Bruker manual. Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ Autoklaver. Fra programvareversjon 5.15

Like dokumenter
Brukermanual (NO) Euroklav 23 S+

Brukermanual (NO) Euroklav 23 VS+ Euroklav 29 VS+

Autoklav av Premium-Plus-Klassen

Vanndampsterilisering Daglig og ukentlig kontroll

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

Liberty Hanging Heater

Vanndampsterilisator (funksjon og kontroll) Grunnkurs i praktisk dekontaminering 6. desember 2016

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

PRO305 lager dobbel forsegling som sikrer at vakuumeringen holder lenger.

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

Espresso maskin (cb 171)

Vanndampsterilisering! Daglig og ukentlig kontroller.

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Instruksjons håndbok Bain Maries

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: _01

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

GETINGE K-SERIE. BoRDAUToKLAVER. Always with you

Denne guiden skal brukes kun som hjelp til å identifisere et problem. Problem Mulig feil Forslag til løsning

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Vennligst les denne veiledningen for riktig bruk og vedlikehold. Se også for produktvideoer, tips & triks og mer informasjon.

MELAG. INKUBATOR, modell Inkubat-80 Termostat innstilling mellom 5 C og 60 C

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin V, 50Hz 800W

Mikrobølge ovn med grill og varmlufts funksjon CB 1267 H

Sterilisering Klargjøring, pakking og teknikker

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

Porøs last sterilisator. Forberedelser og referanselaster. Våt last problematikk.

TS 3 P / TS 5 P / TS 5 PA Brukermanual trykkluft opererte presser Service & Garanti

Aquaspeed strykejern

Garasjeport Kontroller Gen5

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

Grunnkurs i dekontaminering. Kjemiske indikatorer 2. april Linda Ashurst Leder Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Monteringsinstruksjoner

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Noah Wall Heater Art. Nr:

MBM Minima. Frityrtopp

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Vedlegg A - Teknisk kravspesifikasjon. Dato: Side: 1 av 5. Innholdsfortegnelse. 1.2 Om dokumentet Oppbygging av dokumentet...

Installasjon anvisning. Tak kassett Split System luftkjøler

Operatørmanual Smartlub

Grunnkurs i dekontaminering av medisinsk utstyr. Sterilisering Klargjøring, pakking og teknikker

KDIX Monteringsinstruksjoner

Turny bladvender Brukerveiledning

KJØLEBOKS 35 Liter. 12v - 230v - gass BRUKERVEILEDNING

STYRINGSAUTOMATIKK FOR SNØSMELTEANLEGG I BAKKE Brukermanual ISFRI 60, revisjon AJ september 2015 (NOR-IDE as,

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

Dampkoker FF Bruksanvisning

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Styringsautomatikk for varmekabler på tak, i nedløp og i takrenner Brukermanual, revisjon 04 (Produsent NOR-IDE AS,

Grunnkurs i dekontaminering. Kjemiske indikatorer Linda Ashurst. Nasjonalt kompetansetjeneste for dekontaminering

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

Sentry. Brukerhåndbok. Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge ! !

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK

Brukermanual. Samsung Mini 4 Way kassett AVXCM**/TH***EAV*/MH***FM**

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Systemet inneholder følgende utstyr:

Monteringsanvisning For RT-9909 og RT-9911

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

Pocket Printer BRUKSANVISNING

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

Sterilisering av gods

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

Bruksanvisning for Bistrot Snack 434 og 464

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

HAIR DRYER IONIC HD 6862

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

ELEKTRISK TILKOBLING VIKTIG: NB: Figurer og illustrasjoner finnes bakerst i denne brukermanualen.

Kontroll av sterilisator og steriliseringsprosessen

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

Kort instruks for Spectra S

Laundry Center. Radiolink mellom vaskemaskin og tørketrommel

Et pluss i kvalitet: Vacuklav +

Din bruksanvisning SHARP AR-M256/M316/5625/5631

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

Ved montering i brennbart materiale må retningslinjene og normene for lavspentmontering og brannvern overholdes.

