EKSENTERPRESSE Modell T 63 R CE



Like dokumenter
EKSENTERPRESSE Modell T 40 CE

PRODUSENTENS IDENTIFIKASJON OG PLASSERING AV CE MERKE DATA PLATE.

INNHOLDSFORTEGNELSE.

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

Bruksanvisning. Hydraulisk sikkerhetskutter CG 100-H800 EL NR Les brukermanualen nøye før bruk av sikkerhetskutteren.

TF 18 EL FNO Montering og demontering

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Brukerveiledning Rev. 3,

HYDRAULISK GJENGEMASKIN MODELL RHRM 45 D+ 1. Maskinbeskrivelse og bruksområde Installasjon Garanti Feilsøking...

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

ESSENSSE NEO BASIC. NO Monterings- og bruksanvisning

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Rutland Regulator. RWS200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/20 12v CA-11/21 24 v)

KANTOPPKNEKKER AUTO-GUIDE. Boxer Design og Manufacturing Ltd. forbeholder seg retten til å endre dette dokumentet uten forvarsel.

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

Hydraulisk løftebukk QJY3.QF

Espresso maskin (cb 171)

Hvordan installere pumpen Sauermann EE1750

MONTERINGSANVISNING FOR HANDI-LIFT ML7

APK - 45 Profilvalse. 1. Samsvars erklæring (Confirmity Declaration) Garantibetingelser...4

Drifts- og installasjonsveiledning

ELEKTRONISK TERMOSTAT

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

MBM Minima. Frityrtopp

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

Skuremaskin Primaster Top Light

MBM Domina 900. Vannbadtopp

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Slagdøråpnere. FDV dokumentasjon

Liberty Hanging Heater

TS 3 P / TS 5 P / TS 5 PA Brukermanual trykkluft opererte presser Service & Garanti

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

BRUKSANVISNING JEKKETALJE SERIEPRODUKTER HSH-S

Innhold. Scanmaskin anbefaler at denne instruksjonsboken leses før maskinen tas i bruk.

Distanse gjennom vedkubben

Monterings og bruksanvisning. For TAB Ryggehjelp. Tinius Olsens gate 1, 3611 Kongsberg Tlf:

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

ELEKTRISK TILKOBLING VIKTIG: NB: Figurer og illustrasjoner finnes bakerst i denne brukermanualen.

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

Ettermonteringssett belysning

Montering og bruksanvisning.

WECKMAN BRUKSANVISNING

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien Eiksmarka Norway Tlf: Fax:

Monteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

Manual for installasjon, drift og vedlikehold av MR30

Innholdsfortegnelse.

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

MONTERINGSANVISNING NORDIC DESIGN AND COMFORT MONTERINGSANVISNING NORTH BEDS / 1

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

/99. Fra produksjonsår 1995

Rutland Shunt Regulator. SR60 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/05 12v)

BRUKERMANUAL for Exerfit 640

Brukermanual. Meiselhammer H92

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer

dobbelt så sterk - dobbelt så rask Bruks-og vedlikeholdsanvisning Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold

Installasjonsveiledning

DL 26 NDT. Manual /31

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

SITRUSFRUKTPRESSE NR

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold

12 V Muttertrekker. IW12BX

Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: Fax. Int.:

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:

Rutland Shunt Regulator. SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v)

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Innholdsfortegnelse.

Brukerveiledning. Nattbord Vitalia VT4

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

INSTRUKSJONSBOK ARMERINGSKLIPPER FOR NETT 10N BENDOF NOVOPRESS

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

Bruksanvisning SENsit. Alltid på den sikre siden.

Kjøkkenhette NO Bruksanvisning

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

For å sikre en riktig og sikker bruk av dette produkt vennligst les denne montasje- og brukerveiledning nøye før bruk

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Operatør av dette løfteutstyret plikter å sette seg nøye inn i denne brukerinstruksen.

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

Drifts- og installasjonsveiledning

BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER

Transkript:

MASKIN TYPESKILT Et typeskilt er montert på maskinen og inneholder uslettelig informasjon i samsvar med gjeldende lover og forskrifter. Typeskiltet inneholder også CE-merking. Typeskiltet inneholder tekniske data for den aktuelle maskinen. Kontroller at typeskilt er montert på din respektive maskin. Kontroller at serie nummer som er angitt på maskinens typeskilt er identisk med serienummer som er angitt i CE-samsvarserklæringen som leveres i lag med maskinen. Dersom Typeskiltet skulle bli skadet ved et uhell, eller løsne fra maskinen, eller feste middelet til merket løsner, er brukeren FORPLIKTET til å ta kontakt med Officine San Giacomo s.r.l. Via A. Meucci, 14/18 - Zona Industriale - 31029 Vittorio Veneto TV (Italy) tel. +39-0438-500019/faks +39-0438-501623/e-post: info@sangiacomopresse.it vedrørende dette. Kontroller at typeskiltet som er montert på maskinen er i samsvar med samsvarserklæringer og annen dokumentasjon som leveres i lag med maskinen. Dersom det er avvik, ta øyeblikkelig kontakt med produsent. Dersom det er avvik slik at det kan være tvil om maskinens genuitet i forhold til samsvar eller installasjon skal maskinen ikke settes i drift. Produsent fraskriver seg en hver form for ansvar, både direkte og indirekte dersom det er avvik mellom typeskilt og dokumentasjon. Side : 1

Innholdsfortegnelse 0. Forord... 5 0.1 Merknader...5 0.2 Begrep...5 0.3 Advarsler...5 0.4 Generell informasjon om bruksanvisningen...5 0.5 Maskinoperatør kvalifikasjoner...6 0.6 Garanti...7 1. Tekniske Data... 9 2. Innledning... 11 3. Sikkerhetsforskrifter, forbud og uautorisert bruk av maskinen... 12 4. Transport, utpakking, flytting og lagring av maskinen... 13 4.1 Transportering og flytting av maskinen...13 4.2 Utpakking og lagring...13 4.3 Lagring og transport...13 5. Oppstart av maskinen... 18 5.1 Plassering av maskinen...18 5.1.1 Vatring av maskinen... 18 5.1.2 Plassering av maskinen på antivibrasjons maskinsko eller plater... 18 5.2 Nødvendig maskinområde for montering, betjening, vedlikehold og sikkerhet ved maskinen...21 5.3 Omgivelse betingelser med hensyn til drift av maskinen...22 5.4 Tilkobling av maskinen...22 5.4.1 Pneumatisk tilkobling og beskrivelse... 22 5.4.2 Beskrivelse av smørings kretssystemet... 27 5.4.3 Elektrisk tilkobling... 32 5.4.4 Forholdsregler... 36 5.4.5 Forberedelse for fjerning/flytting av maskinen... 36 6. Informasjon om maskinen... 37 6.1 Maskin beskrivelse...37 6.2 Maskinens tillatte og ikke tillatte bruksområde...39 6.2.1 Maskinens tillatte bruksområde...39 6.2.2 Maskinens ikke tillatte bruksområde... 39 6.2.3 Støy... 39 6.2.4 Vibrasjoner... 39 6.2.5 Elektrisk anlegg... 40 7. Maskinens sikkerhetsutstyr (drift og betjening)... 41 7.1 Innledning...41 7.2 To funksjons magnet sikkerhetsventil...43 7.2.1 Beskrivelse... 43 7.2.2 Grunnleggende fordeler ved magnet sikkerhetsventil for presser... 43 7.2.3 Vedlikehold og kontroll av magnetisk sikkerhetsventil... 43 7.2.4 Reparasjon av magnet sikkerhetsventilen... 43 Side : 2

