OG 25E OG 30E AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING



Like dokumenter
OV 30E AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

GL 30F AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

A 31E Bread AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

L 313 AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

GL Matic 30F AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN MANUALE D USO BRUKSANVISNING

EN EEC 98/37 Maskindirektiv 89/109/EEC Regel CE n. 1935/ /336/EEC 72/23/EEC 2002/95/CE

DOWNLIGHT È UN SISTEMA DI FARI AD INCASSO CHE PROIETTANO VERSO IL UN SISTEMA TOTALMENTE FLESSIBILE, IN GRADO DI SODDISFARE OGNI

En EEC 98/37 Maskindirektiv EN /109/EEC Regel CE n. 1935/ /336/EEC 73/23/EEC 2002/95/CE EN 12852

Skuremaskin Primaster Top Light

Instruksjons håndbok Varmelampe

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

SITRUSFRUKTPRESSE NR

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

Instruksjons håndbok Bain Maries

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

DATI ASTRONOMICI MENSILI 2018 Spiegazioni Obbiettivo. Dati riportati. Considerazioni generali

DATI ASTRONOMICI MENSILI

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6

ELEKTRISK TILKOBLING VIKTIG: NB: Figurer og illustrasjoner finnes bakerst i denne brukermanualen.

Aquaspeed strykejern

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7

Brukerveiledning Kjøttkvern IT Les brukerveiledningen nøye og ta vare på dem for senere bruk

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

mars 2017 MONTERINGS OG BRUKSANVISNING Ecosun GS ELFLEX GLASS STRÅLEPANEL FOR VEGG & TAK

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Bruksanvisning Veggsag WX-15

EN EEC 98/37 Maskindirektiv 89/109/EEC Regel CE n. 1935/ /336/EEC 72/23/EEC 2002/95/CE

Dreiebenk. Bruksanvisning

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Bordsag. Bruksanvisning

SPAZZOLE per MOTORI ELETTRICI ABB ASEA BBC

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

Espresso maskin (cb 171)


HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

MPE 60. N Manikyre/pedikyre-sett. Bruksveiledning

LINEO, LONO Edelrührer

Svingermontering. Montering av svingeren

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Olimpia Splendid Bi2 BRUKERVEILEDNING. Oslo/Sandvika Tel: Tel: Tel:

Juicemaskin og blender

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530

SIKKERHET VED BRUK AV KERAMIKKBOLLEN VIKTIGE FORHOLDSREGLER

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Sveisehjelm i profesjonell kvalitet med solcellepanel og automatisk blendingsfilter

RIO. Rio Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série Rio Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar Rio Manual de operación (6)

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Brukerhåndbok. BERKEL 932 og 933

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

BRUKERVEILEDNING MOBILT STELLEBORD

Dampkoker FF Bruksanvisning

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

HÅNDBOK TRIMSYKKEL CASALL S10.5

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

FRESHAIR BOX RENSER OPPTIL 70 KVADRATMETER BRUKERVEILEDNING. ADVARSEL: Les brukerveiledningen nøye for korrekte prosedyrer og drift

Calorex DH15 AX OTW/TTW Vegghengt avfukter

Noah Wall Heater Art. Nr:

Bruksanvisning Veggsag EX

INHOLDSFORTEGNELSE PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

Essence. Bruksanvisning

BRUKERMANUAL CLIWI AIR SYSTEMS 200/

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

Brukerveiledning Slagdrill

la bellezza dell arte

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien Eiksmarka Norway Tlf: Fax:

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 60 SG4 T 70 SGW5 T 70 EGW5 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

Bruksanvisning. Melkeskummer NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

EC1501AOW. IT Congelatore a pozzo Istruzioni per l uso 2 NO Fryseboks Bruksanvisning 16

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX ERD2522

MONTERINGSANVISNING TERMPORTEN

MBM Minima. Frityrtopp

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

Takk for at du kjøpte Chef-O-Matic Pro. Les alle instruksjonene grundig før du tar i bruk produktet for å få mest mulig glede av Chef-O-Matic Pro.

