IIC (Invisible-In-The-Canal)



Like dokumenter
1 B R U K S A N V I S N I N G

IIC (Invisible-In-The-Canal)

B R U K S A N V I S N I N G

RIC (Receiver-In-Canal)

Alt-i-øret-apparater. ITE (Concha) ITC (Kanal) CIC (Dyp-kanal) BRUKSANVISNING

E Series 2 BRUKSANVISNING. BTE (Mini ørehenger)

Alt i øret BRUKSANVISNING CE, CC, CIC NORSK

Receiver-In-Canal RIC 10 BRUKSANVISNING

Custom made apparater. ITE (I øret), ITC (Kanal), CIC (Dyp kanal) BRUKSANVISNING

Receiver-In-Canal RIC 312, RIC 13 BRUKSANVISNING

mini BTE, BTE, Power BTE, Power Plus BTE (Bak-øret-apparater) BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING

Ørehenger, mini og power

Alt-i-øret (IIC/CIC/ITC/ITE) BRUKSANVISNING

Alt-i-øret (IIC/CIC/ITC/ITE) BRUKSANVISNING

Alt-i-øret (IIC/CIC/ITC/ITE) BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING

Alt-i-øret (IIC/CIC/ITC/ITE) BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING

RIC. (Receiver-In-Canal) BRUKSANVISNING

RIC. (Receiver-In-Canal) BRUKSANVISNING

Made for iphone RIC. (Receiver-In-Canal) BRUKSANVISNING

B R U K S A N V I S N I N G

BTE. (Bak øret) BRUKSANVISNING

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Symbio 400 CIC. Symbio 400 CIC: Bestillingsnr.:

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 400 CIC. Flair 400 CIC: Bestillingsnr.:

Alt i øret høreapparat

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 200 ITE. Smile plus 200 ITE: Bestillingsnr.:

Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

I-øret høreapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Innovative Hearing Solutions. I-øret høreapparater Bruksanvisning...

BTE. (Bak øret høreapparat) BRUKSANVISNING

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 100 BTE. Smile plus 100 BTE: Bestillingsnr.:

Vedlikehold og rengjøring av i-øret apparater. En kort veiledning i vedlikehold og rengjøring av i-øret apparater.

Tilpassede instrumenter

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Ace primax. Bruksanvisning

OPPLADBAR RIC. (Receiver-In-Canal) BRUKSANVISNING

Ace binax. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Smarttelefon-kompatibel og universell tilkobling Standard produkter

Når kunst møter vitenskap.

Bruksanvisning AIKIA. AK-X/AK-XP Alt - i - øret apparat

RIC. (Lydgiver i øret) BRUKSANVISNING

SecureEar. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Soundscope pro-tect ihunt

BRUKSANVISNING. Soundscope pro-tect ihunt

BTE. (Bak øret) BRUKSANVISNING

BTE. (Bak øret) BRUKSANVISNING

Bruksanvisning AIKIA. AK-9 Bak - øret apparat

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. CIC høreapparater BRUKSANVISNING

Innovative Hearing Solutions... Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

HALO. The Made for iphone hearing aid

Morgenrapport Norge: Teknologihandelskrig

Smarttelefon-kompatibel og universell tilkobling. Standard produkter BRUKSANVISNING. RIC (Lydgiver-i-øret)

Bruksanvisning Bravo serien. B12 Bak-øret apparat

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Gaute Langeland September 2016

Passport Shift bruksanvisning

Smart High-Side Power Switch BTS730

Bruksanvisning Bravo serien. B2 Bak-øret apparat

EN Skriving for kommunikasjon og tenkning

Bruksanvisning Senso Vita. SV-38 Ørehenger

Infrarødt øretermometer BIE120. Bruksanvisning

SoundLens Synergy. Det usynlige, formstøpte trådløse høreapparatet

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Pure binax. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Bruksanvisning Senso. P38 Bak-øret apparat