7.2.5 Magnet sikkerhetsventilens plassering på maskinen... 44 7.2.6 Tegning av GPA 313 - to funksjons magnetventilen... 45 7.3 Kombinert clutch-bremse enhet...46 7.3.1 Beskrivelse... 46 7.3.2 Driftsfunksjon, sikkerhetsutstyr... 46 7.3.3 Periodisk kontroll... 47 7.3.4 Adresse til OMPI... 47 7.4 To hånds betjening Trykk bryter list...52 7.4.1 Beskrivelse... 52 7.4.2 Funksjon og sikkerhets enheter, blokkering... 52 7.4.3 Vedlikehold og kontroll... 53 7.4.4 Reparasjon... 54 7.5 Kam-endebryter enhet...54 7.5.1 Beskrivelse... 54 7.5.2 Funksjon og spesifikk handling...54 7.5.3 Vedlikehold og kontroll... 57 7.5.4 Reparasjon... 57 7.6 Pneumatisk trykkbryter...59 7.6.1 Beskrivelse... 59 7.6.2 Kontroll av trykkbryteren... 59 7.6.3 Reparasjon... 59 7.7 Fot pedal styring...60 7.7.1 Fot pedal styring ved lukkede dyner... 60 7.8 Hydraulisk overbelastnings sikkerhetsenhet...61 7.8.1 Beskrivelse... 61 7.8.2 Driftsfunksjon... 61 7.8.3 Driftsfunksjon beskrivelse av sikkerhetsventilen... 61 7.8.4 Driftsinstruksjoner... 62 7.9 Balanserings sylindere...65 7.9.1 Beskrivelse... 65 7.9.2 Driftsbeskrivelse - Regulering av balanseringstrykk... 65 7.9.3 Vedlikehold og kontroll... 68 7.9.4 Reparasjon... 68 8. Fastmontert sikkerhetsutstyr og sikkerhetsutstyr ved prosessering... 69 8.1 Fastmontert sikkerhetsutstyr...69 8.2 Sikkerhetsutstyr ved prosessering...71 8.2.1 Sikkerhetsutstyr for Enkel Syklus med to hånds betjening... 71 8.2.2 Sikkerhetsutstyr for Sammenhengende syklus og for Enkel syklus med fot- pedal styring... 73 9. Bruk av maskinen og drifts betingelser... 76 9.1 Beskrivelse av manuell styring og funksjoner...76 9.1.2 To-hånds betjening, NØDSTOPP-bryter, Avbrudd av syklus trykk bryter... 80 9.2 Instruksjoner for montering, oppstart, slå av, prosesserings programmer og justering 82 9.2.1 Montering av maskinen... 82 9.2.2 Justering av slag og justering av roterende kam system... 83 9.2.3 Oppstart, prosesserings syklus og slå av maskinen... 90 9.2.4 Inklinasjon av pressen (opsjon)... 101 9.2.5 Statisk stabilitet... 102 9.3 Viktige anbefalinger med hensyn til bruk av maskinen...102 9.4 Avbrudd, feilsøking, sikkerhets enheter...103 9.4.1 Måter og grunner for avbrudd... 103 9.4.2 Instruksjoner og lokalisering med hensyn til feilsøking... 103 Side : 3

9.5 Elektriske skjema...104 10. Forebyggende vedlikehold og service...105 10.1 Forebyggende vedlikehold...105 10.2 Forebyggende og planmessig vedlikehold - Vedlikeholdstabell...108 10.3 Beskrivelse av mekanisk og elektrisk service...110 10.3.1 Mekanisk service... 110 10.3.2 Service på det elektriske anlegget... 116 11. Reservedeler...117 11.1 Elektriske reservedeler...117 11.2 Mekaniske reservedeler...117 11.3 Pneumatiske reservedeler...117 11.4 Smørekrets system reservedeler...117 12. Avfallshåndtering av maskinen ved kondemnering...119 13. Instruksjoner ved nødstilfeller...120 14. Fabrikk test dokumenter...121 VEDLEGG...125 INTELLIGENT ELEKTRONISK STYRESYSTEM...1 EKSENTERPRESSE MED AUTOMATISK MATING (OPSJON)...1 Side : 4

0. Forord 0.1 Merknader Vi takker for at de valgte en av våre maskiner. Vi er sikker på at du vil oppnå den beste produksjons ytelse og betjenings sikkerhet hvis du følger instruksjonene gitt i denne bruksanvisningen nøye. 0.2 Begrep I denne bruksanvisningen benyttes begrepet maskin om utstyret som er produsert av Officine San Giacomo s.r.l som er gjenstand for beskrivelser vedrørende montering, drift og vedlikehold. I denne bruksanvisningen benyttes begrepet produsent om firmaet OFFICINE SAN GIACOMO S.R.L. VIA A. MEUCCI, 14/18 - ZONA INDUSTRIALE - 31029 VITTORIO VENETO TV (ITALY) TEL. +39-0438-500019/FAKS +39-0438-501623 E-MAIL: info@sangiacomopresse.it 0.3 Advarsler Uansett hvem som benytter eller gir tillatelse til bruk av denne maskinen annerkjennes eksplisitt og ugjenkallelig at produsenten ikke er ansvarlig (i hvilken som helt rettsinstans) for noe form for ulykker som oppstår ved brudd på (ikke bare nødvendigvis "som en konsekvens av") en eller flere angivelser i denne bruksanvisningen. Maskinen skal bare benyttes i samsvar med angivelser angitt i denne bruksanvisningen, samt advarsel skilt angitt på maskinen. Dersom dette ikke overholdes, kan det føre fare for maskinoperatøren og alvorlige maskin skader. Uansett hvem som benytter eller gir tillatelse til bruk av denne maskinen ikke er villig til å annerkjenne validiteten til de to ovenfor nevnte punktene, skal de øyeblikkelig stanse bruken av maskinen som beskrives i denne bruksanvisningen, og deretter øyeblikkelig rapportere denne beslutningen til produsenten skriftlig til produsenten. Dersom denne formelle kommunikasjonen ikke er utført, er de ovenfor nevnte punktene å anses eksplisitt og ugjenkallelig som akseptert ved å slå på eller benytte maskinen. 0.4 Generell informasjon om bruksanvisningen Formålet med denne bruksanvisningen er å gi grunnleggende informasjon og veiledninger med hensyn til utførelse av aktiviteter forbundet med maskinens levetid, fra transport til installasjon og til slutt demontering, korrekt og sikkert. Denne bruksanvisningen skal derfor alltid være lett tilgjengelig ved maskinen, slik at en raskt og enkelt kan finne nødvendig infromasjon. Dersom du har behov for flere kopier av denne bruksanvisningen, vennligst ta kontakt med P. Meidell AS. Side : 5

Produsenten forbeholder seg alle rettigheter med hensyn til å utføre produkt endringer til en hver tid, og respektive bruksanvisninger uten noen forpliktelser med hensyn til å oppdatere verken tidligere leverte maskiner eller tilhørende bruksanvisninger, med unntak av spesielle saker fastsatt ved gjeldende lovverk. NB! Ikke overholdelse av instruksjoner angitt i bruksanvisningen og/eller advarsel signal og/eller skilt montert på maskinen er å anse som brudd på gjeldende lover og forskrifter med hensyn til sikkerhet på arbeidsplassen, og ved ulykke tilfeller kan det være juridisk relevant og resultere i bøter for maskinoperatør, sikkerhetspersonell og likeledes for arbeidsgiveren. 0.5 Maskinoperatør kvalifikasjoner Maskinen som er beskrevet i denne bruksanvisningen er konstruert bare for profesjonell bruk, og skal bare betjenes og repareres av forskriftsmessige kvalifisert og autorisert personell. Maskin benyttet av ikke kvalifisert og/eller ikke tilstrekkelig opplærte maskinoperatører kan føre til alvorlig skade og ulykker; ansvarlig personell for maskinen må derfor sørge for at alt personell som betjener maskinen har grundig lest denne bruksanvisningen og forstått dens innhold. Ansvarlig personell for maskinen må også sørge for å klart definere alle grenser med hensyn til ansvar, kompetanse og driftsoppsyn, rengjøring og vedlikehold personell. Operatører må inneha følgende karakteristikker: Oppfylle juridisk minimums alder, og ikke under noen omstendighet yngre enn 18 år. Gjennomsnittlig høyde (tatt i betraktning nasjonal eller europeisk gjennomsnitt), ettersom sikkerhetsutstyret er konstruert for personell med gjennomsnittelig høyde. Perfekt kunnskap om språket som er benyttet i denne bruksanvisningen og instruksjoner ved symbolene som er montert på maskinen. Når maskinen betjenes av en operatør, skal han/hun ikke utføre andre oppgaver/plikter, selv ikke av og til eller midlertidige, og ikke selv om det gjelder tidligere nevnte oppgaver som skal utføres ved samme maskin. Andre bruks restriksjoner enn de som skyldes lokale forskrifter (slik som tidsbegrensning, minimum aldersgrense for operatører etc.), skal maskinen ikke betjenes av personell med epilepsi eller lignende forhold, ettersom stroboskopisk effekt forårsaket av maskin lys og støy ikke helt kan unngås. Maskinen skal ikke benyttes av personell med funksjonshemminger av noe slag ettersom den er konstruert for betjening av operatører med normal tilstand vedrørende alle psykologiske og fysiske forhold. Spesielle tilfeller av trøtthet og/eller svakheter, selv om det ikke er avhengig av jobben i seg selv eller bekreftede sykdommer, skal betraktes og behandlet i samme lys som mangel på besittelse av alle vanlige psykologiske og fysiske kapasiteter. Personell som er påvirket av alkohol, psykotropiske substanser eller hvilken som helst annen medikament skal ikke oppholde seg i nærheten av maskinen. NB! Arbeidsgiver skal formidle til arbeidstakerene alle betingelser og forskrifter som ikke er avhengig av produsenten. ADVARSEL Uansett hvem som benytter eller gir tillatelse til bruk av denne maskinen annerkjennes eksplisitt og ugjenkallelig at produsenten ikke er ansvarlig (i hvilken som helt rettsinstans) for noe form for ulykker som oppstår ved brudd på (ikke bare nødvendigvis "som en konsekvens av") en eller flere angivelser i denne bruksanvisningen. Side : 6

