FastMig MSF 53, 55, 57

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "FastMig MSF 53, 55, 57"

Transkript

1 FastMig MSF 53, 55, 57 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски EN FI SV DA DE NL FR ES PL RU

2

3 BRUKSANVISNING Norsk

4 INNHOLD 1. INNLEDNING Generelt Produktpresentasjon Betjening og tilkoplinger Oppkobling av systemet DuraTorque 400, matingsmekanisme med fire hjul INSTALLASJON Hvordan montere MIG-anlegget Tilleggsutstyr for ulike tråd-diametre Montering av MIG sveisepistol MONTERING OG LÅSING AV TRÅDRULL Trådfremmating til sveisepistol Trykkjustering Regulering av bremsekraften til trådrullen Burn back -innstilling Jordkabel Dekkgass Installasjon av gassflasken Hovedbryter I/O Drift av kjøleaggregatet, Fastcool Oppheng FUNKSJONSPANELENE Bruk av SF 51 og SF Bruk av SF 52 og SF SETUP-funksjoner (10) FJERNKONTROLL-FUNKSJONER VED MSF TRÅDMATEVERKER FASTMIG FEILKODER SERVICE, DRIFTSFORSTYRRELSER BESTILLINGSNR AVHENDING AV APPARATET TEKNISKE DATA GARANTIVILKÅR

5 1. INNLEDNING 1.1 GENERELT Gratulerer med valget ditt valg av FastMig MSF sveisesystem. Kemppi-produkter er pålitelige og holdbare, rimelige å vedlikeholde og øker produktiviteten. Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om bruk, vedlikehold og sikkerhet av Kemppi-produktet. Teknisk data om enheten finnes i slutten av håndboken. Les instruksjonene nøye før maskinen tas i bruk for første gang. For din sikkerhet og sikkerheten til ditt arbeidsmiljø, les nøye gjennom sikkerhetsinstruksjonene i denne håndboken. Du kan kontakte en autorisert Kemppi-forhandler eller gå til Kemppis nettsted på www. kemppi.com for mer informasjon om våre produkter. Spesifikasjonene i denne håndboken kan bli endret uten varsel. Viktige merknader I denne håndboken er punktene som krever ekstra oppmerksomhet for å kunne forebygge uhell og personskade markert med MERK!. Les disse avsnittene nøye, og følg anvisningene. 1.2 PRODUKTPRESENTASJON Kemppi FastMig MSF er et trådmateverk som er spesielt utviklet til å imøtekomme krevende profesjonelt bruk. Fra denne produktserien kan man velge utstyr bergnet for ø 200 mm eller ø 300 mm trådspoler, alt etter behovet. MSF 53 er laget for ø 200 mm spoler og MSF 55 og MSF 57 for ø 300 mm. Til alle mateverkene finnes to alternative paneler: enkelt og avansert. Alternative paneler for MSF 53 er SF 51 og SF 52, paneler for MSF 55 og MSF 57 er SF 53 og SF 54. Styringen av trådmateverket kontrolleres og justeres av en mikroprosessor. Denne manualen gir instruksjoner for oppstart av MSF 53, MSF 55 og MSF 57 MIG og paneler SF 51, SF 52, SF 53 og SF 54 samt trådmateverkets funksjoner. 3

6 1.2.1 Betjening og tilkoplinger MSF Funksjonspanel 2. Tilkobling av fjernkontroll 3. Tilkopling for sveisepistol EURO 4. Strømningskontroll for dekkgass 5. Innførsel og feste av kjølevæskeslanger 6. Tilkopling for styrekabel 7. Tilkopling for dekkgass 8. Tilkopling for sveisestrømkabel MSF 55, Funksjonspanel 2. Monteringspunkt for tilkobling av push/pull-pistol (tilbehør) 3. Tilkopling for sveisepistol EURO 4. Tilkobling av fjernkontroll 5. Tilkopling for dekkgass 6. Tilkopling for styrekabel 7. Tilkopling for sveisestrømkabel 8. Innførsel og feste av kjølevæskeslanger

7 SF 51 og SF 54 funksjonspanel Hovedbryter 2. Display som viser trådmatingens hastighet/sveisestrøm 3. Valg av MIG-dynamikk til justering 4. Valg mellom gass-/vannkjølt MIG-pistol 5. Gasspyling 6. Sveisedata: Sist brukte sveiseparametre vist på displayene 7. WIRE INCH 8. Display som viser settpunkt for sveisespenning/spenning under sveising 9. Valg av MIG-/MMA-prosess 10. a) Valg av bryterfunksjon (2T/4T) b) Endring av enhetens grunnleggende parametre, SETUP (langt trykk) 11. a) Regulering av trådmatingenshastighet b) Valg av SETUP-parameter 12. a) Regulering av sveisespenning b) Justering av MIG-dynamikk c) Justering av SETUP-parameter 13. Valg mellom manuell styring/fjernkontroll 5

8 SF 52 og SF 53 funksjonspanel Hovedbryter 2. a) Display som viser trådmatings hastighet sveisestrøm /platestyrke b) Display som viser valgt justerbart parameter 3. Aktivering av justering for sveisedynamikk 4. Valg mellom gass-/vannkjølt MIG-pistol 5. Gasspyling 6. Sveisedata: Sist brukte sveiseparametre vist på displayene 7. Fremmating av tråd (Wire Inch) 8. a) Display som viser sveisespenning b) Display som viser verdi for valgt justerbart parameter 9. Sjekk av valg for 1-MIG/aktivering av valg av 1-MIG sveisebue 10. a) Valg av MIG-prosess: 2T/4T b) Endring av enhetens grunnleggende parametre, SETUP (langt trykk) 11. Valg av sveiseprosess: MIG, 1-MIG, MMA, FR-MIG *) 12. Aktivering av justeringsparameter for MIG tilleggsfunksjoner 13. Valg av MIG tilleggsfunksjoner 14. a) Regulering av trådmatingens hastighet b) Justering av sveise effekt (1-MIG) c) Justering av elektrodestrøm d) Valg av SETUP-parametere) e) Valg av 1-MIG-bue (material) 15. Minnekanaler lagring av MIG-parametre 16. a) Display som viser sveise spenning b) Justering av buelengden (1-MIG) c) Justering av MIG-dynamikk d) Justering av SETUP-parameter e) Valg av 1-MIG-bue 17. Valg mellom manuell styring/fjernkontroll *) FR-MIG for rotstreng sveising er ikke inkludert ved standard leveranse. 6

9 1.2.2 Oppkobling av systemet 7

10 1.2.3 DuraTorque 400, matingsmekanisme med fire hjul Styrerør Ss, Al, Fe, Mc, Fc ø 0,6... 1,6 mm ø 1,6... 2,4 mm ø 2,5/64 mm, W000762, sølv, plast ø 3,5/64 mm, W001430, sølv, plast Fe, Mc, Fc ø 0,6... 0,8 mm ø 1,0/67 mm, W001432, hvit, stål ø 0,9... 1,6 mm ø 1,6... 2,4 mm ø 2,0/64 mm, W001433, oransje, stål ø 4,0/63 mm, W001434, blå, stål ø 2,5/33 mm, W000956, sølv, plast ø 3,5/33 mm, W001431, sølv, plast ø 2,0/33 mm, W001435, oransje, stål ø 4,0/33 mm, W001436, blå, stål ø 2,0 mm, W000624, plast ø 3,5 mm, W001389, plast ø 2,0 mm, W000624, plast ø 3,5 mm, W001389, plast ø 3,5 mm, W001391, messing 2. Matehjul Fe, Ss, Al, V-spor Fe, Fc, Mc, riflede Fe, Fc, Mc, Ss, Al, U-spor 1. ø mm Farge Matehjul Trykkhjul 0,6 lysegrå W W ,8/0,9 hvit W W ,0 rød W W ,2 oransje W W ,4 brun W W ,6 gul W W ,0 grå W W ,4 svart W W ,0 rød W W ,2 oransje W W ,4/1,6 gul W W ,0 grå W W ,4 svart W W ,0 rød W W ,2 oransje W W ,6 gul W W

