multi frame Norsk Bruksanvisning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "multi frame Norsk Bruksanvisning"

Transkript

1 multi frame TM orsk ruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 /S Rev.3

2 IHOLDSFORTEGELSE Multi Frame...3 Klar til bruk...4 Innstilling av kjørebøyle...5 Vinkling av kjørebøyle...6 Tippesikring...6 Justering av setehøyde...7 Vinkling av basisplaten...8 Justering av gassfjær...9 Innstilling av tyngdepunkt...10 Sammenslåing av understellet Parkeringsbrems for 12½ og 22 hjul...12 Drivhjul med Quick Release (QR) (hurtiglås)...13 Håndbrems...14 Ettermontering av håndbrems på 22 hjul...15 Hjul...16 dapter til x:panda og Panda Futura seter...17 Montering av x:panda eller Panda Futura sete i adapteren Ryggbeslag til bruk på Panda Futura str. 3+4 på Multi Frame i bil...18 Montering av x:panda eller Panda Futura sete...19 Sete og understellstørrelser...20 Fotstøtte...21 Individuelle fotstøtter...22 Individuelle fotstøtter til x:panda...23 Eikebeskyttere...24 Holder til surstofflaske...25 Samsvarserklæring...26 R82 Garanti...26 Sikkerhet...26 Resirkuleringsinformasjon...26 Serviceinformasjon...27 Informasjon før salg...27 Symboler...28 Disposal...28 Mål...29 Klargjøring av Multi Frame for transport...30 Løfteteknikk...30 Produkt identifikasjon...31 Tekniske data...31 Produsent...31 Forhandler

3 U.S. Patent Des. D588,051 S orwegian Design Reg. o Pat. Pend. MULTI FRME Lykke til med valget av Multi Frame. Produktet er fremstilt i den velkjente R82 kvaliteten, og vi er overbeviste om at det vil leve opp til dine forventninger. Multi Frame er et smart og enkelt rullestolunderstell designet for barn og unge. Multi frame passer godt for brukere med behov for et individuelt sittesystem og understell, f.eks. barn med: CP på GMFCS-nivå III V Sterke spasmer i strekkmuskelen Forsinket utvikling (fysisk eller mentalt funksjonshemmet) Multi Frame leveres i 3 størrelser og er ideelt både til innendørs og utendørs bruk. Denne bruksanvisningen medvirker til riktig utnyttelse av Multi Frames muligheter. 3

4 KLR TIL RUK 1 Multi Frame leveres sammenslått fra R82 slik at den ruver minst mulig under transport. Gjør følgende ved klargjøring: 2 1) Trykk inn knappene () på kjørebøylen mens denne slås ut. 2) Trekk opp kjørebøylen slik at understellet slås ut. Dra til hele kjørebøylen klikker på plass (). 3) Kjørebøylen justeres til ønsket stilling ved å trykke inn knappene () mens kjørebøylen justeres til ønsket høyde. Multi Frame er nå klar til bruk. Påse at låsestiftene () ved remmen klikker inn i beslaget når kjørebøylen vippes på plass. Pass på at ikke fingrene kommer i klemme når understellet slås ut. 4

5 ISTILLIG V KJØREØYLE Hele kjørebøylen på Multi Frame kan vinkel innstilles i 4 posisjoner, for å skape korrekt avstand mellom sete og kjørebøyle. 1) Kjørebøylen vinkles ved å trekke i båndet () under basisplaten og samtidig vippe kjørebøylen frem eller tilbake. 2) år kjørebøylen er flyttet til ønsket posisjon slippes båndet, og låsestiftene (D) klikker inn i beslaget. Påse at låsestiftene (D) ved remmen klikker inn i beslaget når kjørebøylen vippes på plass. Kjørebøylen skal ikke brukes til å løfte/ dra stolen opp eller ned trapper, avsatser, kantsten o.lign. Stolen skal kun løftes ved at to personer tar fatt i understellet og løfter. Kjørebøylen skal aldri brukes til å løfte stolen. D 5

6 VIKLIG V KJØREØYLE Kjørebøylen på Multi Frame er lett å vinkelinnstille, og kan derfor brukes av flere hjelpere. 1) Trykk inn knappene () på begge sider av kjørebøylen og hold dem inne. 2) Dra kjørebøylen opp eller ned til ønsket høyde. 3) Slipp knappene () når kjørebøylen er i ønsket stilling. Kjørebøylen skal ikke brukes til å løfte/ dra stolen opp eller ned trapper, avsatser, kantsten o.lign. Stolen skal kun løftes ved at to personer tar fatt i understellet og løfter. Kjørebøylen skal aldri brukes til å løfte stolen. Påse at fingrene ikke kommer i klemme når kjørebøylen justeres. TIPPESIKRIG Tippesikring er standard på Multi Frame. Den er montert bak på stolen, under setet. Tippesikringen aktiveres ved et lett trykk med foten på (). For å deaktivere tippesikringen trykkes det igjen med foten på (). Tippesikringen dreies opp under understellet. Tippesikringen skal alltid være aktivert når basisplaten () er vinklet mer enn 20º. Man bør jevnlig kontrollere at tippesikringen fungerer optimalt. 6

7 JUSTERIG V SETEHØYDE Ved justering av setehøyden skal understellet reguleres opp eller ned ved beslaget () og gassfjæren. D Ved 12½ hjul kan beslagets 3 øverste hull benyttes. Se (). Ved 22 hjul kan beslagets 3 nederste hull benyttes. Se (). Gjør følgende: 1. Demonter bolten i beslaget () i begge sider av understellet. 2. Juster understellet opp eller ned etter behov, ved forsiktig å bevege den øverste delen av understellets ramme opp eller ned. 3. Skru fast skruene igjen. 4. Deretter skal gassfjæren justeres slik at basisplaten (D) er vannrett når gassfjæren er trykket helt i bunnen. Demonter skruene () med en 6 mm umbraconøkkel og en 13 mm fastnøkkel. Velg mellom de 4 hullene (C) for å få seterammen vannrett og skru fast skruene igjen. 12,5" Gassfjæren skal alltid være montert slik at den er trykket helt inn, når basisplaten (D) er vannrett. Påse at setehøyden er likt innstilt i begge sider av rammen. Vær oppmerksom på at tyngdepunktet endres når setehøyden justeres. rukeren skal ikke sitte i stolen mens høyden innstilles. C 7

8 VIKLIG V SISPLTE Hele basisplaten på Multi Frame kan vinkles. asisplaten tippes bakover ved bruk av gassfjæren under stolen, som utløses ved å trykke på håndtaket (). Ønsker man å tippe basisplaten til vannrett stilling utløses håndtaket mens basisplaten presses ned. år basisplaten vinkles, endres setets tyngdepunkt. Det kan derfor være nødvendig å justere setet frem eller tilbake, for å opprettholde korrekt tyngdepunkt. år basisplaten vinkles skal man være oppmerksom på at vinkelen på kjørebøylen event. også må innstilles/justeres. år basisplaten er i vinklet stilling skal tippesikringen aktiveres. asisplatens vinkel er avhengig av basisplatens plassering på understellet. asisplaten kan monteres i 3 forskjellige stillinger for å kunne justere tyngdepunktet for et sete. Vinkel for posisjon 1: 0º til ca. 40º Vinkel for posisjon 2: 0º til ca. 35º Vinkel for posisjon 3: 0º til ca. 30º