0.6 Garanti Garantien utløper 12 (tolv) måneder etter maskinens leveringsdato; Ved tilfeller maskinen er benyttet for en lengre periode enn den forventede maksimum (48 timer pr. uke, med en total på 2000 timer i forhold til garanti utløps dato), vil garanti perioden bli redusert tilsvarende; Denne garantien dekker, kostnadsfritt, bytte av alle reservedeler som kan bli defekte eller føre til unormal slitasje til en beskrevet konstruksjon, fabrikasjons, montering eller installasjons feil ansvar for produsenten; Skulle feilen eller slitasjen skyldes ukorrekt bruk av maskinen eller ikke overholdelse av angivelser i denne bruksanvisningen, vil reparasjon og/eller bytte av deler måtte betales for; Eventuelle konstruksjons, fabrikasjons, monterings eller installasjons feil som produsenten er ansvarlig for må rapporteres til vårt hovedkontor skriftlig innen slutten av påfølgende arbeidsdag når problemet ble oppdaget. Eventuelle konstruksjons, fabrikasjons, monterings eller installasjons feil som produsenten er ansvarlig for må under alle omstendigheter rapporteres øyeblikkelig til produsenten via faks, slik at en prøver å forhinder større skade og/eller ulykker. Ved ikke overholdelse av punktene beskrevet ovenfor frigjøres produsenten fra konsekvensene av hvilken som helst alvorlig skade og/eller ulykke som er et resultat fra forsinket eller ikke eksisterende kommunikasjon; For hvilken som helst tilfelle ikke spesifisert ovenfor, vennligst konsulter direktivet "Ansvarlig for skader som skyldes feil med produkt" 85/374/CEE utgitt i Italia under forordning nr. 224 fra 24/05/1988 og dens tilhørende endringer. Produsentens garanti OMFATTER IKKE: Bytte av maskin etter feil intervensjon, selv om det oppstår rett etter levering eller oppstår gjentatte ganger. Noe form for refusjon for arbeidstid som eventuelt er benyttet av personell som ikke er sendt av produsenten for å utføre eventuelle intervensjoner og/eller reparasjoner; Noe form for refusjon for forbruksmateriell og/eller leie av utstyr og/eller kjøp av utstyr for utførelse av eventuelle intervensjoner og/eller reparasjoner av personell som ikke direkte er tilknyttet produsenten. Noe form for refusjon for gods/materialer annet enn selve maskinen, som eventuelt skades eller ødelegges; dette gjelder spesielt utstyr som verktøy dyner og for materialer som prosesseres og/eller er plassert i nærheten av maskinen. Skader som skyldes at maskinen er installert i ikke egnede omgivelser. Fenomen som er uavhengig fra maskinens normale driftsforhold (atmosfæriske elektriske utladninger, elektriske rippler, branner etc.) Noe form for refusjon for produksjonstap (verken direkte eller indirekte) og/eller utgifter (direkte eller indirekte) og/eller for bøter (idirekte eller indirekte) vedrørende kommersiell og/eller markedsinntrykk (direkte eller indirekte), som skyldes at maskinen og/eller andre maskiner og/eller produksjonslinjer ikke fungerer i lag med vår maskin og/eller som et resultat av eventuelle skader eller destruksjon av gods/materialer. Produsenten er ikke ansvarlig for som skyldes materialer og/eller utstyr benyttet av brukeren/kjøperen, heller ikke feil som skyldes ukorrekt bruk av maskin eller utstyr av bruker/kjøper, heller ikke feil som oppstår etter at maskinen ble reparert eller modifisert uten autorisasjon fra produsent, selv om slik madifikasjon kreves av ofentlige auturiteter. Side : 7

Produsentens garanti BORTFALLER FULLSTENDIG dersom: Ved ikke overholdelse av angivelser, instruksjoner, råd, advarsler, eller forbud utstedt av produsenten og/eller vårt kommersielle salgsnettverk i hvilken som helst form (verbal, skriftlig, telefon, faks, utskrift, elektronisk, magnetisk, optikal, audioisuell etc.) Spesielt gjelder dette ved ikke overholdelse av angivelser/instruksjoner (både med hensyn til betjening eller ikke) angitt i denne bruksanvisningen. Dersom maskinen ikke er korrekt eller uforskriftsmessig benyttet, selv om ikke forventet og/eller ikke eksplisitt forbudt av produsenten. Dersom maskinen er modifisert på noe måte, uansett foranledning. Dersom maskinen er modifisert uten skriftlig produsent godkjennelse, etter krav fra lokale kontrollmyndigheter og/eller forebyggende autoritet. Dersom maskinen har hatt noe bytte av komponenter ved bruk av uoriginale reservedeler, uavhengig av deres tekniske karakteristikk. Dersom maskinen er reparert av personell som ikke direkte er tilknyttet eller autorisert av produsenten. Dersom maskinen er flyttet og/eller montert på nytt av personell som ikke er direkte tilknyttet produsent. Dersom skaden på maskinen er forårsaket av uforsiktig håndtering og uaktsomhet. Dersom en ordinær faktura som bekrefter kjøpet ikke kan fremskaffes. Dersom maskinen ikke er betalt i henhold til angivelser i kontrakten. Spesielt, garanti er ikke gyldig for hele perioden med forsinkelse eller uteblivelse av betaling. Tidsperioden hvor garantien ikke var effektiv på grunn av forsinkelse eller uteblivelse av betaling kan ikke gjenopprettes, selv om betalingen er fullendt. Kort beskrevet: Produsentens garanti vil utløpe på den forventede dato, eksempelvis seks måneder etter installasjon av personell direkte tilknyttet produsent. NB! Ikke overholdelse av instruksjonen angitt i denne bruksanvisningen og/eller advarsel skiltene og/eller merkeskilt montert på maskinen fører øyeblikkelig til opphør av en hver form for garanti både eksplisitt og/eller implisitt. Side : 8

1. Tekniske Data Modell : T 63 R CE Nominell stempel kraft Fn 630 kn Nominell stempel kraftlengde hn 2,6 mm Slag pr. minutt 36 90 c./mm Stempel regulerings område 12 140 mm Stopp-tid (med 70 syklus/min) 139 ms Støssel regulering 70 mm Støssel overflate A x B 380x560 mm Stanse verktøy størrelse Øfestetapp x C 50x85 mm Bord overflate D x E 500x800 mm Bord åpning Ø T 550x100 mm Bord høyde F 850 mm Overflate til ekstra bord G x H 500x800 mm Tykkelse til ekstra bord I 65 mm Maks. vekt av bevegelig dyne 60 kg seksjon Maks. dyne overflate 440x720 mm Ekstra bord åpning Ø P.I. 550x100 mm Innsats høyde l 1 (*) 240 mm Avstand mellom bord og l 2 (**) 374 mm støssel Stender åpning L 360 mm Arbeids dybde a 260 mm Inklinasjon M --- --- Sokkel N x 0 1140x1070 mm Ytre mål P x Q x R 2,81x1,50x1,35 m Spor, bord og ekstra bord mål S x T x U x V 18x32x14x32 mm Maskin vekt 5100 kg Tilkoblings spenning 220 ± 10% V Strøm faser 3 RST Hz Frekvens 50 ± 1% W Hoved motor effekt 7500 W Total effekt 7550 W Maks trykkluft trykk 7 bar Arbeids trykk 5,5 6 bar Minimum sylinder utlignings 4 bar trykk Trykkluft forbruk pr. syklus. 0.7 dm 3 Sikrings leder (jord) PE - Type Støy uten belastning < 81 db (A) Støy med belastning *** --- db (A) * Avstanden målt mellom øvre overflate på ekstra bordet og den nederste overflaten på støsselen ved bunn posisjonen, med maksimal innstilt vandring og høyde justering av støsselen (tegning 1.1) ** Avstand målt mellom øvre overflate på bordet og den nederste overflaten på støsselen ved bunn posisjon, med maksimal innstilt vandring og høyde justering av støsselen (tegning 1.1). *** Se Kapittel 9.3. Side : 9

