Indego 350/400 Indego 350/400 Connect. Installation guide DK / SE / NO / FI / EE / LV / LT. Home made by you.

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Indego 350/400 Indego 350/400 Connect. Installation guide DK / SE / NO / FI / EE / LV / LT. Home made by you."

Transkript

1 Indego 350/400 Indego 350/400 Connect Installation guide DK / SE / NO / FI / EE / LV / LT Home made by you.

2 DK Dansk 05 SE Svenska 23 NO Norsk 41 FI Suomi 59 EE Eesti 77 LV Latviešu 95 LT Lietuviškai 113 3

3 DK Indego 350/400 Indego 350/400 Connect Installationsvejledning DK Læs vejledningen, før du installerer din Indigo. Dansk Home made by you. Indholdsfortegnelse Lær din Indego at kende 06 Plæneklargøring 08 Placering af docking-stationen 10 Strømtilslutning 12 Kantledningslayout 14 Skærmindstillinger 18 Din Indego er intelligent 20 Hvis du foretrækker det, kan du se vores installationsvideo ved at scanne QR-koden her: 4 5

4 DK! Lær din Indego at kende 1 Dockingstation Indego for oven 1 Stopknap 2 Display 3 Identifikationsskilt 4 Anti-tyveri-mærkat 5 Plæneklipperens Tændt -indikator 6 Klippehøjde 7 QR-kode B (Indego 350 Connect/400 Connect) 8 Drivhjul 9 Kofanger 10 Opladningskontakter (stifter) 11 Klippehøjde frigør knap Dockingstation rating-label 2 Rød terminal 3 Sort terminal 4 Stik til opladning 2 5 Områder til docking-skruer 6 Hus-symbol 2 7 Rør til kantledning Opladningsstifter (kontakter) 9 Dock-indikator 4 10 Have-symbol Det er en 5-trins-proces at installere din Indego. Hvis du ikke følger de skridt, vil din Indego ikke fungere. Hvis du foretrækker det, kan du se vores installationsvideo ved at scanne QR-koden her: Alle disse elementer er indeholdti kassen: Indego set nedefra 1 Knive 2 Kørehjul 3 Dataforbindelsesport 4 Tænd/sluk-knap 5 Håndtag Indego 2 Dockingstation 3 Dækken til dockingstation 4 Strømforsyning 5 Kantledning 6 Pløkker (for at holde kantledningen på plads) 7 To ledningsstik 8 Skruer og unbrakonøgle (til dockingstation) 9 To linealer ( og 75 cm) 10 Instruktionsmanualer og installationsvejledning Nødvendige værktøjer (er ikke inkluderet): Hammer (til at slå pløkkene i) Ledningsklipper (til at klippe og afisolere ledning) 7 6 7

5 DK 1 Plæneklargøring Du skal først forberede din plæne. Dette er et vigtigt skridt for at foretage en vellykket installation. Du bedes gennemgå din græsplæne, og alt der er på den, grundigt. 1.3 Klip hovedområdet af plænen til 40 mm. 1.1 Fjern fremmedlegemer fra klippeområdet. Ryd plænen for sten, løse træstykker, ledning, strømkabler og andre fremmedlegemer.! 1.4 Klip det område, hvor du har til hensigt at lægge kantledningen, på den laveste indstilling med din nuværende plæneklipper. 1.2 Identificer genstande (træer, blomsterbede, damme,...) for at sikre, at du ved, hvilke elementer du skal følge, når du opmarkerer haven. Disse skal rammes ind senere. Skråninger større end 27 % osv. Nu er din plæne klar til installationen. 8 9

6 DK 2 Placering af docking-stationen Find det bedste sted at placere din docking-station, hvor din Indego vil finde tilbage på egen hånd, når den skal genoplades. 2.3 Dockingstationen til din Indego bør placeres ved siden af plænen. Når du står på græsset, hvor det skal klippes og kigger mod dockingstationen, er det vigtigt, at dens opladningsstifter peger mod venstre (så du kan læse Bosch-logoet, når du står uden for plæneområdet). 2.1 Adskil plæneklipperen fra dockingstationen. Placer dockingstationen på et plant sted. Så docker din Indego korrekt. Hvis dockingstationen er placeret med opladningsstifterne pegende enten mod græsset eller mod højre, vil din Indego ikke køre. 2.4 Sørg for, at dockingstationen så vidt som muligt er placeret ude af direkte sollys. max. 45 C Når din Indego står i direkte sollys i en periode, kan batteriet blive for varmt, og maskinen vil ikke køre. 2.2 Placer dockingstationen ved siden af klippeområdet med en lige 1,5 m bane foran dockingstationen. Det anbefales, at du placerer den så tæt på et hjørne og så tæt på en strømforsyning som muligt. Sørg derudover for, at der er 1,0 m ledig plads vinkelret på dockingstationen, som vist på billedet. Dette gør det muligt for din Indego at vende korrekt tilbage til dockingstationen i retning med uret. 1,0 m 1,5 m 2.5 Placer dockingstationen tæt på en stikkontakt. Samlet længde af strømkablet er 5 m plus 2 m fra strømforsyningen til stikket.! 2.6 Fastgør de 4 dockingstationskruer med unbrakonøglen. De kommer samlet som et 5-delt sæt, så du bliver nødt til at skille dem ad først

7 DK 3 Strømtilslutning Vi anbefaler, at sætte strøm til dockingstationen nu, så plæneklipperen er klar til at køre, når du har afsluttet installationen! 3.4 Tænd for din Indego. Den isolerede kontakt er placeret på venstre bagside af plæneklipperen. Bemærk, at hvis plæneklipperen ikke er tændt, vil den ikke lade op. På dette tidspunkt vil intet blive vist i displayet. 3.1 Før strømforsyningen ind gennem dækslet bagpå og ind i dockingstationen. Træk kablet gennem dækslet på bagsiden. Sæt ikke dækslet fast endnu, det gør du ved trin 4.9. OFF ON 3.5 Skub plæneklipperen ind i dockingstationen til opladning. Selvom din Indego har noget strøm på batteriet,anbefales det, at du lader den helt op, før den kører for første gang. 3.2 Sørg for, at strømforsyningen er et tørt, koldt sted. Sørg for at kontakten bag på Indego er tændt før du placerer Indego i docking stationen. 3.3 Sæt stikket i en stikkontakt indendørs. 3.6 Kontroller, at indikatoren på dockingstationen er stabil. Du bør nu se et blinkende lys på dockingstationen. Hvis indikatoren ikke lyser, skal du kontrollere, at stikket til strømforsyningen er tilsluttet korrekt, og at plængeklipperen sidder korrekt i stationen

8 DK 4 Kantledningslayout Før kantledningen gennem røret på dockingstationen i retningen som vist med pilen på dockingstationen, indtil den kommer frem på den anden side. Afisoler omhyggeligt mm af ledningen. Dette er den del af installationen, der højst sandsynligt vil tage dig længst tid. Men vi gennemgår det trin for trin. Kantledningen skal gå omkring plænen for at definere de områder, der skal og ikke skal klippes. Pløkkene vil hjælpe med at holde ledningen på plads. Brug en hammer til at sætte dem i plænen. Kantledningen kan udlægges på alternative måder. Se manualen for detaljer. 4.1 Sørg for at efterlade følgende afstande, når du installerer ledningen rundt langs kanten af klippeområdet (brug linealerne): For en mere nøjagtig omkransning anbefaler vi, at du har mindre end 75 cm mellem hver pløk, når du omkranser ting (blomsterbede, buske, træer og andre genstande væk fra kanterne). 5 cm 4.5 Tilslut ledning til den højre (sorte) terminal. 4.6 Træk ledningen fra spolen, stram den op og sæt den fast Plan overflade: 5 cm Hvis arbejdsområdet grænser op mod en flad sti eller overflade, som er i niveau med græsplænen, vil din Indego være i stand til at køre over den. I sådanne tilfælde skal kantledningen placeres helt op til kanten af græsplænen (ca. 5 cm, da du har brug for at give plads til pløkkene). Dette gælder ikke for grus, da din Indego kan risikere ramme en sten eller sætte sig fast i gruset. > 75 cm med en pløk ved siden af dockingstationen (bag pilen). Sørg for, at ledningen er lige og på linje med dockingstations rør i 1,5 m (fortsæt med at sætte pløkke for hver 75 cm). Dette gør det muligt for din Indego at vende korrekt tilbage til dockingstationen. Hvis tråden ikke er lige og på linje med dockingstationen, vil din Indego ikke fungere, og du bliver nødt til at lægge kantledningen igen. Væg/hegn/busk: Hvis mindre end det vil din Indego ikke have nok plads til at køre mellem ledningen og væggen/ hegnet/busken, og den vil støde ind i den/det (og få ridser). Dam, stor niveauforskel: >75 cm Dette skyldes sikkerhedsmæssige årsager. I tilfælde af, at der er en strømafbrydelse, vil din Indego stoppe efter ikke at have bemærket ledningen i 50 cm. Du har ikke lyst til, at din Indego ryger ned af en skrænt, hvis der er en strømafbrydelse! > 75 cm Afstand mellem objekter >75 cm Når du opmærker objekter (Trin 4.8) skal du huske, at der skal være mindst 75 cm afstand mellem de to objekter. Kortere afstande end dette vil medføre nogle forstyrrelser. Dette gælder for alle selvkørende plæneklippere, der bruger ledning. 1.0 m 4.2 Tag plasten ud af spolen 1.5 m og træk i enden af kantledningen

9 DK Kantledningslayout Læg kantledningen omkring græsareal og objekter (4.8). Start fra dockingstationen og kør mod uret. Dette er vigtigt for at få din Indego til at skære inden for dette område. 4.8 Afmærkning af permanente objekter, der er minimum 75 cm fra kantledningen (1.2). Afmærk permanente objekter, du ikke har lyst til, at plæneklipperen kører over, f.eks rødder, damme, sten. Dette vil forhindre, at din Indego kører direkte på eller ind i noget. <75 cm 75 cm A: Kør ledningen fra plænens kant til objektet. B: Fortsæt rundt objektet i urets retning. Når du går rundt om objektet, skal du bruge flere pløkke, så de sidder tættere end med 75 cm mellemrum. C: Før ledningen tilbage til kanten. Sørg for, at afstanden fra ledningen omkring genstanden og kanten af plænen er mindst 75 cm. A B Brug en hammer til at slå pløkkene i jorden (for at holde ledningen på plads) og brug den vedlagte 75 cm-lineal til at opretholde afstanden mellem dem. Placer kantledningen under samme side af pløkken. Sørg for, at den ikke krydser. Husk at give afstand rundt om objektet til ledningen! Hvis objekter er mindre end 75 cm fra kanten af plænen, så kør ledningen uden om objektet ved installationen, og efterlad objektet uden for plænens klippeareal. C! Sørg for, at de to parallelle ledninger til og fra det markerede objekt ligger så tæt som muligt. Dette vil gøre, at din Indego ikke bemærker ledningen. 5 cm Kontroller fra tid til anden, at ledningen ikke bliver løs og fastgør ledningen med ekstra pløkke, hvis den gør. 0 cm 75 cm Sørg for: Når kantledningen er lagt rundt om hele klippeområdet (herunder genstande som træer, damme, blomsterbede mv) 10 cm 1 m 10 cm 1 m ~ stram ledningen ned inden for 10 cm af dockingstationen i tråd med terminalen. 16 At der er ikke er noget løs ledning, der kan blive klippet over af maskinen. At ledningen ligger fladt på jorden hele vejen. Brug ekstra pløkker, hvor ledningen er slap. At ledningen er stram, før du sætter den næste pløk i (hvis du kan få et par fingre under ledningen, er den ikke stram nok!). At øge antallet af pløkke ved et hjørne. A: Kap ledningen og afisoler mm af den. B: Forbind den til den venstre (røde) terminal. C: Sæt dækslet på bagsiden fast over. Efter et par uger vil ledningen forsvinde under græsset. Der er ca. 20 cm af græsplænen omkring objekter ogomkring kanten, der ikke vil blive klippet. Af sikkerhedsmæssigeårsager når knivene ikke til kanten af plæneklipperen. A B C 17

10 DK Hvis du har købt en Indego Connect skal du følgeinstruktionerne i app en til at parre din plæneklipper med din personlige konto. Du kan hente din Bosch Smart Gardening-app her: A 5.3 Vælg tid og dato. 5 Skærmindstillinger og kortlægning af din have For at betjene din Indego skal du sikre, at den isolerede kontakt bagsiden af plæneklipperen er tændt, og så skal du trykke på -knappen. Skærmen vil tænde efter et par sekunder. Følg vejledningen på skærmen. Husk at notere din PIN-kode. Knapperne med symbolerne eller (op eller ned) gør det muligt at vælge en indstilling inde i en menuskærm. Knapperne med symbolerne eller gør muligt at gå til højre eller venstre gennem menupunkterne. Denne knap vil tage dig til den forrige menuskærm. Denne knap vil bekræfte valget eller tage dig til næste skærmbillede i menuen. 5.1 Indstil sprog Tryk på for at kortlægge haven. Knivene roterer ikke, når maskinen følger ledningen under kortlægningen. Under kortlægningen vil din Indego følge ledningen rundt langs kanten af plænen. Kortlægning er fuldført når maskinen rører dockingstationen. Bekræft dette på skærmen. Så vil plæneklipperen køre et par metertilbage for at kunne komme ind i dockingstationen. Bemærk: Gå sammen med Indego, mens den kører langs kanten. Bekræft AUTO Calendar Function Efter en vellykket installation, vil din Indego kende din haves størrelse og form. Du kan enten bekræfte den anbefalede tidsplan for din græsplænes størrelse eller oprette en ny tidsplan i Menu > Kalender. Du kan ogsåstraks begynde at klippe ved at trykke Klip nu. 5.6 Indstil maskinens klippehøjde. Afhængigt af højden på græsset på plænen anbefales det, at man starter med en højere indstilling og derefter gradvist reducerer niveauet. Bemærk: Indego er designet til at skære korte stykker græs af [5 mm], der så falder ned og gøder jorden. 5.2 Indtast din personlige pinkode. Hold din pinkode hemmelig. Plæneklipperen virker ikke uden din personlige PIN-kode. Hvis du ejer en non-connect plæneklipper, og du har mistet din personlige PIN-kode, bliver du nødt til at kontakte Bosch (se kontaktoplysninger til eftersalgsservice og applikationsservice i manualen). Vi anbefaler, at du registrerer din plæneklipperen via My Bosch på hjemmesiden MyBosch-Tools.com for at gendanne din PIN hurtigere. Hvis du ejer en Indego Connect kan du nulstille din PIN-kode via app en. Noter din pinkode her: Nyd at se din Indego slå græsset for dig! 18 19

11 DK! Din Indego er intelligent Logicut intelligent klipning Sådan klipper din Indego effektivt. For at slå din plæne lærer din Indego formen på klippeområdet den arbejder placeringen af objekter på plænen: træer, blomsterbede, damme osv. (kun de objekter, der var afmærket under installationen bliver lært). 2x 1 2 Sådan lærer din Indego plænens form at kende. 1 Kortlægning af klippeområdet 3 1. Efter opsætning vil din Indego først kortlægge havens form ved at følge kantledningen. Din Indego opbygger så et kort over haven, der er gemt i dens hukommelse. 2. Ved første kortlægning følger Indego ydersiden af haven. Bemærk: Din Indego følger ikke ledningen til de indre grænser. Under kortlægning vil din Indego kun følge den ydre kantledning. 2 Indlæring af placeringen af de objekter i haven, der er markeret med kantledningen 1. Når din Indego har klippeområdet kortlagt, kan den begynde at klippe græsset. 2. Efter du har trykket Klip nu, vil din Indego forlade dockingstationen og begynder at klippe græsset i parallelle baner. Men før den begynder at klippe i parallelle linjer, skal du bemærke, at plæneklipperen altid klipper kanterne først. Dette vil blive gentaget i hver ny klippecyklus, efter plænen er blevet klippet helt ned. Den fortsætter med at klippe, indtil den er færdig med en sektion af klippeområdet, eller hvis den opdager et objekt, der er afmærket ved hjælp af kantledningen. Din Indego vil så følge den rundt for at kortlægge dens form. 3. Din Indego vil derefter køre til dockingstationen eller kantledningen ved kanten af klippe området for at bekræfte placeringen af objektet, stadig mens den klipper. 4. Det nyopdagede objekt gemmes automatisk i kortet. Denne proces vil blive gentaget med hvert objekt. Bemærk: I løbet af de første 3 komplette overløb/fulde klipninger, vil din Indego lære placeringen af havens objekter at kende. Dette er for at sikre, at alle objekter i haven opdages, og deres placering på kortet over haven bliver præcist logget. Bemærk: Din Indego kan køre længere baner end 5 m. Hvis der ikke er flere objekter i haven vil din Indego fortsætte med at klippe græsset som normalt. 3 Intelligent klipning! Når plænens område er blevet kortlagt, er din Indego i stand til at navigere rundt på græsplænen, klippe græsset i parallelle baner og undgå objekter før den vender tilbage til dockingstationen. Din Indego planlægger hvor den skal klippe græsset, og medregner hvor den har klippet græsset og også sin vej til og fra dockingstationen. Dette gør det muligt for din Indego at foretage græsslåningen mere effektivt. Bemærk: Lad Indego foretage 3 fulde klipninger for at dække hele plænen. For at efterlade en smuk græsplæne og nå vanskelige områdervil din Indego ændre banernes retning, hver gang den har afsluttet en fuld klipning af din græsplæne. Så næste gang det starter igen, starter det i en anden retning, men altid holder parallelle baner og dens effektivitet! Kantklipning Forud for en komplet klipning vil din Indego foretage en kantklipningved at køre rundt langs kantledningen for at trimme kanterne. Batteriopladning Din Indego vender tilbage til dockingstationen, hver gang den har brug for genopladning. Når opladningen er færdig, vil den vende tilbage til græsslåning

12 SE Indego 350/400 Indego 350/400 Connect Installationsguide SE Läs instruktionerna innan du installerar din Indego. Svenska Home made by you. Innehållsförteckning Lär känna din Indego 24 Förberedelse av gräsmattan 26 Placering av dockningsstation 28 Elanslutning 30 Utläggning av omkretsledning 32 Skärminställningar 36 Din Indego är intelligent 38 Om du föredrar det kan du titta på vår installationsvideo genom att skanna QR-koden här: 22 23

13 SE! Lär känna din Indego 1 Dockningsstation Ovansidan på Indego 1 Stoppknapp 2 Display 3 Märketikett 4 Stöldskyddsetikett 5 Indikator för klippare På 6 Höjd för klippknapp 7 QR-kod B (Indego 350 Connect/400 Connect) 8 Drivhjul 9 Stötdämpare 10 Laddningskontakter (stift) 11 Höjd för klippknapp Höjd för släppknapp Dockningsstationens märketikett 2 Rött uttag 3 Svart uttag 4 Laddningsuttag 5 Platser för dockningsskruvar 6 Hussymbol 7 Dockningsstationsrör 8 Laddningsstift (kontakter) 9 Dockindikator 10 Trädgårdssymbol Du installerar din Indego genom 5 steg. Om du inte följer stegen kommer inte Indegon att fungera. Om du föredrar det kan du titta på vår installationsvideo genom att skanna QR-koden här: Allt detta medföljer i kartongen: Undersidan på Indego 1 Klippblad 2 Styrhjul 3 Dataanslutningsport 4 Brytare på/av 5 Handtag Indego 2 Dockningsstation 3 Dockningsstationsskydd 4 Strömförsörjningsenhet 5 Omkretsledning 6 Pluggar (för att hålla omkretsledningen på plats) 7 Två ledningsanslutningar 8 Skruvar och sexkantsnyckel (för dockningsstationen) 9 Två linjaler ( och 75 cm) 10 Instruktionsmanualer och installationsguide Verktyg som krävs, men som inte medföljer: Trähammare (att hamra ner pluggarna med) Skalverktyg (för att klippa och skala av ledningen)