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8

DardoPlus. Systembeskrivelse. Nødlys kontrollsystem. Vi verner liv, miljø og verdier... P-DardoPlus/XN,

FØR DU BRUKER TØRKETROMMELEN/TILKOBLINGER

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

MODELL APW-110 HØYTRYKKVASKER INSTRUKSJONSBOK

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:

Transkript:

Bruker manual Autoklaver Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ Fra programvareversjon 5.15 NO Vennligst les denne manualen før du tar autoklaven i bruk. Instruksjonene inneholder viktig sikkerhets innformasjon. Oppbevar manualen i nærheten av autoklaven. Denne bruker manualen er en del av produktet. Tekniske endringer kan forekomme MELAG Medizintechnik ohg E-mail: info@melag.de Geneststraße 6-10 www.melag.de 10829 Berlin Rev.: 3 17/0861 Germany Doc.: KBA_NO_24B+30B+_v3 Endret dato: 29.03.2017

Sikkerhets instruksjoner For bruk av maskinen, vennligst legg merke til følgende sikkerhets instruksjoner og de i de individuelle kapitlene i denne bruker manualen. Instruksjoner Flytende væsker skal ikke steriliseres i denne autoklaven Strømkabel og støpsel Aldri skift eller skad strømkabelen eller støpselet. Maskinen må ikke benyttes dersom strømkabelen eller støpselet er skadet. Oppsett, installasjon, reparasjon Forberedelse og sterilisering av tekstiler og instrumenter Ta alltid tak i selve støpselet når du skal koble fra maskinen, ikke i strømkabelen. Kun personell som er autorisert av MELAG må sette opp, installere og ferdigstille autoklaven. Autoklaven skal kun benyttes i områder der det ikke er noen fare for eksplosjoner. De elektriske koblingene, og koblingene for vann og avløp må tilkobles av en spesialist. Dokumentasjonsmedier (PC, CF-kortleser, osv.) må plasseres slik at de ikke kommer i kontakt med væske. Autoklaven er ikke egnet til bruk i eksplosjonsutsatte områder i henhold til gjeldende VDE-bestemmelser. Autoklaven er beregnet på bruk i områder uten pasienter. Avstanden til et behandlingssted må være minst en radius på 1,5 meter. Les alle tipsene og retningslinjene i den tekniske håndboken før du tar apparatet i bruk for første gang. Følg tekstil og instrument produsentenes instruksjoner ved forberedning og sterilisering av tekstiler og instrumenter. Det må kun benyttes innpaknings materialer og systemer som ifølge produsenten er egnet til damp sterilisering Bruk alltid autoklaven med innsatt sterilfilter. Ved avbrutt program Hvis dere avbryter et løpende program, vær forsiktig når døren åpnes. Det kan komme varm vann damp ut av kammeret, avhengig av når programmet ble avbrutt. Innholdet I maskinen kan være usterilt, avhengig av når programmet ble avsluttet. Les meldingen som kommer opp på displayet for informasjon. Hvis nødvendig, pakk om og steriliser en gang til. Fjerning av steriliserte Aldri bruk makt for å åpne døren. objekter Bruk en brett holder for å ta ut brettet. Ikke rør de steriliserte objektene, kammeret eller døren men bare hender. De er varme. Sjekk innpakkingen av objektene når du tar de ut av autoklaven. Dersom pakningen er ødelagt, pakk om og steriliser på nytt. Service og vedlikehold Service og vedlikehold skal kun utføres av autorisert personell. Bære autoklaven Autoklaven skal alltid bæres av to personer. Bruk egnede bæreseler for å bære autoklaven. Feilmeldinger Ved gjentatte feilmeldinger ved bruk av maskinen, skru apparatet av og ring din leverandør. Dersom Feil 32 vises etter strømbrudd, må sterilfilteret steriliseres eller skiftes ut. Riktig bruk Bruks områder Steriliserings oppgaver Autoklaven er tiltenkt bruk i medisinsk øyemed, for eksempel ved klinikker og i en lege eller tannlege praksis. I følge DIN EN 13060 er denne autoklaven en Klasse B sterilisator. Den er egnet som en universal autoklav for krevende steriliserings oppdrag. Du kan for eksempel sterilisere instrumenter med trange hulrom og roterende instrumenter pakket eller upakket og større mengder tekstiler. 2