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker

Morgenrapport Norge: Trump og Kina avgjør om det blir en stille uke

Perpetuum (im)mobile

bruksanvisning ørepropper for Widex BTE høreapparater

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

I-øret høreapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hearing Systems

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 112 BTE. Flair 112 BTE: Bestillingsnr.:

Bruksanvisning Bravissimo. BV-8 Bak øret apparat

Tinnitus. Løsninger med tinnitusteknologi

Vekstkonferansen: Vekst gjennom verdibaserte investeringer. Thina Margrethe Saltvedt, 09 April 2019

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

FLAGGING NOT FOR DISTRIBUTION OR RELEASE, DIRECTLY OR FLAGGING. eller "Selskapet"). 3,20 pr aksje:

Ace micon. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Bruksanvisning Modell I-440 Spesialutgave. for brukere med vekt opp til 200 kg

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 Fjernkontroll

BRUKSANVISNING. Soundscope pro-tect ihunt

Tandem bruksanvisning

Tips for bruk av BVAS og VDI i oppfølging av pasienter med vaskulitt. Wenche Koldingsnes

Bedriftenes møteplass. Thina Margrethe Saltvedt, 02 April 2019

Morgenrapport Norge: Olsen ønsker å heve renta i september

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Sikkert Drillingnettverk på CAT-D Rig

Gol Statlige Mottak. Modul 7. Ekteskapsloven

Education 436. September 14, 2011

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Bedre sammen. Hør livet fra begge sider

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

Pure 13 BT primax. Bruksanvisning. Hearing Systems

Transkript:

IIC (Invisible-In-The-Canal) BRUKSANVISNING

Innhold Identifikasjon Identifikasjon Funksjoner, kontroller og identifikasjon.... 3 Forberedelser Batterier.... 4 Batterialarm.... 6 Sette i og ta ut.... 7 Betjening Av og På................................... 10 Multiminne.... 11 T2 fjernbetjening.... 12 Feilsøking.... 13 Telefon.... 14 Påminnelse.... 17 Oppsummering.... 18 Vedlikehold... 19 Vedlikehold Service og reparasjon... 21 Feilsøking.... 21 Tips for bedre kommunikasjon For deg... 22 For familie og venner.... 23 FDA informasjon Required Information (Engelsk).... 24 Funksjoner, kontroller og identifikasjon Ditt høreapparat: 1. Mikrofonåpning 2. Lydåpning (telefon) 3. Batteriskuff (av/på-funksjon) 4. Uttakstråd 5. Ventilering (valgfri) Ditt høreapparat kan identifiseres ved hjelp av en hvit R for høyre side og en hvit L for venstre side og serienummeret: 6. Plassering av serienummer 2 6 1 3 5 4 3

Forberedelser Forberedelser Batterier Høreapparatet ditt benytter batteristørrelse 10. Batteristørrelse 10 er merket med gul farge på innpakning og etikett. Skifte batteri: 1. Ta tak i den lille utstikkeren på batteriskuffen med fingerneglen. 2. Fjern klistrelappen fra det nye batteriet. 3. Åpne batteriskuffen forsiktig og fjern det gamle batteriet. 4. Sett det nye batteriet inn i batteriskuffen med plusstegnet + vendt opp (flat side av batteriet). 5. Lukk batteriskuffen. Advarsel Batterier er farlige å svelge. For å unngå uhell: 1 2 3 4 Oppbevares utilgjengelig for barn og kjæledyr. Oppbevares adskilt fra tabletter og annet som kan forveksles med batterier. Putt aldri batterier i munnen da de lett kan svelges. 5 4 5