11 2. INSTALLASJON 2.1 HVORDAN MONTERE MIG-ANLEGGET Montere enhetene i systemet i den nedenfor angitte rekkefølgen og følg monterings- og bruksanvisningene i forpakningene. 1. Installasjon av strømkilde Strømkilden installeres slik som beskrevet i avsnittet: Installasjon i bruksanvisning for Kemppi FastMig strømkilder. 2. Montering av Kemppi KMS strømkilde til transporttralle Les og følg bruksanvisningen/instruksjonene som medfølger i emballasjen. 3. Montering av FastMig MSF på strømkilden Skru svintappen på strømkilden. Løft mateskapet opp på svingtappen. 4. Kopling av kablene Kablene kobles til i henhold til de vedlagte instruksjonene. Sveisetrådens polaritet (+ eller -) kan endres ved å bytte MSF sveisetrømkabel og returstrømkabel med Kemppi FastMig sveisekabel til strømkilde. 5. Montering av FastMig til bom OBS! Trådmateverket skal monteres til bommen på en slik måte at mateenhetens chassis ikke kommer i galvanisk kontakt med svingarmen og bommen. Opphengsvinkelen til trådmateren kan endres ved å overføre festepunktet til håndtaket. 2.2 TILLEGGSUTSTYR FOR ULIKE TRÅD-DIAMETRE Trådmatehjul fås med slett og riflet spor samt med U-spor til bruk for ulike formål. Matehjul med slett spor: Universelt matehjul til sveising med alle typer tråd. Matehjul med riflet spor: Spesielt matehjul for rørtråd og for ståltråd. Matehjul med U-spor: Spesielt matehjul for aluminiumtråd. FastMig mateskapene er utstyrt med orange matehjul med 1,2 mm ordinært V-spor og sølv styrerør beregnet for sveisetråd på mm. 2.3 MONTERING AV MIG SVEISEPISTOL For å unngå problemer under sveising, bør man sjekke i bruksanvisningen for sveisepistolen at man bruker den trådleder og det kontaktrør som passer til trådmaterdiameter og til trådtype. En trådleder som er for trang vil kunne gi forstyrrelser i trådmatingen og medføre overbelastning av motoren. Skru hurtigkoplingen til sveisepistolen hardt i slik at det ikke blir spenningstap på koplingsoverflaten. MSF-trådmatarverket angir overoppheting av vannkjølt PMT-pistol og overbelastning av trådmatermotor. Varsellampen fungerer slik (se også feilkoder, side 21): 1. Sikringen mot overoppheting av KEMPPI PMT-pistolen aktiveres. Sveisingen stoppes, den gule varsellampen H11 begynner å blinke og samtidig vises feilkoden Err 153 på panelets display. 2. Trådmatermotoren er svakt overbelastet for eks. på grunn av en blokkert sveisepistol. I dette tilfellet blir sveisingen avbrutt, og Err 162 vises på displayet. Err: 161 = advarsel. Feilmeldingene forsvinner ved neste oppstart dersom feilens årsak er opprettet (f.eks. dersom pistolen er avkjølt eller motoren ikke lenger er overbelastet). 9

12 2.4 MONTERING OG LÅSING AV TRÅDRULL LÅST ÅPEN Løsne låsklemmene i navet til trådrullen ved å vri låssperren en kvart omgang. Sett trådrullen på plass. Merk deg rullens rotasjonsretning! Lås trådrullen med låsknotten, låsklemmene i navet forblir i ytterposisjon og låser rullen. A B Skru av låseringen (A). Sett trådrullen på plass. Merk deg rullens rotasjonsretning! Skru på plass låseringen (A). OBS! Se etter at det ikke stikker noe ut fra trådrullen som vil kunne skrape mot trådmateenhetens chassis eller dør. Slike deler som sleper etter, vil kunne sette trådmateenhetens chassis under spenning. 2.5 TRÅDFREMMATING TIL SVEISEPISTOL Den automatiske trådmatingen gir et raskere trådrullskift. Ved skifte av trådrull er det ikke nødvendig å løse ut matehjulene, fordi tråden passerer direkte igjennom. Pass på at sporet i matehjulene passer med tykkelsen på sveisetråden. Løsne trådenden fra trådrullen og klipp av trådenden. Pass på at tråden ikke ruller seg opp og ut over rullens sider! Rett ut ca. 20 cm. tråd. Sørg for at det ikke er noen skarpe kanter på den (fil dem av, om nødvendig). En skarp kant kan skade trådleder og kontaktrør. FastMig MSF trådmateverk Dra ut litt løs tråd fra trådrullen. Mat tråden gjennom bakre liner til matehjulene. Ikke løs ut matehjulene! Trykk inn fremmatingsbryteren og mat frem så mye tråd at den går gjennom matehjulene og frem til pistolen. Pass på at tråden ligger i begge matehjulenes styrespor! Hold inne bryteren til tråden har kommet gjennom kontaktrøret. Ved tynn sveisetråd kan det hende at den automatiske matingen svikter (Fe, Fc, Ss: 0,6...0,8 mm, Al: 0,8...1,0 mm). Da åpner man ganske enkelt matehjulene og fører tråden igjennom manuelt. 2.6 TRYKKJUSTERING Materulltrykket innstilles med justeringsskruen (20). Tråden skal yte ganske svak motstand, dog ikke så liten at den glir på hjulene. OBS! For stort trykk vil forårsake at sveisetråden trykkes flat og belegget skades. Det vil også medføre friksjon mot matehjulene og unødig slitasje på dem. 10

13 2.7 REGULERING AV BREMSEKRAFTEN TIL TRÅDRULLEN Bremsekraften reguleres gjennom hullet i trådrullens låsanordning. Justeringsskruen (A) vris ved hjelp av et skrujern. A Bremsekraften justeres med skruen i senter av trådbobin (B). Strammes med å dreie i klokkens retning. A B Bremsekraften må reguleres slik at tråden ikke blir liggende så løst på trådrullen at den sklir av når rotasjonen stopper. Med større trådmatingshastighet øker også behovet for bremsekraft. Ettersom bremsen på den annen side også belaster motoren, skal man ikke holde den unødig hardt spent. 2.8 BURN BACK -INNSTILLING Elektronikken i trådmateverket stopper sveisingen automatisk slik at trådenden ikke smelter fast til kontaktrøret eller arbeidsstykket. Automatikken fungerer uavhengig av trådmatehastigheten. Kan også justeres fra SETUP-menyen ( PoC ). 2.9 JORDKABEL Returstrømkabelens jordingsklemme festes omhyggelig, helst direkte på det stykket som skal sveises. Kontaktoverflaten skal alltid være så stor som mulig. Fjern maling og rust fra kontaktområdet! Andvend jordkabel med riktig tverrsnitt i forhold til strømstyrken som brukes. For lite tverrsnitt på kablene kan forårsake overoppheting av koplinger og isolering. Pass på at den sveisepistolen du bruker tåler så stor strømstyrke som den du trenger for å ha maksimal strøm! Aldri bruk en skadet sveisepistol! 2.10 DEKKGASS OBS! Håndter gassflasken med varsomhet. Det er stor fare for skader dersom gassflasken eller regulatoren blir ødelagt. Normalt skal blandet gass brukes for å sveise rustfritt-stål. Sjekk at gassflaskeventilen er tilpasset gassen. Strømningshastigheten innstilles i henhold til strømstyrken brukt for arbeidet. En passende strømningshastighet er normalt 8 10 l/min. Hvis gassstrømningen ikke er tilpasset, vil sveiseskjøten bli porøs. Ta kontakt med din lokale Kemppi forhandler for å velge gass og utstyr. 11