9 JUSTERIG V GSSFJÆR Multi Frame er utstyrt med en gassfjær under basisplaten. Etter en tid kan det være behov for justering av gassfjæren. Justering er kun nødvendig når: - gassfjæren utløser seg selv - gassfjæren ikke utløses Hvis gassfjæren utløser seg selv, løsnes mutteren () med en 17 mm fastnøkkel. Deretter dreies stempelstammen () mot klokken. Stram mutteren () igjen. Hvis gassfjæren ikke utløses, løsnes mutteren () med en 17 mm fastnøkkel. Deretter dreies stempelstammen () med klokken. Stram mutteren () igjen. Ikke utsett gassfjæren for trykk eller høye temperaturer. MÅ IKKE punkteres! Påse at stempelstammen ikke får riper o.lign. eskytt gassfjæren med en klut hvis verktøy skal brukes. 9

10 ISTILLIG V TYGDEPUKT Tyngdepunktet på Multi Frame kan flyttes ved å endre basisplatens plassering, samt ved å endre event. adapters plassering. asisplaten kan plasseres i 3 stillinger. Endring av basisplatens plassering 1) Demonter beslaget () under basisplaten fra undersiden ved å fjerne de 2 boltene med en 4 mm umbraconøkkel. Fjern beslaget i begge sider. 2) Løft litt i basisplaten og flytt den frem eller tilbake til ønsket posisjon. 3) Skru fast skruene igjen. Endring av adapterens plassering Se avsnittet dapter til x:panda og Panda Futura seter. Det er viktig å tilpasse tyngdepunktet slik at understellet er stabilt og ikke tipper. Vi anbefaler at innstillingen av setets plassering kun utføres av fagfolk. Det er viktig at alle skruer er forsvarlig festet og blir jevnlig kontrollert, spesielt etter innstilling av tyngdepunktet. Er tyngdepunktet stilt langt bak, anbefaler vi at tippesikringen er aktivert. 10

11 SMMESLÅIG V UDERSTELLET Kjørebøylen på Multi Frame kan slås ned over understellet, slik at det tar mindre plass. Slå sammen: 1) Demonter et event. sete 2) Trykk inn knappene () på kjørehåndtaket og slå det ned. 3) Dra lett i remmen () under basisplaten i bakkant, slik at kjørebøylen løsnes og kan slås ned over understellet. Slå ut: Se avsnittet Klar til bruk. Påse at fingrene ikke kommer i klemme når understellet slås sammen. 11

12 PRKERIGSREMS FOR 12½ OG 22 HJUL Parkeringsbremsen er montert på understellet og kan betjenes enten av bruker eller hjelper. ktivering av bremsen: Skyv spaken () ned. Deaktivering av bremsen: Trekk spaken () opp. remsespaken er montert på understellet i et beslag som kan flyttes frem eller tilbake, alt avhengig av bremseeffekten. Flyttes beslaget bakover, vil stolen bremse mer. Flyttes det frem, vil stolen bremse mindre. For å justere parkeringsbremsen skal de 4 umbracoskruene () løsnes med den medfølgende 4 mm umbraconøkkelen. Stram skruene i ønsket stilling. Parkeringsbremsene skal alltid aktiveres i begge sider. Låsen skal kontrolleres jevnlig at den virker og at hullene ikke er fylt med smuss. Det anbefalte lufttrykk i hjulene på 55PSI/3,8 bar kpa, bør opprettholdes for at parkeringsbremsen skal fungere optimalt. Den anbefalte sikkerhetsavstand mellom drivhjul og bremsekloss på 8-10 mm bør opprettholdes, for at parkeringsbremsen skal fungere optimalt. 12

13 DRIVHJUL MED QUICK RELESE (QR) (HURTIGLÅS) 22 hjulene er utstyrt med Quick Release dvs. de kan tas av fort og enkelt. Trykk inn utløseren () i midten av hjulet og trekk hjulet ut fra stolen. år hjulet monteres igjen skal det påses at utløserpinnen klikker på plass i hjulet. Dra lett i hjulet, for å sikre korrekt montering. 13

14 HÅDREMS remsehåndtakene er montert på kjørebøylen og betjenes av hjelperen. remsen aktiveres ved å trykke inn håndtaket. remsen deaktiveres ved å klemme inn den røde spaken (). 12,5" Justering av håndbremsen: remseeffekten kan økes eller minskes på følgende måte: C 1) Løsne mutteren () med en 8 mm fastnøkkel. 2) Drei kabelstrammeren (C) oppover for å stramme bremsen, eller nedover for å løsne den. 3) Stram mutteren () igjen. C 22" 14

15 ETTERMOTERIG V HÅDREMS PÅ 22 HJUL Gjør følgende: 1) Ta av bakhjulet ved å utløse Quick Release. 2) Fjern Quick Release-foringen med 2 stk. 24 mm fastnøkler. 3) Monter trommelbremsen med de medfølgende muttere og spennskiver i vist rekkefølge (). Stram innvendig mutter godt til. 4) Fest trommelbremsen med skruen (C) med den 4 mm umbraconøkkelen. 5) Monter et bremsehjul og klikk på plass hjulet med Quick Release akselen. Denne prosedyre skal utføres på begge hjul. C D 15

16 HJUL Info om hjul Dekk bredde Dekk type nbefalt dekktrykk Ekstra 7 forhjul, sort gummi 51 mm (2") luft 2,5 bar 12½ bakhjul, sort gummi 60 mm (2¼") luft 2,5 bar 7 forhjul, sort pur 30 mm (1¼") massivt - punkteringsfritt 12½ bakhjul, sort pur 60 mm (2¼") massivt - punkteringsfritt 7 forhjul, grå gummi 45 mm (1¾") luft 2,5 bar 22 bakhjul, grå gummi 30 mm (1¼") luft 3,8 bar 7 forhjul, grå pur 45 mm (1¾") massivt - punkteringsfritt 22 bakhjul, grå pur 30 mm (1¼") massivt - punkteringsfritt 16

17 DPTER TIL X:PD OG PD FUTUR SETER Det kan monteres en spesiell adapter på Multi Frame, slik at enten x:panda - eller Panda Futura sete kan monteres. Gjør følgende: 1) Plasser adapteren på basisplaten (). dapteren kan plasseres/flyttes enten frem eller tilbake avhengig av hvor tyngdepunktet ønskes. 2) dapteren festes med 4 skruer og muttere. ruk en 4 mm umbraconøkkel og en 10 mm fastnøkkel. Monter skruene fra oversiden og mutterne fra undersiden. Utløs eventuelt gassfjæren for å få bedre arbeidsplass under understellets basisplate. Det er viktig å tilpasse tyngdepunktet slik at understellet er stabilt og ikke tipper. dapteren skal være forsvarlig montert før et sete monteres. 17

18 MOTERIG V X:PD ELLER PD FUTUR SETE I DPTERE Gjør følgende: Setet plasseres i adapterens fremre del og skyves helt tilbake til den klikker fast. Trekk deretter i den grønne knappen () og skyv setet helt inn til det klikker i det andre sikkerhetshullet. Lås med det røde håndtaket (). Ikke bruk det første hullet som setet klikker i. Dette er kun et sikkerhetshull som skal gripe setet hvis håndtaket () utløses ved en feil. Sjekk alltid at setet er korrekt montert før barnet plasseres i setet. Påse at fingrene ikke kommer i klemme når setet monteres. E D Ryggbeslag til bruk på Panda Futura str. 3+4 på Multi Frame i bil 1. Ta ut proppene (). 2. Demonter beslaget (). 3. Ryggbeslaget festes i skinnen (C). Monter ryggbeslagets øverste del på ryggen av setet, sammen med beslaget () og de medfølgende 4 skruer og skiver (D). ruk skruene (E) til å justere høyden og skru godt til! 4. Fest alle skruene i beslaget etter at ønsket stilling er oppnådd.. C 18