Forberedelser Forberedelser Batterialarm En batterialarm vil høres når batterispenningen er lav. Du har ca 5 minutter* på deg til å skifte batteriet. En annen batterialarm vil høres like før batteriet går tomt. * Den nøyaktige tiden det tar fra batterialarmen lyder til batteriet går tomt vil variere avhengig av lyttemiljø og batteritype. Sette i og ta ut Det er svært viktig at du i samarbeid med din audiograf finner en teknikk for å sette inn apparatet som er spesifikk for din øre-anatomi. Feil innsetting vil medføre dårligere funksjon og komfort. For å sette i apparatet: 1) Finn høyre og venstre apparat ved hjelp av Tips BRUK ALDRI MAKT FOR Å LUKKE BATTERISKUFFEN, det kan skade apparatet. Hvis du ikke får lukket batteriskuffen ordentlig, sjekk at batteriet er satt riktig i. Pass på at du ikke svinger batteriskuffen for langt ut. Det kan skade apparatet. Lever brukte batterier til Starkey eller på en miljøstasjon. Batterier kan variere i størrelse og ytelse, spør audiografen din om råd markeringen på siden av høreapparatet 2) Hold apparatet i hånden på samme side med den hvite prikken opp. 3) Løft apparatet opp til øret med lydåpningen pekende mot øregangsåpningen. 4) Dytt apparatet forsiktig inn i øret, benytt enden av uttakstråden som en indikasjon på at apparatet sitter riktig på plass. 6 7

Forberedelser Forberedelser For å ta ut apparatet: Ta tak i uttakstråden mellom tommel og pekefinger og dra apparatet forsiktig ut av øret. Tips Det er ikke uvanlig at høreapparatet føles som et fremmedlegeme i øregangen til å begynne med, men du vil venne deg til det ganske raskt. Det kan være nødvendig å starte litt forsiktig og så øke tiden du har apparatene i ørene gradvis. Snakk med audiografen om dette. Mindre irritasjon og rødme i øregangen kan forekomme før øret ditt venner seg til proppen. Hvis det skjer tar du kontakt med audiografen din. Hvis en allergisk reaksjon oppstår, kontakt audiografen din. Alvorlig hevelse, renning fra øret, store mengder voks eller andre unormale tilstander krever tilsyn av lege. Hvis ønskelig kan du påføre litt Otoferm på utsiden av høreapparatet for å lette innsettingen. Vær nøye slik at ikke noe salve kommer inn i høreapparatets åpninger. Det kan hjelpe innsettingen å dra det ytre øret forsiktig oppover og bakover. Du kan også kontrollere riktig innsetting ved hjelp av et speil hvor du kan se øregangsåpningen. Bruk uttakstråden til å justere posisjonen om nødvendig. 8 9

Betjening Betjening Av og På Skru PÅ: Sett i et batteri og lukk batteriskuffen. Skru AV: Åpne batteriskuffen slik at batteriet ikke berører batterikontaktene. Høreapparatet ditt kan være programmert med en oppstartsforsinkelse. Din audiograf vil merke av i boksen under hvis så er tilfellet. Mitt høreapparat har oppstartsforsinkelse. Styrkekontroll Mitt høreapparat benytter T 2 funksjonalitet som styrkekontroll. Se side 12. Ditt høreapparat er programmert til en bestemt lydstyrke av din audiograf. Hvis lydstyrken generelt er for lav eller for høy, kontakt din audiograf. Multiminne Mitt høreapparat har multiminne. Vennligst les seksjonen under. Mitt høreapparat har ikke multiminne. Se side 12. Oppstartsforsinkelse betyr at det tar noen sekunder fra du lukker batteriskuffen til apparatet slår seg på. Denne funksjonen gir deg tid til å sette apparatet på øret før det begynner å forsterke lyd. Du kan høre en serie med toner som indikerer at høreapparatet er slått på. Minne Tone Program 1 1 Tone En Normal 2 2 Toner To 3 3 Toner Tre 4 4 Toner Fire 10 11