Oversikt over maskinen Forside (1) (2) Bakside (6) (7) (3) (4) (5) Nedre del av forsiden, med åpen dør (13) (14) (8) (9) (10) (11) (12) (15) (16) (1) Kontrollpanel (9) Kjølevann, inntak (3/4" utvendige gjenger) (2) Dør (hengslet på venstre siden) (10) Kjølevann, avløp (3/4" utvendige gjenger) (3) Dørlås, glidende (11) Fødevanns inntak for ekstern vanntank eller MELAdem, dreibar gjenget kobling for slange 6x1 (4) Hovedbryter (12) Strøm kabel (5) Maskinenes fremre ben (justerbare) (13) Lokk for krisestart av vakuumpumpe (6) Sikkerhets enveisventil for vann inn ifølge EN 1717 (14) Hovedsikringer (7) Sikkerhetsventil (15) Reset-knapp Motorvernbryter (8) Sterilfilter (16) Seriell data og printer utgang (RS232) Kontrollpanel Kontrollpanelet består av et to linjers alfanumerisk LED-display og fire membran knapper. (B) (A) (C) (D) (E) (F) (A) 2-linjers LED display for å vise program status og parametere (B) Funksjons knapper (-) og (+) for å endre, velge og vise spesielle funksjoner, trykk på knappen (+) for å åpne døren (C) Trykk I kammeret (bar) og temperatur ( C) (D) Tid (hh:min:ss) (E) Program valg knapp (P) brukes for å velge steriliserings program/test prgram og velge eller bestemme valg (undermenyer) i spesial funksjonene (F) Start Stopp knapp (S) Starter eller stopper et program 3

Krav for installasjon og igangsetting. Kun personell som er autorisert av MELAG må sette opp, installere og sette i gang autoklaven. Plasser autoklaven på et tørt og støvbeskyttet sted. Den relative fuktigheten burde være maks. 80% ved 31 C for så å minke lineart til en relativ fuktighet på maks. 50% ved 40 C. Vi anbefaler en omgivelsestemperatur mellom 5-40 C (anbefales max. 25 C). OBS! Hold den angitte avstanden på sidene, og la områder over autoklaven være fritt. Ellers kan det oppstå varmeopphopning. Det kan påvirke funksjonen til autoklaven negativt, redusere levetiden til vakuumpumpen og gi lengre programtider. Plassbehov Vacuklav 24 B+ Vacuklav 30 B+ F Bredde A= 42,5 cm A= 42,5 cm Høyde B= 49 cm B= 49 cm Dybde C= 72 cm C= 65 cm B D= 43 cm D= 32 cm E= 10 cm E= 15 cm F A D C E F= 5 cm F= 5 cm Autoklavens krav til plass er dens dimensjoner pluss minimum 5 cm på sidene og over maskinen. Dette for å få tilstrekkelig ventilasjon. Hvis du integrerer autoklaven I et eksisterende innredning, vær sikker på at du har 5cm klarering til alle sider. I tillegg kreves det plass til MELAG vanntank (L=23 cm B=21 cm, H=38 cm), eller for vannrenseanlegget MELAdem 40, MELAdem 47 eller andre vanntanker. Vannbehandlingsanlegg Bredde Høyde Dybde Diameter MELAdem 40 32 cm 35 cm 15 cm - MELAdem 47 modulhus 39 cm 47 cm 15 cm - MELAdem 47 beholder - 51 cm - 24 cm For å få feilfri funksjon må autoklaven settes opp med en markant tilt bakover. Start med en horisontal posisjon (kontroller ved hjelp av et vater i bunnen av kammeret) og skru de fremre føttene ut ca fem omdreininger for Vacuklav 24 B+ og tre omdreininger for Vacuklav 30 B+. 4