19 MOTERIG V X:PD ELLER PD FUTUR SETE X:panda str. 3 og Panda Futura str. 5 kan monteres på Multi Frame ved bruk av de medfølgende 4 bolter, 4 spennskiver og en 6 mm umbraconøkkel. Disse følger med understellet. Gjør følgende: Plasser setet på understellet. Sett spennskivene på boltene og monter boltene fra undersiden i de fremre og bakre hull i basisplaten (C). De lange boltene skal monteres foran og de korte bak. Pass på ikke å overstramme boltene. C 2 x Sjekk alltid at setet er korrekt montert før barnet plasseres i setet. 2 x 19

20 SETE OG UDERSTELLSTØRRELSER Sæde Stel Multi Frame str. 1 Multi Frame str. 2 Multi Frame str. 3 Panda Futura str. 1 Panda Futura str. 2 Panda Futura str. 2½ Panda Futura str. 3 Panda Futura str. 4 Panda Futura str. 5* x:panda str. 1 - S x:panda str. 1 - M x:panda str. 1 - L x:panda str. 2 - S x:panda str. 2 - M x:panda str. 2 - L x:panda str. 3 - S* x:panda str. 3 - M* x:panda str. 3 - L* nbefalt Mulig * Disse seter kan fastmonteres. 20

21 FOTSTØTTE Montering: Monter fotstøtten ved å skyve fotstøttestengene inn i rørene i basisplaten (). Stram deretter skruene () i begge sider med en 5 mm umbraconøkkel. Påse at fingrene ikke kommer i klemme når fotstøttestangen monteres. Justering: Vinkelen på fotstøttestangen innstilles ved å løsne spaken (). Vinkelen på fotstøtten innstilles ved å dreie skruen (). Fotstøtten kan innstilles i høyden ved å løsne spaken (C) under platen. Ikke bruk fotstøttene som trinn. C 21

22 IDIVIDUELLE FOTSTØTTER Montering: Monter fotstøtten ved å skyve fotstøttestengene inn i rørene i basisplaten (). Stram deretter skruene () i begge sider med en 5 mm umbraconøkkel. 1 Justering individuelle fotstøtter 1: Vinkelen på fotstøttestangen innstilles ved å løsne spaken (). Høyden justeres ved at skruene () løsnes med en 6 mm umbraconøkkel. C Multi-justering: Skruene (C) løsnes for å innstille vinkel, bredde, dybde og høyde. 2 Justering individuelle fotstøtter 2: ) Fotstøttestangen vinkles med gantergrepet. ) Fotstøttene høydejusteres med en 6 mm umbraconøkkel. C) Fotstøttene vinkles med en 6 mm umbraconøkkel. Ikke bruk fotstøttene som trinn. C Påse at fingrene ikke kommer i klemme når fotstøttene vinkles. 22

23 IDIVIDUELLE FOTSTØTTER TIL X:PD Monter fotstøtten ved å skyve fotstøttestengene inn i rørene i basisplaten (). Stram deretter skruene () i begge sider med en 5 mm umbraconøkkel. reddejustering: Fjern skruen (C) med en 5 mm umbraconøkkel. Plasser fotstøtten i ønsket posisjon og skru fast skruene igjen. Vinkeljustering: Skruene (D eller E) løsnes med en 5 mm umbraconøkkel. Plasser i ønsket posisjon og stram skruene igjen. Høydejustering: Skruen (F) løsnes med en 5 mm umbraconøkkel. Plasser i ønsket posisjon og stram skruene igjen. C Ikke bruk fotstøttene som trinn. Påse at fingrene ikke kommer i klemme når fotstøttene vinkles. E D F 23

24 EIKEESKYTTERE Gjør følgende for å montere eikebeskyttere på 22 hjul på Multi Frame: Plasser eikebeskytterne på eikene. Skyv de medfølgende klipsene () gjennom hullene i eikebeskytteren og klikk dem på plass over eikene. 24

25 HOLDER TIL SURSTOFFLSKE Holderen til surstofflasken plasseres på den nederste tverrstangen på understellet (). Det skal bores hull i hver side av rammen hvor selene til beholderen skal monteres med de medfølgende skruene (). Tilpass selene slik at holderen står vannrett. i Spør event. forhandleren om hjelp til montering. 25

26 yeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted Samsvarserklæring - Dette produktet er CE-merket iht Europarådets medisinske direktiv 93/42/EEC om medisinsk utstyr. CE-merket må fjernes ved ombygging av produktet, når det kombineres med et produkt fra en annen frabrikant eller ved bruk av annet enn originale R82 reservedeler og tilbehør. Produktet er i overensstemmelse med kravene iht: E Medfølgende verktøy; 4, 5 og 6 mm unbraconøkkel 10 og 13 mm skiftenøkkel R82 Garanti R82 gir en 2 års garanti mot feil I utførelse og materialer og en 5 års garanti mot brudd i metallrammen som skyldes feil I sveisearbeidet. Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens ansvar for å utføre service og/eller daglig vedlikehold ikke blir overholdt i samsvar med de retningslinjene og intervallene som er foreskrevet av leverandøren og/eller slik det framgår av User Guide. For ytterligere informasjon henviser vi til hjemmesiden for R82 under nedlastinger. Garantien er bare gyldig i landet der produktet ble kjøpt, og hvis produktet kan identifiseres med serienummeret. Garantien dekker ikke tilfeldig skade, inkludert skade forårsaket ved feil bruk eller forsømmelse. Garantien omfatter ikke slitedeler f.eks. dekk eller polstring, som er utsatt for normal slitasje, og som skal skiftes regelmessig. Garantien anses som ugyldig hvis andre enn originale deler/ tilbehør er brukt, eller hvis produktet ikke har vært vedlikeholdt, reparert eller endret i samsvar med retningslinjene og intervallene som er foreskrevet av leverandøren og/eller oppgitt i User Guide. R82 forbeholder seg retten til å inspisere det produkt som det er kommet klage på, samt relevant dokumentasjon, før garantikravet aksepteres, og for å avgjøre om det defekte produktet kan bli erstattet eller reparert. Det er kundens ansvar å returnere varen som skal repareres i garantitiden til adressen hvor det er kjøpt. Sikkerhet Merker, symboler og instruksjoner som er plassert på dette produktet skal aldri tildekkes eller fjernes, og må være til stede og lett leselige i hele produktets levetid. Uleselige eller skadede merker, symboler og instruksjoner skal erstattes eller repareres umiddelbart. Kontakt din lokale forhandler for å få instruksjoner. Omsorgsperson Les bruksanvisningen nøye før bruk, og oppbevar den for fremtidig referanse. Feil bruk av dette produktet kan forårsake alvorlig skade på brukeren ruk alltid riktig løfteteknikk og hjelpemidler for formålet Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette produktet. Påse at brukeren har permanent tilsyn av en voksen Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved hjelp av nye originale R82 reservedeler og beslag og utføres i samsvar med retningslinjene og serviceintervallene som er foreskrevet av leverandøren Hvis du er i tvil til om at produktet er trygt å bruke, eller om noen av delene skulle svikte, skal bruk av produktet opphøre umiddelbart. Kontakt din lokale forhandler så snart som mulig ruk alltid produktet med moderat fart. Ikke løp med produktet Informasjon om transport finnes i dokumentet "Transport i motorkjøretøy" som følger med produktet Informasjon om kjøreegenskaper finnes i dokumentet "Kjøreegenskaper" som følger med produktet Informasjon om kombinasjoner av ramme og sete, inkludert maks kombinert belastning er tilgjengelig på: support.r82.org Miljø Kontroller overflatetemperaturen på produktet før brukeren plasseres i det. Dette gjelder spesielt brukere med ufølsom hud, fordi de ikke kan føle varmen. Hvis overflatetemperaturen er høyere enn 41 C, må produktet kjøles ned før bruk ruker Dersom brukerens vekt er nær anbefalt maks-vekt, og / eller har mange ukontrollerte bevegelser som f.eks. rokking, bør et produkt i en større størrelse med høyere maks-vekt, eller et annet R82 produkt, vurderes For transport produktet er egnet for barn i vektområdet fra 22 kg til angitt maks brukervekt for transport. Produkt Utfør alle posisjonelle justeringer på produkt og tilbehør, og sørg for at alle knotter, skruer og spenner er godt festet før bruk. Oppbevar alt verktøy utilgjengelig for barn Påse at stabiliteten av produktet opprettholdes før du plasserer brukeren i det Kontrollerer produkt og alt tilbehør, og erstatt eventuelle utslitte deler før bruk Stempelstangen må ikke skades. Det er viktig å bruke en klut eller lignende som beskyttelse, når det brukes verktøy ved justering av gassfjæren Deaktiver veltebeskyttelsen før du krysser fortauskanter o.l. som er høyere enn 100 mm Resirkuleringsinformasjon - år et produkt skal kasseres, bør materialene inndeles etter type, slik at delene kan resirkuleres eller avhendes på en forskriftsmessig måte. Hvis nødvendig, ta kontakt med din lokale forhandler for en presis beskrivelse av hvert materiale. Ta kontakt med lokale myndigheter vedrørende muligheter for resirkulering, eller en annen miljøvennlig måte å avhende et brukt produkt på. 26