Bruksanvisning for elektrisk varmer 12525

EJOT Iso-Dart. Elemento di fissaggio per il montaggio non pianificato di carichi leggeri su sistemi di isolamento a cappotto ETICS.

CAB brukermanual. Før bruk. Plasser slushmaskinen på en jevn og flat overflate. La det være

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

FCS-1600 FCS-1800 I GR S SF N DK

BRUKSANVISNING NORSK RIDIAN MULTITRIMMER

Transkript:

Via Novembre, 00 OGGIONA SANTO STEFANO (VA)-Italy Tel. + 0 - Fax + 0 0 E- Mail: info@omasfoodmachinery.com www.omasfoodmachinery.com OG E OG 0E MANUALE D USO BRUKSANVISNING AFFETTATRICE SKJÆREMASKIN 00 Via Novembre, - 00 Oggiona S. Stefano (Va) - Italy

I Gentile Cliente Parte L affettatrice é costruita secondo la Direttiva Macchine 00/ CEE Le normative che regolamentano la costruzione sono: EN Affettatrici: Specifi che di igiene e sicurezza EN 00 Impianto elettrico delle macchine: Parte Regole generali /0/CEE Direttiva per i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari Regolamento CE n. /00 Riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari 00/0/CEE Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC). 00//CEE Direttiva bassa tensione. 00//CE RoHS- Sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. N Kjære kunde Del Denne skjæremaskinen er laget i henhold til Maskindirektivet 00/ EØF Standardene som regulerer produksjonen og utformingen er: EN Kuttemaskiner: Sikkerhets- og hygienekrav EN 00 Elektrisk utrustning på maskiner: Del Generelle regler /0/CEE Direktiv for materialer og deler som kommer i kontakt med næringsmidler EU-regulering nr. /00 Angående materialer og deler som kommer i kontakt med næringsmidler 00/0/EØF Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC). 00//EØF Lavspenningsdirektivet. 00//CE RoHS- Direktiv om forbud mot farlige stoffer i elektriske og elektroniske apparater. La Dichiarazione CE di Conformità e lo schema elettrico sono allegati al presente Manuale. Consigliamo di leggere attentamente in ogni sua parte il presente manuale al fine di un istallazione e di un utilizzo corretti. Ci auguriamo che possiate apprezzare le prestazioni dei nostri prodotti. CE-samsvarserklæringen og det elektriske skjemaet er vedlagt denne veiledningen. Vi anbefaler å lese alle delene av denne brukerveiledningen grundig, for å oppnå korrekt installasjon og korrekt bruk. VI håper at du vil sette pris på våre produkter.

Parte Lubrificazione guide Questa operazione va eseguita dopo la pulizia dell affettatrice oppure ogni qualvolta si riscontrino diffi coltà di scorrimento. Utilizzare olio tipo SHELL ONDINA oppure ESSO MARCOL. Del Smøring av spor Denne operasjonen skal gjennomføres etter rengjøring av skjæremaskinen, eller hver gang det er vanskelig å bevege delene. Bruk olje av typen SHELL ONDINA eller ESSO MARCOL. Oliatura barra guida del piatto scorrevole: Lasciare cadere alcune goccie di lubrifi cante sulla barra Far scorrere il dispositivo ultima fetta sulla barra guida Smøring av ledestangen til produktholderplaten: Hell noen dråper dråper smøremiddel på stangen Beveg innretningen for siste skive langs ledestangen Oliatura barra guida del carrello piatto portamerce: Smøring av ledestangen til produktholderplaten: Portare il piatto portamerce a fi ne corsa. Flytt produktholderplaten til så langt det går. Sollevare l affettatrice. Løft skjæremaskinen. Lasciare cadere alcune goccie di lubrifi cante sulla barra carrello. Drypp noen dråper smøremiddel på stangen til vognen. Apoggiare l affettatrice sul piano di lavoro, far scorrere per alcune volte il piatto porta merce sino a fi ne corsa e ritornare verso l operatore. Plasser skjæremaskinen på arbeidsoverfl aten, beveg produktholderplaten noen ganger så lang det går og så tilbake mot operatøren.

