HQ5430, HQ5426, HQ5413

Like dokumenter
ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 HQ6605

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 HQ5813, HQ5812

ENGLISH 4 DEUTSCH 12 NORSK 21 SVENSKA 29 SUOMI 37 DANSK 45 HQ642

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 38 DANSK 46 HQ7415

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 39 DANSK 47 HQ8445

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 37 SUOMI 48 DANSK 59 HQ6849

ENGLISH 4 DEUTSCH 15 NORSK 26 SVENSKA 36 SUOMI 46 DANSK 56 HQ7616, HQ7615

ENGLISH 4 DEUTSCH 14 NORSK 25 SVENSKA 35 SUOMI 45 DANSK 55 HQ686

HQ6852, HQ6851, HQ6850

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 23 SVENSKA 32 SUOMI 41 DANSK 50 HQ6871, HQ6870

ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 24 SVENSKA 33 SUOMI 43 DANSK 53 HQ6894, 6893, 6890

ENGLISH 4 NORSK 18 SVENSKA 32 SUOMI 46 DANSK 60 HQ9160

ENGLISH 4 DEUTSCH 18 NORSK 33 SVENSKA 47 SUOMI 61 DANSK 74 HQ8893, HQ8890

English PQ205, PQ202. compartment (Fig. 4). 2 Place two batteries in the battery

ENGLISH 4 DEUTSCH 16 NORSK 29 SVENSKA 41 SUOMI 53 DANSK 65 HQ6761, 6760

English PQ225, PQ222. Introduction

Ladyshave HP6307/01. OIL

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Replacing the carbon brushes

Windlass Control Panel

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

Replacing the batteries

Slope-Intercept Formula

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA

Information search for the research protocol in IIC/IID

User manual English Svenska Norsk

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Mitre Guide With Slide

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

manual Powerbank mah Item: Linocell

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Trigonometric Substitution

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt)


SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

ENGLISH 4 NORSK 13 SVENSKA 22 SUOMI 31 DANSK 39 HQ9100

Die Auswertung Evaluering

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS


FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Windows 2000-Scheduler

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER

SERVICE BULLETINE

Positionsstol Neapel 2-pack

Wissenstest Minivariante 2

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

The world s favourite lock. Quick Guide. An ASSA ABLOY Group brand

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Whatever you do... don't panic! INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER VEJLEDNING INSTRUKSJONER OHJEET LEIKREGLUR

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

HONSEL process monitoring

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Brukerhåndbok

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

Transkript:

ENGLISH 4 DEUTSCH NORSK SVENSKA 9 SUOMI 37 DANSK 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 HQ5430, HQ546, HQ543

4 ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Only use the mains cord supplied. Do not use a damaged mains cord. If the mains cord is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard. The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 00 to 40 volts. Store and use the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. C Keep the appliance and the mains cord dry. C Using the appliance Shaving Put the appliance plug in the shaver. Put the mains plug in the wall socket. 3 Switch the shaver on by pushing the on/off slide to position I. C 4 Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need or 3 weeks to get accustomed to the Philips system.

ENGLISH 5 5 Switch the shaver off by pushing the on/off slide to position 0. C 6 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Trimming For grooming sideburns and moustache. C Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. C For easy and optimal cleaning, the Philips Action Clean (shaving head cleaner, type HQ00) is available.ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory. You can also clean the shaver in the following way:

6 ENGLISH Every week: shaving unit and hair chamber Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C C 3 Clean the top of the appliance first, using the brush supplied. Press the release button () and remove the shaving unit (). C 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. C 5 Put the shaving unit back onto the shaver. C Every two months: shaving heads Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button () and remove the shaving unit ().

ENGLISH 7 C 3 Turn the wheel anticlockwise () and remove the retaining frame (). C 4 Remove and clean the shaving heads (cutters and guards) one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. C 5 Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. rush carefully in the direction of the arrow. C 6 rush the guard. C 7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit () and turn the wheel clockwise (). 8 Put the shaving unit back onto the shaver. For extra thorough cleaning, clean the shaving heads by putting them in a degreasing liquid (e.g. alcohol) every six months.to remove the shaving

8 ENGLISH heads, follow steps to 4 described above. After cleaning, lubricate the central point on the inside of the guards with a drop of sewing machine oil to prevent wear of the shaving heads. Trimmer Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C C 3 Clean the trimmer with the brush supplied. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Storage C Put the protection cap on the shaver to prevent damage. The appliance can be stored in the pouch supplied. Replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results.

ENGLISH 9 Replace damaged or worn shaving heads with HQ4«Philips shaving heads only. Switch the shaver off, remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. C C 3 Press the release button () and remove the shaving unit (). Turn the wheel anticlockwise () and remove the retaining frame (). C 4 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit. C 5 Put the retaining frame back into the shaving unit () and turn the wheel clockwise (). 6 Put the shaving unit back onto the shaver. Environment C Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. y doing this you will help to preserve the environment.