27 Serviceinformasjon Vedlikehold av medisinsk utstyr er eierens ansvar. Hvis det er mangelfullt vedlikehold av produktet i henhold til bruksanvisningen, kan dette ugyldiggjøre garantier knyttet til produktet. Ytterligere unnlatelse av vedlikeholdet kan påvirke den kliniske tilstanden eller sikkerheten for brukere og / eller deres omsorgspersoner. 1. dag Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den på et trygt sted for fremtidig referanse Oppbevar det vedlagte verktøyet i posen på rammen Daglig ruk en tørr klut til å rengjøre produktet Visuell inspeksjon. Reparer eller bytt skadede eller slitte deler Pass på at alt utstyr er på plass og korrekt montert Kontroller alt utstyr og spenner for tegn på utslitte deler Vær oppmerksom på eventuelle MX merker før justering Ukentlig Sjekk at alle hjulene beveger seg fritt og at alle hjul- låser / bremser lett kan aktiveres Tørk av rester og smuss på produktet med en klut som er vridd opp i varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og tørk produktet før bruk Månedlig lle muttere og bolter på dette produktet må kontrolleres og strammes for å unngå unødvendige feil De utsvingbare delene skal oljes. Vi anbefaler å bruke et profesjonelt smøremiddel Årlig Kontroller rammen for synlige brudd eller tegn på slitasje. ruk aldri et produkt som viser tegn på feil. Gjennomfør årlig service HJUL Hjulaksler: Rengjør hjulakslene for hår og smuss etter behov. Kulelager: Vedlikeholdsfrie Drivringer: Hvis en drivring får en rift som kan skade hånden ved fremdrift, skal den byttes. 22 Dekk/slange: Kontroller dekktrykket (55 PSI/3,8 bar/380 kpa) og dekkmønsteret jevnlig. 12½ Dekk/slange: Kontroller dekktrykket (35 PSI/2,5 bar/240 kpa) og dekkmønsteret jevnlig. REMSER remsenes effekt kan avhenge av lufttrykket i dekkene (22 hjul). Sterk tilsmussing kan nedsette bremseeffekten, også innvendig i trommelbremsen. Kontroller bremsefunksjonen hver måned. Sikkerhetsavstanden mellom drivhjulet og bremseklossen er: 8-10 mm. remsene skal ikke være aktivert, når understellet settes på lager, da dette kan lage et merke i dekket. Event. trommelbremser skal alltid ha en tilstrekkelig stram kabel, slik at bremsen fungerer optimalt. Hjulet skal ikke kunne dreies når trommelbremsen er aktivert. Rengjøring Dette produktet kan vaskes i minutter på 60 i vaskemaskin beregnet for vask av medisinsk utstyr, ved bruk av mildt vaskemiddel eller desinfeksjonsmiddel uten klorin. Utstyret må demonteres så mye som mulig før vask slik at alle delene blir helt rene. De ulike delene på understellet må tørkes grundig av for å fjerne løse partikler før vask. Det er viktig å la utstyret tørke ordentlig før bruk. Desinfeksjon Produktet uten tilbehør kan desinfiseres med en 70 % desinfiserende IP-løsning. Det anbefales å tørke av rester og smuss på produktet med en klut med varmt vann og mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la produktet tørke før bruk Tilbehør og reservedeler Produkter fra R82 kan leveres med en rekke tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers behov. Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles på kundens forespørsel. Finn det spesifikke tilbehør på vår hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for ytterligere informasjon. Service-intervall En grundig kontroll av produktet skal gjøres hver 12 måned (for tunge brukere: hver 6 måneder) og hver gang produktet tas i bruk på nytt. Kontrollen skal gjennomføres av en teknisk kompetent person som har fått opplæring i bruk av produktet. Kontakt din lokale leverandør for instruksjon om reparasjoner. Produktets levetid ved normal bruk er 5 år, hvis alt vedlikehold og service utføres i henhold til produsentens anvisninger, og kan dokumenteres. Sjekkliste for service: Kontroller og juster følgende funksjoner i henhold til deres tiltenkte bruk. Reparer eller skift ut skadede eller slitte deler. Kontroller: Justering av seteplanet. Seteplanet er justerbart, og blir stående på plass etter justering. Hvis seteadapter er montert, må du kontrollere at det røde låsehåndtaket fungerer og at sikkerhetslåsen «klikker» på plass når et sete monteres i adapteren Hjulene beveger seg fritt, og alle låser/bremser lett kan aktiveres. Juster om nødvendig Hjul med hurtigutløser kan fjernes/monteres Dekktrykk Eikebeskytterne er uten sprekker og er festet til hjulet med klemmene som er montert på hver beskytter Skyvehåndtaket kan felles over understellet Før lagring: Deaktiver alltid hjullåsene/hjulbremsene Veltesikringene kan festes i bruks- og hvileposisjon Muttere og bolter på produktet er strammet De utsvingbare delene skal oljes Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler lle etikettene på produktet er intakte Informasjon før salg Support.r82.org 27

28 Symboler For innendørs og utendørs bruk Sjekk bruksanvisning på nett yeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted dvarsel Dette symbolet blir vist i brukerveiledningen sammen med et tall som henviser til instruksjonene under. Det gjør oppmerksom på situasjoner der produktet eller brukerens/omsorgyterens sikkerhet kan være truet 01 = Fare for å bli sittende fast 02 = Vippefarer 03 = Transport i motorkjøretøyer 05 = Klemfare dvarsel Ikke dra/løft stolen i kjørehåndtakene, spesielt ikke i trapper Riktig løftpunkt 28