HOVED MÅL AV MASKINEN TEGNING 1.1 Side : 10

2. Innledning Denne bruksanvisningen har blitt laget av OFFICINE SAN GIACOMO (O.S.G.) som en veiledning til brukeren for betjening av maskinen. Derfor anbefales du å lese bruksanvisningen grundig. Når det er nødvendig å utføre service/reparasjoner på maskinen, anbefaler O.S.G. alltid bruk av originale reservedeler, som kan bestilles i henhold til beskrivelse i kapittel 11. O.S.G. forbeholder seg retten til oppdatering av dokumentasjon og utvikling av alternative maskin deler og/eller detaljer med hensyn til tilbehør, uten forvarsel, med målsetning om kontinuerlig forbedring av maskinen eller for å oppfylle produksjons eller kommersielle kravspesifikasjoner. Side : 11

3. Sikkerhetsforskrifter, forbud og uautorisert bruk av maskinen Ved betjening, rengjøring eller service på maskinen, må alle forholdsregler beskrevet i de ulike kapitelene i denne bruksanvisningen følges, og en må ta spesielt hensyn til følgende sikkerhets forskrifter: Fjern aldri sikkerhetsutstyr som er montert på maskinen når maskinen er i drift (Kapittel 8.1) Alle unormaliteter som fremkommer på det elektriske betjeningspanelet må undersøkes. Utfør aldri modifikasjoner på noe av sikkerhetsutstyret, ikke under noen omstendighet (Kapittel 8). Bruk aldri usertifiserte lukket dyneverktøy (CE) med hensyn til lukket dyne prosessering. Det er forbudt å bruke lukket dyne prosesserings syklus til formål utover de som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke utfør vedlikeholdsarbeid på maskinen når den er i drift. De to elektriske og pneumatiske energi forsyningene må være avslått, som beskrevet i kapittelet Vedlikehold i denne bruksanvisningen. Transporter aldri maskinen med uegnet transporterings utstyr. Det er absolutt nødvendig at en følger alle instruksjonene i denne bruksanvisningen for at den skal unngå drift eller betjenings problemer. Transporter aldri maskinen med andre typer kjøretøy enn de som er beskrevet i denne bruksanvisningen (se kapittel 4.3) Det er absolutt nødvendig at en følger alle instruksjonene som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Ved å overse disse, vil all form for garanti fra O.S.G., likeledes vil heller ikke O.S.G. påta seg noe form for ansvar med hensyn til eventuelle skader som oppstår ved feil bruk av maskinen. Personell som ikke innehar nødvendig opplæring har ikke lov til å bruke maskinen. ALL BRUK AV MASKINEN UTOVER DET SOM ER BESKREVET I BRUKSANVISNINGEN, ER Å BETRAKTE SOM FARLIG. PRODUSENTEN KAN IKKE HOLDES ANSVARLIG FOR NOEN FORM FOR SKADER SOM OPPSTÅR VED UPASSENDE, FEIL ELLER URIMELIG BRUK AV MASKINEN. Side : 12

4. Transport, utpakking, flytting og lagring av maskinen 4.1 Transportering og flytting av maskinen Pressen må løftes ved hjelp av stål vire (2) eller kjetting festet til løfteøyene (1) som er plassert på øvre del på pressen. Løfte utstyret må være godkjent for å kunne løfte 5100 kg. DET ER FORBUDT å transportere pressen ved å plassere den på en transport palle eller ved å bare plassere den opp på et kjøretøy, ettersom denne type maskin har et svært høyt tyngdepunkt, langt over sokkelen. Det er derfor svært viktig, at maskinen sikres godt ved hjelp av kraftige kroker som er montert fast på kjøretøyet. DET ER FORBUDT å losse av eller forflytte pressen fra kjøretøyet ved hjelp av en gaffel truck ved bare å la maskinen hvile på gaflene eller lastestøttene. PRESSEN MÅ ALLTID LØFTES VED BRUK AV KORREKT LØFTEUTSTYR, VED BRUK AV LØFTEKROKENE PÅ OVERSIDEN AV MASKINEN (pos. 1, figur 4.1) 4.2 Utpakking og lagring Før du aksepterer mottak av maskinen fra transportøren, kontroller alltid emballasjen for eventuelle transport skader. Hvis det finnes tegn til ytre skader på emballasjen, kan dette også bety at pressen har blitt skadet. I slike tilfeller, anbefales det at utpakking av maskinen utføres i lag med transportør slik at du kan nekte å motta leveransen på grunn av skader, og at dette dokumenteres på transport dokumentene. Den samme prosedyren bør også utføres ved mottak av maskin deler, dersom emballasjen viser tegn til ytre skader. De ulike emballasje elementene (plastikk poser, polystyren løv, spikre, tre planker, etc.) må samles sammen og korrekt avfallshåndteres slik at de ikke blir liggende å forsøple miljøet. Med hensyn til lagring, se kapittel 4.3. O.S.G. FRASKRIVER SEG ALT ANSVAR FOR OPPSTÅTTE SKADER ELLER LIDELSER PÅ GRUNN AV IKKE-OBSERVANGHET I FORHOLD TIL INSTRUKSJONENE GITT I DENNE BRUKSANVISNINGEN. 4.3 Lagring og transport Omgivelse forholdene med hensyn til lagring og transportering av maskinen, må være innenfor grenseverdiene angitt i tabellen nedenfor. Omgivelse temperatur -20 ºC - +70 ºC Relativ luft fuktighet 95% (ikke kondensert) Side : 13

Eksempler på flytting av maskinen. KORREKT FLYTTING (Figur 4.1) Pos Beskrivelse 1) Løfte og flytte kroker 2) Stål virer og/eller kjettinger for løfting og flytting. Side : 14

UKORREKT FLYTTING Side : 15

VEKT TABELL FOR MASKIN DELER MED VEKT > 25 KG. Ref. VEKT AV MASKINDELER FOR T 63 R CE 1 Chassis 4510 kg 2 Ekstra bord 388 kg 3 Bord 388 kg 4 Støssel 472 kg 5,6 Fremre h/h og v/h føringskiler 27 kg 7,8 Bakre h/h og v/h føringskiler 27 kg 28 Støssel reguleringsskru 48,4 kg 32 Tilkoblings stag 84 kg 34,36 Kamaksel foringer 194 kg 35 Kamaksel 170 kg 45 Kronhjul 302 kg 49 Støssel regulator 44,7 kg 87 Svinghjul 311 kg 96 Clutch-bremse enhet 85 kg 104 Motvekt aksel 59,7 kg Side : 16

Side : 17

5. Oppstart av maskinen 5.1 Plassering av maskinen For at maskinen skal kunne prosessere korrekt, må den være korrekt og stabilt montert. Fortsett som følger for korrekt og stabil montering. 5.1.1 Vatring av maskinen Fundament flaten må være jevn flat og ha tilstrekkelig bære evne med hensyn til maskinens vekt. Før antivibrasjonsputene monteres fast, må maskinen vatres ved hjelp av en vater, slik at bordet både i lengde og i kryss retning er i vater, slik som tegning 5.3 viser. Pressen vatres ved hjelp av en vater, kontroller at bordet er helt flat i forhold til X og Y aksene (se tegning 5.3), og utfør eventuelt nødvendige justeringer ved hjelp av de spesielle regulerings muttrene på antivibrasjons maskinsko. 5.1.2 Plassering av maskinen på antivibrasjons maskinsko eller plater Plassering av maskinen på antivibrasjons maskinsko eller plater er ideelt for å redusere vibrasjons overføringen til et minimum (Se tegning 5.3). Antivibrasjons maskinsko må være konstruert slik at de tillater at maskinen skrues fast til fundament flaten ved hjelp av maskinbolter. Tegning 5.1 viser anbefalt type. Antivibrasjons platene må være konstruert slik at de tillater at maskinen skrues fast til fundament flaten ved hjelp av maskinbolter, slik som tegning 5.2 viser. Med hensyn til størrelse og mekanisk karakteristikk av disse enhetene, må de velges slik at de oppfyller variasjoner under 2 mm. O.S.G. vil kunne gi råd og veiledning i lag med produsenten av antivibrasjons maskinsko og plater, slik at du finner frem til de mest passende maskinfeste utstyret for maskinen. Både antivibrasjons maskinsko og plater er lett tilgjengelig fra de fleste leverandører av industri utstyr. Side : 18