0 ENGLISH Accessories The following accessories are available: - HQ4«Philips shaving heads. - HQ00 Philips Action Clean (shaving head cleaner). - HQ0 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid). - HQ0 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care V. Troubleshooting Reduced shaving performance Cause : the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned well enough or has not been cleaned for a long time. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'.

ENGLISH Cause : long hairs are obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every two months: shaving heads'. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'. The shaver does not work when the on/off slide is pushed to position I. Cause: the shaver is not connected to the mains. Put the mains plug in the wall socket.

DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese edienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 00 bis 40 Volt. Verwenden Sie das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 5c C und 35c C. ewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. C Halten Sie das Gerät und das Netzkabel stets trocken. enutzung des Geräts Rasieren C Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. 3 Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf "" schieben.

DEUTSCH 3 C 4 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden ewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 5 Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf "0" schieben. C 6 Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um eschädigungen zu vermeiden. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. C Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zu öffnen. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren. Reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. C Mit dem Philips "Action Clean" HQ00 können Sie alle Scherköpfe schnell und gründlich reinigen. Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean

4 DEUTSCH Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit und artfangkammer Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C Reinigen zuerst den oberen Teil des Rasierers mit der beiliegenden ürste. C 3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf () und nehmen Sie die Schereinheit ab (). C 4 Reinigen Sie die Schereinheit und die artfangkammer von innen mit der ürste. C 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.

DEUTSCH 5 Alle zwei Monate: Scherköpfe Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C Drücken Sie den Entriegelungsknopf () und nehmen Sie die Schereinheit ab (). C 3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn () und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (). C 4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf heraus und reinigen Sie Schermesser und Scherkorb. Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Das ist wichtig. Schermesser und Scherkorb sind aufeinander eingeschliffen; werden sie versehentlich untereinander vertauscht, kann es einige Wochen dauern, bis die optimale Scherleistung wieder hergestellt ist. C 5 Reinigen Sie das Schermesser mit der kurzborstigen Seite der ürste. ürsten Sie dabei vorsichtig in Pfeilrichtung. C 6 ürsten Sie den Scherkorb ab.

6 DEUTSCH C 7 Setzen Sie Scherköpfe und Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit ein () und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (). 8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie die Scherköpfe alle sechs Monate in eine fettlösende Flüssigkeit (z.. Alkohol) tauchen. efolgen Sie beim Entnehmen der Scherköpfe die oben beschriebenen Schritte bis 4. Sie sollten dann nach dem Reinigen einen Tropfen Nähmaschinenöl in die Mitte der Scherkörbe geben, um eine Abnutzung der Scherköpfe zu verhindern. Langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C C 3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden ürste. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.

Aufbewahrung C Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um eschädigungen zu vermeiden. Sie können das Gerät in der mitgelieferten Tasche aufbewahren. Austauschen der Scherköpfe DEUTSCH 7 Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ4«Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. C Drücken Sie den Entriegelungsknopf () und nehmen Sie die Schereinheit ab (). C 3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn () und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus (). C 4 Entnehmen Sie die Scherköpfe und setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit.

8 DEUTSCH C 5 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in die Schereinheit () und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (). 6 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Umweltschutz C Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. ringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ4«Philips Scherköpfe - HQ00 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger) - HQ0 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit) - HQ0 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe)

Garantie und Kundendienst enötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 080/5356767). esuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com. Problembehebung Schlechte Rasur Ursache : Die Scherköpfe sind verschmutzt. Der Rasierer wurde nicht gründlich genug oder seit längerer Zeit nicht mehr gereinigt. Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung"). Ursache : Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beliegenden ürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle zwei Monate: Scherköpfe"). DEUTSCH 9 Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Austauschen der Scherköpfe").

0 DEUTSCH Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein- /Ausschalter auf Position "" steht. Ursache: Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.

NORSK Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse. ruk kun original ledning. Ikke bruk en skadet eller ødelagt nettledning. Dersom nettledningen er blitt skadet må den alltid byttes ut med en av original type, slik at farlige situasjoner unngås. Apparatet er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og passer til nettspenninger fra 00 til 40 volt. Oppbevar og bruk apparatet i temperaturer mellom 5cC og 35cC. C Sørge for å holde apparatet og ledingen tørre. C ruke apparatet arbering Koble ledningen til maskinen. Sett støpslet i stikkontakten. 3 Slå på barbermaskinen ved å skyve på/avbryteren til posisjon I. C 4 evege maskinen raskt over huden, utfør både rette og sirkulære bevegelser. Det beste barberingsresultatet oppnås når huden er helt tørr. Husk at huden kan trenge -3 ukers tilvenning for å bli vant til Philips-systemet.