Betjening Betjening T 2 (tastetone) fjernbetjening Mitt høreapparat har T 2 funksjonalitet. Vennligst les avsnittet under. Du kan benytte mobiltelefon, trådløs telefon eller vanlig telefon for å justere høreapparatet. Telefonen MÅ pipe når du trykker på en tast for at denne funksjonen skal virke. Hvis din telefon ikke piper når du trykker en tast, sjekk telefonens bruksanvisning eller kontakt butikken hvor du kjøpte den. Hold telefonen omtrent 8 cm fra øret Trykk ** for å aktivere T² - funksjonen (en serie toner indikerer at T² er klar til å benyttes ) Trykk på telefontasten som korresponderer med ønsket justering T² - funksjonen går i dvale etter 20 sekunder Benytt de følgende tastene for å fjernbetjene ditt høreapparat. Feilsøkingsguide SYMPTOM MULIG ÅRSAK LØSNING Høreapparatet reagerer ikke på kommandoen Høreapparatet reagerte men svarer ikke på ny kommando Telefontastene lager ingen pipetoner T² er ikke aktivert Telefonen for langt fra høreapparatet Trykket på feil tast T² går automatisk i dvale 20 sekunder etter siste kommando Konsulter telefonens bruksanvisning for å aktivere tastelyd Trykk ** og lytt etter unik T² indikator Flytt telefonen nærmere høreapparatets mikrofon Trykk ** for å aktivere, trykk 2 eller 8 for å øke/ dempe lydnivå eller 4 eller 6 for å skifte minne Trykk ** for å aktivere trykk så på tasten for ønsket kommando Lydnivå Minne Minne Lydnivå Trykk 2 ganger for å aktivere/ deaktivere Demp 12 13

Betjening Betjening Telefon Høreapparatet ditt har flere funksjoner som gjør at du kan bruke det sammen med telefon uten at du må ta det av. Audiografen vil hake av i boksen under for hvilken telefonfunksjon ditt høreapparat er programmert med. Generelt om telefonbruk Noen høreapparater fungerer best ved å holde telefonrøret inntil øret, uten å dekke det helt. Hvis du skulle høre en pipelyd (feedback), vri røret vekk fra øret til pipingen opphører. Din audiograf kan gi ytterligere informasjon om telefonløsninger. Mitt høreapparat har følgende telefonfunksjon(er): En varseltone vil lyde når mitt høreapparat skifter til telefoninnstilling. DISCLAIMER Some hearing aid users have reported a buzzing sound in their hearing aids when they are using cell phones, indicating that the cell phone and hearing aid may not be compatible. According to the ANSI C63.19 standard (ANSI C63.19-2006 American National Standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids), the compatibility of a particular hearing aid and cell phone can be predicted by adding the rating for the hearing aid immunity to the rating for the cell phone emissions. For example, the sum of a hearing aid rating of 2 (M2/T2) and a telephone rating of 3 (M3/T3) would result in a combined rating of 5. Any combined rating that equals at least 5 would provide normal use ; a combined rating of 6 or greater would indicate excellent performance. 14 15

Betjening Betjening The immunity of this hearing aid is at least M2/ T2. The equipment performance measurements, categories and system classifications are based upon the best information available but cannot guarantee that all users will be satisfied. NOTE: The performance of individual hearing aids may vary with individual cell phones. Therefore, please try this hearing aid with your cell phone or, if you are purchasing a new phone, be sure to try it with your hearing aid prior to purchase. For additional guidance, please ask your cell phone provider for the booklet entitled Hearing Aid Compatibility with Digital Wireless Cell Phones. Påminnelse Dette høreapparatet kan programmeres med en påminnelse om at det er på tide med en oppfølgingstime hos audiografen. Audiografen vil krysse av i boksen hvis denne funksjonen er aktivert Påminnelsesfunksjonen er aktivert. Indikatoren for påminnelse er: beskjed ( Gjør en avtale ) Varseltone i ditt høreapparat. Påminnelsen skjer automatisk. Når du høre varseltonen eller beskjeden, vennligst kontakt audiografen for å avtale en time. 16 17