14 Installasjon av gassflasken A C F G B E D OBS! Ha alltid gassflasken spent fast i loddrett posisjon i spesialholder på veggen eller på en transportvogn. Husk å lukke ventilen på gassflasken etter at du er ferdig med sveisingen. Deler av gassstrømningsregulator A Gassflaskeventil B Trykkreguleringsskrue C Tilkoblingsmutter D Spindel E Mantelmutter F Gassflasketrykkmåler G Gasslangetrykkmåler Følgende installasjonsinstruksjoner passer til de fleste gassstrømningsregulatortyper: 1. Stå til ene siden og åpne flaskeventil (A) en stund for å blåse ut mulige urenheter fra flaskeventilen. 2. Skru trykkreguleringsskruen (B) på regulatoren frem til fjærtrykk ikke føles. 3. Steng nålventilen, hvis det finnes en på regulatoren. 4. Installer regulatoren på flaskeventilen og stram tilkoblingsmutter (C) med en skrunøkkel. 5. Installer slangesnelle (D) og mantelmutter (E) inne i gasslangen og stram til med en slangeklemme. 6. Koble slangen til regulatoren og den andre enden til trådføringsenheten. Stram mantelmutter. 7. Åpne flaskeventilen sakte. Gassflasketrykkmåler (F) viser flasketrykk. Obs! Hele flaskeinnholdet skal ikke brukes. Flasken skal påfylles når flasketrykket er på 2 bar. 8. Åpne nåleventilen hvis det finnes en slik på regulatoren. 9. Skru reguleringsskrue (B) frem til slangetrykk (G) viser ønsket strømnings-mengde (eller trykk). Når strømningsmengden skal reguleres skal strøm-kilden slås på og pistolbryteren trykkes inn samtidig. Lukk flasken etter at sveisearbeidet er ferdig. Hvis maskinen ikke skal brukes på en stund, skru av trykkreguleringsskruen HOVEDBRYTER I/O Når hovedbryteren på Kempp FastMig strømkilden settes på I tennes signallampen ved siden av den, og strømkilden er klart for sveising. Maskinen stilles tilbake til den sveisemetoden som den hadde da det sist ble sveist med den, før hovedbryter ble skrudd på 0. OBS! Bruk alltid hovedbryteren for å slå av og på maskinen. Ikke slå maskinen av eller på ved hjelp av nettspenningskontakten. 12

15 2.12 DRIFT AV KJØLEAGGREGATET, FASTCOOL 10 Kjøleenheten er innrettet slik at pumpen starter opp når sveisingen settes i gang. Etter at sveisingen er avsluttet, vil pumpen fortsatt være aktiv i ca. 5 minutter for å kjøle ned sveisepistolen og kjølevæsken til omgivelsestemperatur. Evt. problemer med sirkulasjonssystemet og forebyggelse av skader på pistol osv. er behandlet i bruksanvisningen til Fastcool 10 -enheten OPPHENG MSF 53 trenger en beskyttelsesramme (tilleggsutstyr) for montering, mateskapet må ikke henges opp i håndtaket. MSF 55 og MSF 57 kan henges fra opphengs-sett som er tilleggsutstyr. 3. FUNKSJONSPANELENE 3.1 BRUK AV SF 51 OG SF Hovedbryter, AV/PÅ (1) Trådmatingsenheten vil fortsatt være AV når strømkilden slås på, slik at oppstart unngås. Displayet vil vise AV. Når AV/PÅ-knappen holdes inne i mer enn 1 sekund vil enheten starte. Enheten er nå klar til sveising, og vil automatisk gå tilbake til posisjonen som ble benyttet før strømmen ble brutt. Mateverket kan også aktiveres ved å trykke 3 ganger raskt på pistolbryteren. Grunnleggende innstillinger og displayer (11, 12, 2, 8) Trådmatingens hastighet stilles inn på potensiometer nr. 11, som har verdivisning på display nr. 2. Sveisespenningen stilles inn på potensiometer nr. 12, som har verdivisning på display nr. 8. Mens sveisingen pågår viser display nr. 2 den gjeldende sveisestrømverdien og display nr. 8 viser sveisespenningen. Når MIG-dynamikkjusteringen aktiveres ved hjelp av knapp nr. 3, blir MIG-dynamikkverdien justert gjennom potensiometer nr. 12 (se Justering av MIG-dynamikk ). Ved elektrodesveising (MMA) stilles sveisestrømmen inn på potensiometeret, og verdien vises på display nr. 2. Display 8 viser tomgangsspenningen. Mens sveisingen pågår viser display nr. 2 den gjeldende sveisestrømverdien og display nr. 8 viser sveisespenningen. Når justeringen av SETUP-parametrene er bekreftet med et langt trykk på knapp nr. 10b, velges det justerbare parameteret ved hjelp av potensiometer nr. 11. Navnet på denne vises på display nr. 2. Parameter verdiene velges fra potmeter (12), verdien kan sees i display (8). (se informasjon angående SETUP-funksjoner). 13

16 Valg av MIG sveiseprosedyre (10a) MIG 2-taktsinnstilling: MIG sveising med 2-taktsinnstilling ved hjelp av startbryter på sveisepistolen 1. trykk pistolbryter: sveisingen starter 2. slipp pistolbryter: sveisingen stanser MIG 4-taktsinnstilling: MIG sveising med 4-taktsinnstilling ved hjelp av startbryter på sveisepistolen 1. trykk pistolbryter: dekk gassen begynner å strømme 2. slipp pistolbryter: sveisingen starter 3. trykk pistolbryter: sveisingen stanser 4. slipp pistolbryter: dekk gassen slutter å strømme Innstilling av sveisedynamikk (3) Innstilling av MIG sveisedynamikk påvirker sveisingens stabilitet og mengden av sveisesprut. Null-stillingen anbefales som grunninnstilling. Verdiene -> min ( ), gir mjukere lysbue for å minske sveisespruten. Verdiene -> maks (1...9), gir hardere lysbue for økt stabilitet og brukes ved sveising av stål med 100 % CO₂ dekkgass. Ved elektrodesveising vil buetrykket påvirke sveisestabiliteten. Justeringsområde (-9...0) benyttes normalt for sveising med elektroder på rutsbestandig stål. Justeringsområde (0...+9) benyttes for å oppnå en hardere karakteristikk for å øke stabiliteten, benyttes f.eks. ved sveising med tykkere basiske elektoderg bruk av lavere sveisestrøm enn anbefalt. Fabrikkinnstilling (0) er et godt utgangspunkt for å justere harheten i lysbuen. Gasstest (5) Gasstestknappen åpner gassventilen uten at trådmatingen eller strømkilden aktiveres. Gassen vil automatisk strømme i 20 sekunder. Displayet viser når gassen vil opphøre å strømme. Den innstilte gasstrømningstiden kan justeres til alt mellom 10 og 60 sekunder ved hjelp av potensiometeret til høyre. Den nye tidsinnstillingen blir lagret i minnet. Gasstrømmen kan avbrytes ved å trykke på AV/PÅ-knappen eller på pistolens startbryter. Trådfremmating (7) Trådmatingsbryteren starter trådmatingsmotoren uten å åpne gassventilen og uten å koble til strømkilden. Trådmatingshastigheten er automatisk satt til 5 m/min. Hastigheten kan justeres ved hjelp av potensiometeret til høyre. Når knappen slippes, vil trådmatingen stoppe. Enheten vil gå tilbake til normal drift ca. 3 sekunder etter knappen slippes eller dersom AV/PÅ-knappen trykkes på raskt. Valg mellom vann-/gasskjølt MIG-pistol (4) Valg av vann-/gasskjølt MIG-pistol aktiveres ved å trykke på knapp 3 og 5 samtidig (mer enn 1 sekund). Når Gas vises på displayet, antar sveiseutstyret at en gasskjølt MIG-pistol er tilkoblet. Dersom du trykker på knappene over en gang til, vil CooLEr vises på displayet, og LED-et som indikerer vannkjølingsvalg begynner å lyse. I såfall antar sveiseutstyret at en vannkjølt MIG-pistol er tilkoblet utstyret. Dersom vannkjøling velges, vil vannkjølingsenheten starte neste gang utstyret startes på nytt. Sveisedata (6) Sveisedatafunksjonen aktiveres ved å trykke på knapp 5 og 7 samtidig. Sveisedatafunksjonen stiller sveisestrømmen og sveisespenningen tilbake til det nivået som ble brukt da sveisingen ble stanset. Valg av sveiseprosess (9) Elektrodesveising (MMA) velges ved å trykke på knappen >1 sekund. NB! Så snart elektrodesveising er valgt vil strømkilden, den tilkoblede elektrodeholderen og MIG-pistolen bli tilført energi (tomggangsspenning). 14