Systemkrav Elektrisk tilkobling Elektrisk krets med 220-240 V (maks. spenningsområde 207 253 V) og 50/60 Hz; og egen 16 A sikringskurs, med jordfeilbryter (30 ma). Stikkontakten må være fritt tilgjengelig etter installasjonen, slik at autoklaven kan kobles fra strømnettet hvis nødvendig. Kjølevann inntak Bak på autoklaven sitter kjølevann inn tilkoblingen som er beregnet for tilkobling av den medfølgende kjølevann inn slangen (DN16) til kundens vannkran. Avløp Avløpsvannet kobles rett til lukket avløp eller via medfølgende vannlås. Avløpet kan enten kobles, ved hjelp av medfølgende dobbelt kammer vannlås (Art. Nr. 26635), til et eksisterende avløp eller på et eget luket avløp som bruker en spesial vannlås fra MELAG (Art. Nr. 37410 ikke I standard leveransen). Avløpet må være minimum 30 cm undere autoklaven og installeres med kontinuerlig fall. Notat: For å hindre vannskader anbefaler MELAG bruken av en lekkasjemonitor, for eksempel vann stopp magnetventilen fra MELAG (Art. No. 01056). Fødevanns tilkobling Autoklaven bruker det skånsomme, men effektive enveis vanndamp systemet. Dette betyr at den bruker friskt, renset vann til dampgeneratoren for hver enkelt sterilisasjons syklus. Derfor får autoklaven sitt fødevann enten fra en ekstern tank eller den får sitt fødevann helt automatisk fra vannfiltrerings anlegget MELAdem 40 eller MELAdem 47. Kvaliteten på det destillerte eller demineraliserte matevannet til dampgenerering må være minst oppfylle kravene i DIN EN 13060, Tillegg C. Krav før første oppstart Brett og tilbehør må tas ut av kammeret etter at autoklaven er slått på og før den første start. Kjølevann inn tilkoblingen for vakuumpumpa må være åpnet. Fødevannstilkoblingen må være sikret. Man må være sikker på at autoklaven får strøm. Dokumentering av installasjon og oppstart Notat: For å dokumentere riktig oppstart og installasjon, samt for deres garantikrav, må installasjons- papirene fylles ut av den ansvarlige personen og en kopi sendes MELAG. Forberedelse av utstyr som skal steriliseres En viktig forutsetning for trygg desinfeksjon og sterilisasjon av materialene som skal steriliseres er riktig forberedelse, det vil si rensing og vedlikehold av materialet som skal steriliseres ifølge produsentens instruksjoner. I tillegg er materialene, rengjøringsmidlene og fremstillings prosedyrene som er brukt viktige. Notat: Hvis mulig steriliser tekstiler og instrumenter separat i egne steriliserings beholdere eller steriliserings forpakninger. På denne måten får du bedre tørkeresultat. 5