Betjening Vedlikehold Innstillinger Minne 1 Minne 2 Minne 3 Minne 4 Program Varsling på Type varsel Normal Bytt batteri 1 Tone 2 Toner 3 Toner 4 Toner Oppstart Vedlikehold Behovet for vedlikehold vil variere med individuell øregangsfysiologi. Din audiograf kan gi deg råd om dette. Generelle råd: a. Inspiser ditt høreapparat i godt lys og bruk et forstørrelsesglass om nødvendig. Gjør deg godt kjent med hvordan et nytt og rent høreapparat ser ut. b. Tørk av yttersiden av høreapparatet med en tørr, myk klut hver morgen før du skal bruke det. c. Kontroller lyd- og mikrofonåpning hver morgen og børst dem rene med den medfølgende børsten om nødvendig. d. Det finnes ulike rengjøringsmidler på markedet. Din audiograf kan gi deg råd om dette. Standby Trykk og hold Egentest Påminnelse 18 19

Vedlikehold Vedlikehold Tips Når du ikke har på deg høreapparatet, åpne batteriskuffen slik at fukt kan fordampe. Når du ikke har på deg høreapparatet, ta ut batteriet, legg apparatet i esken og oppbevar det: på et tørt, trygt sted utenfor direkte sollys eller varme hvor du lett kan finne det utilgjengelig for kjæledyr og barn Ikke demonter høreapparatet eller stikk noe inn i det. Service og reparasjon Hvis du opplever at apparatet ikke virker, ikke gjør noe forsøk på å reparere det selv. Dette kan annullere garantien og i verste fall ødelegge apparatet ytterligere. Skulle apparatet feile eller ikke fungere tilfredsstillende, sjekk først guiden på neste side for mulige løsninger. Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med audiografen din eller Starkey. Feilsøking SYMPTOM MULIG ÅRSAK LØSNING For svakt Lyd kommer og går Uklart, forvrengning Ingen lyd Svakt batteri Voks eller smuss i mikrofon eller telefon Dårligere hørsel? Svakt batteri Svakt batteri Defekt apparat Dødt batteri Voks eller smuss i mikrofon eller telefon Bytt batteri Rens begge med den medfølgende børsten Kontakt audiograf Bytt batteri Bytt batteri Kontakt din audiograf eller Starkey Bytt batteri Rens begge med den medfølgende børsten. Bytt voksfilter. 20 21

Tips for bedre kommunikasjon Tips for bedre kommunikasjon Audiografen gir deg råd om hvordan du best mulig skal venne deg til det nye høreapparatet. Det krever både øvelse, tid og tålmodighet for hjernen din å venne seg til de nye lydene du hører ved hjelp av høreapparatet. Se på de følgende enkle kommunikasjonstipsene: For deg Still deg nærmere og se på den som snakker Sitt ansikt til ansikt i et stille rom Prøv ulike posisjoner for å finne ut hvor du hører best Minimer forstyrrelser Bakgrunnsstøy kan være frustrerende i starten, men husk at du ikke har hørt det på en stund Fortell andre om dine behov; husk at de ikke kan se at du hører dårlig Ha realistiske forventninger til hva høreapparatet kan og ikke kan gjøre Bedre hørsel med høreapparat er en tillært ferdighet som krever motivasjon, øvelse og tålmodighet For familie og venner Familie og venner er også berørt. Be om at de: Får din fulle oppmerksomhet før de begynner å snakke Snakker tydelig og med normal stemme; roping kan faktisk gjøre det vanskeligere å forstå Heller bruker andre ord enn å gjenta de samme ordene; andre ord kan være lettere å forstå Minimer forstyrrelser mens de snakker 22 23