17 Bruk av fjernkontrollene (13) Fjernkontroll kobles inn ved å trykke på knapp 13. Driftsinnstillingene for trådmatingshastighet og sveisespenning angis via fjernkontroll. I såfall vil potensiometer 11 og 12 på panelet frakobles. 3.2 BRUK AV SF 52 OG SF Hovedbryter, AV/PÅ (1) Trådmatingsenheten vil fortsatt være AV når strømkilden slås PÅ, slik at oppstart unngås. Displayet vil vise AV. Når AV/PÅ -knappen holdes inne i mer enn 1 sekund vil enheten starte. Enheten er nå klar til sveising, og vil automatisk gå tilbake til forrige innstilling. Enheten starter også ved å trykke raskt tre ganger på startbryteren på pistolen. Grunnleggende innstillinger og displayer (14, 16, 2, 8) Ved MIG-sveising stilles trådmatingens hastighet inn på potensiometer nr. 14, som har verdivisning på display nr. 2. Sveisespenningen stilles inn på potensiometer nr. 16, som har verdivisning på display nr. 8. Mens sveisingen pågår viser display nr. 2 den gjeldende sveisestrømverdien og display nr. 8 viser sveisespenningen. Ved elektrodesveising (MMA) stilles sveisestrømmen inn på potensiometeret, og verdien vises på display nr. 2. Display 8 viser tomgangsspenningen. Mens sveisingen pågår viser display nr. 2 den gjeldende sveisestrømverdien og display nr. 8 viser sveisespenningen. Dersom buetrykkjustering velges med knapp nr. 3 ved MIG-dynamikk/elektrodesveising, justeres verdien på potensiometer nr. 16 (se informasjon angående justering av MIGdynamikk/buetrykk). Ved synergisk 1-MIG -sveising stilles strømverdien på potensiometer nr. 14, og buelengden på potensiometer nr. 16 (se 1-MIG -sveising ). Når justeringen av SETUP-parametrene er bekreftet med lange tastetrykk med knapp 10, velges det justerbare parameteret ved hjelp av potensiometer nr. 14. Navnet på dette vises på display nr. 2. Parameterverdien stilles inn på potensiometer nr. 16, som har verdivisning på display nr. 8 (se SETUP-funksjoner ). Valg av MIG sveiseprosedyre (10) MIG 2-taktsinnstilling: MIG sveising med 2-taktsinnstilling ved hjelp av startbryter på sveisepistolen 1. trykk pistolbryter: sveisingen starter 2. slipp pistolbryter: sveisingen stanser 15

18 16 MIG 4-taktsinnstilling: MIG sveising med 4-taktsinnstilling ved hjelp av startbryter på sveisepistolen 1. trykk pistolbryter: dekk gassen begynner å strømme 2. slipp pistolbryter: sveisingen starter 3. trykk pistolbryter: sveisingen stanser 4. slipp pistolbryter: dekk gassen slutter å strømme Innstilling av sveisedynamikk (3) Innstilling av MIG sveisedynamikk påvirker sveisingens stabilitet og mengden av sveisesprut. Null-stillingen anbefales som grunninnstilling. Verdiene -> min ( ), gir mjukere lysbue for å minske sveisespruten. Verdiene -> maks (1...9), gir hardere lysbue for økt stabilitet og brukes ved sveising av stål med 100 % CO₂ dekkgass. Ved elektrodesveising vil buetrykket påvirke sveisestabiliteten. Justeringsområde (-9...0) benyttes normalt for sveising med elektroder på rutsbestandig stål. Justeringsområde (0...+9) benyttes for å oppnå en hardere karakteristikk for å øke stabiliteten, benyttes f.eks. ved sveising med tykkere basiske elektoderg bruk av lavere sveisestrøm enn anbefalt. Fabrikkinnstilling (0) er et godt utgangspunkt for å justere harheten i lysbuen. Gasstest (5) Gasstestknappen åpner gassventilen uten at trådmatingen eller kraftkilden aktiveres. Gassen vil automatisk strømme i 20 sekunder. Displayet viser når gassen vil opphøre å strømme. Den innstilte gasstrømningstiden kan justeres til alt mellom 10 og 60 sekunder ved hjelp av potensiometeret til høyre. Den nye tidsinnstillingen blir lagret i minnet. Gasstrømmen kan avbrytes ved å trykke på AV/PÅ-knappen eller på pistolens startbryter. Trådfremmating (9) Trådmatingsbryteren starter trådmatingsmotoren uten å åpne gassventilen og uten å koble til kraftkilden. Trådmatingshastigheten er automatisk satt til 5 m/min. Hastigheten kan justeres ved hjelp av potensiometeret til høyre. Trådmatingen stanser når knappen slippes ut. Enheten vil gå tilbake til normal drift ca. 3 sekunder etter knappen slippes eller dersom AV/PÅ -knappen trykkes på raskt. Valg mellom vann-/gasskjølt MIG-pistol (4) Valg av vann-/gasskjølt MIG-pistol aktiveres ved å trykke på knapp 3 og 5 samtidig (mer enn 1 sekund). Når Gas vises på displayet, antar sveiseutstyret at en gasskjølt MIG-pistol er tilkoblet. Dersom du trykker på knappene over en gang til, vil CooLEr vises på displayet, og LED-et som indikerer vannkjølingsvalg begynner å lyse. I såfall antar sveiseutstyret at en vannkjølt MIG-pistol er koblet til. Dersom vannkjøling velges, vil vannkjølingsenheten starte neste gang utstyret startes opp igjen. Sveisedata (6) Sveisedatafunksjonen aktiveres ved å trykke på knapp 5 og 7 samtidig. Sveisedatafunksjonen stiller sveisestrømmen og sveisespenningen tilbake til det nivået som ble brukt da sveisingen ble stanset. Valg av sveiseprosess (11) Sveiseprosessen - MIG/MAG,1-MIG elelr FR-MIG - velges med knappen for prosessvalg. I normal MIG/MAG innstilling justeres trådmating og spenning separat. I synergisk 1-MIG og FR-MIG stilles parameterne med ett ratt, her er forholdet mellom strømstyrke og spenning optimalt programmert. Ved synergisk sveising justeres effekten, og lysbuelengden kan finjusteres. FR-MIG programmet er et separat program som ikke er standard ved leveranse. Elektrodesveising (MMA) velges ved å trykke på knappen >1 sekund. NB! Så snart elektrodesveising er valgt vil strømkilden, den tilkoblede elektrodeholderen og MIG-pistolen bli tilført energi (tomggangsspenning). Knapp for innstillingsvalg (17) Knappen for innstillingsvalg brukes til å velge ønskede grunnleggende innstillinger. Aktive innstillinger vises ved et LED-kontrollys. Innstillingene angis manuelt på