NORSK 5 Slå av barbermaskinen ved å skyve på/avbryteren til posisjon 0. C 6 Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen hver gang du har brukt den, for å unngå skade. Trimmer For pleie av kinnskjegg og bart. C Skyv skyveren oppover for å felle ut trimmeren. Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen går. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring gir et bedre barberingsresultat. C Philips Action Clean (rensehus for skjærehoder, typenr. HQ00) er tilgjengelig for enkel og optimal rengjøring. Spør din Philipsforhandler eller -detaljist om mer informasjon. Det er mulig at Philips Action Clean ikke er tilgjengelig i alle land.ta kontakt med Kundetjenesten i ditt land med hensyn til tilgjengeligheten til dette tilbehøret. Du kan også rengjøre barbermaskinen slik:

NORSK 3 Hver uke: barberingsenhet og skjeggkammer Slå av barbermaskinen, fjerne støpslet fra stikkontakten og trekk apparatpluggen ut av barbermaskinen. C C 3 Rengjør toppen av barberingsenheten med den medfølgende børsten. Trykk på utløserknappen () og fjerne barberingsenheten (). C 4 Rengjør barberingsenheten og skjeggkammeret med børsten. C 5 Sett barberingsenheten på plass på barbermaskinen. Hver. måned: Skjærehodene Slå av barbermaskinen, fjerne støpslet fra stikkontakten og trekk apparatpluggen ut av barbermaskinen.

4 NORSK C Trykk på utløserknappen () og fjerne barberingsenheten (). C 3 Vri hjulet mot urviseren () og fjerne holderen (). C 4 Fjern og rengjør hvert skjærehode (kniv og lamelltopp) separat. Ikke bland kniver og lamelltopper. Dette er viktig siden knivene er blitt slipt sammen med lamelltoppene. Hvis De skulle blande kniver og lamelltopper kan det ta flere uker innen man igjen har optimal barbering. C 5 Rengjør kniven ved hjelp av den korte enden på børsten. ørst forsiktig i pilens rettning C 6 ørst ren lamelltoppen.

NORSK 5 C 7 Sett skjærehodene tilbake på plass i barberingsenheten. Sett holderen tilbake på barberingsenheten () og vri hjulet med urviseren (). 8 Sett barberingsenheten på plass på barbermaskinen. For ekstra grundig rengjøring kan du rengjøre skjærehodene ved å putte dem i en væske som løser opp fett (f.eks alkohol) hver sjette måned. For å fjerne skjærehodene følger De trinn til 4 beskrevet ovenfor. Etter rengjøring bør De smøre midtpunktet på lamellene med en dråpe symaskinolje for å hindre slitasje på skjærehodene. Trimmer Rengjør alltid trimmeren etter bruk. Slå av barbermaskinen, fjerne støpslet fra stikkontakten og trekk apparatpluggen ut av barbermaskinen. C C 3 Rengjør trimmeren med den medfølgende børsten. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver 6. måned.

6 NORSK Oppbevaring C Sett på beskyttelsesdekslet for å unngå at skjærehodene blir skadet. Apparatet kan oppbevares i det medfølgende etuiet. Utskifting ytt skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat. Skadede eller slitte skjærehoder må kun skiftes ut med HQ4«Philips skjærehoder. Slå av barbermaskinen, fjerne støpslet fra stikkontakten og trekk apparatpluggen ut av barbermaskinen. C C 3 Trykk på utløserknappen () og fjerne barberingsenheten (). Vri hjulet mot klokken () og fjerne støtterammen (). C 4 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i barberingsenheten.

NORSK 7 C 5 Sett holderen tilbake på barberingsenheten () og vri hjulet med urviseren (). 6 Sett barberingsenheten på plass på barbermaskinen. Miljø C Ikke kast apparatet sammen med vanlig husholdningaavfall når produktets levetid er over, men lever det på et anvist oppsamlingssted for resirkulering.ved å gjøre dette, vil du hjelpe til å verne miljøet. Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: - HQ4«Philips skjærehoder. - HQ00 Philips Action Clean (rensevæske for skjærehoder) - HQ0 Philips Action Clean Refill (rensevæske for skjærehoder) - HQ0 Philips Shaving Head Cleaner (rensespray for skjærehoder) Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner De i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet der De befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale

8 NORSK Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care V. Feilsøking Nedsatt barberingsresultat Årsak : Skjærehodene er skitne. arbermaskinen er ikke blitt rengjort godt nok eller er ikke blitt rengjort på en lang stund. Rengjøre barbermaskinen grundig før De fortsetter barberingen. Se avsnittet 'Rengjøring og vedlikehold'. Årsak : Lange hår blokkerer skjærehodene. Rengjøre knivene og lamellene med den medfølgende børsten. Se kapittelet 'Rengjøring og vedlikehold', avsnittet 'Hver.måned: skjærehodene'. Årsak 3: Skjærehodene er skadde eller slitte. Skift ut skjærehodene. Se avsnittet 'Utskifting'. arbermaskinen virker ikke når på/avbryteren blir skjøvet til posisjon I. Årsak : barbermaskinen er ikke koblet til strømnettet. Sett støpslet i stikkontakten.