Lasting av autoklaven Bare hvis autoklaven er riktig lastet kan steriliseringen være effektiv og tørkingen bli bra. Notat: Bruk perforerte brett, slik som MELAG brettene. Bare på denne måten kan kondensen renne bort. Hvis du bruker lukkede materialer eller endo kassetter til å legge det som skal steriliseres i, risikerer du dårlig tørking. Vennligst merk at bruk av brett innlegg laget av papir kanskje også kan gi dårligere tørke resultat. Advarsel! Bruk bare pakkematerialer og systemer (steril barriere systemer) som tilfredsstiller DIN EN IS0 11607-1 Standard, for eksempel standard brett kassetter eller gjennomsiktig innpakkede sterilisasjons pakker. Lukkede steriliseringsbeholdere Bruk fortrinnsvis steriliserings beholderer laget av aluminium. Aluminium leder varme bra og akselererer derfor tørkingen. Stable steriliseringsbeholdere Hvis mulig, stable bare steriliseringsbeholdere av samme størrelse og med respektivt identiske avstands føtter. Dette for at kondensen skal kunne renne ned lang sidene. Myke steriliserings pakninger Myke steriliseringspakninger kan steriliseres både I steriliseringsbeholdere, på brett eller ved bruk av en pakke holder ikke legg flere myke steriliseringspakninger oppå hverandre på brett eller I beholdere. Flere lags innpakking Denne autoklaven bruker fraksjonert forvakuum metoden. Dette tillater bruk av flere lags innpakkinger. Blandet last For å sterilisere blandet last, vennligst følg nedenstående instruksjoner: Alltid plasser tekstiler på toppen Steriliseringsbeholdere I bunn Uinnpakkede instrumenter i bunn Gjennomsiktig pakkede steriliseringspakker og papirpakker på toppen unntak: Hvis i kombinasjon med tekstiler skal det på bunnen. Hvis mulig, stable gjennomsiktig pakkede steriliseringspakker stående på kant på en slik måte at de annenhver gang ligger med papirsidene mot hverandre og annenhver gang med folie sidene mot hverandre. Hvis dette ikke er mulig, legg dem med papirsiden pekende nedover. 6

Velg program Velg ved å rotere mellom oppstartsbilde og det ønskede programmet ved hjelp av program valg knappen (P). Tabell 1: Oversikt over steriliseringsprogrammer Universal-program Hurtigprogram B Hurtigprogram S Skånsomt program Prion-program Steriliseringstemperatur 134 C 134 C 134 C 121 C 134 C Steriliseringstrykk 2,1 bar 2,1 bar 2,1 bar 1,1 bar 2,1 bar Sterilieringstid 5,5 min 5,5 min 3,5 min 20,5 min 20,5 min Driftstider Driftstid* 30 min 28 min 15 min. 40 min 45 min Tørking 20 min 10 min 5 min 20 min 20 min * uten tørking (full last i Vacuklav 24 B+: 7 kg; Vacuklav 30 B+: 5 kg) og avhengig av lasten og installasjons tilstander (som for eksempel kjøle vann temperaturen og tilført elektrisk spenning) Tabell 2: Oversikt over bruk av ulike steriliseringsprogrammer Program Forpakning/egnethet Lastemengde 24 B+ / 30 B+ Universalprogram enkeltpakket og flerpakket, blandet last; overføringsinstrumenter, produkter med trang lumen (hulrom A) enkelt hulrom (hulrom B) 7 kg / 5 kg Hurtigprogram B Hurtigprogram S Skånsomt program Prion-program enkeltpakket og uinnpakket (ikke tekstiler) overføringsinstrumenter, produkter med trang lumen (hulrom A) enkelt hulrom (hulrom B) kun uinnpakket (ikke tekstiler) enkle, massive instrumenter, enkle hulrom (hulrom B) enkeltpakket og flerpakket, større mengder tekstiler, thermolabilt gods (f.eks. kunststoff, gummiartikler); produkter med trang lumen (hulrom A), enkelt hulrom (hulrom B) enkeltpakket og flerpakket instrumenter der det antas infeksjonsfare som følge av patologisk modifiserte proteiner (f.eks. Creutzfeld-Jacob, BSE)**; produkter med trang lumen (hulrom A), enkelt hulrom (hulrom B) enkeltpakket 1,5 kg ikke pakket 7 kg / 5 kg 7 kg / 5 kg Tekstiler 2,5 kg (24 B+) 2 kg (30 B+) thermolabilt gods 7 kg / 5 kg 7 kg / 5 kg ** Vær oppmerksom på dit lands nasjonale regler. Start av program Trykk døren med lett styrke mot kammeret og samtidig trykk ned den glidende dørlåsens håndtak. Trykk knappen (S) for å starte programmet. Velg av tilleggstørking: Trykk knappen (S) og knappen (+) samtidig I starten av et program. Hvis Hurtig-Program S er startet, vil varselteksten Advarsel bare uinnpakkede instrumentervises I displayet. Hvis lasten består av bare uinnpakkede instrumenter, trykk knappen (S) en gang til for å bekrefte og starte programmet. På slutten av et program vil kammer trykket tilpasses omgivelsestrykket. Hvis programmet var vellykket vil en passende beskjed vises på displayet. 7