29 F 12,5" top/mid/bottom 22" top/mid/bottom I2 E I G1 G H MÅL Str. 1 Str. 2 Str. 3 redde, innvendig () 340 mm (13¼") 390 mm (15¼") 440 mm (17¼") Setehøyde over gulv (E) (toppen, midten, bunnen) 395 / 425/ 455 mm 395 / 425 / 455 mm 395 / 425/ 452 mm (15½ / 16½ / 17¾") (15½ / 16½ / 17¾") (15½ / 16½ / 17¾") Ryggbredde innvendig (F) 245 mm (9½") 295 mm (11½") 440 mm (13½") Total bredde 12½ (G) 590 mm (23 ) 640 mm (25 ) 690 mm (27 ) Total bredde 22 (G) 590 mm (23 ) 640 mm (25 ) 690 mm (27 ) redde mellem hjul 22" m/tromlebremse G1 430 mm (16¾) 480 mm (18¾") 530 mm (20½") redde mellem hjul 22" u/tromlebremse G1 440 m (17¼") 490 mm (19") 540 mm (21") Lengde ramme 12½ (H) 640 mm (25 ) 640 mm (25 ) 690 mm (27 ) Lengde ramme 22 (H) 750 mm (29¼") 750 mm (29¼") 800 mm (31¼") Høyde opp til kjørebøyle 15 (I) 915 mm (35¾") 915 mm (35¾") 915 mm (35¾") Høyde opp til kjørebøyle 30 (I) 850 mm (33½") 850 mm (33½") 850 mm (33½") Lengde på kjørebøylehåndtaket (I 2) 225 mm (8¾") 225 mm (8¾ ) 225 mm (8¾ ) Setetilt 0-30 / 35 / / 35 / / 35 / 40 Høyde uten bakhjul, sammenslått (midten) 400 mm (15½") 400 mm (15½") 400 mm (15½") Høyde med 12½ bakhjul, sammenslått (midten) 470 mm (18¼ ) 470 mm (18¼ ) 470 mm (18¼ ) Høyde med 22 bakhjul, sammenslått (midten) 560 mm (22") 560 mm (22") 560 mm (22") Lengde uten bakhjul, sammenslått 700 mm (27¼") 700 mm (27¼") 750 mm (29¼") Lengde med 12½ bakhjul, sammenslått 730 mm (28½ ) 730 mm (28½ ) 780 mm (30½ ) Lengde med 22 bakhjul, sammenslått 850 mm (33¼") 850 mm (33¼") 900 mm (35") 480 mm (19") 480 mm (19") 480 mm (19") mm (2-13½") mm (2-13½") mm (2-13½") Maks belastning (=bruker+sete+tilbehør) 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) Maks belastning ved transport (=bruker+sete+tilbehør) 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) Vekt (12½ lufthjul + massive forhjul) 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) Vekt (22 lufthjul + luft forhjul) 14 kg (30,8 lb) 14 kg (30,8 lb) 14 kg (30,8 lb) For ytterligere informasjon om maks belastning og transport se: 29

30 KLRGJØRIG V MULTI FRME FOR TRSPORT Montering av transportbeslag: Det monteres to transportbeslag () på begge sider av understellet. Det monteres to transportbeslag () bak på understellet. Transportbeslagene (+) er utstyrt med festemerker (C). C size 1+2 size 3 Løfteteknikk ruk alltid riktig løfteteknikk og hjelpemidler for formålet

31 XXXXXXX DMR ver.: XXXX rt. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X Max load: xxx kg Max load: xxx kg (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX PRODUKT IDETIFIKSJO ) Serienummer Merket er plassert til venstre på den fremre tversgående stangen under setet. C ) Produsent Merket er plassert ytterst til venstre på den fremre tversgående stangen under setet. C) Sjekk bruksanvisning på nett. yeste versjon av bruksanvisningen er alltid tilgjengelig, og kan skrives ut fra R82 nettsted C TEKISKE DT Ramme: Plastdeler: Pulverlakkert stål, aluminiumsrør og anodisert aluminium S PRODUSET R82 /S Parallelvej Gedved FORHDLER ETC S råtengt. 66 P.b Moss Tlf Fax e-post: hovedkontor.norge@etac.com 31

32 32

multi frame Norsk Bruksanvisning 04.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 A/S.

multi frame Norsk Bruksanvisning 04.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 A/S. multi frame TM orsk ruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 /S. 04.2012 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet...4 Garanti...4 Verktøy...4 Klar

Detaljer

gazelle ps Norsk bruksanvisning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

gazelle ps Norsk bruksanvisning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06. gazelle ps TM orsk bruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4

Detaljer

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S.

gator Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 A/S. gator TM orsk bruksanvisning 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the walking aid Gator are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 IHOLDSOVERSIKT Sikkerhet... 4 Verktøy... 4 Vask... 4 Vedlikehold...

Detaljer

crocodiletm Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks of R82 A/S.

crocodiletm Norsk bruksanvisning 06.2011 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks of R82 A/S. crocodiletm orsk bruksanvisning 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the rocodile are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4 Vedlikehold...

Detaljer

bronco Norsk bruksanvisning Bronco.indd :20:49

bronco Norsk bruksanvisning Bronco.indd :20:49 bronco TM orsk bruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 ronco.indd 1 19-05-2011 13:20:49 Innholdsfortegnelse Sikkerhet...

Detaljer

strong basetm Norsk Bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

strong basetm Norsk Bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. strong basetm orsk Bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. 02.2012 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet...4 Garanti...4 Verktøy...4

Detaljer

pony Norsk bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Norsk bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM orsk bruksanvisning 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 IHOLDSFORTEGELSE Pony... 3 Sikkerhet... 4 Verktøy... 4 Vedlikehold...

Detaljer

nandu Norsk bruksanvisning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Nandu are registered trademarks of R82 A/S.

nandu Norsk bruksanvisning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Nandu are registered trademarks of R82 A/S. nandu TM orsk bruksanvisning 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the andu are registered trademarks of R82 A/S. 10.2009 - rev. 001 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy...

Detaljer

Norsk bruksanvisning. 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011

Norsk bruksanvisning. 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 orcatm orsk bruksanvisning 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Vedlikehold... 4 Orca...

Detaljer

Turtle User Guide. support.r82.org rev EN 12182

Turtle User Guide. support.r82.org rev EN 12182 Turtle User Guide EN 12182 2017-rev.05.00 13 NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å

Detaljer

swan Norsk bruksanvisning 10.2015 - rev.3

swan Norsk bruksanvisning 10.2015 - rev.3 swan TM orsk bruksanvisning 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 Innholdsfortegnelse Sikkerhet... 4 Garanti... 4

Detaljer

stingraytm Norsk Bruksanvisning 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

stingraytm Norsk Bruksanvisning 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S. stingraytm orsk ruksanvisning 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 /S. 06.2010 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4 Stingray

Detaljer

stingraytm Norsk Bruksanvisning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

stingraytm Norsk Bruksanvisning 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S. stingraytm orsk ruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 /S. 05.2013 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4 Stingray

Detaljer

swan Norsk bruksanvisning rev.2

swan Norsk bruksanvisning rev.2 swan TM orsk bruksanvisning 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 11.2013 - rev.2 Innholdsfortegnelse Sikkerhet... 4 Garanti... 4

Detaljer

BRUKSANVISNING MIKA INNHOLD

BRUKSANVISNING MIKA INNHOLD BRUKSANVISNING MIKA INNHOLD 2:1 Sittestilling 7:1 Trommelbrems 2:2 Grunninnstilling, sittehøyde 8:1 Montering av seteenhet 3:1 Grunninnstilling, gassfjær 9:1 Fotbrett 3:2 Alternative drivhjulsplasseringer

Detaljer

rabbit Norsk brukerveiledning 06.2011 - rev.006 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.

rabbit Norsk brukerveiledning 06.2011 - rev.006 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S. rabbit TM orsk brukerveiledning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 /S. 06.2011 - rev.006 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4 Umbraconøkkel

Detaljer

combi frame Norsk bruksanvisning 06.2011 - rev. 005 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Combi Frame are trademarks of R82 A/S.

combi frame Norsk bruksanvisning 06.2011 - rev. 005 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Combi Frame are trademarks of R82 A/S. combi frame TM orsk bruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Combi Frame are trademarks of R82 /S. 06.2011 - rev. 005 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Produktansvar... 4 Verktøy...

Detaljer

toucan Norsk brukerveiledning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S.

toucan Norsk brukerveiledning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S. toucan TM orsk brukerveiledning 2006 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 /S. 12.2006 Innholdsfortegnelse Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4 Vedlikehold...

Detaljer

back in a boxtm seat in a boxtm

back in a boxtm seat in a boxtm back in a boxtm seat in a boxtm orsk bruksanvisning 2005 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo, Back in a box and Seat in a box are registered trademarks of R82 A/S. 05.2011 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet...