Parte Del Parte Del Pulizia lama PERICOLO Durante le operazioni di pulizia della lama, fare attenzione al contatto accidentale con la lama. 0 Passare un panno umido sulla parte anteriore della lama e spostarsi lenta-mente dal centro verso l esterno, nella direzione indicata dalla freccia. Rengjøring skjæreblad av FARE Under rengjøring av bladet må du være forsiktig så du ikke kommer i direkte kontakt med bladet. 0 Trykk en myk klut mot den framre delen av bladet og fl ytt den langsomt fra sentrum og utover, i pilretningen. Indice DESCRIZIONE Parte Parte Indice Parte Note generali alla consegna Identificazione della macchina Installazione Innhold BESKRIVELSE Del Del Innhold Del Generelle merknader om leveransen Identifikasjon av maskinen Installasjon - Pulire nello stesso modo la parte posteriore della lama. Asciugare con un panno entrambe le parti della lama seguendo lo stesso procedimento. Rengjør baksiden av skjærebladet på samme måte. Tørk begge sidene av bladet med en klut ved å gå fram på samme måte. Parte Definizione componenti Parte Caratteristiche tecniche Del Definisjoner av komponentene Del Tekniske egenskaper Terminata la pulizia fi ssare il disco coprilama. Fest bladdekselet igjen når rengjøringen er over. Parte Funzionamento e uso dell affettatrice Del Funksjon og bruk av skjæremaskinen - Parte Affilatura lama Del Sliping av skjæreblad 0- Inserire il tirante e avvitare sino a bloccare il disco coprilama. Sett inn håndtaket og skru fast til du blokkerer bladdekselet. Parte Manutenzione Pulizia Lubrificazione guide Parte Schemi elettrici Del Vedlikehold Rengjøring Smøring av spor Del Elektriske skjemaer - Pulire singolarmente tutte le parti smontate in acqua tiepida e detersivo. Risciacquare con acqua calda e asciugare. Eseguire l operazione di assemblaggio seguendo in ordine inverso le indicazioni descritte. Rengjør alle de demonterte delene enkeltvis i lunkent vann og vaskemiddel. Skyll med varmt vann og tørk. Foreta monteringen ved å gå fram i motsatt rekkefølge enn de beskrevne indikasjonene.

Parte Del Parte Del Note generali alla consegna La macchina viene consegnata imballata. Generelle merknader om leveransen Maskinen leveres alltid med emballasje. Tirare il piatto portamerce verso l operatore, per bloccarlo. Uno scatto metallico avvisa l operatore, che il piatto portamerce e bloccato. Trekk produktholderplaten mot operatøren for å blokkere den. En metallisk lyd varsler operatøren om at produktholderen er blokkert. Controllare che l imballo sia integro e che l affettatrice corrisponda al modello richiesto. Direttiva 00//CE RAEE: Conferire la macchina alla ditta costruttrice, per effettuare lo smaltimento a norma di legge. L affettatrice è garantita per la durata di due anni da ogni difetto di costruzione. Kontroller at emballasjen er hel og uskadet og at skjæremaskinen samsvarer med den bestilte modellen. Direktivet 00//EF RAEE: Ta kontakt med produsenten for å kassere maskinen i overensstemmelse med lover og regler. Skjæremaskinen har en garanti på to år mot alle produksjonsfeil. Sollevare verso l alto il piatto portamerce sfilandolo dal supporto. Eseguire la pulizia del piattoportamerce. Løft produktholderplaten oppover, helt bort fra støtten. Foreta rengjøring av produktholderen. Identificazione della macchina Per qualsiasi informazione rivolgersi al costruttore citando sempre il numero di matricola riportato sulla targhetta di identifi cazione. Identifikasjon av maskinen Ta kontakt med produsenten for all informasjon, og oppgi alltid serienummeret som du fi nner på merkeplaten. IMPORTANTE Il regolatore spessore fette rimane bloccato nella posizione zero. VIKTIG Regulatoren for skivetykkelsen forblir blokkert i nullposisjon. Installazione L affettatrice deve essere collocata su una superficie piana, orizzontale, antiscivolo e stabile, adatta a sostenerene il peso. L altezza consigliata del piano di lavoro é di circa 00 mm. Verifi care che non ci siano impedimenti alla corsa del piatto portamerce. Installasjon Skjæremaskinen må plasseres på en fl at overfl ate, horisontal, ikke glatt, og stabil, og som er i stand til å tåle vekten av maskinen. Anbefalt høyde på arbeidsbenken er 00 mm. Kontroller at det ikke finnes hindringer for bevegelsen til produktholderen. Parafetta Allentare le viti di fi ssaggio e rimuovere il parafetta. Disco coprilama Allentare, in senso antiorario, l impugnatura tirante disco coprilama. Premere l impugnatura in direzione della lama. Skiveleder Løsne festeskruene og fjern skivelederen. Bladdeksel Løsne håndtaket som holder bladdekselet ved å dreie det mot klokkeretningen. Trykk håndtaket i retning bladet. Pulizia preliminare Pulire l affettatrice dall olio di protezione. Forberedende rengjøring Rengjør skjæremaskinen for beskyttelsesoljen. Sollevare il disco coprilama. ATTENZIONE Rimosso il disco coprilama, un dispositivo di interblocco arresta la rotazione della lama. Løft bladdekselet. ADVARSEL Når bladdekselet er fjernet vil en blokkeringsinnretning stanse roteringen av bladet.