14 SE 1 Förberedelse av gräsmattan Först behöver du förbereda gräsmattan. Detta är ett grundläggande steg för en lyckad installation. Gå noggrant igenom din gräsmatta och eventuella föremål på den. 1.3 Klipp gräsmattans huvudområde till 40 mm. 1.1 Ta bort främmande föremål från klippområdet. Rensa bort stenar, lösa delar i trä, ledningar, elkablar och andra främmande föremål från gräsmattan.! 1.4 Klipp området där du tänker lägga ut omkretsledningen med den lägsta inställningen du har med din vanliga gräsklippare. 1.2 Identifiera alla föremål (träd, rabatter, dammar, osv.) för att försäkra dig om att du vet vilka föremål du ska följa när du märker upp trädgården. Dessa kommer att behöva dras ledning runt senare. Sluttningar större än 27 % etc. 26 Nu är din gräsmatta klar för påbörjande av installationen. 27

15 SE 2 Placering av dockningsstation Bestäm den bästa platsen för placering av din dockningsstation, dit din Indego kommer att gå tillbaka på egen hand för att laddas upp. 2.3 Dockningsstationen för din Indego bör placeras på gräsmattans sida. Då dockningsstationen är placerad på gräsområdet som ska klippas är det viktigt att dess laddningsstift pekar åt vänster (så att du kan läsa Bosch-logon då du står utanför gräsmattans område). 2.1 Skilj gräsklipparen från dockningsstationen. Placera dockningsstationen på plan och jämn mark. Detta gör att din Indego kan docka riktigt. Om dockningsstationen är placerad med laddningsstiften pekande antingen in i gräsområdet eller åt höger kommer inte din Indego att fungera. 2.4 Se till så att dockningsstationen är placerad borta från direkt solljus där det är möjligt. max. 45 C Om din Indego står i direkt solljus under en period kan batteriet bli för varmt och då utförs ingen klippning. 2.2 Placera dockningsstationen bredvid klippområdet med en rak sträcka på 1,5 m framför dockningsstationen. Du rekommenderas att placera den så nära ett hörn som möjligt och samtidigt även så nära närmaste strömförsörjningskälla som möjligt. Lämna dessutom 1,0 m fritt utrymme vinkelrätt från dockningsstationen så som visas på bilden. Detta gör att din Indego kan gå tillbaka till dockningsstationen riktigt i medurs riktning. 1,0 m 1,5 m 2.5 Placera dockningsstationen nära ett eluttag. Elkabelns totala längd är 5 m plus 2 m från eluttaget till kontakten.! 2.6 Skruva fast dockningsstationens 4 skruvar på sina platser med sexkantsnyckeln. De kommer ihop som en 5-delssats så du behöver först skilja dem åt

16 SE 3 Elanslutning Vi råder dig att koppla dockningsstationen till elanslutningen nu så att gräsklipparen är klar att köra igång när du slutfört installationen! 3.4 Sätt på Indegon. Huvudströmbrytaren finns på gräsklipparens bakre vänstra sida. Observera att om gräsklipparen inte är påslagen laddas den inte. I så fall visas ingenting på displayen. 3.1 Mata in strömförsörjningskabeln genom det bakre skyddet och in i dockningsstationen. För kabeln genom det bakre skyddet. Fäst inte skyddet ännu eftersom detta ska göras först i steg 4.9. OFF ON 3.5 För in gräsklipparen i dockningsstationen för att få den att börja laddas. 3.2 Se till så att strömförsörjningens omgivning är kall och torr. För in gräsklipparen i dockningsstationen för att få den att börja laddas. Även om din Indego har laddning i batteriet rekommenderas du att ladda upp den helt innan du kör den första gången. Försäkra dig om att huvudströmbrytaren är i läget ( I ) innan du placerar Indegon i dockningsstationen. 3.3 Koppla i kabeln i ett eluttag inomhus. 3.6 Kolla så att indikatorn på dockningsstationen nu lyser konstant. Du ska nu se ett blinkande ljus på dockningsstationen. Om indikatorn inte tänds ska du kontrollera så att huvudkontakten till strömförsörjningen är riktigt ansluten och att gräsklipparen står korrekt i stationen

17 SE 4 Utläggning av omkretsledning Mata in omkretsledningen genom röret på dockningsstationen så som pilen visar på dockningsstationen, tills den kommer ut på andra sidan. Skala försiktigt bort mm av isoleringen från ledningen. Detta är den del av installationen som troligtvis kommer att ta längst tid för dig. Men vi kommer att leda dig igenom den steg för steg. Omkretsledningen behöver ledas runt gräsmattan för att ange vilket område du vill och vilket du inte vill klippa. Med hjälp av pluggar hålls ledningen på plats. Använd en trähammare för att sätta fast dem i gräsmattan. Omkretsledningen kan läggas ut på olika sätt. Se manualen för närmare detaljer. 4.1 Lämna följande avstånd när du installerar ledningen längs klippområdets omkrets (använd linjalerna till detta): För en mer exakt omkrets råder vi dig att lämna mindre än 75 cm mellan pluggarna när du lägger ledningen runt föremål (rabatter, buskar, träd och andra föremål som inte ligger vid kanterna). Plan och jämn yta: 5 cm Om arbetsområdet gränsar till en platt väg eller yta som ligger plant och jämnt med gräsmattan kan din Indego köra på den. I så fall ska omkretsledningen placeras framme vid gräsmattans kant (med ca. 5 cm marginal eftersom du behöver lämna utrymme för pluggarna). Detta gller inte för grus, eftersom din Indego kan slå emot en sten eller fastna i gruset. Vägg/staket/buske: IOm avståndet är mindre än så har inte din Indego tillräckligt med utrymme för att köra mellan ledningen och väggen/staketet/busken och den kommer då att stöta in i den/det (och få repor). 5 cm > 75 cm 4.5 Anslut ledningen till det högra (svarta) uttaget. 4.6 Dra ut ledningen från spolen, spänn den och fäst den med en plugg vid dockningsstationen (bakom pilen). Se till så att ledningen är rak och i linje med dockningsstationens rör i 1,5 m (med pluggar utsatta med 75 cm mellanrum). Detta gör att din Indego kan gå tillbaka till dockningsstationen riktigt. Om ledningen inte är rak och i linje med dockningsstationen, kommer inte Indegon att fungera och du kommer att behöva lägga om ledningen. Vattendamm, stor höjdskillnad: >75 cm Detta är av säkerhetsskäl. Om det blir avbrott i strömmen kommer din Indego att stanna efter att inte ha känt av ledningen efter 50 cm. Du vill inte att din Indego slutar nedanför en klippa om det skulle bli något avbrott i strömmen! > 75 cm Avstånd mellan föremål >75 cm När du markerar ut föremål (steg 4.8) ska du komma ihåg att det måste vara minst 75 cm avstånd mellan de två föremålen. Om du lämnar mindre avstånd än så kommer det att orsaka störningar. Detta gäller för alla robotgräsklippare som ledning används till. 1.0 m 4.2 Ta ut plasten från rullen 1.5 m och dra i omkretsledningens ände

18 SE 4 Utläggning av omkretsledning 4.8 Markera permanenta föremål som är minst 75 cm från omkretsledningen (1.2). <75 cm 4.7 Lägg ut omkretsledningen runt gräsmattans område och föremål (4.8). Starta från dockningsstationen i moturs riktning. Detta är viktigt så att din Indego klipper innanför det området. Markera ut permanenta föremål som du vill att gräsklipparen inte ska köra över, som t.ex. rötter, dammar eller stenar. Detta förhindrar att din Indego krockar med föremål, eller går rakt in i dem. 75 cm A: För ledningen från gräsmattans omkrets till föremålet. B: Fortsätt runt föremålet i medurs riktning. Använd mer pluggar när du går runt föremålet, så att de är närmare varandra än 75 cm. C: Led ledningen tillbaka till omkretsen. Se till så att avståndet från ledningen runt föremålet och gräsmattans omkrets är minst 75 cm. A B Använd en trähammare för att slå ner pluggarna i marken (så att ledningen hålls på plats) och den 75 cm långa linjalen som medföljer för att bibehålla avståndet mellan dem. Placera omkretsledningen under andra sidan av pluggen. Se till så att den inte korsar sig själv. Kom ihåg att lämna till ledningen runt föremålet! Om det finns något föremål mindre än 75 cm från gräsmattans kant, gå runt föremålet när du installerar ledningen och lämna föremålet utanför gräsmattans klippområde. C! 75 cm 5 cm Make sure that the two parallel wires to Se till så att de två parallella ledningarna till och från det markerade föremålet är så nära som möjligt. Detta gör att din Indego inte känner av ledningen. Kolla med jämna mellanrum så att ledningen inte börjat ligga löst, och fäst ledningen mot marken med ytterligare pluggar om den börjat göra det. 0 cm Se till så att: När omkretsledningen har lagts ut runt hela klippområdet (inklusive föremål som träd, dammar, rabatter, osv.) 10 cm 1 m 10 cm 1 m ~ 4.9 peka tråden ner inom 10 cm av dockningsstationen i linje med terminalen. 34 Ledningen inte ligger löst nånstans eftersom den då kan klippas under gräsklippningen. Ledningen ligger platt mot marken hela vägen. Använd ytterligare pluggar där ledningen ligger slakt. Ledningen är spänd innan du placerar ut nästa plugg (om du kan få in några fingrar under ledningen är den inte tillräckligt spänd!). Öka antalet pluggar vid ett hörn. A: Klipp av ledningen och skala av mm av isoleringen. B: Anslut den till det vänstra (röda) uttaget. C: Fäst det bakre skyddet. Efter några veckor kommer ledningen att försvinna under gräset. Ungefär 20 cm av gräsmattan runt de fasta föremålen och runt gräsmattans kant kommer inte att klippas. Bladen når av säkerhetsskäl inte fram till gräsklipparens kant. A B C 35

19 SE I fall du har köpt en Indego Connect kan du slutföra din installation genom att skapa din profil och genomföra de sista stegen i appen Bosch Smart Gardening ladda appen genom att skanna QR koden här: A 5.3 Välj tid och datum. 5 Skärminställningar och kartläggning av gräsmattan För att använda din Indego ska du först se till så att huvudströmbrytaren är påslagen på gräsklipparens baksida och sedan trycka på tangenten. Skärmen sätts på efter några sekunder. Följ instruktionerna på skärmen. Kom ihåg att skriva ner din PIN-kod. Genom knapparna med symbolerna och (upp och ner) kan du välja ett alternativ på en skärmmeny. Genom knapparna med symbolerna och kan du gå till höger eller vänster genom menyalternativen. Med tangenten kommer du till den föregående skärmmenyn. Med tangenten bekräftar du valet eller kommer till den nästföljande skärmen inom menyn. 5.1 Set Language Tryck på tangenten för att kartlägga trädgården. Bladen roterar inte när maskinen följer ledningen under kartläggningen. Under kartläggningen kommer din Indego att följa ledningen runt gräsmattsområdets kant. Kartläggningen är klar när maskinen når dockningsstationen. Bekräfta detta på skärmen. Gräsklipparen går då tillbaka några meter för att gå in i dockningsstationen. Obs: Gå vid sidan om Indego medan den följer kanten. Bekräfta AUTO Calendar Function När installationen är klar kommer din Indego att känna till din trädgårds storlek och form. Du kan antingen bekräfta det rekommenderade schemat för din gräsmattas storlek, eller ställa in ett gräsklippningsschema i Menu > Calendar. Du kan även börja klippa direkt genom att trycka på Mow now. 5.6 Ställ in klipplängden för gräset. Beroende på gräsets längd på gräsmattans område rekommenderas du att börja med en högre inställning och sedan gradvis sänka nivån. Obs: Indego är utformad att klippa små delar av gräset [5 mm] som sedan faller ner och gödslar jorden. 5.2 Ange din personliga PIN-kod. Håll PIN-koden hemlig från tredje part. Slåtteren fungerar inte utan din personliga PIN-kod. Om du äger en gräsklippare som inte är av typen Connect och du förlorat din personliga PIN-kod behöver du kontakta Bosch (se kontaktdetaljerna för After-sales Service and Application Service i manualen). Vi rekommenderar dig att registrera din gräsklippare genom My Bosch -webbplatsen MyBosch-Tools.com för att kunna återfå din PIN fortare. Om du äger en Indego Connect kan du återställa din PINkod via appen. Skriv ner din PIN-kod här: Sätt dig tillbaka och se din Indego klippa gräset åt dig! 36 37

20 SE! Din Indego är intelligent Logicut för intelligent klippning Så klipper din Indego effektivt. För att klippa kommer din Indego att lära in formen för det klippområde den arbetar inom lära in platserna för föremål inom området: träd, rabatter, dammar, osv. (endast de föremål som markeras ut under installationen lärs in). 2x 1 2 Så lär sig din Indego gräsmattans form. 1 Kartlägga klippområdet 3 1. Efter inställningen kommer din Indego först att kartlägga trädgårdens form genom att följa omkretsledningen. Sedan bygger din Indego upp en karta över trädgården som sparas i dess minne. 2. Under den inledande kartläggningen följer Indegon trädgårdens utsida. Obs: Din Indego följer inte ledningen till de inre gränserna. Under kartläggningen följer din Indego endast den yttre omkretsledningen. 2 Inlärning av trädgårdsföremålens platser som markerats ut med omkretsledningen 1. När din Indego har kartlagt klippområdet kan den börja klippa gräset. 2. När du tryckt på Mow Now kommer din Indego att lämna dockningsstationen och börja klippa gräset i parallella linjer. Men observera att innan gräsklipparen börjar klippa i parallella linjer så klipper den alltid kanten först. Detta upprepas för varje ny klippningscykel efter att gräsmattans område klippts färdigt. Den fortsätter att klippa tills den slutfört en del av klippområdet eller om den upptäcker ett föremål som markerats ut med omkretsledningen. Din Indego följer runt föremålet för att fastställa dess form. 3. Din Indego går sedan till dockningsstationen eller omkretsledningen vid klippområdets kant för att bekräfta föremålets plats samtidigt som den fortsätter klippa. 4. Det nyupptäckta föremålet sparas automatiskt på kartan. Detta förfarande upprepas för varje nytt föremål. Obs: Under de första 3 fullgjorda genomgångarna/hela klippningarna lär sig din Indego platserna för trädgårdens föremål. Detta görs för att säkert se till så att alla föremål upptäcks och att deras platser på trädgårdskartan loggas exakt. Obs: Din Indego kan gå längre sträckor än 5 m. Om det inte finns några fler föremål i trädgården fortsätter din Indego att klippa gräset som vanligt.. 3 Intelligent gräsklippning! När din gräsmattas område har kartlagts kan din Indego styra på egen hand över gräsmattan, och klippa gräset i parallella linjer medan den samtidigt undviker föremål innan den går tillbaka till dockningsstationen. Din Indego planlägger var den behöver klippa gräset, var den har klippt gräset och även sin väg till och från dockningsstationen. Detta gör att din Indego kan utföra gräsklippandet på ett effektivare sätt. Obs: Låt gräsklipparen köra 3 hela klippbanor för att täcka hela gräsmattan. För att kunna lämna en vacker gräsmatta, och nå svåra områden, ändrar din Indego sträckornas riktning varje gång den slutfört en klippning av hela gräsmattan. Så nästa gång det börjar igen kommer det att börja i en annan riktning men alltid hålla parallella banor och dess effektivitet! Gränsklippning Innan en klippning av hela gräsmattan har slutförts gör din Indego en gränsklippning genom att gå runt omkretsledningen, för att snygga till kanterna. Batteriuppladdning Din Indego går tillbaka till dockningsstationen varje gång den behöver återuppladdas. När uppladdningen är klar går den tillbaka till klippningen

21 NO Indego 350/400 Indego 350/400 Connect Installasjonsveiledning NO Les instruksjonene før installasjon av Indego-robotklipperen. Norsk Home made by you. Innholdsfortegnelse Kjenn Indego-robotklipperen din 42 Forberedelse av plen 44 Plassering av dokkingstasjon 46 Elektrisk tilkobling 48 Oppsett for ledning for grenseområde 50 Skjerminnstillinger 54 Din Indego er intelligent 56 Hvis du foretrekker kan du se vår installasjonsvideo ved å skanne QR-koden her: 40 41

22 NO! Kjenn Indego-robotklipperen din 1 Dokkingstasjon Toppen av Indego 1 Stopp-knapp 2 Display 3 Merkeetikett 4 Anti-tyveri-klistremerke 5 Indikator for robotklipper «På» 6 Klippehøyde-knapp 7 QR-koden «B» (Indego 350 Connect/400 Connect) 8 Kjørehjul 9 Støtfanger 10 Ladekontakter (pins) 11 Innstillings knapp for klippehøyde Dokkingstasjon merkeetikett 2 Rød terminal 3 Sort terminal 4 Ladekontakt 2 5 Områder for forankringsskruer 6 Hus-symbol 2 7 Dokkingstasjons rørstykke Ladepinner (kontakter) 9 Dokkingindikator 4 10 Hagesymbol Du har en 5 trinns prosess for å installere Indego-robotklipperen. Hvis du ikke følger trinnene vil ikke Indego fungere. Hvis du foretrekker kan du se vår installasjonsvideo ved å skanne QR-koden her: Alle disse artiklene medfølger i kartongen: Bunnen av Indego 1 Kuttekniver 2 Styrehjul 3 Datatilkoblingsport 4 Av-/På-bryter 5 Håndtak Indego 2 Dokkingstasjon 3 Deksel til dokkingstasjon 4 Strømforsyningsenhet 5 Ledning for grenseområde 6 Nagler (for å holde ledning for grenseområde på plass) 7 To ledningskontakter 8 Skruer og sekskantnøkkel (for dokkingstasjon) 9 To linjaler ( og 75 cm) 10 Instruksjonshåndbok og installasjonsveiledning Nødvendige verktøy, medfølger ikke. Klubbe (for å slå ned naglene) avisoleringstang (for å kutte og avdekke ledningen)

23 NO 1 Forberedelse av plen Først må du forberede plenen. Dette er et viktig trinn for en vellykket installasjon. Se nøye på plenen og eventuelle gjenstander i den. 1.3 Klipp den største delen av plenen til 40 mm. 1.1 Fjern alle ting fra klippeområdet. Fjern plenen for steiner, løse trestykker, ståltråd, strømledninger og andre ting.! 1.4 Klipp området der du tenker å plassere ledning for grenseområde til den laveste innstillingen du har med din vanlige gressklipper. 1.2 Identifiser alle hindringer og gjenstander (trær, blomsterbed, dammer,...) så du vet hvilke elementer som skal følges ved merkingen av hagen. Du må plassere ledning rundt disse senere. Skråninger større enn 27 % osv. Nå er plenen klar og installasjonen kan starte

24 NO 2 Plassering av dokkingstasjon Bestem hva som er det beste stedet for å plassere dokkingstasjonen, der Indego-robotklipperen vil kjøre tilbake for å bli ladet. 2.3 Dokkingstasjonen skal plasseres ved siden av plenen. Når den plasseres i gressområdet som skal klippes, er det viktig at dokkingstasjonens ladepinner peket til venstre (så du kan lese Bosch-logoen når du står utenfor plenområdet). 2.1 Separer robotklipperen fra dokkingstasjonen. Plasser dokkingstasjonen på et jevnt underlag. Dette vil la Indego-robotklipperen kjøre inn i dokkingstasjonen som den skal. Hvis dokkingstasjonen er plassert med ladepinnene pekende enten inn i gressområde eller mot høyre, vil ikke Indegorobotklipperen kjøre. 2.4 Pass på at dokkingstasjonen er plassert ute av direkte sollys der det er mulig. max. 45 C Når Indego-robotklipperen mottar direkte sollys i løpet av en periode, kan batteriet bli for varmt og ikke klippe. 2.2 Plasser dokkingstasjonen ved siden av klippeområdet med et rett 1,5 m spor foran dokkingstasjonen. Det anbefales å plassere den i nærheten av et hjørne, og om mulig, også like ved en strømforsyning. La det være 1,0 m ledig plass vinkelrett ovenfor dokkingstasjonen som vist i illustrasjonen. Dette vil la Indegorobotklipperen returnere til dokking - stasjonen riktig i en retning med klokken. 1,0 m 1,5 m 2.5 Plasser dokkingstasjonen i nærheten av en elektrisk kontakt. Den totale lengden på strømkabelen er 5 m, pluss 2 m fra strømforsyningen til kontakten.! 2.6 Fest de 4 skruene til dokkingstasjonen på plass med sekskantnøkkelen. De kommer som et 5-dels sett, så du må separere dem først