ANTIVIBRASJONS MASKINSKO TEGNING 5.1 ANTIVIBARSJONS PLATER TEGNING 5.2 Side : 19

EKSEMPLER PÅ PLASSERING AV MASKINEN PÅ ANTIVIBRASJONS MASKINSKO ELLER PLATER. TEGNING 5.3 Pos. Beskrivelse 1 Antivibrasjons maskinsko eller plater 2 Maskin 3 Fundament 5 Bord 6 X-akse vatring 6.1 Y-akse vatring Front bredde mellom maskinfeste utstyret. A = 920 mm Side bredde mellom maskinfeste utstyret B = 840 mm Front bredde på maskinfeste utstyret C = 290 mm Side bredde på fremre maskinfeste D = 350 mm utstyret Side bredde på bakre maskinfeste utstyret E = 350 mm Maskinfeste hull diameter Ø = 25 mm Maskin størrelse N x 0 1140 x 1070 mm Side : 20

5.2 Nødvendig maskinområde for montering, betjening, vedlikehold og sikkerhet ved maskinen Maskinen må plasseres på et område hvor nødvendig arbeidsområde for betjening, vedlikehold og sikkerhet ved maskinen oppfylles. Tegning 5.4 viser nødvendig maskinområde både med hensyn til plantegning og front tegning. PLANTEGNING TEGNING 5.4 FRONT TEGNING Pos. Beskrivelse 1 Området som må avgrenses med gule linjer 2 Maskin 3 Mur 4 Tak 5 Fundament Fremre sikkerhets sone a = 1.5 m Venstre side sikkerhets sone b = 1 m Høyre side sikkerhets sone c = 1 m Bakre sikkerhets sone d = 0.7 m Overhøyde sikkerhets sone e = 1.5 m Side : 21

5.3 Omgivelse betingelser med hensyn til drift av maskinen Lukket miljø Min. temperatur 0 ºC Maks. temperatur 40 ºC Relativ fuktighet 95 % (ikke kondensert) Maks. høyde 1000 meter over havet Belysning 100 Lux ( målt ved 60 cm over gulv) 5.4 Tilkobling av maskinen 5.4.1 Pneumatisk tilkobling og beskrivelse 5.4.1.1 Tilkobling av pneumatisk krets (Tegning 5.5) 1. Tilkobling. Maskinen har et pneumatisk krets system som skal tilkobles trykkluft nettet ved hjelp av en flerveisventil med hurtig resttrykk avlastning. Tilkoblingen mellom lufttrykk nettet og maskinen må utføres ved hjelp av rør med stor diameter og tilkoblingsledd (min. indre diameter Ø 8 mm). 2. Forberedelser (ref. tegning 5.5). 1. Åpne overtrykks ventilen ved å justere trykket på den oransje platen på innsiden av knott A (tegning 5.5). 2. Reguler trykket til 5.5 bar, ved avlesing på manometer (G) ved hjelp av knott C, som låses opp ved å trekke den opp og låses ved å skyve den ned (tegning 5.5). 3. Reguler smøreenheten E ved hjelp av skru D. Hvis pressen skal brukes for enkel syklus, må en dråpe olje følge med for hver 40. gang clutchen aktiviseres. Ved sammenhengende syklus må trykkluft smøreenheten reguleres slik at den avgir en dråpe olje for hver femte gang clutchen aktiviseres. 3. Periodisk. 1. Fill trykkluft smøreenhet tanken (E) med ISO olje med en maksimal viskositet på 3º Engler ved 50 ºC (eksempelvis Mobil DTE 24 eller lignende, se tabell 5.1). 2. Tapp av kondensert væske fra filteret, ved hjelp av enheten for dette. Ha i tankene at hver gang clutchen aktiviseres, forbrukes mengden luft som er angitt i kapittel 1 Tekniske data. Disse dataene refererer seg til ekvivalent luft volum ved atmosfærisk trykk (Nl = normal-liter) og er svært viktig med hensyn til valg av trykkluft forsyning. Side : 22

PNEUMATISK KRETSSYSTEM TEGNING 5.5 Ref. Beskrivelse 1 Hurtig trykkavlastnings ventil 4 Minimum trykkventil 5 Trykkluft behandlings enhet (ATU) 6 Dobbel-komponent sikkerhets ventil 7 Støy reduserer 9 Roterende kobling A Trykk knapp for åpning av overtrykks ventil 1 B Metall sikkerhetsklaff (kan sikres med en hengelås) C Trykk regulator D Trykkluft smøre-regulator E Trykkluft smøre enhet. F Kondens avtapper G Manometer H Trykkluft akkumulator Side : 23

5.4.1.2 Beskrivelse av driften til det pneumatisk kretssystem Diagrammene 5.1 og 5.2 viser det pneumatisk kretssystemet. Det første diagrammet viser retningene til trykkluft strømningen ved variabel bruk og det andre diagrammet er drifts diagrammet for kretssystemet. Med referanse til det sistnevnte, kan driften av kretssystemet i lag med tabellen som viser komponentene som er brukt, deles inn i følgende hoved enheter med hensyn til beskrivelse. 1) Generell tilførsels linje Detalj (1,5) 2) Smørings enhet krets Detalj (2,3,10) 3) Clutch-bremse enhet krets Detalj (4,6,7,8,9,10,11,12) 4) Utjevnings sylinder linje Detalj (13,14,15,16,17,18,19,20) 1) GENERELL TILFØRSEL LINJE (1, 5 på diagram 5.2). Manuell styring av overtrykksventilen (detalj 1), med sikkerhets hengelås lukket, muliggjør tilkobling av trykkluft forsyningen til hele kretssystemet, eller sette og avtappe trykkluft fra kretssystemet. Trykkluften blir filtrert, trykket blir redusert, og smørt ved hjelp av A.T.U. (detalj 5) enheten ved kretssystemet, som videre sørger for tilførsel til clutch-bremse enheten (detalj 8) og til smøringsenheten (detalj 10). 2) SMØRINGS ENHET KRETS (2,3,10 på diagram 5.2). Magnetventilen (detalj 2) blir aktivisert når maskinen slåes på, og epner dermed for trykkluft tilførsel til smørings enheten (detalj 10), som er en hydropneumatisk impuls pumpe konstruert for sirkulasjon av smøreolje i systemet. Regulering av smøringen når maskinen er i bruk utføres ved hjelp av en justerbar tidsteller ved det elektriske betjeningspanelet, som styrer antall impulser som sendes til magnetventilen (Se Diagram 5.3) 3) CLUTCH-BREMSE ENHET KRETS (4,6,7,8,9,10,11,12 på diagram 5.2). Trykk bryteren (detalj 4), settes til 3 bar trykk, og vil stoppe maskinen dersom krets trykket faller under denne innstillingen. Clutch-bremse enheten (detalj 8) er tilkoblet til trykkluft kretsen ved hjelp av en roterende kobling (detalj 9). Den pneumatiske clutchen styres ved hjelp av en to-element ventil (detalj 6). Bremsen blir aktivert når ventilen styrer at trykkluften blir frigitt fra clutch-bremse enheten igjennom sikkerhets støy redusereren (detalj 7). ADVARSEL! TRYKKLUFT SYSTEMET MÅ VÆRE FULLSTENDIG TRYKK AVTAPPET HVIS DET ER NØDVENDIG Å UTFØRE ARBEID PÅ DET PNEUMATISKE SYSTEMET. Side : 24

DIAGRAM 5.1 og 5.2 Side : 25

Ref. Art. nr. Produsent Beskrivelse Antall 1 V3V-300/1" Metal Work Overtrykksventil 1 2 ULARV r2400 Waircom Smøre magnetventil 1 3 L3D09 Støy reduserer 1 4 3.1.520 Elettrotec Trykk bryter 1 5 FRL 1/2 20-08 Metal Work ATU med manometer 1 RMSA-N-TMV 6 GPA313 GPA To-element ventil 1 7 413502 GPA 3/4" sikkerhets støy reduserer 1 8 KB 0600-TT101 OMPI Clutch-bremse enhet 1 085 2x22 9 RMD 100-GB4R OMPI Roterende kobling 1 10 5-1435 Tecnofluid Oljepneumatisk energiblokk 1 Side : 26