SVENSKA 9 Viktigt Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Använd endast den sladd som medföljer. Använd inte en skadad nätsladd Om nätsladden är skadad skall den alltid bytas mot en ny av samma typ för att undvika risker. Rakapparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och den klarar spänningar på mellan 00 och 40 volt. Förvara och använd rakapparaten vid en temperatur på mellan 5cC och 35cC. C Se till att rakapparaten och nätsladden är torra. C Använda apparaten Rakning Sätt i sladdkontakten i rakapparatens uttag. Sätt in stickproppen i vägguttaget. 3 Slå på rakapparaten genom att skjuta på/av-knappen till läge I. C 4 För skärhuvudet snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser Resultatet blir bäst om huden är torr. Din hud kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid den nya rakmetoden.

30 SVENSKA 5 Slå av rakapparaten genom att skjuta på/avknappen till läge 0. C 6 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle för att undvika skador. Trimsaxen Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger, mustasch och skägg. C Fäll ut trimsaxen genom att skjuta knappen framåt. Trimsaxen kan fällas ut medan rakapparaten är igång. Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger bästa rakresultat. C För enkel och effektiv rengöring av skärhuvudet finns Philips Action Clean (typ HQ00). Fråga din Philips-återförsäljare om mer information. Philips Action Clean säljs inte i alla länder. Kontakta kundtjänsten i ditt land för tillgång på detta tillbehör. Du kan också rengöra rakapparaten på följande sätt:

SVENSKA 3 Varje vecka: skärhuvud och hårbehållare. Stäng av rakapparaten, ta ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. C C 3 orsta ren skärhuvudets ovansida med den medföljande borsten. Tryck på frigöringsknappen () och lyft av skärhuvudet (). C 4 orsta ur skäggbehållaren och skärhuvudet med borsten. C 5 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. C Varannan månad: skären Stäng av rakapparaten, ta ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen () och lyft av skärhuvudet ().

3 SVENSKA C 3 Vrid det lilla hjulet moturs () och ta bort skärhållaren (). C 4 Tag ut och rengör skären (knivar och lamellhylsor), ett skär i taget. landa inte ihop lamellhylsor och knivar! Varje kniv och lamellhylsa är slipade tillsammans. Om en kniv av misstag läggs i en annan lamellhylsa kan det ta flera veckor innan optimalt rakresultatet uppnås igen. C 5 orsta ren kniven med den korta sidan av borsten. orsta försiktigt och endast i pilens riktning. C 6 orsta ren lamellhylsan. C 7 Sätt tillbaka skären i skärhuvudet. Sätt tillbaka skärhållaren i skärhuvudet () och vrid det lilla hjulet medurs (). 8 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. För extra noggrann rengöring skall skären placeras i avfettningsmedel (t.ex. alkohol) var sjätte månad. För att ta bort skären följer du steg till 4 som beskrivs ovan. Efter rengöringen skall insidan av

SVENSKA 33 lamellhylsornas centrum smörjas med en droppe symaskinsolja för att förhindra att skären utsätts för slitage. Trimsaxen Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten, ta ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. C C 3 Gör ren trimsaxen med den medföljande borsten. Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Förvaring C Sätt tillbaka skyddshuven så att de ömtåliga skären inte skadas. Rakapparaten kan förvaras i det medföljande fodralet. yte yt skären vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakresultat under lång tid.

34 SVENSKA Skadade eller utslitna skär får endast ersättas med skär typ HQ4«Philips. Stäng av rakapparaten, ta ut nätkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. C C 3 Tryck på frigöringsknappen () och lyft av skärhuvudet (). Vrid hjulet moturs () och ta bort skärhållaren (). C 4 Ta ut skären och placera de nya i skärhuvudet. C 5 Sätt tillbaka skärhållaren i skärhuvudet () och vrid det lilla hjulet medurs (). 6 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. Miljö C När apparatens livslängd är slut ska du inte slänga den med de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en offentlig återvinningsstation. Om du gör det hjälper du till att skydda miljön.

SVENSKA 35 Tillbehör Följande tillbehör finns att få: - HQ4«Philips-skär - HQ00 Philips Action Clean (rengöringsapparat för skärhuvudet). - HQ0 Philips Action Refill (refillrengöringsvätska till HQ00). - HQ0 Philips Head Cleaner (rengöringsspray till skärhuvudet). Garanti & service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care V. Felsökning Dåligt rakresultat Orsak : skären är smutsiga. Rakapparaten har inte rengjorts ordentligt, eller så har de inte rengjorts på länge. Rengör rakapparaten ordentligt innan du fortsätter rakningen. (se kapitlet ('Rengöring och underhåll').