Parte Del Parte Del Manutenzione Scollegare la spina dalla presa di corrente e riportare a zero il regolatore spessore fette. Consigliamo l uso di guanti protettivi durante le operazioni di manutenzione e pulizia. Vedlikehold Koble støpselet fra stikkontakten og sett reguleringsinnretningen for skivetykkelse på null. Vi anbefaler bruk av vernehansker under vedlikehold og rengjøring. Allacciamento elettrico Controllare che la tensione corrisponda ai dati di targa. Collegare la macchina alla presa di corrente. Elektrisk tilkobling Kontroller at spenningen samsvarer med den som er oppgitt på merkeplaten. Koble maskinen til strømuttaket. Controllo del cavo di alimentazione Controllare periodicamente lo stato di usura del cavo di alimentazione. Kontroll av strømkabelen Kontroller slitasjen på strømkabelen jevnlig. Controllare che l impugnatura tirante del disco coprilama sia avvitata. Kontroller at håndtaket som blokkerer skivedekselet er helt skrudd fast. Ricambi In caso di sostituzione di pezzi richiedere esclusivamente ricambi originali. Reservedeler Ved utskiftning av deler må du kun benytte originale reservedeler. Pulizia Eseguire sempre una approfondita pulizia della macchina dopo lunghi periodi di inattività. Per la pulizia di tutte le parti accessibili utilizzare un panno inumidito con acqua. Rengjøring Rengjør alltid maskinen grundig etter lengre perioder med inaktivitet. Bruk en klut fuktet med vann til å rengjøre alle tilgjengelige deler. Controllare che il dispositivo di affi latura sia ripiegato e che la copertura di protezione sia chiusa. Kontroller at slipeinnretningen er foldet sammen og at beskyttelsesdekselet er stengt. ATTENZIONE Non utilizzare getti d acqua Rimozione componenti PERICOLO Durante le operazioni di pulizia fare molta attenzione: pericolo di infortunio. ADVARSEL Ikke bruk vannsprut Fjerning av komponenter FARE Vær svært forsiktig under rengjøring: Fare for skader. Premendo il pulsante verde si avvia la rotazione della lama. Ved å trykke på den grønne tasten setter du i gang roteringen av skjærebladet. Piatto portamerce Produktholder Ruotare in posizione zero il regolatore spessore fette. Drei regulatoren for skivetykkelse til posisjonen null. Controllare che la lama ruoti nella direzione indicata dalla freccia. Kontroller at bladet dreier i pilretningen. Allentare completamente, in senso antiorario, l impugnatura di fissaggio del piatto portamerce. Løsne håndtaket som blokkerer produktholderplaten helt ved å vri det mot klokka.