19 potensiometerpanelene eller på fjernkontrollenheten som er koblet til enhetens kobling for fjernkontroll. Dersom det er valgt at innstillingene skal angis med pistolreguleringen som er tilkoblet sveisepistolen, justeres trådmatingshastigheten/strøminnstillingen (1-MIG) med pistolreguleringen, og sveisespenningen/buelengden (1-MIG) justeres på potensiometerpanel nr. 16. NB! Innstillinger for fjernkontroll eller pistol kan kun velges dersom den aktuelle enheten er koblet til utstyret og til pistol SETUP parameteret GUN er i posisjon ON. MIG tilleggsfunksjoner (13) Aktivering av MIG tilleggsfunksjoner Funksjonen kan legges til ved å kjøpe eb spesifik kode (dvs. lisens). Koden kan legges inn på trådmaterenheten. Instruksjoner for å legge inn programmet følger som programmeringsmanual. Programmering fra panel: 1. Gå til SETUP menyen ved et langt trykk på SETUP-knappen. 2. Velg kodeinnlegging ( Cod ) med venstre potmeter og still høyre potmeter på innlegging( Ent ). 3. Trykk kort på REMOTE knappen. 4. Du kan nå se på venstre display tallet en(1), legg nå inn den første tallverdien i koden ved hjelp av det høyre potmeteret. Den innlagte verdien kan sees på det høyre displayet. 5. Velg neste tallverdi med venstre potmeter. 6. Programmer den samme tallverdien som sees i venstre display med høyre potmeter. 7. Gå tilbake og start fra punkt. 5 til hele koden er lagt inn. 8. Avslutt med et kort trykk på REMOTE. 9. Hvis programmeringen er vellykket, kan teksten Suc ces sees. Hvis programmeringen var mislykket, kommer det en en Error Kode i Displayet. 10. Man kan fjerne seg fra programmerings modus når som helst ved å trykke kort på ON/OFF kanppen ( Esc funksjon) Knappen for valg av MIG tilleggsfunksjoner kan brukes til å aktivere funksjonene for kryp start ( Creep Start ), hot start og kraterfylling ( Crater Level ). Dersom det trykkes flere ganger på knappen for valg av tilleggsfunksjoner, kan én eller flere av funksjonene over velges. NB! Kun de tilgjengelige tilleggsfunksjonene for hver metode kan velges. Parametre som har sammenheng med disse funksjonene kan stilles inn ved hjelp av SETUPfunksjonen (se SETUP-funksjoner ). Hensikten med kryp start er å forbedre starten på sveisingen, f.eks. ved sveising med høy trådmatingshastighet. Trådmatingshastigheten er lav helt til tråden kommer i berøring med arbeidsstykket og lysbuen tennes. Kryp start kan velges ved normal MIG-sveising eller ved synergisk 1-MIG-sveising. Hensikten med Hot Start -funksjonen er å redusere innledende sveisefeil ved sveising av materialer med stor varmebortledningsevne, som f.eks. aluminium. Hot Start kan velges ved synergisk 1-MIG-sveising og dersom driftsmodus 4T er valgt. I såfall vil et fastsatt antall sekunder med gassutstrømming før sveisingen begynner vises på displayet når pistolens startbryter holdes inne. Sveisingen starter da på nivået som er innstilt i Hot Start-parameteret i SETUP-modus. Normalt nivå gjenopptas når pistolbryteren slippes ut. Stopp utføres som normalt ved bruk av 4T-funksjonen. Hensikten med kraterfylling er å redusere sveisefeil som har oppstått ved kraterdannelse på når sveisingen stopper. Kraterfyllingsfunksjonen kan velges ved synergisk 1-MIG-sveising og dersom driftsmodus 4T er valgt. Dersom pistolbryteren holdes inne i forbindelse med avslutning av sveisingen, vil sveisestrømmen synke til det tidligere valgte kraterfyllingsnivået. Kraterfyllingsfunksjonen avbrytes ved å slippe ut pistolbryteren. Verdiene til parametre som er tilknyttet MIG tilleggsfunksjoner kan enten endres ved hjelp av SETUP-funksjonen (se SETUP ) eller ved hjelp av Quick SETUP-funksjonen. Quick SETUP aktiveres ved å holde inne knapp 13 og 10. Slik kan parametre som er tilknyttet MIG tilleggsfunksjoner stilles inn. 17

20 Parametre som skal justeres velges enten med knapp nr. 13 eller på potensiometer nr. 14. Parameterets verdi stilles inn på potensiometer nr. 16. Verdien lagres så øyeblikkelig i minnet. Minnefunksjoner (15) Lagring av innstillinger Minnefunksjonene kan brukes til å lagre nyttige sveiseverdier i minnet. Det er ti forskjellige minneplasseringer: 0 9. I tillegg til sveiseverdier (trådmatingshastighet, sveisespenning), lagres funksjoner som 2T/4T, kryp start og kraterfylling i minnet. Lagring i minnet skjer på følgende måte: 1. Trykk på MINNE-knappen to ganger. SET-lyset begynner å blinke dersom kanalen ikke er i bruk. Dersom kanalen er i bruk, vil lyset lyse jevnt. NB! Dersom minnet er tomt, press MEMORY funksjonen en gang for å sette den i SET modus. 2. Velg ønsket minnekanal med CH-tasten. 3. Velg innstillinger, og lagre dem i minnet ved å trykke på SAVE-knappen. 4. Trykk på MEMORY-tasten to ganger. Merk om ON-lyset er på. 5. Begynn å sveise. Dersom du ønsker å endre verdier må lyset slås fra ON til SET, slik at det blir mulig å velge de ønskede parametrene. Trykk på SAVE-knappen for å fullføre prosedyren. Det er også mulig å lagre parametrene for den gjeldende sveiseøkten ved å trykke på SET når minnefunksjonen har OFF-status (alle lysene av). Kanalen kan tømmes ved å trykke på MEMORY og CH-knappen samtidig i SET-modus. Bruk av lagrede innstillinger 1. Trykk på MEMORY-knappen. 2. Velg minnekanal ved hjelp av CH-knappen. 3. Begynn å sveise. CH-fjernkontrollfunksjonen gjør det mulig å velge minnekanal ved hjelp av styreenheten på pistolen. Funksjonen aktiveres ved å trykke på knapp 17 og CH samtidig. Når CH-remote eller fjernvalg av minnekanalene er aktivert vil dioden for fjernstyring eller pistolstyring starte å blinke. Synergisk 1-MIG eller FR-MIG -sveising (9, 11) Ved synergisk 1-MIG-sveising lagres sveisetrådene og gasstypens optimale sveiseparametre i enheten. Sveisingen kontrolleres ved å justere sveisestrømmen og buelengden. Synergisk FR-MIG er beregnet for svising av bunnstreng. Sveiseparameter og typen av kortslutning er optimalisert for sveising av rotstreng. Sveisebue/-programvalg: Før sveisingen starter må en sveisebue/et sveiseprogram som er tilpasset sveisetråden og gasstypen velges i velges fra instruksjonene i tabell som finnes på innsiden av døren på mateskapet. Valg av lysbue aktiveres ved å trykke på knapp nr. 9 i >1 sekund. Deretter begynner display nr. 2 og 8 å blinke, og materialgruppe kan velges fra potensiometeret til venstre, mens sveisebue/-program for den aktuelle materialgruppen velges fra potensiometeret til høyre. Se vedlagt tabell. Det valgte programmet lagres så øyeblikkelig i minnet. For å komme tilbake til normal status press ON/OFF (1) funksjonen, eller Synergic PROGRAM funksjonen (9). Bruk av valgt sveisebue/-program: Velg aktuell sveiseprosess ved hjelp av knappen for valg av 1-MIG (11). Sjekk at sveisebue/- program stemmer overens med sveisetråden og dekkgassen som benyttes. Sjekken utføres ved å trykke raskt på Synergic PROGRAM -knappen (9). Displayet vil deretter vise materialgruppe og programnummer. Sjekk listen som er nevnt over for å finne ut hvilken trådog gasstype som passer til programnummeret. Den ønskede sveisestrømmen stilles inn ved hjelp av potensiometer nr. 14 og buelengden ved hjelp av potensiometer nr