36 SVENSKA Orsak : långa skäggstrån hindrar skären från att fungera korrekt. Rengör knivarna och lamellhylsorna med den medlevererade borsten. Se kapitlet 'Rengöring och underhåll', avsnittet 'Varannan månad: skären'. Orsak 3: skären är skadade eller slitna. yt ut skären. Se kapitlet 'yte'. Rakapparaten fungerar inte när på/avknappen är i läge I. Orsak : Rakapparaten är inte ansluten till elnätet. Sätt in nätkontakten i vägguttaget.

SUOMI 37 Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä vain mukana tulevaa liitosjohtoa. Älä käytä vahingoittunutta liitosjohtoa. Jos liitosjohto on vahingoittunut, vaihda sen tilalle oman turvallisuutesi takia alkuperäistyyppiä oleva liitosjohto. Laitteessa on automaattinen jännitteenvalitsin ja se soveltuu 00-40 voltin verkkojännitteelle. Säilytä ja käytä laitetta 5-35cC:n lämpötilassa. C Varo kastamasta laitetta ja liitosjohtoa. C Käyttö Parranajo Työnnä pistoke parranajokoneeseen. Työnnä pistotulppa pistorasiaan. 3 Käynnistä parranajokone työntämällä käynnistyskytkin asentoon I. C 4 Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia - 3 viikkoa tottuakseen Philipsparranajomenetelmään.

38 SUOMI 5 Katkaise parranajokoneen toiminta vetämällä käynnistyskytkin asentoon 0. C 6 Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä. Rajain Poskiparran ja viiksien siistimiseen. C Avaa rajain työntämällä liukukytkintä ylöspäin. Rajain voidaan käynnistää moottorin käydessä. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen. C Puhdistukseen on saatavissa helppo ja tehokas teräyksikönpuhdistin Philips Action Clean (tyyppi HQ00). Kysy lisää Philips-myyjältä. Philips Action Clean -puhdistinta ei ole saatavissa kaikista maista. Voit tiedustella asiakaspalvelusta tämän tarvikkeen saatavuutta. Parranajokone voidaan puhdistaa myös seuraavasti:

SUOMI 39 Joka viikko: ajopää ja partakammio Katkaise parranajokoneesta virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. C C 3 Puhdista laite ensin päältä mukana olevalla harjalla. Paina irrotuspainiketta () ja poista ajopää (). C 4 Puhdista ajopään sisäpuoli ja partakammio harjalla. C 5 Laita ajopää takaisin parranajokoneeseen. C Kerran kahdessa kuukaudessa: teräyksiköt Katkaise parranajokoneesta virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina irrotuspainiketta () ja poista ajopää ().

40 SUOMI C 3 Kierrä ratasta vastapäivään () ja nosta kehikko pois (). C 4 Poista ja puhdista teräyksiköt (terät ja teräsäleiköt) yksi kerrallaan. Älä sekoita teriä ja teräsäleikköjä keskenään. Tämä on tärkeää sillä juuri terien hioutuminen omissa teräsäleiköissään takaa teräyksiköiden parhaan suorituksen. Jos terät joutuvat vääriin teräsäleikköihin, voi kestää useita viikkoja, ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. C 5 Puhdista terä harjan karkealla päällä. Harjaa varovasti nuolen suuntaan. C 6 Harjaa teräsäleikkö C 7 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän. Laita kehikko paikalleen ajopäähän () ja kierrä ratasta myötäpäivään (). 8 Laita ajopää takaisin parranajokoneeseen. Puhdista teräyksiköt perusteellisesti kerran kuudessa kuukaudessa laittamalla ne rasvanpoistavaan liuokseen (esim. alkoholi). Irrota teräyksiköt edellä olevien vaiheiden

SUOMI 4-4 mukaisesti. Laita puhdistuksen jälkeen pisara ompelukoneöljyä teräsäleikön sisäpuolelle keskikohtaan estämään teräyksiköiden kulumista. Rajain Puhdista rajain joka käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. C C 3 Puhdista rajain mukana tulevalla harjalla. Levitä rajaimen terään pisara ompelukoneöljyä kerran kuudessa kuukaudessa. Säilytys C Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Laite voidaan säilyttää mukana tulevassa pussissa. Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä.

4 SUOMI Vaihda vahingoittuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain HQ4«Philips - teräyksiköt. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota pistotulppa pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. C C 3 Paina irrotuspainiketta () ja poista ajopää (). Kierrä ratasta vastapäivään () ja poista kehikko (). C 4 Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikalle ajopäähän. C 5 Aseta kehikko paikalleen ajopäähän () ja kierrä ratasta myötäpäivään (). 6 Laita ajopää takaisin parranajokoneeseen.