Detaljer

toucan Norsk brukerveiledning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S.

toucan Norsk brukerveiledning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 A/S. toucan TM orsk brukerveiledning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 - rev. 003 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy...

Detaljer

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon

Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt. Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Alu kombi Dusj og-toalettstol 2024 tilt Montering og brukerveiledning (Og med montering av 24 hjul som ekstra tilbehør) tilt funksjon Art. nr. 2024 Fabrikant: FAABORG REHAB TECHNIC A/S Smedemestervej 9

Detaljer

penguin Norsk bruksanvisning 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Penguin are registered trademarks of R82 A/S. 06.

penguin Norsk bruksanvisning 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Penguin are registered trademarks of R82 A/S. 06. penguin TM orsk bruksanvisning 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Penguin are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Vedlikehold...

Detaljer

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Montering og brukerveiledning (Og med montering af 24 hjul som ekstra tilbehør) Produsent: Faaborg Rehab Technic Smedemestervej 9 5600 Faaborg www.faaborg-rehab.dk Swereco

Detaljer

manateetm Norsk Bruksanvisning

manateetm Norsk Bruksanvisning manateetm orsk ruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti...

Detaljer

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

Multiroller Jogger Brukerhåndbok Multiroller Jogger Brukerhåndbok Vi takker for at du har valgt Multiroller. Vennligst gå grundig igjennom denne brukerhåndboken før bruk. Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak... side 3 Montering side 3

Detaljer

frames Norsk bruksanvisning 06.2012 - Rev. 8

frames Norsk bruksanvisning 06.2012 - Rev. 8 frames TM orsk bruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /S. 06.2012 - Rev. 8 IHLDSFRTEGELSE Understell... 3 Sikkerhet... 4 Garanti...

Detaljer

flamingo Norsk bruksanvisning 10.2011 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.

flamingo Norsk bruksanvisning 10.2011 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S. flamingo TM orsk bruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /S. 10.2011 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet...4 Garanti...4 Vedlikehold...4 Flamingo

Detaljer

Multi Frame:x User Guide

Multi Frame:x User Guide 660 mm (25¾ ) 100 kg (220 lb) Multi Frame:x User Guide EN 12183 2017-06-rev 05 mm (inch) XXXXXXX/01 18 4-5 19 6 20 7 21 8 ENGLISH DEUTSCH 25-29 30-34 9 NEDERLANDS DANSK 35-39 40-44 10-11 NORSK SVENSKA

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

gazelle ps Norsk bruksanvisning

gazelle ps Norsk bruksanvisning gazelle ps TM orsk bruksanvisning 2004 82 /. ll rights reserved. The 82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of 82 /. 02.2004 IHLDVEIT ikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4 Vask...

Detaljer

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul

Brukerveiledning. Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul Brukerveiledning Vare nr. 671155 Dusj- og toalettstol M2 mini drivhjul Bruker veiledning Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul Dusj- og toalett stol M2 mini drivhjul

Detaljer

x:panda Norsk bruksanvisning 01.2013 - rev. 014 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S.

x:panda Norsk bruksanvisning 01.2013 - rev. 014 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S. x:panda TM orsk bruksanvisning 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /S. 01.2013 - rev. 014 Pat. pend. U.S. Patent Des. D598,680 S Pat. Pend. x:panda

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

BrukerManual. dusjstol McWet

BrukerManual. dusjstol McWet BrukerManual dusjstol McWet Brukermanual McWet Dusjstol McWet Vi gratulerer med valget av dette produktet og er sikker på at dette vil gjøre deg mer mobil og derfor være til stor nytte. Produktet produseres

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol

tekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol tekniske hjelpemidler brukerveiledning DuoMotion 24 dusj- toalettstol Forord Kjære kunde. Vi gratulerer med deres nye dusj- og toalettstol. Denne brukerveiledningen viser hvordan produktet brukes og gir

Detaljer

panda futura Norsk bruksanvisning 05.2010 rev. 004

panda futura Norsk bruksanvisning 05.2010 rev. 004 panda futura TM orsk bruksanvisning 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda Futura chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2010 rev. 004 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti...

Detaljer

Bruksanvisning KFN 4Wheler og KFN 4Wheler junior. Avsnitt Innhold Side

Bruksanvisning KFN 4Wheler og KFN 4Wheler junior. Avsnitt Innhold Side Bruksanvisning KFN 4Wheler og KFN 4Wheler junior Avsnitt Innhold Side 1. Generell informasjon 1 1.1 Innledning 1 1.2 Bruksområde 2 1.3 Samsvarserklæring 2 1.4 Garanti 2 1.5 Service og reparasjon 2 2 Sikkerhet

Detaljer

Bruksanvisning Aktivline Basic

Bruksanvisning Aktivline Basic Bruksanvisning Aktivline Basic Innhold Aktivline Basic 1. Adaptersystem 2. Hoftebelte 3. Abduksjonskloss-fotstøttesystem (AFS) 4. Fotstøttesystem 5. Fotstropper 6. Anti-tipp system 7. Tilleggsutstyr for

Detaljer

BrukerManual. COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol

BrukerManual. COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol BrukerManual COMBI GAMMA TILT Dusj- og toalettstol Brukermanual COMBI GAMMA TILT Vennligst les bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Denne bruksanvisningen gjelder for Dusj og toalettstol Combi Gamma

Detaljer

Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse Før du tar sykkelen I bruk Riktig lufttrykk i dekkene Bremsesjekk

Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse Før du tar sykkelen I bruk Riktig lufttrykk i dekkene Bremsesjekk Innhold 1. Introduksjon... 4 COSTA KID beskrivelse... 4 2. Før du tar sykkelen I bruk... 5 2.1 Riktig lufttrykk i dekkene... 5 2.2 Bremsesjekk... 5 3. Innstilling Costa Kid... 6 3.1 Justering av setehøyde...

Detaljer

Brukermanual Dynalife

Brukermanual Dynalife Brukermanual Dynalife 2 ROLLATOR DYNALIFE GENERELT Rollator Dynalife er en moderne 4-hjuls rollator i aluminium med meget gode trilleegenskaper. Leveres som standard med trådkurv, ryggbånd, serveringsbrett

Detaljer

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved. SYKKELTILHENGER Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved. Produktstørrelse: L136cm x B81cm x H86cm Produktvekt: 8,2Kg Før montering Les nøye gjennom

Detaljer

Innhold Introduksjon... 4 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 Før du tar sykkelen i bruk... 5 Montering... 5 Bruk... 6 Vedlikehold... 7 Teknisk serv

Innhold Introduksjon... 4 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 Før du tar sykkelen i bruk... 5 Montering... 5 Bruk... 6 Vedlikehold... 7 Teknisk serv Innhold Introduksjon... 4 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 Før du tar sykkelen i bruk... 5 Montering... 5 Bruk... 6 Vedlikehold... 7 Teknisk service... 7 Garanti... 7 Frakt og levering... 8 I mer

Detaljer

HandiSnow-5 Piggekjelke

HandiSnow-5 Piggekjelke HandiSnow-5 Piggekjelke BRUKERVEILEDNING CE-merket og TÜV testet og godkjent i henhold til EN 12182:2012 HandiSnow-5 piggekjelke HandiNor as Versjon 1.02 Rosenholmveien 22, N-1252 Oslo Tlf: +47 63 88 72

Detaljer

www.active-walker.com

www.active-walker.com www.active-walker.com 1 1. INNHOLD 1. Innhold 2. Introduksjon 3. Produktbeskrivelse 4. Vedlikehold 5. Justering av rullatoren 6. Transport og sammensetting 7. Personlig sikkerhet 8. Praktisk bruk 9. Tekniske

Detaljer

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1

Bruksanvisning norsk. Kontorstolsete. art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1 Bruksanvisning norsk Kontorstolsete Forma SitRite art.nr. BRU-80-100. Rev: 201510 5 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Montering... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter...