21 FastMig synergiske MIG-programmer 1-MIG 1-MIG Prog Tråd Ø Material Gassblanding Prog Tråd Ø Material Gassblanding mm mm Fe-group SS-group 201 0,8 SS-316 Ar+2%CO ² 101 0,8 Fe Ar+18%-25%CO ² 202 0,9 SS-316 Ar+2%CO ² 102 0,9 Fe Ar+18%-25%CO ² 203 1,0 SS-316 Ar+2%CO ² 103 1,0 Fe Ar+18%-25%CO ² 204 1,2 SS-316 Ar+2%CO ² 104 1,2 Fe Ar+18%-25%CO ² 206 1,6 SS-316 Ar+2%CO ² 106 1,6 Fe Ar+18%-25%CO ² 211 0,8 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 111 0,8 Fe CO ² 212 0,9 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 112 0,9 Fe CO ² 213 1,0 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 113 1,0 Fe CO ² 214 1,2 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 114 1,2 Fe CO ² 216 1,6 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 116 1,6 Fe CO ² 221 0,8 SS-309 Ar+2%CO ² 121 0,8 Fe Ar+8%CO ² 222 0,9 SS-309 Ar+2%CO ² 122 0,9 Fe Ar+8%CO ² 223 1,0 SS-309 Ar+2%CO ² 123 1,0 Fe Ar+8%CO ² 224 1,2 SS-309 Ar+2%CO ² 124 1,2 Fe Ar+8%CO ² 231 0,8 SS-309 Ar+30%He+1%O ² 126 1,6 Fe Ar+8%CO ² 232 0,9 SS-309 Ar+30%He+1%O ² 152 0,9 FEMC Ar+18%-25%CO ² 233 1,0 SS-309 Ar+30%He+1%O ² 154 1,2 FEMC Ar+18%-25%CO ² 234 1,2 SS-309 Ar+30%He+1%O ² 164 1,2 FEMC CO ² 242 0,9 FC-316 Ar+18%-25%CO ² 174 1,2 FEFC rutile Ar+18%-25%CO ² 244 1,2 FC-316 Ar+18%-25%CO ² 184 1,2 FEFC rutile CO ² 252 0,9 FC-316 CO ² 194 1,2 FEFC basic Ar+18%-25%CO ² 254 1,2 FC-309L Ar+18%-25%CO ² Al-group Fe-group 303 1,0 Al-5356 Ar 802 0,9 Fe Ar+18%-25%CO ² 304 1,2 Al-5356 Ar 803 1,0 Fe Ar+18%-25%CO ² 306 1,6 Al-5356 Ar 804 1,2 Fe Ar+18%-25%CO ² 313 1,0 AL-4043 Ar 812 0,9 Fe CO ² 314 1,2 Al-4043 Ar 813 1,0 Fe CO ² 316 1,6 Al-4043 Ar 814 1,2 Fe CO ² SPE-group SS-group 401 0,8 CuSi 3 Ar 822 0,9 SS-136 Ar+2%CO ² 402 0,9 CuSi 3 Ar 823 1,0 SS-316 Ar+2%CO ² 403 1,0 CuSi 3 Ar 824 1,2 SS-316 Ar+2%CO ² 404 1,2 CuSi 3 Ar 832 0,9 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 411 0,8 CuSi 3 Ar+2% CO ² 833 1,0 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 412 0,9 CuSi 3 Ar+2% CO ² 834 1,2 SS-316 Ar+30%He+1%O ² 413 1,0 CuSi 3 Ar+2% CO ² 421 0,8 CuAl 8 Ar 423 1,0 CuAl 8 Ar 424 1,2 CuAl 8 Ar 19

22 3.3 SETUP-FUNKSJONER (10) Enheten er utstyrt med tilleggsfunksjoner det er mulig å velge. Parametre kan stilles inn ved hjelp av SETUP-funksjonen. SETUP-funksjonen aktiveres ved å trykke på SETUP-knappen (10) i >1 sekund. Det justerbare parameteret velges fra potensiometeret til venstre (14), og navnet på denne vil komme til syne på display nr. (2). Verdien for det aktuelle parameteret justeres på potensiometeret til høyre (16), og verdien kommer til sy ne på displayet (8). Parametrene og verdiene de kan ha er: Normal MIG/MAG sveise SETUP parameter Navn på Navn på Parameter- Fabrikkparameter display verdier innstilling Beskrivelse Pre Gas Time PrG s 0,0 s Gass forstrømmning 0-9,9 s Post Gas Time PoG s Aut Ettergass tid i sekunder eller automatisk i.h.t. sveisestrøm (Aut) Creep Start Level CrE % 50 % Prosent av trådmatingens hastighet: 10 % treg start 100 % = ingen krypstartfunksjon 170 % hurtigstart Start Power StA (0) Styrke på startpuls Post Current Time PoC Ettervarmestrøm Set Voltage Limit U2L V 37.0 (300) 39.0 (400) 42.0 (500) Max verdi for MIG/MAG buespenning SETUP parameter for Synergisk MIG/MAG sveising Navn på Navn på Parameter- Fabrikkparameter display verdier innstilling Beskrivelse Pre Gas Time PrG s (Syn) Forgassingstid i sekunder eller automatisk i.h.t. synergisk sveiseprogram.(syn) Post Gas Time PoG s (Syn) Ettergass tid i sekunder eller automatisk i henhold til synergisk sveiseprogram. (Syn) Creep Start Level Cre % (50 %) Prosent av trådmatingens hastighet: 10 % treg start 100 % = ingen krypstartfunksjon 170 % hurtigstart Hot Start Level Hot % (30 %) Prosent av sveiseeffektinnstilling: -50 % kald og +75 % varm Hot Start 2T Time H2t s (1.2 s) 2T Hot Start angis i sekunder Crater Fill Start Level CrS % (30 %) Startnivået på kraterfylling basert på innstilt trådmating Crater Fill Time CrT s (2.0 s) Varigheten til stadiet med kraterfyll i sekunder (Kun i 2T bryterfunksjon) Crater Fill End Level CrL % (30 %) Sluttnivået på kraterfyllingen prosenthvis i forhold til innstilt trådmating Start Power StA (0) Styrken på startpulsen Post Current Time PoC (0) Ettervarmestrøm Synergic MIG Unit Unl mm, m/min, A (m/min) I 1-MIG og WiseRoot sveising er parameteret som vises i venstre display : platetykklese (mm), trådmatehastighet (m/min), eller gjennomsnitt sveisetrøm(a) 20