FDA Information FDA Information Required Information The following additional information is provided in compliance with U.S. Food and Drug Administration (FDA) regulations: WARNING TO HEARING INSTRUMENT DISPENSERS. A hearing instrument dispenser should advise a prospective hearing instrument user to consult promptly with a licensed physician (preferably an ear specialist) before dispensing a hearing instrument if the hearing instrument dispenser determines through inquiry, actual observation, or review of any other available information concerning the prospective user, that the prospective user has any of the following conditions: i. Visible congenital or traumatic deformity of the ear. ii. iii. iv. History of active drainage from the ear within the previous 90 days. History of sudden or rapidly progressive hearing loss within the previous 90 days. Acute or chronic dizziness. v. Unilateral hearing loss of sudden or recent onset within the previous 90 days. vi. vii. viii. Audiometric air-bone gap equal to or greater than 15 decibels at 500 Hertz (Hz), 1,000 Hz and 2,000 Hz. Visible evidence of significant cerumen accumulation or a foreign body in the ear canal. Pain or discomfort in the ear. Special care should be exercised in selecting and fitting a hearing instrument whose maximum sound pressure level exceeds 132 decibels because there may be risk of impairing the remaining hearing of the hearing instrument user. IMPORTANT NOTICE FOR PROSPECTIVE HEARING INSTRUMENT USERS. Good health practice requires that a person with a hearing loss have a medical evaluation by a licensed physician (preferably a physician who specializes in diseases of the ear) before purchasing a hearing instrument. Licensed physicians who specialize in diseases of the ear are often referred to as otolaryngologists, otologists, or otorhynolaryngologists. The purpose of the medical evaluation is to assure that all medically treatable conditions that may affect hearing are identified and treated before the hearing instrument is purchased. Following the medical evaluation, the physician will give you a written statement that states that your hearing loss has been medically evaluated and that you may be considered a candidate for a hearing instrument. The physician will refer you to an audiologist or hearing instrument dispenser, as appropriate, for a hearing instrument evaluation. The audiologist or hearing instrument dispenser will conduct a hearing instrument evaluation to assess your ability to hear with and without a hearing instrument. The hearing instrument evaluation will enable the audiologist or dispenser to select and fit a hearing instrument to your individual needs. If you have reservations about your ability to adapt to amplification, you should inquire about the availability of a trial-rental or purchase-option program. Many hearing instrument dispensers now offer programs that permit you to wear a hearing instrument for a period of time for a nominal fee after which you may decide if you want to purchase the hearing instrument. Federal law restricts the sale of hearing instruments to those individuals who have obtained a medical evaluation from a licensed physician. Federal law permits a fully informed adult to sign a waiver statement declining the medical evaluation for religious or personal beliefs that preclude consultation with a physician. The exercise of such a waiver is not in your best health interest and its use is strongly discouraged. A hearing aid will not restore normal hearing and will not prevent or improve a hearing impairment resulting from organic conditions. Use of a hearing aid is only part of hearing habilitation and may need to be supplemented by auditory training and instruction in lip reading. In most cases infrequent use of a hearing aid does not permit a user to attain full benefit from it. CHILDREN WITH HEARING LOSS. In addition to seeing a physician for a medical evaluation, a child with a hearing loss should be directed to an audiologist for evaluation and rehabilitation since hearing loss may cause problems in language development and the educational and social growth of a child. An audiologist is qualified by training and experience to assist in the evaluation and rehabilitation of a child with a hearing loss. 24 25

Notater Notater 26 27

Starkey Norway AS Hovedkontor: Sjøhagen 3, Stavanger Postboks 74 Sentrum, 4001 Stavanger Telefon: 51 82 00 80 Fax: 51 82 00 81 E-post: info@starkey.no Avdelinger: Nordahl Bruns gate 13, 0165 Oslo Telefon: 22 99 20 70 E-post: oslo@starkey.no Munkegata 41, 7011 Trondheim Telefon: 73 10 54 77 E-post: trondheim@starkey.no www.starkey.no 2010 Starkey Laboratories, Inc. All Rights Reserved. 84507-000 5/10 BKLT0191-01-EE-ST Rev. B