25 NO 3 Elektrisk tilkobling Vi anbefaler nå at du forsyner strøm til dokkingstasjonen, slik at når du har fullført installasjonen vil robotklipperen være klar til å kjøre! 3.4 Slå på Indego. Skillebryteren ligger på den bakre venstre side av robotklipperen. Vær oppmerksom på at dersom robotklipperen ikke er slått på, vil den ikke lades. På dette tidspunktet vil ingenting vises på HMI-grensesnittet. 3.1 Forsyn strømforsyningen gjennom bakdekselet og inn i dokkingstasjonen. Legg kabelen gjennom bakdekselet. Ikke klipse på dekselet ennå, du vil gjøre dette i trinn 4.9. OFF ON 3.5 Skyv robotklipperen inn i dokkingstasjonen for lading. Selv om Indego-robotklipperen vil ha litt batterikapasitet, anbefales det å lade batteriet helt opp før du bruker den for første gang. 3.2 Sørg for at strømforsyningen er i et kjølig, tørt miljø. Sørg for at skillebryteren er slått på ( I ) før Indego settes i dokkingstasjonen. 3.3 Koble kabelen til en innendørs stikkontakt. 3.6 Kontroller at indikatoren på dokkingstasjonen nå er stabil. Du burde nå se et blinkende lys på dokkingstasjonen. Hvis indikatoren ikke lyser, kontroller at strømtilkoblingen er riktig tilkoblet, og at robotklipperen er skikkelig i dokkingstasjonen

26 NO 4 Oppsett for ledning for grenseområde Mat ledningen for grenseområde Avdekke nøye mm av ledningens isolasjon. gjennom dokkingstasjons rørstykke som angitt med pil på dokkingstasjonen, til den vises på den andre siden. Dette er den delen av installasjonen som sannsynligvis vil ta lengst tid. Men vi vil ta deg gjennom det trinn etter trinn. Ledning for grenseområdet må legges rundt plenen for å definere området du vil, og ikke vil klippe. Nagler vil hjelpe deg med å holde ledningen på plass. Bruk en klubbe for å slå dem ned i plenen. Ledningen for grenseområde kan legges på flere måter. Se håndboken for mer informasjon. 4.1 Bruk følgende avstander når du installerer ledningen for grenseområde til gressklippingen (bruk linjaler til dette): For et mer nøyaktig grenseområde, anbefaler vi at du lar det være mindre enn 75 cm mellom naglene når du plasserer ledninger rundt gjenstander (blomsterbed, busker, trær og andre ting unna kantene). 5 cm 4.5 Koble ledningen il den høyre (sorte) terminalen. 4.6 Trekk ledningen fra spolen, stram og fest den Jevn overflate: 5 cm Hvis arbeidsområdet grenser mot en flat sti eller overflate som er på nivå med plenen din, vil Indego kunne kjøre over den. I slike tilfeller bør ledningen for grenseområdet plasseres helt opp til kanten av plenen (ca. 5 cm ettersom du trenger å la det være plass for nagler). Dette gjelder ikke for grus, ettersom Indego-robotklipperen kan treffe en stein eller bli sittende fast i grusen. Vegg/gjerde/buske: Hvis mindre enn dette, vil ikke Indego-robotklipperen ha nok plass til å kjøre mellom ledningen og veggen/gjerdet/busken, og vil støte borti disse (og bli stripet opp). > 75 cm > 75 cm med en nagle ved siden av dokkingstasjonen (bak pilen). Pass på at ledningen er rett og på linje med dokkingstasjons rørstykke i 1,5 m (fortsett med å sette ned nagler hver 75 cm). Dette gjør at Indego-robotklipperen kan returnere til dokkingstasjonen på riktig vis. Hvis ledningen ikke er rett og på linje med dokkingstasjonen, vil ikke Indego fungere, og du vil legge ledningen på nytt. Vanndammer, dype trinn: > 75 cm Dette er av sikkerhetshensyn. I tilfelle strømbrudd vil Indego-robotklipperen stoppe etter å ikke ha oppdaget ledning i løpet av 50 cm. Du vil ikke at Indego-robotklipperen skal kjøre utfor en skråning bare fordi det er et strømbrudd! Avstand mellom gjenstander > 75 cm Ved markering av gjenstander (Trinn 4.8) husk at det må være minst 75 cm mellom de to gjenstandene. Om du lar det være mindre avstand enn dette vil det kunne forårsake sammenstøt. Dette gjelder for alle robotklippere som bruker ledning. 1.0 m 4.2 Ta plasten ut av spolen 1.5 m og dra enden av ledningen for grenseområde

27 NO Oppsett for ledning for grenseområde Legg ledning for grenseområde rundt plenområdet og gjenstander (4.8). Start fra dokkingstasjonen i en retning mot klokken. Dette er viktig for at Indego-robotklipperen klipper innenfor dette området. 4.8 Marker faste gjenstander som er minst 75 cm fra ledningen for grenseområdet (1.2). Marker faste gjenstander du ikke vil at robotklipperen skal kjøre over, f.eks. røtter, dammer, steiner. Dette vil forhindre at Indego-robotklipperen kolliderer med gjenstander, eller kjører rett i dem. <75 cm 75 cm A: Legg ledningen fra plenens grenseom råde til hindringen. B: Fortsett rundt hindringen i en retning med klokken. Når du går rundt hindringen, bruk flere nagler, så de er nærmere enn 75 cm. C: Legg ledningen tilbake til grenseområdet. Pass på at avstanden fra ledningen rundt hindringen og plenens grenseområde er minst 75 cm. Plasser ledningen for grenseområde under den samme side av naglen. A C B Bruk en klubbe for å slå naglene ned i bakken (som holder ledningen på plass) og bruk 75 cm linjalen for å ha en jevn avstand mellom dem. Pass på at den ikke krysses. Husk å la det være rundt hindringen til ledningen! Hvis gjenstander er mindre enn 75 cm fra plenens kant, omringe gjenstanden ved installasjon av ledningen, og la gjenstanden være på utsiden av plenens klippeområde.! 75 cm 5 cm Pass på at de to parallelle ledningene til og fra den markerte gjenstanden er så nærme som mulig. Dette vil gjøre at ledningen ikke vil oppdages av Indego-robotklipperen. Kontroller fra tid til annen at ledningen ikke blir løs, fest ledningen i bakken med ekstra nagler hvis dette skjer. 0 cm Pass på at: Når ledningen for grenseområde er lagt rundt hele klippeområdet (inkludert gjenstander som trær, dammer, blomsterbed osv.) 10 cm 1 m 10 cm 1 m ~ 4.9 pinn ledningen ned innen 10 cm av dockestasjonen i tråd med terminalen.. Det er ingen løse ledninger ettersom de kan bli kuttet under gressklippingen. Ledningen er flatt mot bakken hele veien. Bruk ekstra nagler der ledningen er slakk. Ledningen er stram før du slår ned den neste naglen (hvis du kan plassere et par fingre under ledningen er ikke dette stramt nok!). Bruk flere nagler ved et hjørne. A: Kutt ledningen og avdekke mm av isolasjonen. B: Koble den til den venstre (røde) terminalen. C: Klipse på bakdekselet. Etter et par uker vil ledningen forsvinne under gresset. Ca. 20 cm av plenen rundt den faste gjenstanden, og rundt kanten av plenen vil ikke bli klipt. Av sikkerhetsmessige årsaker vil ikke knivene nå opp til kanten av robotklipperen. A B C 52 53

28 NO Hvis du har kjøpt en Indego Connect, følg instruksjonene i appen for å pare robotklipperen med din personlige konto. Du kan laste ned Bosch Smart Gardening-appen her: A 5.3 Velg tidspunkt og dato. 5 Skjerminnstillinger og kartlegging av plenen For å bruke Indego-robotklipperen, pass på at skillebryteren er slått på bak på robotklipperen, og trykk på -tasten. Skjermen vil slås på etter et par sekunder. Følg instruksjonene på skjermen. Husk å skrive ned PIN-koden din. Tastene med symbolene eller (opp eller ned) lar deg velge et alternativ i en menyskjerm. Tastene med symbolene eller lar deg gå til høyre eller venstre i menyalternativene. -tasten vil ta deg til den forrige menyskjermen. -tasten bekrefter valget, eller tar deg til den følgende skjermen i menyen. 5.1 Angi språk Trykk på hagen. -tasten for å kartlegge Knivene roterer ikke når maskinen følger ledningen under kartlegging. Under kartlegging vil Indego-robotklipperen følge ledningen rundt kanten av plenområdet. Kartleggingen er fullført når maskinen kommer i kontakt med dokkingstasjonen. Bekreft dette på skjermen. Deretter vil robotklipperen kjøre bakover i noen meter for å gå inn i dokkingstasjonen. Merk: Gå ved siden av Indego mens den følger kanten. Bekreft AUTO Calendar Function Etter en vellykket installasjon, vil Indego-robotklipperen kjenne til hagens form og størrelse. Du kan enten bekrefte den anbefalte planen for din plens størrelse, eller konfigurere en plan for plenklipping i «Meny > Kalender». Du kan også umiddelbart begynne å klippe ved å trykke på «Klipp nå». 5.6 Angi gressets klippehøyde. Avhengig av gressets høyde i plenområdet, anbefales det å starte med en høyere innstilling, og deretter gradvis redusere nivået. Merk: Indego er utformet for å klippe små gressbiter [5 mm] som så faller ned og gjødsler jorden. 5.2 Angi din personlige PIN-kode. Hold PIN-koden hemmelig. Slåmaskinen fungerer ikke uten din personlige PIN-kode. Hvis du eier en robotklipper uten Connect, og du har mistet din personlige PIN-kode, må du ta kontakt med Bosch (se kontaktdetaljer for «Ettersalgservice og Brukertjeneste» i håndboken). Vi anbefaler å registrere robotklipperen din gjennom «My Bosch» nettstedet MyBosch-Tools.com for å gjenopprette PIN-koden din raskere. Hvis du har en Indego Connect kan du tilbakestille PIN-koden via appen. Skriv ned den personlige PIN-koden din her: Nyt å se Indego-robotklipperen som klipper plenen din for deg! 54 55

29 NO! Indego-robotklipperen er intelligent Logicut intelligent klipping hvordan Indego klipper effektivt. For å klippe gresset vil Indego-robotklipperen lære formen på klippeområdet den arbeider i lære plasseringen av gjenstander innenfor området: trær, blomsterbed, dammer osv. (kun de gjenstander som er merket av under installasjon blir lært) 2x 1 2 Hvordan Indego-robotklipperen lærer plenens form. 1 Kartlegging av klippeområdet 3 1. Etter oppsettet vil Indego-robotklipperen først kartlegge hagens form ved å følge ledningen for grenseområde. Indego-robotklipperen bygger så et kart over hagen som lagres i minnet. 2. Ved første kartlegging følger Indego utsiden av hage. Merk: Indego-robotklipperen følger ikke ledningen til de indre grensene. Under kartlegging vil Indego-robotklipperen bare følge de ytre ledningene for grenseområde. 2 Lære plasseringen av hagegjenstander som er avmerket med ledning for grenseområde 1. Når Indego-robotklipperen har kartlagt klippeområdet kan den starte å klippe gresset. 2. Etter å ha trykket på «Klipp nå», vil Indego-robotklipperen forlate dokkingstasjonen og starte å klippe gress i parallelle baner. Men før den begynner å klippe i parallelle linjer, legg merke til at robotklipperen alltid klipper kantene først. Dette vil gjentas for hver ny klippesyklus etter at plenområdet ble klippet helt. Den fortsetter til den har fullført en del av klippeområdet, eller hvis den oppdager en gjenstand som har blitt avmerket ved å bruke ledningen for grenseområde. Indego-robotklipperen vil følge den rundt for å fastslå dens form. 3. Indego-robotklipperen vil kjøre til dokkingstasjonen eller ledning for grenseområde ved kanten av klippeområdet for å bekrefte plasseringen av gjenstanden under klipping. 4. Den nye oppdagede gjenstanden vil lagres automatisk i kartet. Denne prosessen vil gjentas for hver gjenstand. Merk: I løpet av de første 3 fullstendige overgangene/komplette klippingene, vil Indegorobotklipperen lære plasseringen til gjenstandene i hagen. Dette er for å sikre at alle gjenstandene i hagen oppdages, og at deres plassering på hagekartet er nøyaktig registrert. Merk: Indego-robotklipperen kan ikke gjøre baner på mer enn 5 m. Hvis det ikke er flere gjenstander i hagen, vil Indego-robotklipperen fortsette å klippe gresset som normalt. 3 Intelligent klipping! Når plenområdet er kartlagt, vil Indego-robotklipperen kunne navigere på plenen, klippe gress i parallelle baner og unngå gjenstander før den går tilbake til dokkingstasjonen. Indego-robotklipperen planlegger der den trenger å klippe gress, der den har klippet gress, og også sin rute til og fra dokkingstasjonen. Dette lar Indego-robotklipperen fullføre klippeoppgaven mer effektivt. Merk: La klipperen kjøre 3 hele klippebaner for avdekning av hele gressflaten. For å oppnå en vakker plen, og nå til vanskelige områder, vil Indego-robotklipperen endre retning på banene hver gang den har tatt en full runde over plenen din. Så neste gang den starter igjen, starter den i en annen retning, men holder alltid parallellbanene og dens effektivitet! Kantklipping Før det gjøres en full klipperunde, vil Indego-robotklipperen først gjøre en kantklipp ved å gå rundt ledningen for grenseområde, for å rydde opp kantene. Batterilading Indego-robotklipperen går tilbake til dokkingstasjonen hver gang den trenger å lades. Når ladingen er fullført, vil den gå tilbake til klippingen

30 FI Indego 350/400 Indego 350/400 Connect Asennusohje FI Lue käyttöohjeet ennen Indegon asentamista. Suomi Home made by you. Sisältö Tutustu Indegoon 60 Nurmikon valmistelutyöt 62 Latausaseman sijoittaminen 64 Virtaliitäntä 66 Rajauskaapeleiden asentaminen 68 Näytön asetukset 72 Indego on älykäs 74 Voit halutessasi katsoa asennusohjeet videolta skannaamalla tämän QR-koodin: 58 59

31 FI! Tutustu Indego 1 Latausasema Indegon yläpuoli 1 Pysäytyspainike 2 Näyttö 3 Arvokilpi 4 Varkaudenestotarra 5 Ruohonleikkuri päällä -merkkivalo 6 Leikkuukorkeuden painike 7 QR-koodi B (Indego 350 Connect/400 Connect) 8 Ajopyörät 9 Puskuri 10 Latausliitännät (navat) 11 Leikkuukorkeuden painike Vapautuspainike Latausaseman arvokilpi 2 Punainen liitäntä 3 Musta liitäntä 4 Latausliitäntä 2 5 Latausaseman kiinnitysruuvit 6 Talo-kuvake 2 7 Latausaseman urat Latauskoskettimet (navat) 9 Latauksen merkkivalo 4 10 Puutarha-kuvake Indegon asentaminen tehdään viidessä vaiheessa. Jos näitä vaiheita ei noudateta, Indego ei toimi. Voit halutessasi katsoa asennusohjeet videolta skannaamalla tämän QR-koodin: Pakkaus sisältää seuraavat osat: Indegon alapuoli 1 Leikkuuterät 2 Ohjauspyörät 3 Datayhteysportti 4 Virtakytkin 5 Kahva Indego 2 Latausasema 3 Latausaseman suojus 4 Virtajohto 5 Rajauskaapeli 6 Tapit (rajauskaapelin kiinnittämiseen) 7 Kaksi johtoliitintä 8 Ruuvit ja kuusioavain (latausasemaa varten) 9 Kaksi mittaa ( ja 75 cm) 10 Käyttö- ja asennusohjeet Näitä työkaluja tarvitaan, mutta ne eivät kuulu toimitukseen: kumivasara (tappien iskemiseen maahan) lankaleikkurit (rajauskaapelin leikkaamiseen ja kuorimiseen)

32 FI 1 Nurmikon valmistelutyöt Nurmikko on ensin valmisteltava leikkuuta varten. Tämä on tärkeä vaihe onnistuneen asennuksen kannalta. Tarkastele nurmikkoasi huolellisesti ja pyri löytämään kaikki vieraat esineet. 1.3 Leikkaa nurmikko 40 mm:n korkuiseksi. 1.1 Poista kaikki vieraat esineet nurmikon leikkuualueelta. Poista nurmikolta kivet, puunkappaleet, johdot, sähkökaapelit ja muut vieraat esineet.! 1.4 Leikkaa rajauskaapelin asennuskohta perinteisen ruohonleikkurisi alhaisimmalla asetuksella. 1.2 Havainnoi kaikki kohteet (esim. puut, kukkapenkit, altaat), jotta osaat huomioida ne nurmikkoa rajatessasi. Nämä alueet rajataan myöhemmin. Rinteillä suurempi kuin 27 % jne. Nurmikko on nyt valmis asennuksen aloittamiseen

33 FI 2 Latausaseman sijoittaminen Määritä paras mahdollinen sijainti latausasemalle, johon Indego aina palaa latautumaan. 2.3 Indegon latausasema on sijoitettava nurmikon reunalle. On tärkeää asettaa leikkuualueelle sijoitettava latausasema siten, että latauskoskettimet osoittavat vasemmalle (jolloin voit lukea Boschin logon oikein päin seisoessasi nurmikkoalueen ulkopuolella). 2.1 Irrota ruohonleikkuri ja latausasema toisistaan. Aseta latausasema tasaiselle maaperälle. Näin Indego pääsee kulkemaan latausasemaan ongelmitta. Jos latausasema asetetaan siten, että latauskoskettimet osoittavat joko kohti nurmialuetta tai oikealle, Indego ei toimi. 2.4 Varmista mahdollisuuksien mukaan, ettei latausasemaa sijoiteta suoraan auringonvaloon. max. 45 C Jos Indego on suorassa auringonvalossa, akku saattaa ylikuumentua eikä ruohonleikkuri tällöin leikkaa. 2.2 Sijoita latausasema leikkuualueen viereen siten, että sen edessä on 1,5 metrin pituinen suora väylä. On suositeltavaa sijoittaa latausasema lähelle nurkkaa ja pistorasiaa. Jätä latausaseman viereen lisäksi 1,0 metrin verran vapaata tilaa kuvan mukaisesti. Näin Indego pääsee palaamaan latausasemaan oikealla tavalla myötäpäivään. 1,0 m 1,5 m 2.5 Sijoita latausasema lähelle pistorasiaa. Virtajohdon pituus on viisi metriä. Lisäksi virtalähteen ja pistokkeen välillä on kaksi metriä johtoa.! 2.6 Kiinnitä latausaseman neljä ruuvia paikoilleen kuusioavaimen avulla. Ruuvit toimitetaan yhtenä viiden settinä, josta ruuvit on ensin irrotettava toisistaan

34 FI 3 Virtaliitäntä Suosittelemme kytkemään latausasemaan virran tässä vaiheessa, jotta ruohonleikkuri on heti valmiina asennuksen jälkeen! 3.4 Kytke Indego päälle. Virtakytkin sijaitsee ruohonleikkurin takana vasemmalla. Huomaa, että jos ruohonleikkuria ei ole kytketty päälle, se ei myöskään lataa. Tällöin HMI-näytössä ei näy mitään. 3.1 Ohjaa virtajohto suojuksen läpi latausasemaan. Aseta kaapeli suojuksen läpi. Älä aseta suojusta vielä paikalleen, se tehdään vasta kohdassa 4.9. OFF ON 3.5 Ohjaa leikkuri latausasemaan latausta varten. Vaikka Indegon akussa onkin virtaa, se kannattaa ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. 3.2 Varmista, että virtalähde on viileässä, kuivassa tilassa. Varmista että päävirtakytkin on asennossa ( I ) ennen Indegon asettamista latausasemaan. 3.3 Liitä virtajohto sisällä olevaan pistorasiaan. 3.6 Tarkista, että latausaseman merkkivalo palaa tasaisesti. Latausasemassa näkyy nyt vilkkuva merkkivalo. Jos merkkivalo ei syty, tarkista, että virtalähde on kytketty kunnolla pistorasiaan ja että ruohonleikkuri on asetettu latausasemaan oikein