23 Cable Compensation CAL V/100 A (1.0 V/100 A) Kompensering for spenningstap i lange kabler OBS! I kraterfyll, må den opprinnelige verdien til sveisestrømmen være større enn den siste verdien, og derfor blir rammejusteringene for de første og siste verdiene begrenset automatisk om nødvendig. Welding Level Crater Fill Start Level Crater Fill Time Crater Fill End Level WiseRoot Navn på Navn på Parameter- Fabrikkparameter display verdier innstilling Beskrivelse Start Time FSt (0) Start tid i 1.MIG før WiseRoot (max 3 sekunder) Start Voltage Level FuL (0) Buespenningsnivået på 1-MIG startfasen SETUP parameter for MIG/MAG prosess, (kun SF53 og SF55) Navn på Navn på Parameter- Fabrikkparameter display verdier innstilling Beskrivelse Device Address Add 3 eller 6 (3) Trådmaterens bus-adresse Using features of PMT Gun OFF, on (on) on = PMT-pistol Gun FF = annen pistol Gas Guard Connected GG no, yes (no) yes = gassvakt innkoblet no = gassvakt utkoblet LongSystem Mode LSy on, OFF (OFF) Velg posisjon on når lange mellomledere benyttes (>40m) Code Entry Cod ---, Ent (---) Innlegging av programkode se side 18 PIN Code Entry PIn ---, Ent (---) Valg av PIN kode (Krever aktivering av MatchPin) Panel Locking LoC on, OFF (OFF) Panel lås på/av (Krever aktivering av MatchPin) Restore Factory Settings FAC OFF, PAn, All (OFF) Gjenoppretter fabrikkinnstillingen dersom ON velges, gá ut av SETUPmodus Hver sveiseprosess har sine egne SETUP-parameter. For eksempel så har ikke gassettersrømning på Synergisk 1-MIG noen innvirkning på etterstrømning på Normal MIG sveising. Parameterets verdi lagres så øyeblikkelig i minnet. Gå ut av SETUP-modus ved å holde den nye SETUP-knappen inne, eller å trykke raskt på AV/PÅ -knappen. 21

24 4. FJERNKONTROLL-FUNKSJONER VED MSF TRÅDMATEVERKER R20 MIG MEMORY SYNERGISK MIG MMA R63 R63 R61 Regulering av trådmatehastighet: m/min Kanalvalg: svarende til stilling 1, 4, 6, 8, 10 på dreiebryteren Regulering av effekt (trådmatehastighet): avh. av tråd min.... -max. Strømregulering 10 A... max. strøm til strømkilde R61 Spenningsregulering: 10 V...max. spenning til strømkilde ( V) IKKE I DRIFT Finjustering av lysbuelengde: IKKE I DRIFT R10, RMT10 R61 MIG MEMORY SYNERGISK MIG MMA R61 Regulering av trådmatehastighet: m/min Kanalvalg: svarer til R10-stillingene 1, 4, 6, 8, 10 på dreiebryteren Regulering av effek (trådmatehastighet): avh. av tråd min.... -max. Strømregulering: 10 A...max. strøm til strømkilde RMT10-pistolkontrol for PMT/WS-pistol Regulering av trådmatehastighet: m/min Kanalvalg: Regulering av effekt (trådmatehastighet): avh. av tråd min.... max. (se s.16) Obs! RMT10 IKKE I DRIFT 22

25 5. FASTMIG FEILKODER Mulige utstyrsfeil undersøkes hver gang trådmatingsverket startes. Dersom en feil oppdages, vil den aktuelle feilen vises som en Err -melding på paneldisplayet. Eksempler på feilkoder: Err 2: Underspenning Maskinen har stoppet fordi den har oppdaget en for lav spenning i nettverket som forstyrrer sveisingen. Sjekk kvaliteten til tilførselsnettverket. Err 3: Overspenning Maskinen har stoppet fordi det er oppdaget farlig høye kortvarige overspenninger eller en konstant overspenning i det elektriske nettverket. Sjekk kvaliteten til tilførselsnettverket. Err 4: Strømkilden er overopphetet Årsaken kan være en av de følgende: Strømkilden har vært brukt over lang tid med maksimal styrke. Sirkulasjonen av kjøleluften i strømkilden er blokkert. Det har oppstått en feil i kjølesystemet. Fjern alle hindringer for luftsirkulasjonen, og vent til viften i strømkilden har kjølt den ned. Err 5: Alarm for vannenhet Vannsirkulasjonen er blokkert. Årsaken kan være en av de følgende: Tilstopping eller frakobling i kjølerørene For lite kjølevæske For høy temperatur på kjølevæsken Sjekk sirkulasjonen på kjølevæsken og luftsirkuleringen til vannenheten. Err 54: Ingen datakommunikasjon fra strømkilden Dataoverføringen mellom strømkilden og trådmaterenheten har enten blitt brutt eller er defekt. Sjekk mellomleder og kontakter. Err 55: Strømkilden er opptatt Kommunikasjonskanalen er opptatt. Strømkilden kan være i bruk av en annen trådmaterenhet eller det pågår programmering for en annen enhet i kanalen (f.eks. kontrollpanelet). Err 61: Vannenheten kan ikke finnes Vannenheten er ikke koblet til utstyret, eller det er en feil i koblingen. Koble til vannenheten, eller endre innstillingene for enheten til gassavkjøling hvis du bruker en gassavkjølt sveisepistol. Err 153: Overoppheting av gass-avkjølt PMT sveisepistol. Når sveisingen startes eller under sveisingen aktiveres overopphetingsbeskyttelsen på den væskekjølte MIG-sveisepistolen. Sjekk at det er tilstrekkelig med væske i kjøleenheten og at luften sirkulerer fritt gjennom den. Sørg for at væsken sirkulerer fritt gjennom kjøleslangene. Err 154: Overbelastning av trådmatingsmotoren Sveisingen er avbrutt fordi innlastingen fra motoren til trådmateren har steget til et høyt nivå. Årsaken til dette kan være en blokkering i trådføringen. Sjekk trådlederen, kontaktrøret og materrullene. Err 155: Advarsel om at trådmatingsmotoren er overbelastet Belastningsnivået til matemotoren har økt. Årsaken kan være slitt/tett trådleder eller pistolkabel som er vridd i skarpe bueformer. Sjekk tilstanden på pistolen og bytt trådleder om nødvendig. Err 165: Gassvakt alarm Gassvakten har trådt i kraft p.g.a. fall i gasstrykket. Mulige årsaker: Gasslangen er ikke tilkoblet, gassflaken er tom, lekkasje på slangen, eller for lavt trykk på sentralgassanlegget. Err 171: Konfigurering finnes ikke for systemet Den interne dataoverføringslinjen for utstyret er blitt brutt. Alternative egenskaper kan ikke brukes. Slå av maskinen, koble løs sveisepistolen og gjenoppstart maskinen. Hvis feilkode ikke vises på skjermen, ligger feilen i selve sveisepistolen. Kontakt vedlikeholdsavdelingen hvis feilkoden forsetter. 23