Manuelt program avbrudd Du kan manuelt avbryte et løpende program, i en hvilken som helst fase, ved hjelp av knappen (S). Hvis du avbryter et program før tørkingen har startet er tingene som skal steriliseres fortsatt usterile. I tørketiden vises brukt tørketid alternerende med meldingen Avbryt tørking Trykk Stopp i displayet. Ved å trykke knappen (S) stoppes programmet i tørkingen. Dette bekreftes ved at Tørking avbrutt vises i displayet. Hvis en printer eller et annet utskrifts medium er tilkoblet autoklaven og direkte utskrift er satt til ja, vil en referanse til Tørking avbrutt vises i logg utskriften. Ta ut sterilisert utstyr Etter meldingen Avslutt med knapp + ved slutten av programmet, trykk på knappen (+). Når dørlåsen er låst opp kan du åpne døren og ta ut det steriliserte utstyret. Fare! Sjekk at innpakningen på de steriliserte instrumentene ikke er skadet når du tar de ut av autoklaven, Dersom innpakningen er skadet, pakk instrumentene på nytt og steriliser igjen. Ignoranse kan resultere i usterile instrumenter, dette setter både pasientens helse og helsen til klinikkens personale i fare. Dersom du fjerner de steriliserte tingene fra autoklaven direkte etter at programmet er ferdig kan det forekomme små mengder fuktighet på de steriliserte tingene. Små mengder vann som finnes på oversiden av papirposer og klare plastikk steriliserings innpakkinger er ubetydelige dersom de tørker I løpet av 15 minutter etter å ha blitt tatt ut av autoklaven. Lagring av sterilisert utstyr Hvor lenge instrumentene kan lagres kommer an på pakkingen og lagringskondisjonene. For steriliserte ting som er pakket i henhold til standarden (det antas at oppbevaring er støvbeskyttet) er denne perioden på opp til seks måneder. Forseglet mot støv, for eksempel i et lukket instrument skap Beskyttet mot skade på glatte overflater Beskyttet mot store temperatursvingninger Beskyttet mot fuktighet (for eksempel alkohol og andre desinfeksjonsmidler) Lagringstid er i henhold til typen innpakning. Batch dokumentasjon Batch dokumentasjon er uvurderlig som dokumentasjon av en suksessfull steriliserings prosess og som en obligatorisk måte å registrere kvalitet. Kapasiteten for intern lagring er på ca 40 logger. Dersom det interne minnet er fullt vil maskinen, når du starter et nytt program, automatisk slette den eldste loggen. Du kan lagre logger over fullførte programmer på følgende medier og arkivere dem deretter. Logg printer MELAprint 42, MELAflash CF Card Printer på CF card, MELAnet Box datamaskin, for eksempel med MELAtrace/ MELAview* software Vennligst les brukermanualen for de respektive apparater for å lære hvordan de skal kobles til autoklaven og for hvilke settinger du må endre på autoklaven. *Fra enhetsprogramvare 5.11 kreves minst programvare MELAview 3. 8