35 FI 4 Rajauskaapelin asentaminen Ohjaa rajauskaapeli latausaseman uran läpi latausasemassa olevan nuolen mukaisesti, kunnes kaapeli tulee läpi toiselle puolelle. Kuori johtimen eristettä varovasti mm:n verran. Tämä asennusvaihe vie todennäköisesti pisimmän ajan. Me opastamme sinua kohta kohdalta. Rajauskaapeli asennetaan nurmikkoalueen ympärille määrittämään, mitkä alueet leikataan ja mitä ei. Tapit pitävät kaapelin paikallaan. Iske tapit muovivasaralla maahan. Rajauskaapeli voidaan asentaa eri tavoin. Katso lisätietoa käyttöohjeesta. 4.1 Jätä seuraavat etäisyydet, kun asennat rajauskaapelia leikattavan alueen ympärille (käytä apuna viivaimia). Tarkempaa rajausta varten suosittelemme kiinnittämään tapit alle 75 cm:n päähän toisistaan erityisiä kohteita rajatessasi (kukkapenkit, pensaat, puut ja muut alueen sisällä olevat kohteet). 5 cm 4.5 Liitä rajauskaapeli oikeanpuoleiseen (mustaan) liitäntään. 4.6 Vedä kaapelia ulos kelalta, jännitä kaapelia ja kiinnitä se Tasainen pinta: 5 cm Jos leikkuualue rajoittuu tasaiseen polkuun tai pintaan, joka on samalla tasalla nurmikon kanssa, Indego voi kulkea sen ylitse. Tällöin rajauskaapeli on sijoitettava aivan nurmikon reunaan (noin viiden cm:n päähän reunasta, jotta jää tilaa tappien kiinnitystä varten). Tä mä ohje ei koske soraa, sillä Indego saattaa osua kiveen tai juuttua soraan. Seinä/aita/pensas: Jos etäisyys on tätä pienempi, Indegolla ei ole riittävästi tilaa rajauskaapelin ja seinän/aidan/pensaan välissä vaan se törmää kohteeseen (ja naarmuuntuu). Lampi, jyrkkä rinne: >75 cm Tämä etäisyys on oltava turvallisuussyistä. Jos tapahtuu sähkökatkos, Indego pysähtyy vasta 50 cm sen jälkeen, kun se ei enää havaitse rajauskaapelia. Etäisyys estää Indegon putoamisen jyrkästä rinteestä sähkökatkoksen aikana! > 75 cm > 75 cm yhdellä tapilla latausaseman viereen (nuolen kohdalle). Varmista, että kaapeli kulkee suorassa ja on samassa linjassa latausaseman uran kanssa 1,5 metrin matkan (jatka kiinnittämällä tapit 75 cm:n välein). Näin Indego pääsee palaamaan latausasemaan oikealla tavalla. Jos kaapeli ei kulje suorassa tai ole suorassa linjassa latausaseman kanssa, Indego ei toimi ja kaapeli on asetettava uudelleen. Kohteiden välinen etäisyys >75 cm Kun rajaat kohteita (kohta 4.8), muista, että kahden kohteen välisen etäisyyden on oltava vähintään 75 cm. Tätä pienempi etäisyys aiheuttaa leikkuriin toimintahäiriöitä. Tämä koskee kaikkia rajauskaapelin avulla toimivia robottiruohonleikkureita. 1.0 m 4.2 Poista rajauskaapelin kelan muovi 1.5 m ja vedä kaapelin päästä

36 FI Rajauskaapelin asentaminen Asenna rajauskaapeli nurmikkoalueen ja kohteiden ympärille (4.8). Aloita latausasemasta ja jatka siitä vastapäivään. Tämä on tärkeää, jotta Indego leikkaa nurmikon alueen sisäpuolelta. 4.8 Pysyvien kohteiden merkitseminen, kun ne ovat vähintään 75 cm:n päässä rajauskaapelista (1.2) Merkitse pysyvät kohteet, joiden ylitse et halua leikkurin ajavan, esimerkiksi juuret, lammet ja kivet. Näin Indego ei törmäile kohteisiin tai aja suoraan niitä päin. <75 cm 75 cm A: Ohjaa rajauskaapeli nurmikon reunasta kohti kohdetta. B: Jatka kaapelin vetämistä kohteen ympäri myötäpäivään. Kun asennat kaapelia kohteen ympärille, käytä useampia tappeja siten, että niiden etäisyys on alle 75 cm. Napauta tapit kumivasaralla maahan (pitämään rajauskaapelia paikallaan). Käytä apuna 75 cm:n viivainta määrittämään tappien sopiva etäisyys. C: Ohjaa kaapeli sitten takaisin nurmikon reunalle. Varmista, että kohdetta kiertävän kaapelin ja nurmikon reunan välinen etäisyys on vähintään 75 cm. Aseta rajauskaapeli kulkemaan tapin samalta puolelta. Varmista, etteivät kaapelit mene keskenään ristiin. Muista jättää vähintään tilaa kaapelin ja kohteen välille! Jos kohteet ovat alle 75 cm:n päässä nurmikon reunasta, kierrä kohde rajauskaapelilla jo asennusvaiheessa, jolloin kohde jää kokonaan nurmikon leikkuualueen ulkopuolelle. A C B! 75 cm 5 cm Varmista, että kohteen luokse johtava ja sieltä pois tuleva kaapeli kulkevat mahdollisimman lähellä toisiaan. Tällöin Indego ei havaitse kaapelia. Tarkista ajoittain, ettei kaapeli pääse löystymään. Kiinnitä kaapeli tarvittaessa maahan lisätapeilla. 0 cm Varmista: Kun rajauskaapeli on vedetty koko leikkuualueen ympäri (mukaan lukien kohteet kuten puut, lammet, kukkapenkit jne.) 10 cm 1 m 10 cm 1 m ~ kiinnitä lanka 10 cm:n etäisyydellä telakointiasemasta linjan mukaisesti. Varmista, ettei rajauskaapeli ole löysällä, sillä se saattaa tällöin jäädä ruohonleikkuriin. Varmista, että rajauskaapeli on tiiviisti maata vasten koko matkalta. Jos kaapeli on löysällä, kiinnitä se lisätapeilla. Varmista, että rajauskaapeli on kireällä, ennen kuin asennat seuraavan tapin (jos rajauskaapelin alle mahtuu pari sormea, kaapeli on liian löysällä!). Käytä kulmissa useampia tappeja. A: Katkaise rajauskaapeli ja kuori johtimen eristettä varovasti mm. B: Liitä johdin vasemmanpuoleiseen liitäntään (punaiseen). C: Aseta suojus paikalleen. Muutamassa viikossa rajauskaapeli katoaa ruohon sekaan. Kiinteiden kohteiden ympäriltä ja nurmikon reunoilta jää noin 20 cm leikkaamatta. Turvallisuussyistä leikkuuterät eivät ulotu ruohonleikkurin reunoille saakka. A B C 70 71

37 FI Jos olet ostanut Indego Connect mallin voit viimeistellä asennuksen luomalla käyttäjäprofiilin ja tekemellä viimeiset kohdat sovelluksessa Bosch Smart Gardening Lataa sovellus lukemalla QR-koodi tästä: A 5.3 Valitse aika ja päivämäärä 5 Näytön asetukset ja nurmikon kartoitus Jotta voisit käyttää Indegoa, varmista ensin, että ruohonleikkurin takana sijaitseva virtakytkin on kytketty päälle ja paina sitten -painiketta. Näyttö kytkeytyy päälle muutaman sekunnin kuluttua. Noudata näytössä näkyviä ohjeita. Muista merkitä muistiin oma PIN-koodisi. Painikkeilla ja (ylös ja alas) valitaan näytössä olevan valikon jokin vaihtoehto. Painikkeilla ja voi siirtyä valikon vaihtoehdoissa oikealle tai vasemmalle. Painikkeella voit palata edelliseen näyttöön. Painikkeella voit vahvistaa valinnan tai siirtyä seuraavaan näyttöön. 5.1 Valitse kieli Kartoita nurmikkoalue painamalla painiketta Leikkuuterät eivät pyöri, kun ruohonleikkuri seuraa rajauskaapelia kartoituksen aikana. Kartoituksen aikana Indego seuraa rajauskaapelia nurmikon reunaa pitkin. Kartoitus on valmis, kun leikkuri koskettaa latausasemaa. Vahvista tämä näytöltä. Tämän jälkeen leikkuri siirtyy muutaman metrin taaksepäin siirtyäkseen latausasemaan. Huom.: Kävele Indego rinnalla, kun se seuraa reunaa. Vahvista AUTO Calendar Function Onnistuneen asennuksen jälkeen Indego tuntee nurmikkosi koon ja muodon. Voit joko vahvistaa suositellun aikataulun vastaavalle nurmikkoalueelle tai luoda oman leikkuuaikataulun kohdassa Valikko > Kalenteri. Voit myös aloittaa leikkaamisen heti painamalla Leikkaa nyt -painiketta. 5.6 Aseta nurmikon leikkuukorkeus. Nurmikkoalueen ruohon korkeuden mukaan on suositeltavaa aloittaa korkeammalla asetuksella ja sitten vaiheittain alentaa korkeutta. Huom.: Indego on suunniteltu leikkaamaan ruohoa vain vähän kerrallaan (5 mm) siten, että palaset putoavat maahan ja lannoittavat maatuessaan maata. 5.2 Syötä oma PIN-koodisi Älä näytä PIN-koodia muille. Leikkuri ei toimi ilman henkilökohtaista PIN-koodia. Jos sinulla on muu kuin Connect-sovelluksella ohjattava leikkuri ja olet kadottanut oman PIN-koodisi, ota yhteyttä Boschiin (katso lisätietoja tämän käyttöohjeen kohdasta Jälkimarkkinointi ja sovelluspalvelu). Suosittelemme, että rekisteröit ruohonleikkurin osoitteessa MyBosch-Tools.com kohdassa My Bosch, jotta voit palauttaa PIN-koodisi nopeammin. Jos käytössäsi on Indego Connect -sovellus, voit saada PIN-koodisi sen avulla. Merkitse oma PIN-koodisi tähän: Nauti seuratessasi Indegon työskentelyä nurmikollasi! 72 73

38 FI! Indego on älykäs Logicut Intelligent Cutting Indego leikkaa tehokkaasti. Leikatessaan Indego oppii leikattavan alueen muodon oppii leikattavalla alueella olevien kohteiden sijainnin: puut, kukkapenkit, lammet jne. (vain ne kohteet, jotka on merkitty alueen ulkopuolelle asennuksen yhteydessä). Näin Indego oppii nurmikon muodon. 2x Leikattavan alueen kartoitus 3 1. Asennuksen jälkeen Indego kartoittaa ensin nurmikkoalueen muodon seuraamalla rajauskaapelia. Tämän jälkeen Indego muodostaa nurmikkoalueesta kartan, jonka se tallentaa muistiinsa. 2. Ensimmäisen kartoituksen yhteydessä Indego seuraa nurmikkoalueen ulkoreunoja. Huom.: Indego ei seuraa rajauskaapelia alueen sisäpuolelle. Kartoituksen aikana Indego seuraa vain nurmikkoalueen ulointa rajauskaapelia. 2 Rajauskaapelilla pois suljettujen puutarhan kohteiden oppiminen 1. Kun Indego on kartoittanut leikkuualueen, se voi aloittaa nurmikon leikkaamisen. 2. Kun painat Leikkaa nyt -painiketta, Indego poistuu latausasemasta ja aloittaa nurmikon leikkaamisen yhdensuuntaisin linjoin. Huomaa, että leikkuri leikkaa ensin alueen ulkoreunat, ennen kuin se alkaa leikata yhdensuuntaisiin linjoin. Tämä toistuu jokaisen uuden leikkuujakson aikana, kunnes nurmikko on kokonaan leikattu. Leikkuri jatkaa leikkaamista, kunnes se saa leikkuualueen valmiiksi tai se havaitsee kohteen, joka on suljettu pois leikkuualueesta rajauskaapelilla. Indego seuraa rajauskaapelia kiertäen kohteen sen muodon mukaisesti. 3. Tämän jälkeen Indego siirtyy latausasemaan tai leikkuualueella kulkevan rajauskaapelin kohdalle varmistamaan kohteen sijainnin vielä leikkuun aikana. 4. Uusi havaittu kohde tallennetaan automaattisesti karttaan. Tämä prosessi toistuu jokaisen kohteen kohdalla. Huom.: Ensimmäisen kolmen täydellisen leikkuukerran aikana Indego oppii nurmikolla olevien kohteiden sijainnin. Näin varmistetaan, että kaikki nurmikolla olevat kohteet on havaittu ja että niiden sijainti nurmikolla on tallentunut karttaan oikein. Huom.: Indegon leikkuulinja voi olla pituudeltaan yli viisi metriä. Jos nurmikolla ei ole muita kohteita, Indego jatkaa nurmikon leikkaamista normaalisti. 3 Älykästä leikkuuta! Kun nurmikkoalue on kartoitettu, Indego pystyy liikkumaan nurmikolla, leikkaamaan ruohoa yhdensuuntaisin linjoin ja palaamaan sitten latausasemaan. Indego suunnittelee kohdat, joissa nurmikko on leikattava ja joissa nurmikko on jo leikattu, sekä myös oman reittinsä latausasemaan ja siitä pois. Tämän ansiosta Indego suoriutuu nurmikon leikkaamisesta tehokkaammin. Huom.: Anna ruohonleikkurille 3 kokonaista leikkuukertaa koko nurmikon kartoittamiseksi Indego muuttaa leikkauslinjojen suuntaa joka kerta, kun koko nurmikkoalue on leikattu. Näin saat kauniin nurmikon ja myös vaikeat alueet tulevat leikatuiksi. Joten seuraavan kerran se alkaa uudelleen, se alkaa eri suuntaan, mutta aina pitää rinnakkaiset kaistat ja sen tehokkuus! Reuna-alueen leikkaaminen Ennen kuin Indego lopettaa koko nurmikon leikkaamisen, se leikkaa reuna-alueet seuraten rajauskaapelia ja siistii näin reunat. Akun lataaminen Indego palaa latausasemaan joka kerta, kun sen akkuja on ladattava. Kun lataus on valmis, ruohonleikkuri palaa takaisin leikkaamaan

39 EE Indego 350/400 Indego 350/400 Connect Paigaldusjuhised EE Palun lugege läbi juhised enne oma Indego paigaldamist. Eesti Home made by you. Sisukord Tundke oma Indegot 78 Muru ettevalmistamine 80 Laadimisjaama asukoht 82 Vooluühendus 84 Piirdekaabli paigutus 86 Ekraani seadistused 90 Teie Indego on intelligentne 92 Soovi korral võite vaadata meie videot paigaldamise kohta. Skanneerige selleks ruutkood siit: 76 77

40 EE! Tundke oma Indegot 1 Laadimisjaam Indego pealmine pool 1 Stopp-nupp 2 Ekraan 3 Tüübisilt 4 Vargakaitse kleebis 5 Niiduk Sees indikaator 6 Lõikekõrguse reguleerimise nupp 7 QR-kood B (Indego 350 connect/400 Connect) 8 Veorattad 9 Põrkeraud 10 Laadimise kontaktnõelad 11 Lõikekõrguse Kõrguse reguleerimise nupp Laadimisjaama tüübisilt 2 Punane terminal 3 Must terminal 4 Laadimispuks 2 5 Jaama kinnituskruvide kohad 6 Kodu sümbol 2 7 Laadimisjaama kaabli ava Laadimise kontaktnõelad 9 Jaama indikaator 4 10 Aia sümbol Indego paigaldamiseks peab läbi tegema 5 sammu. Kui te neid samme ei järgi, ei hakka Indego tööle. Soovi korral võite vaadata meie videot paigaldamise kohta. Skanneerige selleks ruutkood siit: Pakendis sisalduvad osad: Indego alumine pool 1 Lõiketerad 2 Rullikrattad 3 Andmete juurdepääsuport 4 Sisse/välja lüliti 5 Käepide Indego 2 Laadimisjaam 3 Laadimisjaama kate 4 Voolutoite plokk 5 Piirdekaabel 6 Kinnituspulgad (piirdekaabli paigal hoidmiseks) 7 Kaks kaabli konnektorit 8 Kruvid ja kuuskantvõti (laadmisjaama jaoks) 9 Kaks mõõtepulka ( ja 75 cm) 10 Kasutusjuhised ja paigaldusjuhend Vajaminevad tööriistad, mis ei kuulu komplekti: Haamer (kinnituspulkade maa sisse löömiseks) Kaablilõikur (kaabliotste koorimiseks ja lõikamiseks)

41 EE 1 Muru ettevalmistamine Kõigepealt peab muru ette valmistama. Õnnestunud paigaldamisetagamiseks on see kõige tähtsam samm. Palun vaadake oma muru ja sellel olevad objektid põhjalikult üle. 1.3 Niitke muru peamine ala 40 mm kõrguseks. 1.1 Eemaldage niidetavalt alalt kõik võõrkehad. Puhastage muru kividest, lahtistest puutükkidest, traatidest, kaablitest vms.! 1.4 Niitke ala, kuhu te soovite paigaldada piirdekaablit, oma tavalise muruniidukiga võimalikult madalaks. 1.2 Määrake kindlaks kõik objektid (puud, lillepeenrad, tiigid,...), et te teaksite, millega peaksite niitmisala mahamärkimisel arvestama. Need objektid tuleb hiljem piirdekaabliga eraldada. Kalded suuremad kui 27 % jne (Maksimaalne kalle viitab maksimaalsele kaldele kus Indego saab niita). 80 Nüüd on teie muru Indego paigaldamiseks valmis. 81

42 EE 2 Laadimisjaama asukoht Määrake laadimisjaamale parim koht, kus teie Indego saaks ennast laadimas käia. 2.3 Teie Indego laadimisjaam peaks asuma muruplatsi kõrval. Asukoht niidetava muruala suhtes peab olema selline, et laadimisjaama laadimise kontaktnõelad jääks vasakule poole (seistes väljaspool muruala on Boschi logo teile nähtav). 2.1 Eraldage niiduk laadimisjaamast. Asetage laadimisjaam tasasele aluspinnale. See on oluline Indego õigeks laadimiseks. Kui laadimisjaam on paigaldatud nii, et laadimise kontaktnõelad jäävad muruala poole või paremale, ei hakka Indego tööle. 2.4 Paigaldage laadimisjaam varju otsese päikese eest. Pikaajaline otsene päikesevalgus võib aku üle kuumendada ja sel juhul Indego ei niida. max. 45 C 2.2 Pange laadimisjaam niidetava ala äärde jättes selle ette 1,5 m pikune otseliikumise tee. Laadimisjaama on soovitatav paigaldada võimalikult nurga sisse ja võimalikult vooluvõtmise koha lähedale. Jätke ka laadimisjaama ristisuunal 1,0 m vaba ruumi (vt pilti). See võimaldab Indegol õigesti, päripäeva liikudes laadimisjaama siseneda. 1,0 m 1,5 m 2.5 Paigaldage laadimisjaam vooluvõrgu ühenduskoha lähedale. Voolukaabli kogupikkus on 5 m pluss 2 m vooluvõrgust pistikuühenduseni.! 2.6 Kinnitage 4 laadimisjaama kinnituskruvi kuuskantvõtme abil oma kohale. Need koosnevad 5-osalistest komplektidest, seega peate need kõigepealt lahti võtma

43 EE 3 Vooluühendus Me soovitame laadimisjaama kohe vooluvõrku ühendada, nii on niiduk pärast paigaldamise lõppu kohe tööks valmis! 3.4 Lülitage Indigo sisse. Katkesti asub niiduki tagaosas vasakul pool. Pange tähele, et kui niiduk ei ole sisse lülitatud, siis laadimist ei toimu. Sel juhul ei ole HMI-l mingit näitu. 3.1 Ühendage voolutoide läbi tagakaane laadimisjaama külge. Pange kaabel tagakaanest läbi. Ärge kaant veel kinni vajutage, seda tehke sammu 4.9 ajal. Paigaldage laadimisjaam varju otsese päikese eest. OFF ON 3.5 Lükake niiduk laadimisjaama laadima. Kuigi teie Indego aku on juba laetud, on soovitav see enne esimest tööaega täiesti täis laadida. 3.2 Tagage voolutoitele jahe ja kuiv keskkond. Veenduge, et isolaatori lüliti on sisse lülitatud enne kui ühendate Indego dokiga. 3.3 Ühendage kaabel siseruumis olevasse pistikupesasse. 3.6 Kontrollige, et laadimisjaama indikaator oleks nüüd stabiilne. Nüüd peaksite te laadimisjaamal nägema vilkuvat tulukest. Kui indikaator ei sütti, kontrollige, kas voolutoite kaabel on õigesti ühendatud ja kas niiduk on laadimisjaamas õigesti paigas