SUOMI 43 Ympäristöasiaa C Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin autat suojelemaan ympäristöä. Tarvikkeet Seuraavia tarvikkeita on saatavissa: - HQ4«Philips -teräyksiköt - HQ00 Philips Action Clean (ajopäänpuhdistin) - HQ0 Philips Action Refill (ajopäänpuhdistimen puhdistusneste) - HQ0 Philips Head Cleaner (ajopäänpuhdistussuihke) Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).voit myös ottaa yhteyden Philipsmyyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care V:n huoltoosastoon.

44 SUOMI Tarkistusluettelo Huonontunut ajotulos Syy : teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole puhdistettu tarpeeksi hyvin tai sitä ei ole puhdistettu pitkään aikaan. Puhdista parranajokone huolellisesti, ennen kuin jatkat parranajoa. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito. Syy : Pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla. Puhdista terät ja teräsäleiköt mukana tulevalla harjalla. Katso luvusta Puhdistus ja hoito kohtaa Kuuden kuukauden välein: teräyksiköt. Syy 3:Teräyksiköt ovat vahingoittuneet tai kuluneet. Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkin työnnetään asentoon I. Syy : parranajokonetta ei ole liitetty sähköverkkoon. Työnnä pistotulppa pistorasiaan.

DANSK 45 Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. rug kun den medleverede netledning. Netledningen må ikke anvendes, hvis den er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes med en original type af samme slags for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug. Apparatet har automatisk spændingstilpasning og kan tilsluttes alle netspændinger mellem 00 og 40 Volt. Apparatet skal opbevares og anvendes ved temperaturer mellem 5cC og 35cC. C Sørg for, at både apparat og netledning holdes tørt. Sådan bruges apparatet arbering C Sæt det lille stik på ledningen ind i shaveren. Sæt stikket i stikkontakten (som tændes). 3 Shaveren tændes ved at skubbe on/off skydekontakten i stilling I.

46 DANSK C 4 evæg skærene hurtigt hen over huden. Shaveren føres både i lige strøg og i cirkelbevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå -3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips barberingssystemet. 5 Shaveren slukkes ved at skubbe on/off skydekontakten i stilling 0. C 6 Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå beskadigelse af skærene. Trimmer Til pleje af bakkenbarter og moustache. C Trimmeren aktiveres ved at skubbe skydekontakten opad. Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. C Vi anbefaler Philips Action Clean (rensesystem, type HQ00) til hurtig, nem og optimal rengøring. Spørg efter den hos din forhandler.

DANSK 47 Philips Action Clean føres imidlertid ikke i alle lande. Venligst kontakt dit lokale Philips Kundecenter for nærmere oplysninger. Shaveren kan også rengøres på følgende måde: Hver uge: Skærhoved og skægkammer Sluk for shaveren, tag stikket ud af stikkontakten og det lille apparatstik ud af shaveren. C C 3 Rens den udvendige side af skærhovedet med den medleverede børste. Tryk på udløserknappen () og tag skærhovedet af (). C 4 Rens den indvendige del af skærhovedet og skægkammeret med børsten. C 5 Sæt skærhovedet tilbage på plads i shaveren.

48 DANSK Hver anden måned: Skærene Sluk for shaveren, tag stikket ud af stikkontakten og det lille apparatstik ud af shaveren. C C 3 Tryk på udløserknappen () og tag skærhovedet af (). Drej hjulet venstre om () og tag samlerammen af (). C 4 Tag altid kun ét skær (kniv og lamelkappe) ud ad gangen. land aldrig knive og lamelkapper. Dette er meget vigtigt, da hver kniv er slebet parvis med en lamelkappe. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. C 5 Rengør hver kniv med den korthårede side af børsten. ørst omhyggeligt i pilens retning. C 6 ørst lamelkappen.

DANSK 49 C 7 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sæt samlerammen på plads i skærhovedet () og drej hjulet højre om (). 8 Sæt skærhovedet tilbage på plads i shaveren. Trænger skærene til ekstra grundig rengøring, kan de lægges i lidt affedtende væske (f.eks. sprit) hver 6. måned. Følg ovennævnte vejledning fra trin til 4, når skærene tages ud. Efter rengøringen, smøres midtpunktet på den indvendige side af lamellerne med en dråbe symaskineolie for at undgå unødig slitage. Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren, tag stikket ud af stikkontakten og det lille apparatstik ud af shaveren. C C 3 Rens trimmeren med den medfølgende børste. Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned.