5.4.2 Beskrivelse av smørings kretssystemet 1) Tilkobling. Smørings kretssystemet er tilkoblet til det pneumatiske og det elektriske kretssystemet og blir aktivisert når maskinen blir slått på. 2) Periodisk. Fyll på tanken til den pneumatiske tilførsel enheten (detalj 1) igjennom den øvre olje påfyllings enheten ved bruk av olje med viskositet 16.5º Engler, ved omlag 220º ISO. Vi anbefaler bruk av MOBIL VACTRA 4 eller lignende, se tabell 5.1. BESKRIVELSE Med referanse til SMØRINGS KRETSSYSTEM DIAGRAMMET, diagram 5.3, består kretsen av en smørende pneumatisk magnetventil (7) som kontrollerer smørings enheten (1) som har en intern olje nivå indikator. Trykkbryter (6) sikrer at oljetrykket, som heves til 9 ganger trykket til trykkluft tilførselen, aldri faller under 25 bar. Fra distribusjonsenheten (2) strømmer oljen ut til de ulike maskin delene igjennom doseringsventilene (3). For å smøre lagrene ved opplagringen ved pos (4). For å smøre foringene på kamakselen ved opplagringen ved pos (4). Ved slutten av kretsløpet blir oljen samlet opp ved øvre del av støssel toppen og returnert tilbake til oljeblokk tanken via et retur rør. Ved innløpet til røret er det montert et filter som renser oljen. Side : 27

SMØRINGS KRETSSYSTEM DIAGRAM 5.3 SMØRINGS ENHET KOMPONENTER Pos. ART.NR. PRODUSENT BESKIRVELSE ANT. 1 5-1435 Tecnofluid Smøreenhet 1 2 6188 DropsA Fordeler 1 3 33VIP40 30 DropsA Doseringsventil 5 4 3084577 DropsA Rett kobling 3 5 3084580 DropsA 90 kobling 6 6 3.1.560 DropsA 20-50 bar trykkbryter 1 7 ULARV R2400 Waircom Smøre magnetventil 1 8 5717202 DropsA 4 nylon rør - 9 5.1435 DropsA 6 nylon rør Side : 28

DRIFT OG REGULERING Maskinen smøres ved at : En forsynings enhet med automatisk pumpe (pos 1, diagram 5.3) som tilfører smøring til støsselen (pos. 4 tegning 5.6), bøssingene (pos. 23/25 tegning 5.6), akselen (pos. 21 tegning 5.6) og tilkoblings stag (pos. 26 tegning 5.6). BESKRIVELSE Den oljepneumatiske forsynings enheten må påfylles periodisk igjennom den øvre olje påfyllings enheten med olje som har Engler med omlag 220º ISO. Vi anbefaler MOBIL VACTRA 4 eller lignende (se tegning 5.6). Systemet er utstyrt med en klokke/kalender som husker dato og tidspunkt for når pressen slåes på og av. Når pressen slåes på, kalkulerer systemet hvor lang tid systemet har vært avslått: Dersom denne tiden er lengre enn hva som er angitt i SMØRING menyen, vil det automatisk bli utført smøring. Når pressen er slått på, vil det bli utført smøring når: Når tiden satt i SMØRING menyen er utløpt Pressen har utført et gitt antall sykluser, angitt i SMØRING menyen Når en går ut av SMØRING menyen, vil det øyeblikkelig bli utført smøring. NB! O.S.G. velger og anbefaler bruk av Mobil oljer. For korrekt bruk, lagring og sikkerhets forskrifter med hensyn til disse oljene, se kapittel 12. Side : 29

PRODUSENT OLJE SAMMENLIGNINGS TABELL (TABELL 5.1) LAGER OG FORINGER ISO G 220 A.T.U. TRYKKLUFT SMØRING ISO HM 32 GIR SMØRING ISO cc 460 AGIP EXIDIA 220 OSO 32 BASIA 460 AMOCO WAYTAC OIL 220 AMERICAN IN. OIL 32 ENERGOL GR-XP460 BP MACCURAT 220 ENERGOL HLP 32 LUBRIFICANT 460 CASTROL MAGNA CF 220 HYSPIN AWS 32 ALPA SP 460 ELF MOGLIA 220 OLNA 32 MEROPA 460 ESSO FEBIS K 220 NUTO H 32 SPARTAN EP460 GULF GULF WAY 220 HARMONY 32 AW EP.LUBRIC.HD 460 IP BANTIA OIL G 220 HYDRUS OIL 32 MELLANA OIL 460 KLUBER POLADD 220 LAMORA 32 LAMORA 460 MOBIL MOBIL VACTRA 4 MOBIL DTE 24 MOBIL GEAR 634 OLEOBLITZ ANTIGOCCIA 1450 OLIO EHT 13 H OLIO ERPOL 460 SHELL TONNA OIL T 220 TELLUS OIL 32 OMALA OIL 460 TEXACO WAY LUBRIFICANT RANDO OIL HD A 32 REDUCTELF SP 460 220 TOTAL DROSERA MS 220 AZZOLLA 32 CARTER EP 460 VALVOLINE GES 220 HYDRAULIC HLP 32 GEAR EP 460 VISCOL SIGNAL VL/SG 12 SIGNAL CO 3 SIGNAL VL/EP 31 Side : 30

HOVED DELENE TIL PRESSEN (TEGNING 5.6) Pos. Beskrivelse Pos. Beskrivelse 1 Svinghjul deksel 15 Elektrisk motor 2 A.T.U og overtrykksventil 16 Driv reimskive 3 Trykk bryter 17 V-reim 4 Støssel 18 Svinghjul 5 Bord 19 Sikkerhets støy reduserer 6 To hånds betjening 20 To-funksjons sikkerhets ventil 7 Hydropneumatisk tank og pumpe 21 Kamaksel 8 Front deksel 22 OMPI clutch-bremse 9 Elektrisk betjeningspanel 23 Høyre kamaksel foring 10 Sokkel 24 Posisjonerings enhet for kamaksel 11 Roterende kobling 25 Venstre kamaksel foring 26 Overførings stag 27 Eksentrisk foring 14 Fot pedal 28 Låse ring 14.1 Fot pedal kobling 29 Utjevningssylinder 30 Motaksel 31 Kron hjul 32 Tapp Side : 31

5.4.3 Elektrisk tilkobling Tilkoblingen må bare utføres av elektro fagfolk som innehar nødvendig kvalifikasjoner og autorisasjoner! ADVARSEL! UKORREKT TILKOBLING/INSTALLASJON KAN FØRE TIL SKADE PÅ BÅDE PERSONER OG MATERIELL, SOM PRODUSENTEN IKKE KAN HOLDES ANSVARLIG FOR DERSOM INSTRUKSJONENE I DENNE BRUKSANVISNINGEN IKKE ER OVERHOLDT. For elektrisk tilkobling utfør følgende: 1. Vri hoved strøm bryteren (4) til NULL og åpne så døren til elektroskapet (diagram 5.5) ved hjelp av den spesielle nøkkelen (3). 2. Tre tilkoblingskabelen (6) igjennom elektro gjennomføringshylsen (5) plassert i bunnen av elektroskapet og koble til de ulike fasene direkte til hoved strøm bryteren, ved terminalene L1, L2, L3, PE (9). 3. Koble den gule/grønne ledningen (7) til den spesielle jordings terminalen PE. 4. Før du lukker døren til elektroskapet, kontroller at alle ledningene er korrekt fastskrudd. 5. Lås elektroskap døren ved hjelp av den spesielle nøkkelen (3). 6. Posisjoner hoved strømbryteren (4) til posisjon 1. 7. Slå på motoren ved hjelp av styre bryteren (SB3, diagram 5.6) til posisjon 1 og kontroller at svinghjulet (detalj 6, diagram 5.4) roterer med retning i samsvar med pilene som er plassert på motor huset. Hvis ikke bytt om to av fasene på strømforsyningskabelen. NB! Motoren vil ikke starte uten at pneumatisk tilkobling er korrekt tilkoblet maskinen. 8. Strømtilførselen må være utstyrt med en utkoblingsbryter med nominell strøm i henhold til tabell 5.2. NB! Pressen starter ikke opp uten at den pneumatisk tilkobling er utført. 9. Minimums kabeltverrsnitt med hensyn til strømtilførsels kabelen mellom utkoblingsbryteren og elektroskapet er angitt i tabell 5.2. Sørg for at avstanden mellom maskinens elektroskap og utkoblingsbryteren er maksimalt ca. 5 meter. ADVARSEL Maskinen er konstruert for tilkobling av strøm med 220 Volt tre-fase i henhold til CE-typeskiltet montert på maskinen. TABELL 5.2 Effekt (W) Nominell strøm (A) Kabel tverrsnitt (mm 2 ) 7500 25,5 6 Side : 32