Endre dato og klokkeslett Dato og klokkeslett på autoklaven må være korrekt innstilt for å få riktig batch dokumentasjon. Vær oppmerksom på å stille klokken høst og vinter (sommertid), ettersom dette ikke endres automatisk. Velg SETUP Menyen Funksjon ved å samtidig og kort trykke ned knappene (+) og (-). Naviger ved hjelp av (+) knappen, til displayet viser Funksjon: Dato/ klokke Trykk på (P) knappen for å bekrefte. Velg mellom de forskjellige alternativene; time, minutt, sekund, dag, måned eller år ved hjelp av (+) eller (-) knappene. For å justere Time trykk på (P) knappen for å bekrefte. Verdien kan økes eller senkes ved hjelp av (+) og (-) knappene. Bekreft med (P) knappen for å lagre verdien. Trykk på (S) knappen 2x, for å forlate SETUP menyen. Driftspauser Opphold mellom individuelle steriliseringer er ikke nødvendig, ettersom sterilisasjons kammeret konstant holdes på korrekt temperatur. Lengre pauser i bruken Dersom autoklaven ikke har vært i brukt på to uker eller mer, utfør en vakuumtest og kjør deretter et hurtig program B med tomt kammer. Følgende situasjoner kan oppstå dersom autoklaven ikke har vært i bruk i en lengre periode: Situasjon Mulig årsak Hva kan du gjøre For høy ledningsevne Dårlig fødevann Skift fødevann eller innmaten (granulat eller innsats) i MELAdem. Døren kan ikke åpnes Advarsels tekst: Advarsel mangler kjølevann / kontroller vanntilførsel Dør pakningen har klistret seg fast Feil ved vannejektor pumpen Skru autoklaven på og trekk hardt i døren for å åpne den. Det er nødvendig å dreie vakuumpumpen. Følg instruksjonene i den tekniske manualen. Etter pauser, utfør testene beskrevet nedenfor, avhengig av hvor lang pausen har vært. Testing i daglig bruk Vakuum test Ukentlig som en rutine operasjon, ved første oppstart, etter pauser på to uker eller mer og ved feilmeldinger Velg vakuum test programmet ved å trykke på (P) knappen og start med å trykke(s) knappen. Kammeret blir tømt for luft til trykket for vakuum test er oppnådd. En utligningstid på fem minutter og en målingstid på ti minutter følger. Økningen i trykk i kammeret måles i løpet av målingstiden. Evakueringstid og utligningstid eller målingstid vises i displayet. Dersom lekkasjemengden blir for høy, det vil si 1.3 mbar, vil et varsel vil vises i displayet. Bowie & Dick test Bowie & Dick testen verifiserer at dampen trenger inn i porøse materialer som for eksempel tekstiler. Derfor er dette spesiellt å anbefale når steriliserer større mengder tekstiler. Velg Bowie & Dick test programmet med (P) knappen og start med (S) knappen. Helix testen MELAcontrol / MELAcontrol PRO MELAcontro / MELAcontrol PRO er et indikasjons og batch kontroll system. Den består av en test enhet, av type helix, og en indikator strips. For alle instrumenter som er klassifisert som "kritisk B", for eksempel hullegemer, skal Helix-kontrollenheten legges ved hver steriliseringssyklus som partikontroll. 9

Vise vannkvalitet på displayet Du kan til enhver tid få displayet til å vise vannkvaliteten hvis autoklaven er slått på, også mens et program kjører. Hold inne (-) knappen for å gjøre dette. Feil Feil meldinger kommer dersom sikker bruk av autoklaven eller sterilisering ikke er garantert. Disse kan kommer opp på displayet kort tid etter at autoklaven er skrudd på, eller mens et program kjører. Følg instruksjonene som dukker opp på displayet i forbindelse med en advarsel eller feilmelding. Etter dette kan du fortsette å bruke autoklaven. Dersom en feilmelding opptrer gjentatte ganger, ta kontakt med din nærmeste spesialist leverandør, eller autoriserte MELAG kunde senter. 10