50 DANSK Opbevaring C Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges. Shaveren kan opbevares i den medfølgende pung. Udskiftning For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert. år. eskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med originale Philips HQ4«skær. Sluk for shaveren, tag stikket ud af stikkontakten og det lille apparatstik ud af shaveren. C C 3 Tryk på udløserknappen () og tag skærhovedet af (). Drej hjulet venstre om () og tag samlerammen af (). C 4 Tag de gamle skær ud og sæt nye skær i skærhovedet.

DANSK 5 C 5 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet () og drej hjulet højre om (). 6 Sæt skærhovedet tilbage på plads i shaveren. Miljøbeskyttelse C Smid ikke apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Indlevér det i stedet på det kommunale indsamlingssted for genbrugsmaterialer. Derved er du med til at beskytte miljøet. Tilbehør Der findes følgende tilbehør: - HQ4«Philips shaving heads (skær). - HQ00 Philips Action Clean (rensesystem til skær). - HQ0 Philips Action Clean Refill (ekstra rensevæske). - HQ0 Philips shaving head Cleaner (rengøringsspray til skær). Reklamationsret & service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land,

5 DANSK bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care V. Dette apparat overholder de gældende EUdirektiver vedrørende sikkerhed og radiostøj. Fejlsøgning Shaveren barberer ikke optimalt Årsag : Skærene er snavsede. Shaveren er ikke rengjort grundigt nok - eller har ikke været rengjort i lang tid. Rengør shaveren omhyggeligt, inden barberingen fortsættes. Se afsnittet 'Rengøring og vedligeholdelse'. Årsag : Lange hår blokerer skærene. Rens knive og lamelkapper med den medleverede børste. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelser", under "Hver. måned: Skærene". Årsag 3: Skærene er beskadigede eller slidte. Udskift skærene. Se afsnittet 'Udskiftning'. Shaveren virker ikke, når skydekontakten står i stilling I. Årsag : Shaveren er ikke tilsluttet lysnettet. Sæt stikket i stikkontakten (som tændes).

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 Σημαντικό Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο που έχει φθαρεί. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, να το αντικαθιστάτε πάντα με κάποιο γνήσιο ανταλλακτικό προκειμένου να αποφύγετε κινδύνους. Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και είναι κατάλληλη για τάση που κυμαίνεται από 00 έως 40 volt. Κρατήστε τη συσκευή μεταξύ 5cC και 35cC. C Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο στεγνά. Χρήση της συσκευής Ξύρισμα C Βάλτε το βύσμα της συσκευής στην ξυριστική μηχανή. Βάλτε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα. 3 Ανάψτε την ξυριστική μηχανή πιέζοντας το συρόμενο κουμπί on/off στη θέση Ι.

54 ΕΛΛΗΝΙΚΑ C 4 Μετακινήστε γρήγορα τις ξυριστικές κεφαλές επάνω στο δέρμα, κάνοντας τόσο ευθείες όσο και κυκλικές κινήσεις. Το ξύρισμα σε στεγνό δέρμα έχει άριστα αποτελέσματα. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί -3 εβδομάδες μέχρι να προσαρμοστεί στο σύστημα ξυρίσματος της Philips. 5 Σβήστε την ξυριστική μηχανή σπρώχνοντας το συρόμενο διακόπτη on/off στη θέση 0. C 6 Βάλτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση για να αποφύγετε ζημιές. Φαβοριτοκόπτης Για να περιποιείστε φαβορίτες και μουστάκι. C Ανοίξτε τον φαβοριτοκόπτη, σπρώχνοντας το συρόμενο διακόπτη προς τα επάνω. Ο φαβοριτοκόπτης μπορεί να ενεργοποιηθεί ενώ το μοτέρ βρίσκεται σε λειτουργία. Καθαρισμός και συντήρηση Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται τέλειο ξύρισμα. C Για έναν εύκολο και άριστο καθαρισμό, υπάρχει διαθέσιμο το προϊόν Philips

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55 Action Clean (καθαριστικό ξυριστικής κεφαλής, τύπος HQ00). Για περισσότερες πληροφορίες ρωτήστε κάποιο εξουσιοδοτημένο κατάστημα ή τον αντιπρόσωπο της Philips. Το προϊόν Philips Action Clean ίσως να μην διατίθεται σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας για τη διαθεσιμότητα αυτού του προϊόντος. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή ως εξής: Κάθε εβδομάδα: μονάδα ξυρίσματος και χώρος συλλογής τριχών Σβήστε την ξυριστική μηχανή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και τραβήξτε το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. C Καθαρίστε το επάνω μέρος της συσκευής με το βουρτσάκι που παρέχεται. C 3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης () και βγάλτε τη μονάδα ξυρίσματος (). C 4 Καθαρίστε το εσωτερικό της μονάδας ξυρίσματος και το χώρο συγκέντρωσης τριχών, χρησιμοποιώνας το βουρτσάκι.