44 EE 4 Piirdekaabli paigutus Pistke piirdekaabli ots läbi laadimisjaama kaabli ava nagu näidatud laadimisjaamal oleva noolega, kuni see hakkab teiselt poolt paistma. Koorige ettevaatlikult maha kaabli isolatsioon mm ulatuses. See paigaldamise juurde kuuluv töö võtab teil ilmselt kõige rohkem aega. Me annam teile selleks samm-sammult juhiseid. Piirdekaabel tuleb paigaldada ümber niidetava muruala määrates alad, mida te soovite niita ja mida mitte. Kinnituspulgad aitavad kaablit paigal hoida. Kasutage nende muru sisse löömiseks haamrit. Piirdekaablit on võimalik paigaldada mitmel viisil. Palun vt üksikasju juhisest. 4.1 Piirdekaabli mahapanekul jätke niidetava ala ümber alltoodud vahemaad (kasutage selleks mõõtepulkasid): Täpse piirde saavutamiseks objektide ümber (lillepeenarde, põõsaste, puude vm muruala servadest eemal olevate objektide ümber) soovitame me kinnituspulkade vahele jätta 75 cm. 5 cm 4.5 Ühendage piirdekaabel parempoolse (musta) terminali külge. 4.6 Tõmmake kaablit pooli pealt maha, pingutage ja kinnitage Tasane maapind: 5 cm Kui niidetav ala piirneb tasapinnalise kõnniteega või muu tasase pinnaga, saab Indego sellest üle minna. Sel juhul peaks piirdekaabel olema paigaldatud murupinna serva (ca 5 cm, kuna te peate jätma ruumi kinnituspulkadele). See ei ole rakendatav kruusa korral, kuna Indego võib kivide otsa sattuda või kruusa sisse kinni jääda. Sein/tara/põõsas: Kui vahemaa on väiksem, et jää Indegol piisavalt ruumi seina/tara/põõsa ja piirdekaabli vahel liikumiseks ja ta põrkab nende vastu (ja saab kriimustusi). Tiik, järsk aste: >75 cm See on seotud ohutusnõuetega. Juhul, kui onvoolukatkestus peatub teie Indego 50 cm enne piirdejuhet. See hoiab ära teie Indego järsakust alla kukkumise, kui on voolukatkestus! > 75 cm > 75 cm see kinnituspulga abil laadimisjaama kõrvale (noole taha). Veenduge, et kaabel oleks sirgelt ja ühel joonel laadimisjaama kaabli avaga 1,5 m ulatuses (jätkake pulkadega kinnitamist iga 75 cm järel). See aitab Indegol oma jaama õigesti tagasi pöörduda. Kui kaabel ei ole sirgelt ja ei ole laadimisjaamaga ühel joonel, ei hakka Indego tööle ja te peate kaabli uuesti paigaldama. Objektide vaheline vahemaa >75 cm Objektide märkimisel (samm 4.8) pidage meeles, et kahe objekti vahele peab jääma vähemalt 75 cm. Kui vahemaa on väiksem, võib see põhjustada häireid. Sama kehtib kõikide piirdekaabliga töötavate robotniidukite kohta. 1.0 m 4.2 Võtke plastik poolilt maha 1.5 m ja tõmmake piirdekaabli ots välja

45 EE 4 Piirdekaabli paigutus 4.8 Piirdekaablist vähemalt 75 cm kaugusel olevate objektide märkimine (1.2). <75 cm 4.7 Märgistage niidetav ala perimeeter kaabliga. Pange piirdekaabel maha muruala ja obkektide (4.8) ümber. Alustage laadimisjaamast liikudes vastupäeva. See on oluline, kuna teie Indego niidab selle piiratud ala sees. Märkige ära objektid, mille puhul te ei taha, et niiduk neist üle sõidaks, nt puujuured, tiigid, kivid. See hoiab ära Indego põrkumise nende vastu, või nende sisse sõitmise. A: Viige piirdekaabel muru välispiirist objektini. 75 cm B: Tehke päripäeva ring ümber objekti. Kasutage objekti ümber ringi tehes rohkem kinnituspulkasid, nende vahemaa peaks olema väiksem kui 75 cm. C: Viige piirdekaabel tagasi muru välis piirile. Veenduge, et objekti ümber oleva kaabli ja muru välispiiril oleva kaabli vaheline vahemaa oleks vähemalt 75 cm. Pange piirdekaabel kinnituspulga alla samale poolele. Veenduge, et see ei läheks risti. Pidage meeles, et objekti ja kaabli vahele peab jääma! A C B Kasutage kinnituspulkade maa sisse löömiseks haamrit (samal ajal kaablit paigal hoides) ja õige vahemaa saavutamiseks kaasasolevat 75 cm mõõtepulka. Kui objektid asuvad muru välispiirist lähemal kui 75 cm, piirake objekt ümber välispiirile kaablit paigaldades jättes objekti välispiiri taha.! Jälgige, et kaks paralleelset kaablit objektini ja sealt tagasi oleks üksteisele võimalikult lähedal. See tagab selle, et Indego ei tuvasta neid kaableid. 5 cm Kontrollige aeg-ajalt, et kaabel ei oleks maa pinnalt lahti, vajadusel kinnitage see lisa-kinnituspulkade abil. 0 cm 75 cm Veenduge, et: Kui piirdekaabel on kogu niidetava ala välispiirile maha pandud (k.a ümber objektide, nagu puud, tiigid, lillepeenrad jms) 10 cm 1 m 10 cm 1 m ~ 4.9 traat kinnitada 10 cm kauguselt dokkimisjaama terminalist sirgjooneliselt. 88 Maha ei jääks lahtist kaablit, sest niiduk võib selle niitmise ajal katki lõigata. Kaabel on maapinna ligi kogu ulatuses. Lõtkude korral kasutage lisapulkasid. Kaabel on pingul, kui hakkate paigaldama järgmist kinnituspulka (Kui kaabli alla mahub kaks sõrme, on kaabel liiga lõdvalt!). Nurkades on kinnituspulkasid rohkem. A: Lõigake kaabel läbi ja koorige maha isolatsioon mm ulatuses. B: Ühendage see vasakpoolse (punase) terminali külge. C: Pange peale tagumine kate. Kaabel kaob mõne nädala möödudes muru sisse ära. Umbes 20 cm kauguselt objekti ümbert ja muru välispiirist jääb niitmata. Ohutuse tagamiseks ei ulatu niiduki terad päris niiduki servani. A B C 89

46 EE Kui te olete ostnud Indego Connecti, järgige palun teie isikliku konto sidumiseks rakenduse juhiseid. Bosch Smart Gardening rakenduse saate te alla laadida siit: A 5.3 Kellaaja ja kuupäeva valimine. 5 Ekraani seadistused ja muru kaardistamine Indego juhtimiseks veenuge, et niiduki tagaküljel olev katkesti oleks sisse lülitatud ja vajutage siis nuppu. Ekraan lülitub mõne sekundi pärast sisse. Järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid. Pidage meeles, et panete omale kirja PIN koodi. Menüüst saab valikuid teha nuppudega, millel on sümbolid ja (üles ja alla). Sümbolitega ja nuppude abil saate menüüvalikutes liikuda paremale ja vasakule. Nupp viib teid tagasi eelmise ekraaninäidu juurde. Nupp kinnitab tehtud valiku, või viib teid järgmise menüüpunkti juurde. 5.1 Keele seadistamine Vajutage aia kaardistamiseks nuppu. Kaardistamise ajal niiduki terad piirdekaabli jälgimisel ei liigu. Teie Indego liigub kaardistamiseks mööda muruala kaabliga piiri. Kaardistamine on lõpetatud, kui masin puutub laadimisjaama. Tehke kinnitus ekraanil. Seejärel liigub niiduk laadimisjaama sisenemiseks kõigepealt mõne meetri tagasi. Märge: Pöörake Indego kõrval, kui see servast läheb. Automaatse kalendri kinnitamise funktsioon Pärast edukat paigaldamist on Indego teie aia kuju ja suuruse endale selgeks teinud. Te võite teie muruplatsi suuruse jaoks soovitatud niitmisgraafiku kinnitada, või seadistada oma graafik Menüü > kalender alt. Te võite niitmist alustada ka kohe, kui vajutate Niida kohe. 5.6 Sisestage muru niitmiskõrgus. Olenevalt muru kõrgusest on soovitatav alustada kõrgema niitmiskõrgusega ning vähendada seada järk-järgult. Pange tähele, et Indego lõigub murulibled väikesteks tükkideks (5 mm) ja need jäävad murupinnale väetiseks. 5.2 Sisestage oma isiklik PIN kood. Hoidke oma PIN koodi kolmandate isikute eest salajas. Niiduk ei tööta ilma teie isikliku PIN-koodita. Kui teil on mitte iseühendav niiduk ja kui te olete oma PIN koodi unustanud, võtke ühendust Boschiga (vt Müügijärgne teeninduse ja rakendusteenuse kontaktandmeid kasutusjuhendist). Me soovitame teil registreerida oma niiduk My Bosch veebilehe kaudu aadressil MyBosch-Tools.com. Nii saate oma PIN koodi kiiremini tagasi. Kui teil on Indego Connect, saate te oma PIN koodi lähtestada selle rakenduse kaudu. Märkige oma PIN kood üles siia: Nautige vaatepilti, kui Indego teie eest muru niidab! 90 91

47 EE! Teie Indego on intelligentne Logicut Intelligent Cutting teie Indego efektiivne niitmine. Niitmiseks õpib teie Indego selgeks niidetava ala kuju sellel alal olevate objektide (puude, lillepeenarde, tiikide jms) asukohad, kui need on paigaldamise ajal ära märgitud. 2x 1 2 Kuidas õpib teie Indego selgeks muruala kuju. 1 Niidetava ala kaardistamine 3 1. Pärast seadistamist hakkab teie Indego piirdekaablit jälgides kõigepealt kaardistama niidetava ala kuju. Seejärel koostab teie Indego endale aia kaardi ja see salvestub tema mälusse. 2. Esmasel kaardistamisel jälgib Indego aia välispiire. Pange tähele, et Indego ei tuvasta niitmisala sisse jäävate takistuste juurde viivaid kaableid. Kaardistamise ajal jälgib Indego vaid piirdekaabliga välispiire. 2 Piirdekaabliga piiratud objektide selgeks õppimine 1. Kui teie Indego on niitmisala ära kaardistanud, saab ta hakata muru niitma. 2. Kui te vajutate Niida kohe, lahkub Indego oma laadimisjaamast ja hakkab muru niitma paralleelsete ribadena. Enne paralleelsete ribade niitmist niidab niiduk siiski alati kõigepealt ära niitmisala piirid. See kordub iga niitmistsükli ajal, kuni kogu niidetav ala on niidetud. Niiduk jätkab niitmist kuni niitmisala niitmine on lõpetatud, või kui ta tuvastab piirdekaabliga ära piiratud objekti. Indego liigub selle ümbert ringi ja järgib selle kuju. 3. Seejärel liigub teie Indego laadimisjaama või niitmisala välisserval oleva piirdekaablini ja kinnitab objekti asukoha. 4. Uus tuvastatud objekt salvestub kaardile automaatselt. Sama protsess kordub iga objekti puhul. Pange tähele, et teie Indego õpib objektide asukohti esimese 3 (täieliku) niitmise käigus. See tagab kõikide aias olevate objektide tuvastamise ja nende asukoha õigesti salvestamise kaardile. Pange tähele, et teie Indego ei niida pikemaid ribasid kui 5 m. Kui teie aias ei ole enam objekte, niidab Indego tavapärast niitmist. 3 Intelligentne niitmine! Kui muruala on ära kaardistatud, oskab teie Indego murul navigeerida -ta niidab muru paralleelsete ribadena vältides murul olevaid objekte ning teab teed oma laadimisjaama juurde. Teie Indego planeerib niitmist vajavat ala, ta teab, kust on vaja veel niita ning teab, kuidas sinna oma laadimisjaamast kohale jõuda. See võimaldab Indegol võimalikult efektiivselt töötamist. Laske niidukil 3 korda teha täisniitmist, et Indego kataks kogu niidetava muruplatsi. Ilusa muru saavutamiseks ning selleks, et jõuda ka keerulisematesse kohtadesse, muudab Indego iga kord niitmisribade suunda, kattes nendega kogu niidetava ala. Nii et järgmine kord uuesti käivitades alustab erinevas suunas aga alati hoiab paralleelset joont ja efektiivsust! Servade niitmine Enne kogu murala niitma asumist niidab Indego kõigepealt ära servad piirdekaabli juurest ja puhastab ära nurgad. Aku laadimine Teie Indego naaseb oma laadimisjaama alati, kui ta vajab laadimist. Kui laadimine on lõpetatud, suundub ta tagasi niitma

48 LV Indego 350/400 Indego 350/400 Connect Uzstādīšanas pamācība LV Pirms Indego uzstādīšanas izlasiet instrukciju. Latviešu Home made by you. Satura rādītājs Zini savu Indego 96 Zāliena sagatavošana 98 Bāzes stacijas novietošana 100 Elektrobarošanas pievienošana 102 Perimetra stieples novietošana 104 Ekrāna iestatījumi 108 Tavs Indego ir vieds Satura rādītājs 110 Ja vēlaties, varat noskatīties mūsu video par uzstādīšanu, ielasot QR kodu šeit: 94 95

49 LV! Zini savu Indego 1 Bāzes stacija Indego virspuse 1 Apturēšanas taustiņš 2 Displejs 3 Marķējuma plāksnīte 4 Pretnozagšanas uzlīme 5 Zāliena pļāvēja ieslēgtā stāvokļa On indikators 6 Appļaušanas augstuma taustiņš 7 QR kods B (Indego 350 connect/400 Connect) 8 Piedziņas riteņi 9 Buferis 10 Uzlādes kontakti 11 Appļaušanas augstuma atiestatīšanas taustiņš Bāzes stacijas marķējuma plāksnīte 2 Sarkanā spaile 3 Melnā spaile 4 Uzlādes ligzda 5 Vieta bāzes stacijas skrūvēm 6 Mājas apzīmējums 7 Bāzes stacijas kanāli 8 Uzlādes kontakti 9 Bāzes indikators 10 Dārza apzīmējum Indego uzstādīšana jāveic 5 etapos. Ja šie soļi netiek ievēroti, Indego nedarbosies. Ja vēlaties, varat noskatīties mūsu video par uzstādīšanu, ielasot QR kodu šeit: Visi šie priekšmeti atrodas kartona iesaiņojumā: Indego apakšpuse 1 Griezējasmeņi 2 Rullīšu riteņi 3 Datu savienojuma ports 4 Iesl./izsl. slēdzis 5 Rokturis Indego 2 Bāzes stacija 3 Bāzes stacijas pārsegs 4 Elektrobarošanas bloks 5 Perimetra stieple 6 Mietiņi (perimetra stieples fiksēšanai) 7 Divi stieples savienotāji 8 Skrūves un sešstūra atslēga (bāzes stacijai) 9 Divi lineāli ( un 75 cm) 10 Instrukcijas un uzstādīšanas pamācība Nepieciešamie instrumenti, kas neietilpst piegādes komplektā: Āmurs (mietiņu iedzīšanai) Stiepļu galu notīrītāji (stieples nogriešanai un gala notīrīšanai)

50 LV 1 Zāliena sagatavošana Vispirms nepieciešams veikt zāliena sagatavošanu. Šis ir galvenais solis, lai nodrošinātu veiksmīgu uzstādīšanu. Rūpīgi apskatiet savu zālienu un visus objektus uz tā. 1.3 Appļaujiet zāliena pamata platību līdz 40 mm augstumam. 1.1 Atbrīvojiet appļaujamo vietu no svešķermeņiem. Novāciet no zāliena akmeņus, brīvi gulošas koka daļas, stieples, spriegumnesošus elektrokabeļus un citus svešķermeņus.! 1.4 Vietu, kur ir paredzēts novietot perimetra stiepli, appļaujiet ar parasto zāliena pļāvēju līdz viszemāk iestatāmajam augstumam. 1.2 Lai marķējot dārzu tiktu ņemti vērā visi priekšmeti, kuriem jāseko, apziniet visus dārza objektus (kokus, puķu dobes, dīķus,...). Tie vēlāk būs jānorobežo ar stiepli. Slīpums lielāks par 27 % utt. 98 Tagad zāliens ir gatavs, lai sāktu iekārtas uzstādīšanu. 99

51 LV 2 Bāzes stacijas novietošana Izvēlieties vislabāko vietu bāzes stacijas novietošanai, kur Indego patstāvīgi atgriezīsies lai uzlādētos. 2.3 Indego bāzes stacija jānovieto uz zāliena ārējās malas. Atrodoties appļaujamajā platībā, ir svarīgi, lai bāzes stacijas uzlādes kontakti būtu vērsti pa kreisi (lai stāvot ārpus zāliena, varētu izlasīt Bosch logo). 2.1 Izņemiet zāliena pļāvēju no bāzes stacijas. Novietojiet bāzes staciju uz līdzenas horizontālas zemes. Tas ļaus Indego pareizi novietoties bāzes stacijā. Ja novietotās bāzes stacijas uzlādes kontakti ir vērsti appļaujamās platības virzienā vai arī pa labi, Indego nedarbosies. 2.4 Nodrošiniet, lai bāzes stacija pēc iespējas tiktu novietota vietā, kas pasargāta no tiešiem saules stariem. max. 45 C 2.2 Novietojiet bāzes staciju līdzās appļaujamajai platībai tā, Ja Indego zināmu laiku atrodas tiešos saules staros, akumulators var pārāk sakarst un iekārta pārstāj kustēties. lai pirms bāzes stacijas būtu 1,5 m garš taisns posms. Leteicams to novietot iespējami tuvu stūrim un vienlaicīgi arī tuvākajai elektrobarošanas kontaktligzdai. Turklāt atstājiet 1,0 m brīvu vietu perpendikulāri bāzes stacijai, kā parādīts zīmējumā. Tas ļaus Indego pareizi atgriezties bāzes stacijā pulksteņa rādītāju kustības virzienā. 1,0 m 1,5 m 2.5 Novietojiet bāzes staciju tuvu elektrotīkla kontaktligzdai Kopējais elektrokabeļa garums ir 5 m plus 2 m no elektrobarošanas bloka līdz kontaktdakšai.! 2.6 Ar sešstūra atslēgas palīdzību nostipriniet paredzētajā vietā 4 bāzes stacijas skrūves. Šīs lietas ietilpst kopīgā 5 priekšmetu komplektā, tādēļ tas jāizsaiņo vispirms

52 LV 3 Elektrobarošanas pievienošana Iesakām pievienot bāzes staciju elektrobarošanai uzreiz, lai tad, kad tiks pabeigta uzstādīšana, zāliena pļāvējs būtu gatavs doties ceļā! 3.4 Ieslēdziet Indego. Strāvas ķēdes pārtraucējs atrodas zāliena pļāvēja aizmugurē pa kreisi. Ņemiet vērā, ja zāliena pļāvējs nav ieslēgts, tā uzlāde nenotiek. Šādā situācijā uz interfeisa displeja nekas netiek atainots. 3.1 Elektrobarošanas padeve bāzes stacijai tiek nodrošināta cauri aizmugurējam atbalsta pārsegam. OFF ON Izveriet elektrokabeli cauri aizmugurējam atbalsta pārsegam. Vēl nenofiksējiet pārsegu, tas tiks izdarīts solī Iebīdiet zāliena pļāvēju bāzes stacijā uzlādei. Kaut arī Indego akumulators ir zināmā pakāpē uzlādēts, ieteicams to pirms pirmās lietošanas reizes uzlādēt pilnībā. 3.2 Nodrošiniet, lai elektrobarošanas bloks tiktu novietots vēsā, sausā vietā. Pirms Indego ievietošanas bāzes stacijā, pārliecinieties, ka izolatora slēdzis ir ieslēgts pozīcijā on ( ). 3.3 lespraudiet elektrokabeļa kontaktdakšu elektrotīkla kontakligzdā, kas atrodas iekštelpās. Uz bāzes stacijas kļūst redzams mirgojošs indikators. 3.6 Pārliecinieties, ka uz bāzes stacijas deg indikators. Ja indikators neiedegas, pārbaudiet, vai elektrobarošanas bloka kontaktdakša ir pareizi iesprausta un vai zāliena pļāvējs ir pareizi ievietots bāzes stacijā