Detaljer

BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING NICO SITTESYSTEM STR 1 & 2 BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO NICO SITTESYSTEM Gratulerer med ditt nye Nico sete fra Ergoseat. Vi håper du vil ha stor glede av produktet, og vil bli fornøyd med funksjonaliteten

Detaljer

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El BRUKERMANUAL Tango NO VARIANT: 300 & 300EL Manual. nr. 105466 Tango 300 Tango 300El INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. INNLEDNING 3 1.1. SIKKERHET 4 1.1.1. Bruk 4 1.1.2. Transport 4 1.2. GARANTI 4 1.3. UTPAKKING

Detaljer

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol Hva er en NIGA stolen? NIGA-stolen er en stol for barn opp til ca. fire år, og utformingen bygger på moderne behandlingsmetoder. Den kan brukes til aktiv sitting,

Detaljer

BrukerManual. toalettstol hcda

BrukerManual. toalettstol hcda BrukerManual toalettstol hcda Brukermanual HCDA 1. Innholdsfortegnelse...2 2. Gratulerer med valget...2 3. Viktig om bruken...2 4. For sikkerhetens skyld...3 5. Konfigurasjon...4 6. Montering...8 7. Rengjøring

Detaljer

Bruksanvisning. Walkid

Bruksanvisning. Walkid Bruksanvisning Walkid 1 Innholdsfortegnelse: Innledning 2 1. Merking 2 2. Introduksjon 3 2.1 Tekniske spesifikasjoner 3 3. Sikkerhet 3 3.1 Sikkerhetsregler 3 3.2 Sikkerhetsforskrifter 3 4. Montering 4

Detaljer

Krabat Pilot. Bruksanvisning

Krabat Pilot. Bruksanvisning Krabat Pilot Bruksanvisning Sikkerhet Alle Krabats produkter er CE-merket i henhold til 93/42/EØF, klasse 1 av 14. juni 1993 Direktiv om medisinsk utstyr. Dette er din garanti for at produktet oppfyller

Detaljer

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH INDEX 1. INTRODUKSJON... 4 1.1 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 2. FØR DU TAR SYKKELEN I BRUK... 5 3. MONTERING... 5 4. BRUK... 6 5. VEDLIKEHOLD... 8 6. TEKNISK SERVICE...

Detaljer

mustangtm Norsk bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

mustangtm Norsk bruksanvisning 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S. mustangtm Norsk bruksanvisning 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 /S. 07.2012 INNHOLDSFORTEGNELSE N Mustang... 3 Sikkerhetsforanstaltninger...

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

manateetm Norsk Bruksanvisning 2004 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 A/S.

manateetm Norsk Bruksanvisning 2004 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 A/S. manateetm orsk ruksanvisning 2004 82 /. ll rights reserved. The 82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of 82 /. 11.2005 IHLDFTEGELE ikkerhet... 4 Garanti... 4 Vask... 4 Vedlikehold...

Detaljer

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning

Detaljer

Stingray frame User Guide

Stingray frame User Guide 740/840 mm (28¾ /32¾ )

Detaljer

Kolibri BRUKERVEILEDNING. Aktiviserende ståstativ for barn. Kolibri - funksjoner. Tilbehør

Kolibri BRUKERVEILEDNING. Aktiviserende ståstativ for barn. Kolibri - funksjoner. Tilbehør Kolibri Aktiviserende ståstativ for barn BRUKERVEILEDNING 1 4 5 2 3 6 Kolibri - funksjoner 1. Bryststøtte 2. Bord (tilbehør) 3. Kroppsstøtte 4. Leggstøtte 5. Fotbrett 6. Forlengelsesskinner 7. Hjulbrems

Detaljer

Innhold Garanti... 4 Før bruk... 5 Beskrivelse... 5 Sete og styre... 7 Bruk av din CITY... 9 Vedlikehold Reparasjon og garanti... 10

Innhold Garanti... 4 Før bruk... 5 Beskrivelse... 5 Sete og styre... 7 Bruk av din CITY... 9 Vedlikehold Reparasjon og garanti... 10 Innhold Garanti... 4 Før bruk... 5 Beskrivelse... 5 Sete og styre... 7 Bruk av din CITY... 9 Vedlikehold... 10 Reparasjon og garanti... 10 Direktivet for medisinsk utstyr 93/42/EEC Samsvarserklæring For

Detaljer

3-hjuls XC piggestol

3-hjuls XC piggestol BRUKERVEILEDNING CE-merket og TÜV testet og godkjent i henhold til EN 12182:2012 HandiNor as Versjon 1.02 Rosenholmveien 22, N-1252 Oslo Tlf.: +47 63 88 72 40 01/06-2016 www.handinor.no Innledning leveres

Detaljer

Bruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning

Bruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning OS Rollator ADAM GÅBORD Bruksanvisning Monteringsanvisning Vedlikeholdsanvisning Rollator OS-1410/1420 Gåbord OS-1550 Gåbord OS-1560 Gåbord OS-1590 EL gåbord ADAM os-1550/1560 Takk for at du valgte Gåbord

Detaljer

HÅNDBOK TRIMSYKKEL CASALL S10.5

HÅNDBOK TRIMSYKKEL CASALL S10.5 HÅNDBOK TRIMSYKKEL CASALL S10.5 91010 Sikkerhetsinstruksjoner Hvis du føler smerter i brystet, blir svimmel eller kortpustet, må du avbryte treningen og kontakte lege. Ikke dra pedalarmene rundt med hendene.

Detaljer

Krabat Pilot. Bruksanvisning

Krabat Pilot. Bruksanvisning Krabat Pilot Bruksanvisning Krabat Pilot er CE-merket. Dette er din garanti for at produktet oppfyller alle europeiske helse og sikkerhetskrav. Produktet er CE-merket i henhold til EN12182. Holdbarheten

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Håndverksveien 8, N-1405 LANGHUS Telefon +47 64 91 80 60 Faks +47 64 91 80 66. Kryssa här!

Innholdsfortegnelse. Håndverksveien 8, N-1405 LANGHUS Telefon +47 64 91 80 60 Faks +47 64 91 80 66. Kryssa här! Produktet er bare beregnet på å brukes som et understell sammen med sittesystem produsert av natomic SITT. Ved ønske om å benytte det til andre formål, kontakt ardum S. Tillverkare / Manufacturer natomic

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

Krabat Sheriff. Bruksanvisning

Krabat Sheriff. Bruksanvisning Krabat Sheriff Bruksanvisning Krabat Sheriff er CE-merket. Dette er din garanti for at produktet oppfyller alle europeiske helse og sikkerhetskrav. Produktet er CE-merket i henhold til EN 12183:2009(E).

Detaljer

Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Juste

Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Juste Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Justering av kjede... 5 Periodiske vedlikeholdsrutiner av

Detaljer

GRIPO. Manual NORSK 2-6. hepro.no. Mont anv Gripo stang 2017 samlet.indd

GRIPO. Manual NORSK 2-6. hepro.no. Mont anv Gripo stang 2017 samlet.indd GRIPO Manual 2-6 hepro.no Mont anv Gripo stang 2017 samlet.indd 1 11.05.2017 16.54 Bruksanvisning GRIPO Konstruert og produsert i henhold til: - Essential Requirements of EU Directive 93/42/ EEC (CE merket

Detaljer

Totstander - Ståstativ

Totstander - Ståstativ Brukermanual Totstander - Ståstativ Innhold 1. Bruk 2. Samsvarserklæring 3. Garantibetingelser 4. Historisk produktlogg 5. Opplæring produktlogg 6. Sikkerhetsinformasjon 7. Innstilling og bruk 8. Rengjøring

Detaljer

Fellow Rollator. Brukerveiledning

Fellow Rollator. Brukerveiledning Fellow Rollator Brukerveiledning 1 MONTERING KJØREHÅNDTAK Skruer og stjerneratt for montering av kjørehåndtak ligger i en pose, festet i rollatorens låsebøyle. A Velg riktig høyde på kjørehåndtakene og

Detaljer

rabbit Norsk brukerveiledning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.

rabbit Norsk brukerveiledning R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S. rabbit TM orsk brukerveiledning 2006 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 /S. 09.2006 Innholdsfortegnelse Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Verktøy... 4 Vedlikehold...