FORBEREDELSER FOR SPENNINGS BYTTE Hvis det er nødvendig å bytte maskinens spenningssystem, må dette utføres av kvalifisert og autorisert elektro fagfolk, som må utstede en samsvars erklæring med hensyn til gjeldende forskrifter for dokumentasjon med hensyn til maskin sikkerhet. VIKTIG : O.S.G fraskriver seg et hvert ansvar med hensyn til skader eller lidelser som oppstår på grunn av at instruksjonene gitt i bruksanvisningen ikke overholdes. INGEN DELER SOM BLIR ØDELAGT PÅ GRUNN AV UKORREKT TILKOBLING DEKKES AV GARANTIEN. DIAGRAM 5.4 1/2/3/4 = Maskinens Serie nummer plater (CE-Typeskilt). 5 = Elektroskapet / Elektrisk betjeningspanel. 6 = Svinghjul. Side : 33

Elektroskap (diagram 5.5) Beskrivelse 1 Elektroskap dør 2 Betjeningspanel 3 Elektroskap dør lås 4 Hovedstrøm bryter 5 Kabel gjennomførings hylse 6 Strømforsynings kabel 7 PE leder (gul/grønn) 8 Fase ledere (R,S,T/L1,L2,L3) 9 Terminal tilkoblinger (R,S,T/L1,L2,L3) Side : 34

Betjeningspanel (diagram 5.6) Side : 35

5.4.4 Forholdsregler La aldri maskinen være i drift når maskinoperatøren ikke er tilstede. Slå av hovedstrøm bryteren når maskinen ikke er i bruk. Ved bruk av maskinen, ta spesielt hensyn til : 1. Sørg for at maskinen blir vedlikehold i henhold til instruksjonene gitt i kapittel 10. 2. Utfør regelmessig kontroll av maskinen, elektroskapet, og følg svært nøye med i forhold til eventuelle advarsel lys. 3. Kontroller de ulike olje nivåene og trykkene med hensyn til det pneumatiske systemet. 4. Hvis maskinen ikke skal brukes, sikre hovedstrømbryteren ved hjelp av en hengelås og sikre den pneumatiske tilkoblingsventilen. 5. Sørg for at bare kvalifisert og opplært personell har tillatelse til å bruke maskinen. 5.4.5 Forberedelse for fjerning/flytting av maskinen Når det ikke lenger er bruk for maskinen, er det å anbefale å utføre følgende : Frakoble alle former for kraft forsyninger fra maskinen. Frakoble maskinen fra trykkluft nettet. Avtapp det pneumatiske systemet for trykk. Avtapp oljen fra smørings systemet for lagrende og foringene (#). Avtapp oljen fra den hydropneumatiske pumpe tanken. Avtapp oljen fra A.T.U. (smørings tanken) (#). Avtapp oljen fra topp og drivaksel husene (#). Plasser støsselet ved bunn døgangs posisjon og fjern alle verktøyene som har vært brukt i med hensyn til produksjonen. (#) For avfallshåndtering av spill olje, er det opplistet i kapittel 12 forskrifter med hensyn til giftighet og metoder som skal brukes for avfallshåndtering av oljen som maskinen er levert med. Hvis oljen er skiftet til lignende oljer i henhold til tabell 5.1, må følge instruksjoner som korresponderer med forskriftene med hensyn til den aktuelle oljen. Side : 36

6. Informasjon om maskinen 6.1 Maskin beskrivelse Pressen er et kraft verktøy som brukes normalt til omforming av metall. Denne type enkel prosesserings pressing, også kjent som en gir eller kile eksenter presse, er spesielt passende for arbeid som krever lav verktøy hastighet med hensyn til metall omformingen. Arbeids kraften blir tilført ved hjelp av en støssel som beveger seg ved hjelp av glideføringer og aktiviseres ved hjelp av et overførings stag som er tilkoblet til den eksentrisk roterende akselen ved det mekaniske giret som er tilkoblet svinghjulet. Svinghjulet drives ved hjelp av en elektrisk motor som er tilkoblet ved hjelp av en rekke V-reimer. Form, mønster og kutting av materialet påføres ved hjelp av stanse verktøy, som inneholder en fast montert dyne godt sikret til arbeidsbordet og en bevegelig feste tapp fast montert i støsselen. Hoved delene til maskinen inneholder komponentene som vist i tegning 6.1 Side : 37

HOVED DELENE TIL PRESSEN (TEGNING 6.1) Pos. Beskrivelse Pos. Beskrivelse 1 Svinghjul deksel 15 Elektrisk motor 2 A.T.U og overtrykksventil 16 Driv reimskive 3 Trykk bryter 17 V-reim 4 Støssel 18 Svinghjul 5 Bord 19 Sikkerhets støy reduserer 6 To hånds betjening 20 To-funksjons sikkerhets ventil 7 Hydropneumatisk tank og pumpe 21 Kamaksel 8 Front deksel 22 OMPI clutch-bremse 9 Elektrisk betjeningspanel 23 Høyre kamaksel foring 10 Sokkel 24 Posisjonerings enhet for kamaksel 11 Roterende kobling 25 Venstre kamaksel foring 26 Overførings stag 27 Eksentrisk foring 14 Fot pedal 28 Låse ring 14.1 Fot pedal kobling 29 Balanseringssylinder 30 Motaksel 31 Kron hjul 32 Tapp Side : 38

6.2 Maskinens tillatte og ikke tillatte bruksområde 6.2.1 Maskinens tillatte bruksområde Kald smipressing. Trekkpressing Lokkepressing Stansing Formpressing Bøyepressing Lett preging NB! Alle disse prosesseringene kan utføres enten som enkel eller sammenhengende arbeids syklus, ved at en bruker sikkerhets utstyret korrekt (se kapittel 8). 6.2.2 Maskinens ikke tillatte bruksområde Se kapittel 3, og ha alltid i tankene at maskinen ikke er tillatt brukt til: Varm smipressing Arbeid med tonnasje over maskinens nominelle data. Arbeid med brennbare eller eksplosive materialer. Arbeid med etsende materialer. Arbeid med dyner når bærekraften på det øvre støssel utvidelse bjelken er 10% over angitt nominell tonnasje. Arbeid med farmasøytisk eller næringsmiddel industri varer, med mindre spesielle forholdsregler er tatt med hensyn olje dråper og smørings olje typen er byttet. For andre bruksområder en de som er beskrevet her, ta kontakt med O.S.G. for mer informasjon. 6.2.3 Støy Støy ved full belastning og uten belastning har blitt målt i henhold til 89/392/CEE forskrifter. Måleresultatene viser et nivå av ekvivalent vektet sammenhengende akustisk trykk A som ikke overskrider 81 db(a) og denne figuren er inkludert i teknisk data. 6.2.4 Vibrasjoner For denne type maskiner, må vibrasjoner forventes, fremfor alt når maskinen ikke prosesserer med full belastning. Vi anbefaler bruk av antivibrasjons maskinsko eller plater som er beskrevet i kapittel 5.1.2. Side : 39

6.2.5 Elektrisk anlegg De elektriske installasjonene innbefatter sikkerhets og styrende enheter plassert i et betjeningspanel. De er beskrevet i det elektriske diagrammet i kapittel 9.1. Diagrammet og installasjonene er i henhold til EN-60204 forskriftene og sertifisert i henhold til vedlagt kopi av TECNOS sertifikat. 6.2.5.1 Hoved data DRIFTS BETINGELSER. Tilkoblings spenning og frekvens 3 F+PE 230 V ± 10 % ; 50 Hz ± 1% Omgivelse temperatur 0 40 ºC Luft fuktighet 95 % (ikke kondensert) 6.2.5.2 Lagring og transport Omgivelse betingelsene for lagring og transport må være innenfor grenseverdiene som er angitt i tabellen nedenfor: Omgivelse temperatur -20 +70 ºC Relativ luft fuktighet 95% (ikke kondensert) 6.2.5.3 Monterings diagram Maskinen må plasseres i henhold til beskrivelse i kapittel 5.1. Kapittel 5.4 inneholder all informasjon med hensyn til tilkobling. 6.2.5.4 Vedlikehold anvisning og reservedels lister Informasjon med hensyn til dette finnes i kapittel 10. ADVARSEL! Ikke utfør noen form for modifikasjoner av maskinen som har blitt levert til deg og installert av våre teknikere og/eller vår autoriserte distributør. Hverken produsenten eller selger kan holdes ansvarlig for noen form for direkte eller indirekte konsekvenser av en modfikasjon av maskinen som har blitt levert til deg og installert av våre teknikere og/eller vår autoriserte distributør. Husk alltid at en hver form for modifisering av maskinen er brudd på gjeldende lover, og dersom det oppstår ulykker ved maskinen kan dette føre til bøter for deg. En hver modifisering utført ved maskinen som har blitt levert til deg og installert av våre teknikere og/eller distributør fører øyeblikkelig til opphør av en hver form eller eksplisitt eller implisitt garanti. Side : 40

