen i Wien. Og jeg har fått svar om at dette er i orden. «Deaf and adoption» Mitt formål med temaet er, som jeg har sagt til arrangørene av verdenskongressen: Blant flere tusen barn som blir adoptert hvert år, finner man også døve. Vi må prøve å arbeide for at de kommer til adoptivsøkere som behersker tegnspråk. Vi må også arbeide for at det skal bli lettere for døve søkere å få adoptere barn. Adopsjonsorganisasjoner verden over må få kjennskap til muligheter og fordeler for foreldreløse døve barn å komme til et hjem der tegnspråk brukes. Alle eventuelle fordommer om døve må bekjempes med informasjoner fra WFD og de nasjonale døveorganisasjoner. Det er i dag noen få land i verden som forstår viktigheten av at døve adopsjonsbarn aller helst bør komme til døve foreldre eller foreldre som kan tegnspråk. I Norge har adopsjonsorganisasjoner oppdaget at dette er det beste tilbudet for døve barn. Vi ser det som viktig at foreldreløse døve barn i land som adopterer bort barn, kommer med på liste over barn det søkes nye foreldre til, og at døveorganisasjoner i søkerlandene kan etterlyse foreldre bl.a. gjennom sine medlemsblad. Verdensforbundet for døve kan delta aktivt i informasjonsarbeidet. Spørsmål til dere Når jeg nå forbereder meg til foredraget, vil jeg gjerne ha svar på noen spørsmål. De samme spørsmålene sender jeg til døveforbund i mange land. Jeg føler at det vil være svært viktig og interessant når vi kan vise fram de faktiske forhold i de forskjellige land i dag. Resultatet av undersøkelsen kan kanskje være med på å bestemme hva som skal gjøres i framtiden. Det vil være veldig fint om dere kan se spørsmålene på vedlagte skjema. Jeg vil være takknemlig om jeg kan få svar fra dere innen 10. april, enten pr. post eller over telefaks +47 55 20 08 63. På forhånd; mange takk! Kanskje vi møtes i Wien? Bergen, Norway 10. mars 1995 Rune Anda Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 17 of 20

SPØRRESKJEMA 1995 DEAF AND ADOPTION (1/2) Forberedelse til verdenskongressen for døve i Wien 1995 1. Er det organisert adopsjonsformidling i ditt land? JA NEI Hvis JA: a) Foregår det adopsjon av barn fra andre land til ditt land? JA NEI (Hvis JA, gå til spørsmål nr. 2) b) Foregår det adopsjon av barn fra ditt land til andre land? JA NEI (Hvis JA, gå til spørsmål nr. 3) 2. Får døve lov til å adoptere barn? JA NEI Hvis JA: a) Får døv/døv par lov til å adoptere barn? JA NEI b) Må adopsjonssøkere være døv/hørende par for å få lov til å adoptere barn? JA NEI c) Får døv/døv par lov til å adoptere hørende barn? JA NEI d) Får døv/døv par lov til å adoptere døve barn? JA NEI e) Andre opplysninger:... f) Hvis det er mulig for dere å svare på dette: Hvor mange døve par i ditt land har adoptert barn?... (antall par, omtrent) 1) Antall døve barn som er adoptert av døve:... (antall par, omtrent) 2) Antall hørende barn som er adoptert av døve:... (antall par, omtrent) Hvis NEI: g) Er det reglene som sier at døve ikke får lov til å adoptere barn? JA NEI h) Hvis JA, hvorfor er det ikke tillatt for døve å adoptere?......... i) Andre opplysninger:...... Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 18 of 20

SPØRRESKJEMA 1995 DEAF AND ADOPTION (2/2) Forberedelse til verdenskongressen for døve i Wien 1995 3. Blir søkere i andre land tilbudt foreldreløse døve barn i ditt land? JA NEI Hvis JA: a) Stilles det krav til søkerne om at de må kunne tegnspråk? JA NEI b) Stilles det krav til søkerne om at de må være døve? JA NEI c) Andre opplysninger: Hvis NEI: d) Mener myndighetene i ditt land at døve barn ikke er av interesse for søkere i andre land? JA NEI 4. Hva mener ditt døveforbund? a) Det er best at døve par adopterer døve barn JA NEI b) Det er best at hørende par adopterer døve barn JA NEI c) Det er best at døve par adopterer hørende barn JA NEI d) Andre opplysninger:......... Jeg vil være glad om dere sender tilbake svar innen 5. april 1995. Mitt FAX nummer er +47 55 20 08 63; Rune Anda. Adresse: Rune Anda, Nordre Nattlandsfjellet 75, N-5030 Landaas, Norge. Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 19 of 20

Deaf and adoption PURPOSE Among several thousand children adopted each year there are found deaf children. Our aim should be to try and incorporate them into families where sign language is mastered, and also work to make adoption easier for deaf adults. METHODS All over the world, organisations for adoption must learn about the possibilities and advantages deaf orphans gain when coming to a home where sign language is used. All predjuice concerning the Deaf must be fought with the information from the WDF and national deaf organizations. RESULTS Today only a few countries realise the importance the adoption of deaf children placed into families where the parents are also deaf, or know sign language. Organisations for adoption in Norway have discovered this to be the best offer for deaf children. CONCLUSIONS We consider it important that countries who put children up for adoption should include deaf children on their lists. It is important that deaf organisations in the aplicants country can advertise for parents through for example their deaf organizations membership magazine. The World Federation of the Deaf could activly participate in this line of work. Rune Anda, Norway: DEAF AND ADOPTION - Page 20 of 20