Parte Del Parte Del Definizione componenti Definisjoner av komponentene Sfilare completamente il dispositivo di affilatura e ruotarlo di 0. Trekk slipeinnretningen helt ut og drei den 0. Collocare il dispositivo di affi latura. Plasser slipeinnretningen. Premere il pulsante verde di avviamento della macchina. Trykk på den grønne tasten for å sette i gang maskinen. A 0 Affilatura: Premere il pulsante A della mola di affi latura per circa 0- secondi, poi premere contemporaneamente il pulsante B della mola di sbavatura per un paio di secondi. Rilasciare contemporaneamente i due pulsanti. B Sliping: Trykk på tasten A på slipeplaten i cirka 0- sekunder, trykk deretter samtidig på tasten B for avgradingsskiven i et par sekunder. Slipp de to tastene samtidig. Pulsanti di comando Regolatore spessore fette Impugnatura di bloccaggio piatto portamerce Piatto portamerce Pressamerce Disco coprilama 0 Lama Piano spessimetro Parafetta Impugnatura tirante disco coprilama Dispositivo di affi latura incorporato Styringstaster Regulator skivetykkelse Håndtak for blokkering av produktholderplate Produktholder Produktskyver Bladdeksel 0 Skjæreblad Plate for skivetykkelse Skiveleder Håndtak for bladdeksel Integrert enhet for sliping Premere il pulsante rosso di arresto. Sollevare e ruotare di 0 il dispositivo di affilatura e ricollocarlo nella posizione iniziale. Pulizia mole di affilatura Per ottenere una valida affi latura é indispensabile che la mola affi latrice sia mantenuta pulita. Rimuovere sporco e grasso con dell alcool e la spazzolina in dotazione. Trykk på den røde stoppknappen. Løft og drei slipeinnretningen 0 og sett den tilbake i startposisjon. Rengjøring av slipeskiver For korrekt sliping er det viktig at slipeskiven er ren. Fjern smuss og fett med alkohol og den medfølgende børsten.

Parte Del Parte Del Affilatura lama Qualora il taglio non fosse soddisfacente, affi lare la lama. L intervallo di tempo che intercorre tra una affi latura e la successiva dipende dall intensità dell uso dell affettatrice e dal tipo di merce tagliata. Sostituire la lama quando il diametro diventa di 0 mm inferiore al diametro nominale. Per la sostituzione interpellare il centro assistenza più vicino a voi. Sliping av skjæreblad Hvis skjæringen ikke er tilfredsstillende må du slipe bladet. Hvor lang tid det går mellom hver gang du må slipe bladet avhenger av hvor intensivt maskinen blir brukt, og av hvilken type varer som skjæres. Skift ut bladet når diameteren blir 0 mm mindre enn den nominelle diameteren. Ta kontakt med nærmeste serviceverksted for utskifting. Caratteristiche tecniche Ø lama mm Capacità di taglio Dimensioni mm Peso Kg a netto A b lordo Temperatura di utilizzo Regolazione spessore mm Rumorosità db Grado di protezione impianto elettrico e comandi D B C Tekniske egenskaper Ø blad mm Skjærekapasitet Dimensjoner mm Vekt Kg a netto b brutto Brukstemperatur Regulering av tykkelse mm Støy db Beskyttelsesgrad elektrisk anlegg og styringer ATTENZIONE La sostituzione della lama é una operazione pericolosa. Se l affilatura non e soddisfacente sostituire entrambe le mole. Interpellare un centro assistenza. Eseguire la pulizia della lama liberandola dai residui di grasso. Assicurarsi che la macchina sia spenta. ADVARSEL Det er farlig å skifte ut skjærebladet. Hvis slipingen ikke er tilfredsstillende bør du skifte ut begge slipeskivene. Ta kontakt med et serviceverksted. Rengjør bladet og fjern rester av fett. Forsikre deg om at maskinen er avslått. OG E OG 0E 0 00 A 0 B 0 0 C 0 D 00 E 0 0 F 0 0 G 00 0 H 0 0 I 0 0 a 0 b + C +0 C 0 - <0 IP F G H I E Ruotare il regolatore spessore fette in posizione zero per garantire che la lama sia protetta dal piano spessimetro. Drei regulatoren for skivetykkelse til nullposisjon for å garantere at bladet er beskyttet av platen for skivetykkelse. Caratteristiche motore W V Hz Fase n min IP OG E 0 0 0 ~ 0 OG 0E 0 Blade RPM 0 Motoregenskaper 0