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

buffalo Norsk bruksanvisning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S.

buffalo Norsk bruksanvisning rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S. buffalo TM orsk bruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the uffalo are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 - rev. 007 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Verktøy... 4 Vedlikehold...

Detaljer

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B

Turner PRO. User manual. BM61099 Rev B Turner PRO User manual BM6099 Rev B 06-09- Contents User manual - English - 4 Bruksanvisning - Svenska - 8 Brukermanual - Norsk - Brugsvejledning - Dansk - 6 Käyttöohje - Suomi - 0 Gebrauchsanweisung

Detaljer

STEG 1 Fest fremre og bakre stabilisator (18, 14) til rammen ved hjelp av muttere (8), skiver (9) og bolter (10).

STEG 1 Fest fremre og bakre stabilisator (18, 14) til rammen ved hjelp av muttere (8), skiver (9) og bolter (10). BRUKERVEILEDNING MONTERING STEG 1 Fest fremre og bakre stabilisator (18, 14) til rammen ved hjelp av muttere (8), skiver (9) og bolter (10). STEG 2 Fest styrestammen (22) ved å føre den inn i den fremre

Detaljer

Casall XTR700 Racing INNENDØRSSYKKEL BRUKERHÅNDBOK

Casall XTR700 Racing INNENDØRSSYKKEL BRUKERHÅNDBOK 904 Casall XTR700 Racing INNENDØRSSYKKEL BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING ) Modell XTR700 er beregnet for bruk som gruppetreningssykkel på mosjonsanlegg og treningssentre eller for hjemmebruk. Den har et fast,

Detaljer

INNHOLD Innledning... 3 Om hjulene... 4 Tilpasning av 5-punktssele... 5 Parkeringsbrems på bakhjul... 6 Vinkling av rygg... 7 Ta av trekk / polster...

INNHOLD Innledning... 3 Om hjulene... 4 Tilpasning av 5-punktssele... 5 Parkeringsbrems på bakhjul... 6 Vinkling av rygg... 7 Ta av trekk / polster... INNHOLD Innledning... 3 Om hjulene... 4 Tilpasning av 5-punktssele... 5 Parkeringsbrems på bakhjul... 6 Vinkling av rygg... 7 Ta av trekk / polster... 7 Kalesje... 8 Regulering av kjørebøyle... 9 Legge

Detaljer

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV... 3 3. BRUKSOMRÅDE... 3 4. MONTERING... 3 5.

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

tekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 drivhjul

tekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 drivhjul tekniske hjelpemidler brukerveiledning dusj- og toalettstol M2 drivhjul M2 DRIVHJUL Brukerveiledning A B C D E F G H I Bruksområde Montering Justere høyde Justere høyde drivhjul Brems Benstøtte Leggstøtte

Detaljer

BrukerManual. Toalettforhøyer Dynalife Step

BrukerManual. Toalettforhøyer Dynalife Step BrukerManual Toalettforhøyer Dynalife Step Brukermanual DYNALIFE STEP OBS! Les brukermanualen nøye før produktet tas i bruk. Pass på at instruksjonene følges og at brukermanualen er tilgjengelig for brukere

Detaljer

1.4.1. Hjul... 4 1.4.2. Stell... 4 1.4.3. Søyle... 5 1.4.4. Polstret... 5

1.4.1. Hjul... 4 1.4.2. Stell... 4 1.4.3. Søyle... 5 1.4.4. Polstret... 5 N b r u k e r m a n u a l 120 w w w. v e l a. E U INNHOLDSFORTEGNELSE 1.0. innledning......................................................... 3 1.1. Sikkerhet...........................................................

Detaljer

TOPRO TAURUS H NO EN DE. Bruksanvisning User manual Bedienungsanleitung.

TOPRO TAURUS H NO EN DE. Bruksanvisning User manual Bedienungsanleitung. TOPRO TURUS H NO EN DE ruksanvisning User manual edienungsanleitung 2-4 5-7 8-10 TOPRO TURUS H 814846 814001 814810 D 814034 E 814821 F 814820 G 814645 H 814793 I 814647 865-1320 mm max. 220 mm TOPRO TURUS

Detaljer

high-low:xtm Norsk bruksanvisning

high-low:xtm Norsk bruksanvisning high-lowtm high-low:xtm orsk bruksanvisning 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /S. 2017-06 - Rev. 10 High-low inneunderstell TILTEKT RUK

Detaljer

Skaper løsninger MONTERINGSVEILEDNING FRONTER

Skaper løsninger MONTERINGSVEILEDNING FRONTER Skaper løsninger MONTERINGSVEILENING FRONTER 14656-02-4000 NØVENIG VERKTØY FOR MONTERING: Vinkel, vater, meter, skrutrekker, blyant og evt. bor. Monteringsveiledning for RETRO, SUR, safir, topaz, OPL og

Detaljer

Starfish Badestol. Bruksanvisning

Starfish Badestol. Bruksanvisning Starfish Badestol Bruksanvisning Innhold Om Starfish badestol Side 3 Reservedelsliste og teknisk informasjon Side 4-5 Montering av Starfish badestol Side 6-8 Tilpasning av Starfish badestol Side 9-13 Sikkerhetsinstruksjoner

Detaljer

Skuremaskin Primaster Top Light

Skuremaskin Primaster Top Light Brukerveiledning Skuremaskin Primaster Top Light www.skovly.no 1 Generell informasjon: Top Light skuremaskin er designet for effektiv rengjøring av små, trange områder, trapper og avsatser. De er tilpasset

Detaljer

Dixie barnevogn BRUKERVEILEDNING CE-merket

Dixie barnevogn BRUKERVEILEDNING CE-merket Dixie barnevogn BRUKERVEILEDNING CE-merket Dixie barnevogn HandiNor as Versjon 1.02 Rosenholmveien 22, N-1252 Oslo Tlf.: +47 63 88 72 40 10/02-2017 www.handinor.no Sikkerhet Les disse instruksjonene før

Detaljer

Krabat Pirat. Bruksanvisning

Krabat Pirat. Bruksanvisning Krabat Pirat Bruksanvisning Krabat Pirat er CE-merket. Dette er din garanti for at produktet oppfyller alle europeiske helse og sikkerhetskrav. Produktet er CE-merket i henhold til EN 13138-3. Holdbarheten

Detaljer

Jockey & Jockey Plus. Bruksanvisning

Jockey & Jockey Plus. Bruksanvisning Jockey & Jockey Plus Bruksanvisning Sikkerhet Etterlat aldri et barn i stolen uten tilsyn av en voksen. Kontroller jevnlig at hoftebeltet er korrekt justert og fungerer. Hoftebeltet er barnets sikkerhet

Detaljer

Brukermanual. NAV Hjelpemiddelnummer Leveres i Norge av: Norsk V WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1

Brukermanual.   NAV Hjelpemiddelnummer Leveres i Norge av: Norsk V WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1 Brukermanual NAV Hjelpemiddelnummer. 234428 Norsk V.2.5-2018 Leveres i Norge av: www.mmliving.no WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1 INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELT... 3 INTRODUKSJON... 3 TILTENKT

Detaljer