7. Maskinens sikkerhetsutstyr (drift og betjening) 7.1 Innledning Med hensyn til maskinens titalls tonn med kraft, er mangel på forsiktighet ved betjening å betrakte som et stort potensiale for skader og lidelser som kan føre til knusing eller amputasjon av kroppsdeler. For sikkerhet med hensyn til bruk av maskinen, har produsenten utstyrt pressen med etterfølgende sikkerhetsutstyr, som aldri må fjernes, modifiseres eller endres. Hvilken som helst problem som oppstår med hensyn til sikkerhetsutstyret, må delvis eller fullstendig fjernes og kontrolleres av kvalifisert personell som vil skifte ut nødvendige deler med originale reservedeler, som bestilles direkte fra O.S.G eller Deres leverandør. LISTE OVER SIKKERHETSUTSTYR ENHETER (Ref. tegning 7.1) 7.2 To-funksjons magnet sikkerhetsventil Pos. 3 7.3 OMPI clutch-bremse enhet Pos. 7 7.4 To hånds betjening Pos. 13 7.5 Kam-endebryter enhet Pos. 16 7.6 Trykk bryter Pos. 22 7.7 Fot pedal styring Pos. 23 Side : 41

HOVED DELENE TIL PRESSEN (TEGNING 7.1) Pos. Beskrivelse Pos. Beskrivelse 1 Svinghjul deksel 15 Elektrisk motor 2 A.T.U og overtrykksventil 16 Driv reimskive 3 Trykk bryter 17 V-reim 4 Støssel 18 Svinghjul 5 Bord 19 Sikkerhets støy reduserer 6 To hånds betjening 20 To-funksjons sikkerhets ventil 7 Hydropneumatisk tank og pumpe 21 Kamaksel 8 Front deksel 22 OMPI clutch-bremse 9 Elektrisk betjeningspanel 23 Høyre kamaksel foring 10 Sokkel 24 Posisjonerings enhet for kamaksel 11 Roterende kobling 25 Venstre kamaksel foring 26 Overførings stag 27 Eksentrisk foring 14 Fot pedal 28 Låse ring 14.1 Fot pedal kobling 29 Balanseringssylinder 30 Motaksel 31 Kron hjul 32 Tapp Side : 42

7.2 To funksjons magnet sikkerhetsventil 7.2.1 Beskrivelse Magnetventilen styrer clutch-bremse enheten. Den er en pneumatisk enhet som, i den ene posisjonen, fører luft inn i clutch friksjons siden og i den andre posisjonen fører luft ut fra clutch-bremse enheten slik at bremsen virker. Ventilen inneholder to ventiler som dynamisk styrer hverandre, dette fører til syklisk styring av trykket ved de to funksjonene som til sammen blir en sikkerhetsventil. 7.2.2 Grunnleggende fordeler ved magnet sikkerhetsventil for presser Korte inntaks og utførings tider. Utføringstiden er ikke signifikant økende hvis det skulle forkomme feil med kommunikasjonen. Ikke resttrykk dersom det skulle oppstå feil tilfeller. Syklisk trykk styring. Ved å bytte dysen ved styre settings og resettings tidene, kan den tilpasses karakteristikken til pressen. Konstant endrings tid på grunn av gummi foringen i styringen. Spesiell chocke ventil tilpasset for inntak og utførings støy reduksjon og forebygger slitasje på clutch og bremse lamellene. Svært allsidig. Lavt støynivå. Dynamisk kontroll selv uten elektrisk transduser. 7.2.3 Vedlikehold og kontroll av magnetisk sikkerhetsventil Pressen og de respektive beskyttelse enhetene må nøye kontrolleres i henhold til kapittel 10.2, i henhold til frekvens som brukes, og minst en gang i året av en spesialist. 7.2.4 Reparasjon av magnet sikkerhetsventilen Reparasjon av pressens sikkerhetsventiler må bare utføres av GPA kundeservice senter. Hvis dette ikke er mulig, anbefales det at en bytter ut ventilen med en som er identisk. Når det har blitt utført reparasjon, er den gitte GPA sikkerhetsgaranti med hensyn til ulykker ikke lenger gyldig. Ved problem tilfeller, kontakt O.S.G for service. 7.2.4.1 Adresse til GPA GPA Telefon : +(39) (0) 2/96779406 c/o GPA Italiana Faks : +(39) (0) 2/96370473 via Leonardo da Vinci, 25 22074 Lomazzo (Italy) Side : 43

7.2.5 Magnet sikkerhetsventilens plassering på maskinen Pos. Beskrivelse 22 Clutch-bremse enhet 11 Roterende kobling 2 Trykkluft behandlings enhet 20 Magnet sikkerhetsventil 19 Sikkerhets støy reduserer Side : 44

7.2.6 Tegning av GPA 313 - to funksjons magnetventilen POS. BESKRIVELSE POS. BESKRIVELSE 1 Spole 18 Fjær 2 Styre chassis 19 Skive 3-13 O - Ring 14 Stempel pakning 15-16 Pakninger 17 Selvlåsende mutter Side : 45

7.3 Kombinert clutch-bremse enhet 7.3.1 Beskrivelse Funksjonen til enheten er å aktivisere eller stoppe bevegelse av kamakselen og følgelig støssel bevegelsen, og ved hvilken som helst punkt i arbeids syklusen, kan alle bevegelige deler med unntak av enheten i seg selv stoppes i løpe av sekund deler, ved hjelp av bremsen (se kapittel 14). Det er brukt en OMPI pneumatisk enhet (se kapittel 7.2) som er plassert på utsiden av mellomakselen på svinghjul siden, som vist i den kinematiske bevegelse tegningen (tegning 7.3-3). Clutch lamellene (30) er montert på svinghjulet og bremsen lamellen (29) er montert på maskin rammedelen. Tegning 7.3-4 viser enhetene til clutch-bremse enheten og dens deler. 7.3.2 Driftsfunksjon, sikkerhetsutstyr Når trykkluft strømmer inn i sylinder (5, tegning 7.3-4) til sikkerhetsventil enheten (20, tegning 7.4-1), med nominell trykk på 5.5 bar, fører dette til bevegelse av stempelet, som igjen fører til kontakt mellom lamellene (8, tegning 7.3-4) på clutch siden, som igjen overfører rotasjons bevegelsen fra svinghjulet over til eksentriske akselen (32, tegning 7.3-3), og som igjen vrir på to stempel tapper (31, tegning 7.3-3) i lag med clutch lamellen (8, tegning 7.3-2). Når sikkerhetsventilen (30, tegning 7.3-3) utløser trykkluften fra sylinderen (5, tegning 7.3-3), deaktiviserer retur fjærene (9, tegning 7.3-3) den foregående tilkoblingen, og fører til at bremse lamellen(6, tegning 7.3-3) kommer i kontakt, som igjen fører til at kamakselen stopper opp (21, tegning 7.1). Denne formen for sikkerhet for slike enheter, er bedre en separat bremse og clutch, ettersom både tilkobling av clutch og bremse funksjon utføres ved hjelp av et enkelt element (kontroll skive). Med denne form for styring unngår en problemet med to funksjoner som motarbeider hverandre. 7.3.2.1 Maksimalt antall innkoblinger Ved hjelp av manuell styring, men oftere ved tidsstyrt styring, er det mulig å overgå maksimalt antall innkoblinger, med hensyn til fare for overoppheting av clutchen og krystallisering av friksjons overflatene. For denne clutch modellen er maksimalt antall tillatte innkoblinger : 30 innkoblinger / minutt Avleses på pressen s PCI slagteller (tegning 7.3-1) En økning med hensyn til dette vil føre til en gradvis økning av bremse vinkelen, som igjen vil føre til aktivisering av sikkerhets systemet OVERTRAVEL og som videre vil føre til en blokkering av maskinen. Ettersom dette fører til at maskinen blir usikker, må friksjons lamellene byttes, følg instruksjoner i kapittel 10.3. Side : 46