Parte Del Parte Del Funzionamento e uso dell affettatrice ATTENZIONE Non si possono affettare: - prodotti non commestibili - prodotti con ossa - merce surgelata o congelata Controllare che l affettatrice sia spenta e il regolatore di spessore fette a zero. Caricamento del prodotto da affettare Posizionare il prodotto da affettare contro la parete del piatto portamerce e del piano spessimetro. Funksjon og bruk av skjæremaskinen ADVARSEL Du kan ikke skjære opp: - andre produkter enn næringsmidler - produkter med bein - dypfryste eller frosne produkter Kontroller at skjæremaskinen er avslått og at reguleringsinnretningen for skivetykkelse er plassert på null. Mating av produktet som skal skjæres Legg produktet som skal skjæres mot veggen på produktholderplaten, i retning platen for skivetykkelse. Al termine portare il piatto portamerce verso l operatore, premere il pulsante rosso, ruotare il regolatore spessore fette in posizione di zero. Caricamento prodotti corti (ultima fetta) Controllare che l affettatrice sia spenta e il regolatore di spessore fette a zero. ATTENZIONE Non servirsi delle mani per accompagnare la merce contro la lama. Posizionare il prodotto da affettare contro la parete del piatto portamerce e il piano spessimetro. Når du er ferdig flytter du produktholderplaten mot operatøren, trykk på den røde tasten, drei regulatoren for skivetykkelse til nullposisjon. Mating av korte produkter (siste skive) Kontroller at skjæremaskinen er avslått og at reguleringsinnretningen for skivetykkelse er plassert på null. ADVARSEL Ikke bruk hendene til å skyve produktet mot skjærebladet. Legg produktet som skal skjæres mot veggen på produktholderplaten, i retning platen for skivetykkelse. Appoggiare il dispositivo ultima fetta sul prodotto da affettare, lontano dal piano spessimetro. Il prodotto, per gravità, viene spinto in direzione del piano spessimetro, facilitando il taglio. Ruotare il regolatore spessore fette sulla misura di taglio desiderata. Avviare la lama premendo il pulsante verde. Con velocità costante e proporzionata alle caratteristiche del prodotto da affettare, spingere il piatto portamerce verso la lama sino a fine corsa, ritornare verso l operatore, ripetere l operazione più volte. Legg "siste skive"- innretningen på produktet som skal skjæres, lang fra platen for skivetykkelse. Som følge av tyngdekraften skyves produktet i retning platen for skivetykkelse, og gjør dermed skjæringen lettere. Drei regulatoren for skivetykkelsen til ønsket tykkelse. Sett i gang bladet ved å trykke på den grønne tasten. Med konstant hastighet og i proporsjon med egenskapene til produktet som skal skjæres, dytt produktholderplaten mot bladet så langt det går, og så tilbake mot operatøren. Gjenta operasjonen fl ere ganger. Con il dispositivo ultima fetta premere la merce contro il piano spessimetro. Ruotare il regolatore spessore fette sulla misura di taglio desiderata. Avviare la lama premendo il pulsante verde. Con velocità costante e proporzionata alle caratteristiche del prodotto da affettare, spingere il piatto portamerce verso la lama sino a fi ne corsa, ritornare verso l operatore, ripetere l operazione più volte. Al termine portare il piatto portamerce verso l operatore, premere il pulsante rosso, ruotare il regolatore spessore fette in posizione di zero. Med "siste skive"-innretningen trykker du produktet mot platen for skivetykkelse. Drei regulatoren for skivetykkelsen til ønsket tykkelse. Sett i gang bladet ved å trykke på den grønne tasten. Med konstant hastighet og i proporsjon med egenskapene til produktet som skal skjæres, dytt produktholderplaten mot bladet så langt det går, og så tilbake mot operatøren. Gjenta operasjonen fl ere ganger. Når du er ferdig flytter du produktholderplaten mot operatøren, trykk på den røde tasten, drei regulatoren for skivetykkelse til nullposisjon.