53 LV 4 Perimetra stieples novietošana Padodiet perimetra stiepli cauri bāzes stacijas kanālam, kā tas ar bultu parādīts uz bāzes stacijas, līdz tā parādās otrā pusē. Uzmanīgi attīriet no stieples izolāciju mm garumā. Šis ir uzstādīšanas posms, kas noteikti aizņems ilgāko laiku. Mēs vedīsim jūs cauri šim etapam soli pa solim. Perimetra stieple jāizvieto apkārt zālienam, lai noteiktu vietas, kuras vēlaties un kuras nevēlaties appļaut. Mietiņi palīdzēs noturēt stiepli vietā. Izmantojiet āmuru, lai iedzītu tos zālienā. Perimetra stiepli var novietot dažādos veidos. Sīkāku izklāstu skatiet pamācībā. 4.1 Uzstādot stiepli apkārt appļaujamās platības perimetram, atstājiet sekojošus attālumus (šim nolūka izmantojiet lineālus): lai nodrošinātu precīzāku perimetru, izvietojot stiepli ap objektiem (puķu dobes, krūmi, koki un citi objekti), ieteicams atstāt starp mietiņiem attālumu, kas mazāks par 75 cm. Horizontāla virsma: 5 cm Ja apstrādājamā platība robežojas ar gludu ceļu vai virsmu, kas ir vienādā augstumā ar zālienu, Indego spēj pārbraukt pāri zāliena malai. Šādā gadījumā perimetra stieple jānogulda tieši gar zāliena malu (aptuveni 5 cm attālumā, jo jāatstāj vieta mietiņiem). Šis paņēmiens nav piemērots grantij, jo Indego var trāpit akmens vai tas var iestrēgt grantī. 5 cm > 75 cm 4.5 Pievienojiet stiepli labajai (melnajai) spailei. 4.6 Izvelciet stiepli no spoles, stingri nostiepiet un nostipriniet to ar vienu mietiņu blakus bāzes stacijai (aiz bultas). Nodrošiniet, lai stieple būtu taisna un 1,5 m garumā atrastos vienā līnijā ar bāzes stacijas kanālu (ik pēc 75 cm mietiņš). Tas ļauj Indego pareizi atgriezties bāzes stacijā. Ja stieple nav taisna un neatrodas uz vienas līnijas ar bāzes staciju, Indego nedarbosies un stieple būs jānomaina. Siena/žogs/krūms: Ja attālums ir mazāks, Indego nebūs pietiekami vietas, lai pārvietotos starp stiepli un sienu/žogu/ krūmu un tas ietrieksies šajos objektos (un tiks saskrāpēts). > 75 cm Dīķis, liels solis: >75 cm Tas ir nepieciešams drošības nolūkos. Gadījumā, ja notiek elektrobarošanas atslēgšanās, Indego apstāsies, ja 50 cm garumā nemanīs stiepli. Jūs taču nevēlaties, ka elektrobarošanas atslēgšanās gadījumā Indego nogāžas lejā! Attālums starp objektiem >75 cm Marķējot objektus (solis 4.8), atcerieties, ka starp diviem objektiem jābūt vismaz 75 cm lielam attālumam. Atstājot mazāku attālumu, tas var radīt zināmus traucējumus. Tas ir raksturīgi visiem autonomajiem zāliena pļāvējiem, kas izmanto stiepli. 1.0 m 4.2 Izņemiet no spoles plastmasu 1.5 m un izvelciet perimetra stieples galu

54 LV Perimetra stieples novietošana Novietojiet perimetra stiepli apkārt zālienam un objektiem (4.8). Sāciet no bāzes stacijas un virzieties pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Tas ir svarīgi, lai Indego veiktu appļaušanu šīs ierobežotās platības iekšpusē. 4.8 Stacionāru objektu marķēšana, kas atrodas vismaz 75 cm attālumā no perimetra stieples (1.2). Nomarķējiet stacionāros objektus, kuriem nevēlaties, lai zāliena pļāvējs uzbrauktu virsū (piem., saknes, dīķi, akmeņi). Tas neļaus Indego sadurties ar šiem objektiem vai pa tiešo iebraukt tajos. <75 cm 75 cm A: Novelciet stiepli no zāliena perimetra līdz objektam. Izmantojiet āmuru mietiņu iedzīšanai zemē (lai noturētu stiepli vietā) un piegādes komplektā ietilpstošo 75 cm lineālu vajadzīgā attāluma nodrošināšanai starp tiem. B: Turpiniet to vilkt apkārt objektam pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Velkot stiepli apkārt objektam, izmantojiet vairāk mietiņu, lai tie būtu viens otram tuvāk par 75 cm. C: Tad velciet stiepli atpakaļ uz zāliena perimetru. Nodrošiniet, lai attālums starp stiepli, kas novilkta ap objektiem, un zāliena perimetru būtu vismaz 75 cm. Novietojiet perimetra stiepli zem tās pašas mietiņa malas. Nodrošiniet, lai tā nekrustotos. Neaizmirstiet atstāt starp apvilkto objektu un stiepli! Ja objekti atrodas tuvāk par 75 cm no zāliena malas, apvelciet objektu, kad veicat stieples novietošanu, atstājot objektu ārpus zāliena appļaujamās platības. A C B! 75 cm 5 cm Nodrošiniet, lai divas paralēlās stieples uz un no marķētā objekta atrastos tik tuvu, cik iespējams. Tas padarīs stiepli Indego neuztveramu. Laiku pa laikam pārbaudiet, vai stieple nav kļuvusi vaļīga, un vajadzības gadījumā nostipriniet stiepli uz zemes ar papildu mietiņiem. 0 cm Nodrošiniet: Kad perimetra stieple ir novietota apkārt visai appļaujamajai platībai (ieskaitot tādus objektus kā koki, dīķi, puķu dobes, utt.) 10 cm 1 m 10 cm 1 m ~ 4.9 piestipriniet vadu tā, lai vismaz 10 cm attālumā no dokstacijas tas būtu taisnā līnijā ar terminālu. 106 Stieple nav vaļīga, jo tā pļaušanas laikā var tikt nogriezta. Stieple visur līdzeni pieguļ zemei. Vietās, kur stieple nav nostiepta, izmantojiet papildu mietiņus. Stieple pirms nākamā mietiņa novietošanas ir stingri nostiepta (ja zem stieples var pabāzt pāris pirkstus, tā nav pietiekami stingri nostiepta!). Stūrī izmantojiet lielāku skaitu mietiņu. A: Nogrieziet stiepli un notīriet no tās gala izolāciju mm garumā. B: Pievienojiet to kreisajai (sarkanajai) spailei. C: Aizveriet pārsegu. Pēc dažām nedēļām stieple pazudīs zem zāles. Aptuveni 20 cm zāliena ap nekustīgajiem objektiem un gar zāliena malu netiks appļauti. Drošības apsvērumu dēļ asmeņi nesniedzas līdz zāliena pļāvēja ārmalai. A B C 107

55 LV Ja est iegādājušies Indego Connect, tad, lai savienotu jūsu zāliena pļāvēju ar jūsu personisko kontu, sekojiet instrukcijām aplikācijā (app). Aplikāciju Bosch Smart Gardening var lejuplādēt šeit: A 5.3 Iestatiet laiku un datumu 5 Ekrāna iestatījumi un zāliena kartēšana Lai iedarbinātu Indego, nodrošiniet, lai strāvas ķēdes pārtraucējs zāliena pļāvēja aizmugurē tiktu pagriezts ieslēgtā stāvoklī, tad nospiediet taustiņu Ekrāns iedegsies pēc dažām sekundēm. Sekojiet uz ekrāna atainotajām instrukcijām. Neaizmirstiet pierakstīt jūsu PIN kodu. Taustiņi ar simboliem vai (augšup vai lejup) ļauj veikt navigāciju pa ekrāna izvēlnes opcijām. Taustiņi ar simboliem vai ļauj veikt navigāciju pa izvēlnes opcijām pa labi vai pa kreisi. Ar taustiņa palīdzību var nokļūt iepriekšējā izvēlnē. Ar taustiņa palīdzību apstiprina izvēli vai nokļūst Lai veiktu dārza kartēšanu, nospiediet taustiņu. Kad kartēšanas laikā instruments seko stieplei, asmeņi negriežas. Kartēšanas procesā Indego seko stieplei gar zāliena malu. Kartēšana ir pabeigta, kad pļāvējs saskaras ar bāzes staciju. Apstipriniet to uz ekrāna. Tad zāliena pļāvējs pavirzīsies par dažiem metriem atpakaļ, lai iebrauktu bāzes stacijā. Piezīme: Ejiet līdzās Indego, kamēr tas ir pēc malas. Apstipriniet AUTO Calendar Function Pēc sekmīgas uzstādīšanas Indego jau zinās jūsu dārza lielumu un formu. Jūs varat vai nu apstiprināt jūsu zāliena lielumam ieteikto laika plānu, vai iestatīt appļaušanas grafiku izvēlnē Menu > Calendar. Jūs arī varat nekavējoties uzsākt appļaušanu, nospiežot Mow now ( Appļaušana ). 5.1 Valodas izvēle 5.6 Iestatiet zāles appļaušanas augstumu. Atkarībā no zāles augstuma zālienā, ieteicams uzsākt appļaušanu ar augstāku iestatījumu un tad appļaušanas augstumu pakāpeniski samazināt. Piezīme: Indego ir paredzēts neliela (5 mm) zāles daudzuma nopļaušanai, kas tiek pamests uz zemes, lai mēslotu augsni. 5.2 Ievadiet savu personisko PIN kodu. Nedariet PIN kodu zināmu trešajām personām. Pļāvējs nedarbosies bez jūsu personīgā PIN. Ja jums nepieder Connect tipa zāliena pļāvējs un esat nozaudējis savu personisko PIN kodu, jums jāsazinās ar Bosch (Bosch servisa centru un konsultācijas dienestu kontaktinformāciju skatiet Pamācībā). Lai atjaunotu jūsu PIN kodu ātrāk, iesakām zāliena pļāvēju reģistrēt Interneta vietnē MyBosch-Tools.com sadaļā My Bosch. Ja jums pieder iekārta Indego Connect, jūs varat atiestatīt savu PIN kodu caur aplikāciju. Ludzu pierakstiet savu PIN kodu šeit: Baudiet skatu, kā Indego jums appļauj zālienu!

56 LV! Jūsu Indego ir vieds Viedā navigācijas sistēma Logicut kā Indego efektīvi veic appļaušanu. Lai Indego veiktu appļaušanu, tas apseko appļaujamā laukuma formu, kurā tas strādā apseko zālienā esošo objektu: koki, puķu dobes, dīķi, utt. atrašanās vietu (tiek apsekoti tikai tie objekti, kas nomarķēti uzstādīšanas laikā). 2x 1 2 Kā Indego apseko appļaujamā zāliena formu. 1 Appļaujamā laukuma kartēšana 3 1. Pēc iestatīšanas Indego vispirms veic dārza formas kartēšanu, sekojot perimetra stieplei. Tad Indego izveido dārza karti, kas tiek saglabāta instrumenta atmiņā. 2. Sākotnējās kartēšanas laikā Indego apseko dārza perimetru. Piezīme: Indego neatseko stiepli, ar kuras palīdzību norobežoti iekšējie objekti. Kartēšanas laikā Indego seko tikai ārējā perimentra stieplei. 2 Ar perimetra stiepli norobežoto dārza objektu atrašanās vietas noteikšana 1. Līdzko Indego ir veicis appļaujamā laukuma kartēšanu, var sākties zāles appļaušana. 2. Pēc taustiņa Mow Now ( Appļaušana ) nospiešanas Indego atstāj bāzes staciju un sāk zāliena appļaušanu, veidojot paralēlas pļāvuma joslas. Bet pirms zāliena pļāvējs uzsāk appļaušanu paralēlās jolās, ievērojiet, ka instruments vienmēr vispirms appļauj robežu. Tas tiks atkārtots katrā jaunā appļaušanas ciklā pēc tam, kad zāliens ir pilnībā appļauts. Iekārta turpina appļaušanu, līdz tā pabe idz kādas laukuma daļas apstrādi vai sastopas ar objektu, kas nomarķēts ar perimetra stiepli. Indego apseko objektu, lai noteiktu tā formu. 3. Indego tad pārvietosies uz bāzes staciju vai līdz perimetra stieplei appļaujamā laukuma malā, lai appļaušanas laikā noteiktu objekta atrašanās vietu. 4. Jaunais atrastais objekts tiks automātiski atzīmēts uz kartes. Šis process tiks atkārtots ar katru objektu. Piezīme: pirmo 3 pilnībā veiktu appļaušanu laikā Indego apsekos dārzā esošo objektu atrašanās vietu. Tas nepieciešams, lai nodrošinātu, ka visi objekti dārzā ir atrasti un to atrašanās vieta ir precīzi atzīmēta uz dārza kartes. Piezīme: Indego var apstrādāt joslas, kas garākas par 5 m. Ja dārzā vairs nav citu objektu, Indego turpinās zāles appļaušanu kā parasti. 3 Viedā appļaušana! Līdzko ir paveikta appļaujamā laukuma kartēšana, Indego spēj pārvietoties pa zālienu, pirms atgriešanās bāzes stacijā appļaujot zāli paralēlās joslās un izvairoties no objektiem. Indego aprēķina, kur zāliens appļaujams, kur tas jau ir appļauts un kur jābūt izvietotam celiņam uz bāzes staciju un no tās. Tas ļauj zāliena pļāvējam Indego veikt savu appļaušanas uzdevumu ievērojami efektīvāk. Lai izveidotu glītu zālienu, apstrādājot arī sarežģītās vietas, Indego ikreiz pēc pilnas zāliena nopļaušanas maina pļāvuma joslu virzienu. Piezīme: Ļauj pļaujmašinai veikt pilnus 3 pļāvumus, lai aptvertu visu laukumu. Tādējādi nākamajā reizē, kad iekārta sāks darbu no jauna, tā sāks apstrādi citā virzienā, taču saglabājot paralēlās pļāvuma joslas un teicamo appļaušanas stratēģiju! Malu appļaušana Pirms pilnīgas apstrādes pabeigšanas Indego veic robežas appļaušanu gar perimetra stiepli, lai sakoptu zāliena malas. Akumulatora uzlāde Ikreiz, kad Indego nepieciešama akumulatora uzlāde, tas atgriežas bāzes stacijā. Kad uzlāde ir pabeigta, zāliena pļāvējs atgriežas pie appļaušanas

57 LT Indego 350/400 Indego 350/400 Connect Montavimo instrukcija LT Prieš pradedant montuoti savo Indego prašome atidžiai perskaityti naudojimo instrukciją. Lietuviškai Home made by you. Turinys Susipažinkite su savo Indego 114 Vejos paruošimas 116 Pakrovimo stotelės pastatymas 118 Įjungimas į elektros tinklą 120 Perimetro laido tiesimas 122 Ekrano nustatymai 126 Jūsų Indego yra išmanus 128 Jeigu norite, galite nuskenuoti QR kodą ir peržiūrėti mūsų paruoštą vaizdo medžiagą čia:

58 LT! Susipažinkite su savo Indego 1 Krovimo stotelė Viršutinė Indego dalis 1 Stop mygtukas 2 Displėjus 3 Identifikavimo plokštelė 4 Apsaugos nuo vagystės lipdukas 5 Vejapjovės Įjungta indikatorius 6 Pjovimo aukščio mygtukas 7 QR kodas B (Indego 350 Connect / 400 Connect) 8 Varantieji ratai 9 Bamperis 10 Krovimo kontaktai (kaiščiai) 11 Pjovimo aukščio mygtukas Atlaisvinimo mygtuko aukštis Pakrovimo stotelės specifikacijų plokštelė 2 Raudonos spalvos jungtis 3 Juodos spalvos jungtis 4 Krovimo lizdas 5 Stotelės varžtų išdėstymo vietos 6 Namų simbolis 7 Krovimo stotelės laidai 8 Krovimo kaiščiai (kontaktai) 9 Stotelės indikatorius 10 Sodo simbolis Montuojant jūsų Indego reikia atlikti 5 veiksmus (etapus). Nesilaikant šių etapų jūsų Indego neveiks. Jeigu norite, galite nuskenuoti QR kodą ir peržiūrėti mūsų paruoštą vaizdo medžiagą čia: Visi šie komponentai yra pristatomi kartoninėje dėžėje: Apatinė Indego dalis 1 Pjovimo peiliai 2 Atraminiai pasukami ratai 3 Duomenų perdavimo jungtis 4 Įjungta / Išjungta mygtukas 5 Rankena Indego 2 Krovimo stotelė 3 Krovimo stotelės gaubtas 4 Maitinimo blokas 5 Perimetro laidas 6 Kaiščiai (skirti perimetro laido fiksavimui) 7 Dvi laido jungtys 8 Varžtai ir šešiakampis raktas (skirtas krovimo stotelei) 9 Dvi kreipiančiosios ( ir 75 cm) 10 Naudojimo instrukcijos ir montavimo vadovas Kiti būtini įrankiai neįeina į komplekto sudėtį: Plaktukas (skirtas kaiščiams įkalti į žemę) Elektriko replės (skirtos laidui atpjauti ir izoliacijai pašalinti)

59 LT 1 Vejos paruošimas Pirmiausia reikia tinkamai paruošti veją. Tai yra svarbiausias etapas, norint užtikrinti sėkmingą įrenginio montavimą. Prašome atidžiai apžiūrėti savo veją ir joje esančius objektus. 1.3 Pagrindinį vejos plotą nupjaukite taip, kad žolės aukštis būtų 40 mm. 1.1 Iš pjovimo zonos pašalinkite visus pašalinius objektus. Iš vejos išrinkite akmenis, medienos fragmentus, laidus, elektros kabelius ir visus kitus pašalinius objektus.! 1.4 Zonas, kuriose planuojate pravesti perimetro laidą, nupjaukite kaip galima žemiau naudojant turimą vejapjovę. 1.2 Identifikuokite visus objektus (pvz., medžius, gėlių klombas, tvenkinius ir pan.). Tai leis jums tinkamai pažymėti sodo ribas. Šias ribas reiks pažymėti laidu vėliau. Nuolydžiai didesni nei 27 % ir tt. Dabar jūsų veja yra paruošta montavimo darbams

60 LT 2 Krovimo stotelės pastatymas Suraskite jūsų krovimo stotelei tinkamiausią vietą, į kurią galės sugrįžti jūsų Indego ir pasikrauti. 2.3 Jūsų Indego krovimo stotelė turi būti statoma vejos krašte. Labai svarbu, kad stovint. pjaunamos vejos zonoje krovimo stotelės krovimo kontaktai būtų nukreipti į kairę pusę (taip, kad stovint už vejos ribų būtų galima perskaityti Bosch logotipą). 2.1 Vejapjovę atskirkite nuo krovimo stotelės. Krovimo stotelę pastatykite ant lygaus žemės paviršiaus. Tai užtikrins tinkamą jūsų Indego pakrovimą. Jeigu krovimo stotelė pastatoma taip, kad jos krovimo kontaktai yra nukreipti į vejos zoną arba į dešinę pusę, jūsų Indego neveiks. 2.4 Įsitikinkite, kad krovimo stotelė pastatyta apsaugotoje nuo tiesioginių saulės spindulių vietoje (jeigu tai yra įmanoma). max. 45 C 2.2 Krovimo stotelę pastatykite šalia pjovimo zonos taip, kad priešais krovimo stotelę būtų likusi 1,5 m ilgio tiesi atkarpa. Rekomenduojame krovimo stotelę pastatyti kaip galima arčiau vejos kampo ir elektros šaltinio. Taip pat iš abiejų krovimo stotelės pusių palikite 1,0 m pločio laisvo ploto juostą (žr. paveikslėlį). Tai leis jūsų Indego laisvai sugrįžti į krovimo stotelę laikrodžio rodyklės kryptimi. 1,0 m 1,5 m 2.5 Tam tikrą laikotarpį jūsų Indego pabuvus tiesioginiuose saulės spinduliuose gali per stipriai įkaisti jo akumuliatorius, todėl įrenginys neveiks. Krovimo stotelę pastatykite kaip galima arčiau elektros tinklo rozetės. Bendras elektros kabelio ilgis yra 5 m, plius 2 m nuo maitinimo bloko iki kištuko.! 2.6 Šešiakampiu raktu įsukite 4 krovimo stotelės varžtus į jiems skirtas vietas. Šie varžtai tiekiami viename komplekte (5 vnt.), todėl pirmiau juos reikia atskirti