56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ C 5 Τοποθετήστε τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. Κάθε δύο μήνες: ξυριστικές κεφαλές Σβήστε την ξυριστική μηχανή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και τραβήξτε το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. C Πιέστε το κουμπί απασφάλισης () και βγάλτε τη μονάδα ξυρίσματος (). C 3 Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα () και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (). C 4 Αφαιρέστε και καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγούς) μία προς μία. Προσέξτε να μην μπερδέψετε τους κόπτε και τους οδηγούς. Αυτό είναι πολύ σημαντικό γιατί κάθε κόπτης έχει μονταριστεί με τον αντίστοιχο οδηγό του για να αποδίδει άριστα αποτελέσματα. Εάν κατά λάθος μπερδέψετε τα σετ, θα χρειαστούν αρκετές εβδομάδες έως ότου η συσκευή ανακτήσει την άριστη λειτουργική της απόδοση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57 C 5 Καθαρίστε τον κόπτη με το βουρτσάκι από την πλευρά που έχει κοντές τρίχες. Βουρτσίστε προσεκτικά με φορά προς την κατεύθυνση του βέλους. C 6 Βουρτσίστε τον οδηγό. C 7 Ξαναβάλτε τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Ξαναβάλτε το πλαίσιο συγκράτησης πάνω στη μονάδα ξυρίσματος () και γυρίστε τον τροχό δεξιόστροφα. 8 Τοποθετήστε τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. Για πολύ σχολαστικό καθάρισμα, καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές τοποθετώντας τις σε διαλυτικό υγρό (π.χ. οινόπνευμα) κάθε έξι μήνες. Για να αφαιρέσετε τις ξυριστικές κεφαλές, ακολουθείστε τα βήματα έως 4 που περιγράφονται παραπάνω. Μετά το καθάρισμα, λιπάνετε το κεντρικό σημείο του εσωτερικού των οδηγών με μια σταγόνα λάδι μηχανής για να αποφύγετε φθορά των ξυριστικών κεφαλών.

58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κόπτης Καθαρίστε τον κόπτη μετά από κάθε χρήση του. Σβήστε την ξυριστική μηχανή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και τραβήξτε το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. C C 3 Καθαρίστε τον κόπτη μετά από κάθε χρήση του. Λιπάνετε τα δοντάκια του κόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες. Αποθήκευση C Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή για να αποφύγετε ζημιές. Η συσκευή μπορεί να αποθηκευτεί στη θήκη που παρέχεται. Αντικατάσταση Αλλάξτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Να αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με τις γνήσιες ξυριστικές κεφαλές HQ4«Philips.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59 Σβήστε την ξυριστική μηχανή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και τραβήξτε το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. C Πιέστε το κουμπί απασφάλισης () και βγάλτε τη μονάδα ξυρίσματος (). C 3 Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα () και αφαιρέστε το πλαίσιο στήριξης (). C 4 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε τις καινούργιες στη μονάδα ξυρίσματος. C 5 Ξαναβάλτε το πλαίσιο στήριξης στη μονάδα ξυρίσματος () και γυρίστε τον τροχό δεξιόστροφα (). 6 Τοποθετήστε τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. Περιβάλλον C Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον

60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος. Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: - HQ4«Philips ξυριστικές κεφαλές. - HQ00 Philips Action Clean (εξάρτημα καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών). - HQ0 Philips Action Refill (Καθαριστικό υγρό ξυριστικών κεφαλών). - HQ0 Philips Head Cleaner (Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών). Εγγύηση & σέρβις Εάν η συσκευή χρειάζεται επισκευή ή θέλετε κάποιες πληροφορίες ή έχετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις των Οικιακών Συσκευών ή των Συσκευών Προσωπικής Φροντίδας V της Philips..

Επίλυση προβλημάτων ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 Μειωμένη απόδοση στο ξύρισμα η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές είναι βρώμικες Η ξυριστική μηχανή δεν έχει καθαριστεί καλά ή δεν έχει καθαριστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Καθαρίστε σχολαστικά την ξυριστική μηχανή πριν συνεχίσετε το ξύρισμα. Δείτε το κεφάλαιο 'Καθάρισμα και συντήρηση'. η αιτία: οι μακριές τρίχες εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές. Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που διατίθεται. Δείτε το κεφάλαιο 'Καθαρισμός και συντήρηση', παράγραφος 'Κάθε δύο μήνες: ξυριστικές κεφαλές'. 3η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές έχουν βλάβη ή έχουν φθαρεί. Αντικαταστείστε τις ξυριστικές κεφαλές. Δείτε το κεφάλαιο 'Αντικατάσταση'. Η συσκευή δεν λειτουργεί όταν ο συρόμενος διακόπτης είναι στη θέση Ι. η αιτία: η ξυριστική μηχανή δεν είναι στο ρεύμα. Βάλτε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα.

6 4 00 4966