61 LT 3 Elektros jungtis Mes rekomenduojame krovimo stotelę įjungti į tinklą jau dabar. Tokiu atveju baigus montavimo darbus vejapjovė galės pradėti savo darbą! 3.4 Įjunkite Indego. Atjungimo jungiklis yra įrengtas galinės vejapjovės dalies kairėje pusėje. Atkreipkite dėmesį, kad neįjungus vejapjovės, ji nesikraus. Tokiu atveju įrenginio HMI bus tuščias. 3.1 Elektros kabelį prakiškite pro galinį gaubtą ir nuveskite jį į krovimo stotelę. Kabelį praveskite pro galinį gaubtą. Neužfiksuokite gaubto - tai atliksite etape Nr OFF ON 3.5 Vejapjovę pastatykite ant krovimo stotelės. Vejapjovė pradės krautis. Net jeigu jūsų Indego akumuliatorius yra dalinai įkrautas, rekomenduojame pirmą kartą jį pakrauti iki galo. 3.2 Įsitikinkite, kad maitinimo blokas yra pastatytas vėsioje ir sausoje aplinkoje. Prieš padedant Indego į įkrovimo stotelę, įsitikinkite, kad įjungimo mygtukas yra įjungtas ( I ). 3.3 Kištuką įstatykite į viduje esančią elektros tinklo rozetę. 3.6 Įsitikinkite, kad krovimo stotelės indikatorius šviečia nemirksėdamas. Krovimo stotelės indikatorius turi pradėti mirksėti. Jeigu indikatorius nepradeda šviesti, patikrinkite elektros tinklo rozetės kištuką. Įsitikinkite, kad įrenginys tinkamai pastatytas krovimo stotelėje

62 LT 4 Perimetro laido tiesimas Traukite perimetro laidą pro krovimo stotelės vamzdelį vadovaujantis krovimo stotelės rodykle kol laidas pasirodys kitoje jos pusėje. Atsargiai nuo laido nuimkite mm ilgio izoliacijos sluoksnį. Ši montavimo darbų dalis jums užims daugiausiai laiko. Mes jums padėsime atlikti šiuos darbus etapais. Perimetro laidą reikia nutiesti aplink veją ir nurodyti zonas, kurias reikia pjauti ir kurių pjauti nereikia. Kaiščiai išlaikys laidą numatytoje vietoje. Plaktuku įkalkite kaiščius į veją. Perimetro laidą galima nutiesti keliais būdais. Daugiau informacijos rasite naudojimo instrukcijoje. 4.1 Perimetro laidą tiesiant aplink pjaunamą zoną palikite tokius atstumus (šiam tikslui naudokite liniuotes): norint tiksliau pažymėti objektus (gėlių klombas, krūmus, medžius ir kitus vejos plote esančius objektus) mes rekomenduojame tarp laido fiksavimo kaiščių palikti ne didesnius kaip 75 cm atstumus. Lygus paviršius: 5 cm Jeigu darbo zonos ribos yra viename lygyje su takeliais ar kitais paviršiais, jūsų Indego galės pravažiuoti per šiuos plotus. Tokiu atveju perimetro laidą reikia nutiesti visai šalia vejos ribos (apie 5 cm, kadangi reikia palikti erdvės kaiščiams). Tai netaikoma žvyrui, kadangi jūsų Indego gali atsitrenkti į akmenį arba užstrigti žvyre. Siena / tvora / krūmas: Jeigu atstumas bus mažesnis, jūsų Indego neturės pakankamai erdvės pravažiuoti tarp laido ir sienos / tvoros / krūmo ir atsitrenks į objektą (arba įstrigs jame). > 75 cm 5 cm > 75 cm 4.5 Laidą prijunkite prie dešinės pusės (juodos spalvos) kontakto. 4.6 Ištraukite laidą iš ritės, ištiesinkite jį ir pritvirtinkite atviru kaiščiu šalia krovimo stotelės (priešais rodyklę). Įsitikinkite, kad laidas yra tiesus ir su krovimo stotelės vamzdeliu sudaro apie 1,5 m ilgio tiesią liniją (laidą toliau fiksuokite kaiščiais kas 75 cm). Tai leis jūsų Indego tinkamai sugrįžti atgal į krovimo stotelę. Jeigu laidas nėra tiesus ir nesudaro linijos su krovimo stotele, Indego neveiks ir jums reiks iš naujo nutiesti perimetro laidą. Vandens baseinas, status šlaitas: > 75 cm Toks atstumas rekomenduojamas saugumo sumetimais. Dingus elektrai, jūsų Indego neaptikęs laido sustos už 50 cm. Juk jūs nenorite, kad jūsų Indego įkristų į tvenkinį dingus elektrai! Atstumas tarp objektų: > 75 cm Žymint objektus (Etapas Nr. 4.8) atminkite, kad tarp dviejų atskirų objektų turi būti ne mažesnis kaip 75 cm atstumas. Palikus mažesnį atstumą gali kilti tam tikri trikdžiai. Ši taisyklė yra taikoma visiems vejos pjovimo robotams, naudojantiems perimetro laidą. 1.0 m 4.2 Nuo ritės nuimkite plastiką ir ištraukite 1.5 m perimetro laido galą

63 LT Perimetro laido tiesimas Perimetro laidą tieskite aplink vejos zoną ir pašalinius objektus (4.8). Pradėkite nuo krovimo stotelės ir tęskite priešinga laikrodžio rodyklės kryptimi. Tai yra svarbu, nes jūsų Indego pjaus žolę šios zonos viduje. 4.8 Stacionarių objektų, nuo perimetro nutolusių ne mažiau kaip 75 cm atstumu, žymėjimas (1.2). Pažymėkite stacionarius objektus, kurių plote nenorite pjauti vejos (pvz., šaknys, tvenkiniai, akmenys ir pan.). Tai neleis jūsų Indego atsitrenkti arba įvažiuoti į objektus. <75 cm 75 cm A: Laidą nuo perimetro nutieskite link objekto. B: Toliau tieskite laidą aplink objektą laikrodžio rodyklės kryptimi. Laidą tiesiant aplink objektą naudokite daugiau kaiščių. Kaiščius vieną nuo kito smeikite mažesniu kaip 75 cm atstumu. Kaiščiams įkalti į žemę naudokite plaktuką (laido fiksavimas reikiamoje vietoje) ir kartu tiekiamą 75 cm liniuotę, kuri padės išlaikyti vienodus atstumus tarp kaiščių. C: Laidą nutieskite atgal link perimetro. Įsitikinkite, kad atstumas nuo aplink objektą nutiesto laido iki perimetro laido būtų ne mažesnis kaip 75 cm. Perimetro laidą pakiškite po tos pačios pusės kaiščiu. Įsitikinkite, kad laidai nesikerta vienas su kitu. Neužmirškite aplink objektus palikti pločio juostą! Jeigu objektai nuo vejos krašto yra nutolę mažesniu kaip 75 cm atstumu, aplenkite objektą ir palikite jį už vejos pjovimo zonos ribų. A C B! 75 cm 5 cm Įsitikinkite, kad du lygiagretūs laidai, einantys link ir nuo pažymėto objekto, būtų kaip galima arčiau vienas kito. Tokiu atveju jūsų Indego neaptiks nutiestų laidų. Reguliariai tikrinkite laidus. įsitikinkite, kad jie nėra atsilaisvinę. Atsilaisvinusius laidus prispauskite papildomais kaiščiais. 0 cm Įsitikinkite, kad: Aplink pasirinktą pjovimo zoną nutiesus perimetro laidą (tame tarpe aplink medžius, tvenkinius, gėlių klombas ir pan.) 10 cm 1 m 10 cm 1 m ~ 4.9 pritvirtinkite laidą 10 cm atstumu nuo prijungimo stoties, esančioje prie terminalo. 124 Nėra laisvo laido atkarpų, nes jį įrenginys gali nupjauti darbo metu. Visame perimetre laidas yra prispaustas prie žemės paviršiaus. Laisvas laido atkarpas prispauskite papildomais kaiščiais. Laidas yra įtemptas prieš įkalant sekantį kaištį (jeigu po laidu jūs galite pakišti keletą pirštų, reiškia laidas nėra pakankamai įtemptas!). Posūkiuose padidinkite fiksuojančių kaiščių skaičių. A: Atpjaukite laidą. Pašalinkite nuo jo galų mm ilgio izoliacijos sluoksnį. B: Prijunkite laidą prie kairės pusės (raudonos spalvos) kontakto. C: Praveskite laidą pro galinį gaubtą. Po keleto savaičių laidas pasislėps po žole. Aplink stacionarius objektus ir šalia vejos kraštų apie 20 cm pločio juosta nebus pjaunama. Saugumo tikslais peiliai nepasiekia vejapjovės kraštų. A B C 125

64 LT Jeigu įsigijote Indego Connect, jūs galite užbaigti instaliaciją susikuriant paskyrą ir atliekant paskutinius veiksmus naudojant Bosch Smart Gardening programėlę parsisiųskite dabar nuskenuojant QR kodą čia: A 5.3 Nustatykite laiką ir datą. 5 Ekrano nustatymai ir jūsų vejos žemėlapio kūrimas Norint valdyti savo Indego įsitikinkite, kad galinėje vejapjovės dalyje esantis atjungimo jungiklis yra įjungtas. Tada nuspauskite mygtuką Po keleto sekundžių įrenginio ekranas įsijungs. Vykdykite įrenginio ekrane pateiktus nurodymus. Įsiminkite savo PIN kodą. Simboliais arba (į viršų ir į apačią) pažymėti mygtukai leis pasirinkti vieną iš ekrane pateiktų funkcijų. Simboliais arba pažymėti mygtukai leis pereiti meniu aplinkoje į kairę arba dešinę pusę (atitinkamai). mygtukas leis jums grįžti atgal į ankstesnį meniu langą. mygtuku taip pat galima patvirtinti pasirinkimą arba pereiti į sekantį meniu langą. 5.1 Set Language (Kalbos nustatymas) Norint pažymėti savo sodo ribas, nuspauskite mygtuką. Sodo žemėlapio sudarymo metu šalia perimetro laido važiuojančios vejapjovės peiliai nesisuka. Sudarant sodo žemėlapį jūsų Indego seks vejos ploto kraštus žymintį laidą. Žemėlapio sudarymas bus baigtas, kai įrenginys pasieks krovimo stotelę. Šį veiksmą patvirtinkite įrenginio ekrane. Tada vejapjovė grįš keletą metrų atgal ir įvažiuos į krovimo stotelę. Pastaba: Eikite kartu su Indego kol jis važiuoja aplink kraštą. Patvirtinkite AUTO Calendar Function. Sėkmingai atlikus montavimo darbus, jūsų Indego žinos jūsų sodo dydį ir formą. Jūs galite patvirtinti rekomenduojamą jūsų dydžio sodo pjovimo grafiką, arba nustatyti pjovimo grafiką Menu > Calendar. Jūs taip pat galite nurodyti įrenginiui tuoj pat pradėti pjauti veją nuspaudus mygtuką Mow now (Pjauti dabar). 5.6 Nustatykite žolės pjovimo aukštį. Priklausomai nuo vejos žolės aukščio, rekomenduojama pradėti nuo didesnio žolės aukščio ir palaipsniui mažinti jos aukštį. Pastaba: Indego sukurtas pjauti nedidelio aukščio žolę (5 mm), kuri nupjauta nukrenta ant žemės ir patręšia dirvą. 5.2 Įveskite savo asmeninį PIN kodą. 126 PIN kodą laikykite paslaptyje. Nepasakykite jo kitiems. Vejapjovė neveiks be jūsų asmeninio PIN kodo. Jeigu jūs įsigijote neprijungtą vejapjovę arba pametėte savo asmeninį PIN kodą, prašome kreiptis į Bosch (žr. Aftersales Service ir Application Service kontaktus, pateiktus naudojimo instrukcijoje). Mes rekomenduojame savo vejapjovę registruoti My Bosch internetiniame puslapyje MyBosch-Tools. com. Tai padės jums greičiau atstatyti savo PIN kodą. Jeigu jūs įsigijote Indego Connect, jūs galite pakeisti savo PIN kodą naudojant programėlę. Įsiminkite savo PIN kodą ir atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus: Mėgaukitės stebėdami kaip jūsų Indego pjauna jūsų veją! 127

65 LT! Jūsų Indego yra intelektualus Logicut Intelligent Cutting Jūsų Indego pjauna efektyviai. Pjaunant su Indego : įsimena pjovimo zonos formą; įsimena visus pjovimo zonoje esančius objektus (pvz., medžius, gėlių klombas, tvenkinius ir pan.). Įrenginys įsimena tik tuos objektus, kurie yra pažymėti montavimo metu. Kaip jūsų Indego įsimena vejos formą? 2x Pjovimo zonos žemėlapio sudarymas: 3 1. Atlikus jūsų Indego nustatymus, įrenginys pirmiausia susidarys jūsų sodo formos žemėlapį apvažiuodamas perimetrą šalia laido. Tada jūsų Indego susikurs sodo žemėlapį ir išsaugos jį savo atmintyje. 2. Žemėlapio sudarymo metu Indego važiuoja šalia išorinės sodo ribos. Pastaba: jūsų Indego nevažiuos šalia laido, žyminio vidines ploto ribas. Žemėlapio sudarymo metu jūsų Indego seks tik išorinį perimetro laidą. 2 Sode perimetro laidu pažymėtų objektų vietos nustatymas. 1. Jūsų Indego sudarius pjovimo ploto žemėlapį, jis gali pradėti pjauti žolę. 2. Nuspaudus mygtuką Mow Now (Pjauti dabar), jūsų Indego išvažiuos iš krovimo stotelės ir pradės pjauti žolę judėdamas lygiagrečiomis juostomis. Tačiau prieš pradedant pjauti žolę lygiagrečiomis juostomis, atkreipkite dėmesį į tai, kad pirmiausia įrenginys nupjauna pakraščius. Tai kartosis pradėjus kiekvieną naują pjovimo ciklą baigus pjauti veją. Pjovimas vyks, kol bus nupjautas visas tos zonos plotas arba kol įrenginys aptiks objektą, kuris yra pažymėtas naudojant perimetro laidą. Jūsų Indego seks laidą, kuriuo pažymėtas objektas ir nustatys jo formą. 3. Jūsų Indego tada nuvažiuos į krovimo stotelę arba prie vejos ribos perimetro laido ir patvirtins aptikto objekto padėtį nenutraukiant pjovimo proceso. 4. Naujai atrastas objektas bus automatiškai išsaugotas sudarytame pjovimo žemėlapyje. Šis procesas bus kartojamas su kiekvienu aptiktu objektu. Pastaba: pirmųjų 3 viso ploto pjovimų metu jūsų Indego suras visus pjovimo plote esančius objektus ir juos įsimins. To reikia norint užtikrinti visų sode esančių objektų aptikimą ir jų padėties išsaugojimą sudarytame žemėlapyje. Pastaba: jūsų Indego gali pjauti ilgesnes kaip 5 m juostas. Jeigu sode daugiau nėra jokių objektų, jūsų Indego tęs įprastą žolės pjovimą. 3 Intelektualus pjovimas! Sudarius pjaunamo ploto žemėlapį, jūsų Indego gali naviguoti vejoje, pjauti žolę lygiagrečiomis juostomis ir išvengti objektų prieš grįžtant į krovimo stotelę. Jūsų Indego susidaro planą, kurioje vietoje reikia pjauti žolę, kur žolė jau yra nupjauta ir įsiminti kelią link krovimo stotelės bei atgal. Tai leidžia jūsų indego pjauti veją labai efektyviai. Pastaba: Leiskite vėjapjovei atlikti 3 pilnus pjovimus visam vejos plotui padengti. Norint turėti nuostabią veją ir prižiūrėti sunkiai pasiekiamus plotus, jūsų Indego kiekvieno naujo pjovimo ciklo pradžioje keis judėjimo kryptį. Todėl sekantį kartą įrenginys veją pjauti pradės kita kryptimi, tačiau visada judės lygiagrečiomis juostomis. Tai išties puiki pjovimo strategija! Pakraščių pjovimas. Prieš užbaigiant vejos ploto pjovimą, jūsų Indego nupjaus vejos pakraščius ir apvažiuos šalia vejos perimetro laido. Tai leidžia švariai nupjauti vejos pakraščius. Akumuliatoriaus krovimas. Jūsų Indego grįžta į krovimo stotelę kiekvieną kartą, kai reikia pakrauti akumuliatorių. Pakrovus akumuliatorių iki galo įrenginys tęs vejos pjovimą

Indego snabbinstallationsguide

Indego snabbinstallationsguide Indego snabbinstallationsguide Indego hurtiginstallasjonsveiledning Indego Kortfattet installationsvejledning 1 SE: Tack för att du köpt en Indego robotklippare. Kontrollera att allt nedan är med i kartongen.

Detaljer

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner Tips & Idéer Stjärnor/Stjerner 600228 Stjärnor/Stjerner SE Till en stjärna behöver du 12 remsor. Stjärnan görs i 2 delar som sedan flätas ihop. DK Til en stjerne skal du bruge 12 stjernestrimler. Stjernen

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt.

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt. 75191 Språkleken Syftet med detta spel är att skapa kommunikations situationer där barnen måste lära sig att använda beskrivande ord och på detta sätt utveckla sitt språk och språkförståelse. Inlärningsdelar:

Detaljer

En velstelt plen. Enkelt.

En velstelt plen. Enkelt. En velstelt plen. Enkelt. Med de nye Indego-robotklipperne Home made by you. bosch-indego.com Smart Device Control 63 db(a) Indego 400 Connect Les mer på side 12 2 En velstelt plen. Enkelt. Vi gir deg

Detaljer

Innledning. Utforming og forberedelse

Innledning. Utforming og forberedelse Innledning Les hele denne delen før du begynner installasjonen. Installasjonen påvirker gressklipperens funksjoner Planlegg installasjonen nøye Installasjonen omfatter følgende viktige oppgaver: Utforming

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android. SVENSKA/NORSK Version 1.0.1 Step 1. Ladda ner mobilapplikationen. Ladda ner från Apple Appstore eller Google Play. Sök på Broadlink eller

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste 1 Hylla lämplig för montering av styrskena Hylle som passer for installasjon av styreskinne Hylder egnet til montering af styreskinner Vattenpass/Vater/ Vaterpas Börja med att montera inredningen Inredningen

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

INSTALLATION OF LAWN MOWING ROBOT

INSTALLATION OF LAWN MOWING ROBOT INSTALLATION OF LAWN MOWING ROBOT Original driftsinstruks Montering av robotgressklipper Slik installerer du Landroid 4 Det er lett å installere Landroid. Dessuten er installasjonen fort gjort, litt avhengig

Detaljer

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER lundbergs.com Ø3, Ø4 mm Tejp teip, ca. 30 mm bred Ph 2 1x RHP304 (1x) RHP422 (1x) RHP421 (1x) RHP302 (2x) 3,5x28 (8x) RHP411 (1x) RHA655 (2x) RHP581 (1x) RHP332 (2x) RHP582

Detaljer

Honda robotklippere. Miimo HRM 310 / 520 / La Miimo ta hånd om plenen din

Honda robotklippere. Miimo HRM 310 / 520 / La Miimo ta hånd om plenen din Honda robotklippere Miimo HRM 310 / 520 / 3000 La Miimo ta hånd om plenen din HONDA ROBOTKLIPPERE MODELLER Miimo klipper plenen for deg, så du slipper Miimo er en robotklipper som er helt selvstendig og

Detaljer

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak

Snodden. NO: Øvelser. SE: Övningar. DK: Øvelser. Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak Snodden NO: Øvelser Med Snodden kan du styrke det meste av kroppen. Meget godt egnet for stavgang/dobbelttak trening. SE: Övningar Med Snodden kan du stärka det mesta av kroppen. Mycket bra för stavgång/

Detaljer

Slik installerer du Landroid L

Slik installerer du Landroid L INSTALLATION GUIDE Slik installerer du Landroid L Det er lett å installere Landroid L. Dessuten er installasjonen fort gjort, litt avhengig av størrelsen på hagen. Du er sikkert enig med oss i at det

Detaljer

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart Omstillingsvejledning Omstilling ecotec plus /3, ecotec pro /3 fra naturgas- til propangasdrift omstillingssæt art.nr. 0020010641 Henvisninger vedrørende dokumentationen De følgende henvisninger er en

Detaljer

DEUTSCH. El 33 8211-0207-08

DEUTSCH. El 33 8211-0207-08 DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

Den smarte veien til en velpleiet gressplen

Den smarte veien til en velpleiet gressplen Plei plenen Den smarte veien til en velpleiet gressplen Bosch Indego robotklipper med effektiv «Logicut TM»-navigasjon og automatisk kartlegging for rask og enkel installasjon og effektiv klipping i logiske

Detaljer

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter 408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie

Detaljer

Vi lanserer robotklipperen. Honda Miimo. en ekte sitteklipper

Vi lanserer robotklipperen. Honda Miimo. en ekte sitteklipper Vi lanserer robotklipperen Honda Miimo en ekte sitteklipper NYHET! Robotklipperen Honda Miimo Honda Miimo er en helt nyutviklet robotklipper med en mengde unike egenskaper. Honda Miimo har ekstra kraftige

Detaljer

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311 Brukerhåndbok RUBY Bojo as Akersbakken 12, 0172 OSLO Tel 23 32 75 00 Faks 23 32 75 01 www.bojo.no post@bojo.no service@bojo.no support@bojo.no Utgave 0311 2 Innholdsfortegnelse RUBY... 1 Innholdsfortegnelse...

Detaljer

R1 99901-20052010 SWING

R1 99901-20052010 SWING R1 99901-20052010 SWING A B C D E F G x 9 K3-08001 Ø12x60 x 15 K3-04030 Ø10 (Ø20) 9 K3-06003 Ø10x60 x 11 H2-20505 x 11 H2-20506 x 12 K3-04095 A16 (Ø26) H I J K L M x 11 R1-63500 M16x40 0 22,5 x 1 H3-35920

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol)

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol) INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA FERDIGFYLT AUTOCLICKS PENN PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA FYLDT AUTOCLICKS PEN Veiledningen er hentet

Detaljer

T V - d e k o d e r t i l N e x t G e n T e l T V

T V - d e k o d e r t i l N e x t G e n T e l T V T V - d e k o d e r t i l N e x t G e n T e l T V Installasjonsveiledning (Modell: ISB2201 og ISB2231) Gratulerer med din nye TV-dekoder Din nye TV-dekoder vil gi deg muligheten til å se på TV fra NextGenTel

Detaljer

Bruksanvisning för elmätare

Bruksanvisning för elmätare Bruksanvisning för elmätare Artikelnummer 406-102 2010-03-24 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Anslut inte elmätaren om strömmen överstiger 16 A. Se till att elmätaren

Detaljer

Quick Start Guide. DA Forbind dit husholdningsapparat med fremtiden. 2 NO Koble opp husholdningsapparatet til fremtiden. 12

Quick Start Guide. DA Forbind dit husholdningsapparat med fremtiden. 2 NO Koble opp husholdningsapparatet til fremtiden. 12 Quick Start Guide DA Forbind dit husholdningsapparat med fremtiden. 2 NO Koble opp husholdningsapparatet til fremtiden. 12 da_no_pcg_kochfeld_tft_se_9001296409.indd 1 08.06.17 07:59 Nu begynder fremtiden

Detaljer

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4 Rev.nr 170925 Mix Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan ni börjar montera er produkt. Kontrollera att leveransen är komplett och utan skador. Les nøye gjennom hele monteringsanvisningen før

Detaljer

Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer En unik universell trådlös mottagare för inbyggnad med dimmerfunktion för fjärrstyrning av b.l.a dimbara 230V LED lampor, lågenergilampor, glödlampor

Detaljer

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu Behandling og vedligeholdelse Behandling og vedlikehold Behandling och underhåll Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu VIGTIG! Start med at læse denne vejledning! VIKTIG! Start med å lese denne veiledningen! VIKTIGT!

Detaljer

MINI PRO INSTALLASJONS MANUAL

MINI PRO INSTALLASJONS MANUAL MINI PRO INSTALLASJONS MANUAL 1 INTRODUKSJON Denne inkluderer: Hvordan montere og koble opp EO mini pro Hvordan koble EO mini pro til Internett EO mini Pro er et produkt laget i samarbeid med emotorwerks,

Detaljer

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Forberedelse af sprayen Dymista 137 mikrogram/50 mikrogram

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/ Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/ Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje 2013 Monterings- og brugervejledning 2013 Monterings-

Detaljer

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm Bruksanvisning / Bruksanvisning Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm Vi rekommenderar att alltid använda säkerhetsnät och kantskydd till Rustas studsmattor. Vi anbefaler

Detaljer

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt: Sol & Vindvakt ASA Inkoppling av Sol & Vindvakt: Avståndet mellan motor och Sol & Vindvakt måste vara minst 30 cm. Apparater som använder samma frekvens kan störa Sol & Vindvaktens funktion Endast en Sol

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

QUICK START FOR WIPER RUNNER X

QUICK START FOR WIPER RUNNER X QUICK START FOR WIPER RUNNER X 1 Denne Quick Start Guide er ment som hjelp til første oppstart med de enkleste funksjoner og alternativer for denne modellen Vi anbefaler likevel at du tar deg tid til å

Detaljer

Satmap Active 10 forklaring

Satmap Active 10 forklaring HURTIG MANUAL Satmap Active 10 forklaring GPS antenne SD Kort Utskiftbart front deksel Bærestropp Lysbryter Strøm ( Av og På) Tastatur (Drop in meny, som viser seg ved å trykke på dem) USB(strøm,data)

Detaljer

Quick Start Guide. DA Forbind dit husholdningsapparat med fremtiden. 2 NO Koble opp husholdningsapparatet til fremtiden. 12

Quick Start Guide. DA Forbind dit husholdningsapparat med fremtiden. 2 NO Koble opp husholdningsapparatet til fremtiden. 12 Quick Start Guide DA Forbind dit husholdningsapparat med fremtiden. 2 NO Koble opp husholdningsapparatet til fremtiden. 12 da-no_pcg_koch_induction_lightslider_se_9001296408.indd 1 06.04.17 17:18 Nu begynder

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Bruker manual Gator 3. Gator 3 bruker manual V TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8

Bruker manual Gator 3. Gator 3 bruker manual V TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8 Bruker manual Gator 3 Gator 3 bruker manual V1.0.0 TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse... 1 1. Introduksjon... 2 2.Oversikt... 3 Touchskjerm/sveipefunksjoner...

Detaljer

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide 05-2014 / v1.0 1 I. Produktinformasjon I-1. Pakkens innhold Smart-plugg bryter Kort installasjonsanvisning CD med monteringsguide I-2. Frontpanel Strøm-LED Bryter

Detaljer

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO Brukerveiledning Rolltalk PowerArm Rev A NO MONTERING Motoren festes med 4 skruer M6 x 16 til en solid brakett montert på stolen. Braketten må forarbeides / tilpasses i hvert tilfelle, med hensyn til stoltype

Detaljer

Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING

Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING Art No.: 305cm: 372941 366cm: 372943/45 426cm: 372947/49 305cm & 366 cm & 426 cm STUDSMATTA

Detaljer

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Bruksanvisning Dymista125 mikrogram + 50 mikrogram/sprayning

Detaljer

Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk. User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning

Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk. User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning WF60-A Varenr.408250 Arbeidsbenk WF60-A Norsk DELELISTE No FIGUR Skisse Beskrivelse (mm) Antall, stk

Detaljer

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves

Detaljer

Original instructions Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene

Original instructions Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene INSTALLATION GUIDE Original instructions Oversættelse af de oprindelige instruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna

Detaljer

Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn

Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn Informasjon til brukeren på dansk EpiPen Jr. 150 mikrogram injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt penn adrenalin INFORMATION TIL BRUGEREN EpiPen Jr. 150 mikrogram, injektionsvæske, opløsning, i forfyldt

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

SmartAir TS1000. Konvertéring af updater fra 4.23 til 5

SmartAir TS1000. Konvertéring af updater fra 4.23 til 5 SmartAir TS1000 Konvertéring af updater fra 4.23 til 5 Indholdsfortegnelse Indledning... 3 Konvertering trin for trin... 3 Tilslut enheder til Updateren... 3 Afinstallere BDE filerne... 4 Hent Konverteringsfilerne...

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur 5) Funksjonstaster 6) Bluetooth LED 7) Lade LED 8) Av / på og Bluetooth tilkoplingsknappen 9) USB lading 5V/DC 1 5 3 8 9 4 5

Detaljer

medemagruppen Ver MONTERINGSANVISING MALTE

medemagruppen Ver MONTERINGSANVISING MALTE MONTERINGSANVISING MALTE Parkeringsbroms Parkeringsbrems // Sete Säte og och kurv korg 3.7 Parkeringsbroms Parkeringsbrems För For att å unngå undgå at att Malte triller rullar av iväg gårde kan kan de

Detaljer

Whatever you do... don't panic! INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER VEJLEDNING INSTRUKSJONER OHJEET LEIKREGLUR

Whatever you do... don't panic! INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER VEJLEDNING INSTRUKSJONER OHJEET LEIKREGLUR Whatever you do... don't panic! INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER VEJLEDNING INSTRUKSJONER OHJEET LEIKREGLUR 1 BASIC CARD 1 GRUNDKORT 1 BASISKORT 1 GRUNNLEGGENDE KORT 1 PERUSKORTTI 1 GRUNNSPIL 1 6 PLACE UNDER

Detaljer

Wallbox Commander Bruker Manual

Wallbox Commander Bruker Manual Wallbox Commander Bruker Manual 1/11 Velkommen til Wallbox Gratulerer med ditt kjøp av det revolusjonerende elbil lade system designet med banebrytende teknologi for å tilfredsstille dine daglige behov.

Detaljer

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

BRUKERMANUAL for. 305 Cycle BUILT FOR HEALTH

BRUKERMANUAL for. 305 Cycle BUILT FOR HEALTH BRUKERMANUAL for 305 Cycle BUILT FOR HEALTH Sikkerhetsinstrukser: ADVARSEL: For å forhindre skader og ulykker, les gjennom instruksjonene nøye før du tar i bruk sykkelen 1. Denne sykkelen er kun beregnet

Detaljer

Danalock V3 SCANDI Monteringsanvisning.

Danalock V3 SCANDI Monteringsanvisning. Danalock V3 SCANDI Monteringsanvisning www.danalock.com Innholdsfortegnelse Nødvendig verktøy side 4 Inkluderte deler side 5 1. Sikre utvendig lås side 6 2. Fjerne låsvrider på innsiden side 7 3. Normal

Detaljer

HANDICAP KONVERTERINGS TABELLER

HANDICAP KONVERTERINGS TABELLER HANDICAP KONVERTERINGS TABELLER LOKALE REGLER VELKOMMEN TIL EN HERLIG DAG PÅ GOLFBANEN 6. januar 2019 Tillæg 1: Handicapreguleringstabel til EGA-handicapsystemets CBA=0 S T a b l E F O r d p o I n t Hcp

Detaljer

Kom godt i gang - med IDEX Kvalitets Kontrol Program til RengøringsSystemet

Kom godt i gang - med IDEX Kvalitets Kontrol Program til RengøringsSystemet Kom godt i gang - med IDEX Kvalitets Kontrol Program til RengøringsSystemet 2009 by Aps Data-know-how Version 2.0.4 Revision 19.02.2009 Introduktion Kvalitets Kontrol Programmet IDEX er baseret på den

Detaljer

Din bruksanvisning HP PAVILION SLIMLINE S7700

Din bruksanvisning HP PAVILION SLIMLINE S7700 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HP PAVILION SLIMLINE S7700. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HP PAVILION SLIMLINE S7700 i bruksanvisningen

Detaljer

Nå smiler gressplenen din igjen Den klipper. Du slipper.

Nå smiler gressplenen din igjen Den klipper. Du slipper. ROBOMOW SALGSHÅNDBOK Nå smiler gressplenen din igjen Den klipper. Du slipper. Den klipper. Du slipper. Fordeler GENERELLE FORDELER MED ROBOMOW Den sparer tid Robomow klipper din gressplen, mens du slapper

Detaljer

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5. Installasjonsveiledning Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P Se installasjonsvideo: v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.1-P RØROS HETTA Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering

Detaljer

fingerspissene Forefallende hagearbeid Smart hagearbeid Plenvedlikehold med

fingerspissene Forefallende hagearbeid Smart hagearbeid Plenvedlikehold med Forefallende hagearbeid Plenvedlikehold med fingerspissene Den nye robotgressklipperen Indego Connect kan enkelt og greit styres fra mobile enheter smart hagearbeid uansett hvor du befinner deg. Smart

Detaljer

Nedlasting av SCRIBUS og installasjon av programmet

Nedlasting av SCRIBUS og installasjon av programmet Nedlasting av SCRIBUS og installasjon av programmet Laget for BODØ FRIMERKEKLUBB av Sten Isaksen Versjon 06.01.2018 1 Før du laster ned Scribus: Du må vite hvilken versjon av Windows du har, sannsynligvis

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise

Rev.nr 150312. Terrassmarkis / Terrassemarkise Rev.nr 150312 Terrassmarkis / Terrassemarkise Innehållsförteckning / Innholdsfortegnelse Markisbredd / Markisebredde < 550cm > 550cm Markis inkl kappa Markise inkl. kappe Vev Sveiv Vägg/Takfäste Vegg-/takfeste

Detaljer

Oppstartsveiledning 1

Oppstartsveiledning 1 Oppstartsveiledning 1 Dette er inkludert Velkommen Takk for at du valgte Arlo. Det er enkelt å komme i gang. Basestasjon Strømadapter til basestasjon 100 % trådløse kameraer Ethernet-kabel Magnetisk veggmontering

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

HEOS Extend QUICK START GUIDE

HEOS Extend QUICK START GUIDE HEOS Extend QUICK START GUIDE FØR DU BEGYNNER Påse at du har følgende, og at alt fungerer: Ruter Internettforbindelse Apple ios eller Android mobil enhet tilkoplet ditt nettverk TRINN 1: TA DEN UT AV ESKEN

Detaljer

Monteringsanvisning Permanent el-gjerde med vinterband for hest

Monteringsanvisning Permanent el-gjerde med vinterband for hest Monteringsanvisning Permanent el-gjerde med vinterband for hest Forberedelser Planlegg hvor gjerdet skal stå, marker hvor hjørne og grind skal plasseres. Hvis mulig unngå mer enn 1 grind på hvert beite

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

MOBILE BROADBAND Gateway D-35 Quick Guide DK NO SE

MOBILE BROADBAND Gateway D-35 Quick Guide DK NO SE MOBILE BROADBAND Gateway D-35 Quick Guide DK NO SE Tak for dit valg af Gateway D-35 Tak for dit valg af Gateway D-35 og velkommen til et mobilt bredbånd med pålidelig og overlegen geografisk dækning i

Detaljer

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse

ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse ZT210/ZT220/ZT230 Hurtigreferanse Bruk denne veiledningen ved daglig bruk av printer. Du finner flere opplysninger i Brukerveiledning. Printerkomponenter Figure 1 viser komponentene inne i medierommet

Detaljer

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Specifikationer Mätområde: 0~7 bar Anslutning: Endast. Analog mätare med 270 skala som visar oljetrycket. 1. Oljetrycksmätaren

Detaljer

Håndbok for oppgradering og service. Printed in

Håndbok for oppgradering og service. Printed in Håndbok for oppgradering og service Printed in Ta ut og sette inn harddiskstasjonen Funksjonene kan variere fra modell til modell. Ta ut og sette inn harddiskstasjonen 20 til 40 minutter Før du begynner

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning v4.2.1 NOR GARO SR2 PCU5.1-PP Installasjonsveiledning GARO SR2 komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-PP Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering av vannlekkasjedetektoren

Detaljer

Møt Eve Light Switch. Strømenhet Ramme Festeramme. 1 Utgang N Nøytral L Ytre leder / Fase

Møt Eve Light Switch. Strømenhet Ramme Festeramme. 1 Utgang N Nøytral L Ytre leder / Fase Hurtigveiledning Møt Eve Light Switch Strømenhet Ramme Festeramme Bryterenhet Bryterplate N N L Ekstern inngang Utgang N Nøytral L Ytre leder / Fase 3, x 5 mm,5 x 6 mm Spenning: 30 V~ 50 / 60 Hz Strømstyrke:

Detaljer

Bruker manual Kompis 2. Kompis 2 bruker manual V TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8

Bruker manual Kompis 2. Kompis 2 bruker manual V TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8 Bruker manual Kompis 2 Kompis 2 bruker manual V1.0.0 TAIL IT TECHNOLOGIES Håkon Magnussons gate 8 Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse... 1 1.Introduksjon 3 stegs innstallasjon... 2 2.Oppsett av trackeren...

Detaljer

2. Produkt introduksjon

2. Produkt introduksjon Bruker manual for solcelleregulator Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Denne håndboken kan endres uten varsel, og selskapets tolkning av den gjelder. 1. Sikkerhets instruksjon ⑴ Hold installasjonsstedet

Detaljer

Monteringsvejledning Star skinne med PowerView Installationsguide Star-skena med PowerView Monteringsveiledning Star-skinne med PowerView

Monteringsvejledning Star skinne med PowerView Installationsguide Star-skena med PowerView Monteringsveiledning Star-skinne med PowerView Monteringsvejledning Star skinne med PowerView Installationsguide Star-skena med PowerView Monteringsveiledning Star-skinne med PowerView Star skinne Materiale: aluminium Overflade: pulverlakeret, hvid

Detaljer

MAC-567IFB-E, her: Wifi adapteret, er plassert på en hylle øverst til høyre under frontdekselet på innedelen.

MAC-567IFB-E, her: Wifi adapteret, er plassert på en hylle øverst til høyre under frontdekselet på innedelen. 1. Plassering av MAC-567IFB-E i MSZ-LN35VGB-E1 MAC-567IFB-E, her: Wifi adapteret, er plassert på en hylle øverst til høyre under frontdekselet på innedelen. 2. OPPKOBLING AV MAC-567IFB-E Oppkoblingen kan

Detaljer

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler Fornybar energi Komme i gang med LEGO Energimåler de LEGO Group. 2010 LEGO Gruppen. 1 Innholdsfortegnelse 1. Oversikt over Energimåleren... 3 2. Feste Energiboksen... 3 3. Lade og utlade Energimåleren...

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Wallbox Pulsar Bruker manual

Wallbox Pulsar Bruker manual Wallbox Pulsar Bruker manual 1/15 Velkommen til Wallbox Gratulerer med kjøpet av det revolusjonerende lade system for El. bil designet med banebrytende teknologi for å tilfredsstille dine daglige behov.

Detaljer

STIGA PARK 121M 8211-3011-06

STIGA PARK 121M 8211-3011-06 STIGA PARK 121M 8211-3011-06 E 1. Park -1993 5. D 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna produkt, eller delar därav,

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK (certolizumab pegol) INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

Startguide kom godt i gang. Autolog_startguide_NO.indd 1 22-09-2011 13:36:06

Startguide kom godt i gang. Autolog_startguide_NO.indd 1 22-09-2011 13:36:06 Startguide kom godt i gang Autolog_startguide_NO.indd 1 22-09-2011 13:36:06 Autolog_startguide_NO.indd 2 22-09-2011 13:36:07 Innholdsfortegnelse Pakkens innhold......................... 4 Autolog Hardwaretyper

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

1. Hent NotaPlan Online Backup på www.notaplan.no 2. Trykk på Download i menyen og på Download i linjen med Notaplan Backup

1. Hent NotaPlan Online Backup på www.notaplan.no 2. Trykk på Download i menyen og på Download i linjen med Notaplan Backup 1 Systemkrav ADSL eller minimum ISDN via router. Ved automatisk backup: Min. Windows XP / 2000 / 2003 (pga. Service) Ved manuellt system: Min. Windows 98 SE NotaPlan Backup bør installeres på den/de maskiner

Detaljer

BRUKSANVISNING OG MONTERING

BRUKSANVISNING OG MONTERING GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler

Detaljer

Esken inneholder. Tegnforklaring

Esken inneholder. Tegnforklaring VisionNova 5 2009:Layout 1 30-10-09 14:25 Side 44 Esken inneholder Ett kamera m/innebygget batteri En monitor To nettadaptere Ett oppladbart batteri for monitor (3.7V 850mAH Li-ion) Ett stativ/veggfeste

Detaljer