26 Err 172: En feil konfigureringskode har blitt gitt Denne feilkoden kommer fram etter innføring av lisenskoden. Lisenskoden er uriktig eller en feil oppstod når koden ble ført inn. Sjekk at lisenskoden samsvarer med serienummeret, og før koden inn igjen. Err 201:Bruk av PMT pistol er forbudt Du forsøker å bruke PMT sveisepistolen, men de nødvendige innstillingene er ikke blitt ført inn i kontrollpanelet til apparatet. Velg PMT pistol fra oppsett-menyen i kontrollpanelet hvis du vil bruke den. Denne feilen kan også oppstå med andre pistoler hvis kontaktene som initierer oppstart er dårlige eller skitne. Err 221: To trådmaterenheter er tilkoblet med samme systemadresse. To trådmaterenheter har samme systemadresse. Definer forskjellige adresser for apparatene på følgende måte: 1. Trykk på en knapp på et av kontrollpanelene (unntatt ESC knappen). Legg til (Enhetsadresse) vises. 2. Endre systemadressen ved bruk av kontrollknappen på høyre side. 3. Gå tilbake til normal status ved å trykke en gang til på en knapp på kontrollpanelet. Apparatene vil gå tilbake til normal status innen 15 sekkunder. Andre feilkoder: Apparatet kan vise koder som ikke er oppført her. Dersom det vises en ikke-oppført kode, kan du kontakte en autorisert Kemppi-servicetekniker og rapportere feilkoden som er vist. 6. SERVICE, DRIFTSFORSTYRRELSER Når man planlegger vedlikehold av MSF-enheten, må man ta hensyn til hvor mye den brukes og under hvilke forhold den brukes. Man bør behandle maskinen med omtanke og sørge for godt vedlikehold for å oppnå optimal funksjon og levetid. Følgende former for vedlikehold bør utføres minst hver sjette måned: Kontrollér: Slitasje på matehjulsporene. Unødig slit på sporene vil forårsake problemer med trådmatingen. Slitasje på trådlederne i trådmateenheten. Nedslitte matehjul og styrerør bør kasseres. Trådleder i sveisepistolen skal plasseres så nærme matehjulene som mulig, men det må ikke være kontakt. Trådrull: bremsejustering. Elektriske forbindelser *Oksyderte koplinger skal rengjøres * Løse forbindelser må festes Rens utstyret for støv og skitt. OBS! Sørg alltid for å beskytte øynene, når du bruker trykkluft. 24

27 to ganger i året Oppstår det problemer, ta kontakt med din KEMPPI forhandler. 7. BESTILLINGSNR. MSF SF mm, LED SF mm, LED MSF MSF SF mm, LED SF mm, LED KMS ph 400V KMS ph 400V KMS ph 400V Kjøleenhet Fastcool Transportenhet PM Transportenhet P 500 (MSF53) Transportenhet P 501 (MSF55, MSF57) Transportenhet PM Tilleggsutstyr MSF 53 beskyttelsesramme/oppheng Inkl. KPS Monterings-sett MSF 55 opphengs-sett W MSF 57 opphengs-sett MSF 53 beskyttelses-skinner Inkl. KPS Monterings-sett Pistolholder GH KWF 300 Sync Gassvakt GG200/

28 Fjernkontroller R10 5 m R10 10 m R 20 5 m RMT 10 PMT MIG-sveisepistol MIG -sveisepistoler PMT PMT 27 3 m PMT m PMT 32 3 m PMT m PMT 35 3 m PMT 35 4,5 m PMT 42 3 m PMT 42 4,5 m PMT 50 3 m PMT 50 4,5 m PMT 30W 3 m PMT 30W 4,5 m PMT 42W 3 m PMT 42W 4,5 m PMT 52W 3 m PMT 52W 4,5 m WS 35 AL 1.2 mm, 6 m A12 SS 1.0 mm, 6 m S10 WS 30 W AL mm, 6 m S10 SS 1.0 mm, 6 m S10 SS 1.2 mm, 6 m S12 WS 30 W AL mm, 8 m A12 SS 1.0 mm, 8 m S10 SS 1.2 mm, 8 m S12 WS 42 W AL mm, 6 m A12 SS 1.0 mm, 6 m S10 SS 1.2 mm, 6 m S12 WS 42 W AL mm, 8 m A12 SS 1.0 mm, 8 m S10 SS 1.2 mm, 8 m S12 Mellomkabel KWF 70-1,8-GH KMS 70-1,8-WH KWF 70-5-GH KWF 70-5-WH PROMIG 2/ GH PROMIG 2/ WH

29 8. AVHENDING AV APPARATET Kemppi maskiner fremstilles i hovedsak av materialer som kan gjenbrukes. Hvis du må kassere din maskin, bør du levere den til en gjenvinningsanlegg, der de ulike materialene vil bli separert med henblikk på gjenbruk. Dette merket på utstyrets produktmerking er relatert til elektrisk og elektronisk avfall som skal samles inn separat. EU Direktivet (2002/96/EC) gjeldende for Elektrisk og Elektronisk Utstyrsavfall er trådt i kraft i alle EU land. 9. TEKNISKE DATA MSF 53 MSF 55 MSF 57 Driftspenning 50 V DC 50 V DC 50 V DC Tilkoblingseffekt ved max. Sveisestrøm 100 W 100 W 100 W Belastningskapasitet ved 40 C 60 % ED 520 A 520 A 520 A 100 % ED 440 A 440 A 440 A Matemekanisme 4-hjulmater 4-hjulmater 4-hjulmater Diameter til matehjul 32 mm 32 mm 32 mm Trådmatingshastighet 0 25 m/min 0 25 m/min 0 25 m/min Tilsettmaterialer ø Fe, Ss 0,6 1,6 mm 0,6 1,6 mm 0,6 1,6 mm ø Rørtråd 0,8 1,6 mm 0,8 2,0 mm 0,8 2,0 mm ø Al 1,0 1,6 mm 1,0 2,4 mm 1,0 2,4 mm Trådspole max. vekt 5 kg 20 kg 20 kg max. ø 200 mm 300 mm 300 mm Pistoltilkobling Euro Euro Euro Temperaturområde for drift C C C Temperaturområde for lagring C C C Beskyttelsesklasse IP23S IP23S IP23S EMC klasse A A A Utvendige dimensjoner L x B x H 510 x 200 x 310 mm 620 x 210 x 445 mm 625 x 243 x 446 mm Vekt 9,4 kg 11,1 kg 12,5 kg 27

30 10. GARANTIVILKÅR Kemppi Oy tilbyr en garanti for produkter som er produsert og solgt av selskapet hvis det oppstår mangler i materialer eller utførelse. Reparasjoner dekket av garantien må utføres av en autorisert Kemppi Service Agent. Kunden har ansvaret for utgiftene ved pakking, transport og forsikring. Garantien starter kjøpsdatoen. Muntlige løfter som ikke er inkludert i garantivilkårene, er ikke bindende for garantisten. Garantibegrensninger Følgende betingelser er ikke dekket av garantivilkårene: feil som oppstår på grunn av normal bruk, ikke i samsvar med drifts- og vedlikeholdsanvisninger, overbelastning, uansvarlighet, kobling til uriktig eller dårlig krafttilførsel (inkludert overspenninger over det som er spesifisert i utstyrsspesifikasjonene), feil gasstrykk, unormale tilstander eller feil i det elektriske nettverket, transport eller lagerskade, og brann eller naturskade. Denne garantien dekker ikke direkte eller indirekte kostnader, daglig diett, eller husvære i forbindelse med garantiservicen. Garantien dekker ikke sveisepistoler og tilbehør, drivhjul i trådmateren og trådføringsslanger. Direkte eller indirekte skade på grunn av av et defekt produkt er ikke dekket under garantien. Garantien blir ugyldig hvis det utføres modifikasjoner som ikke er godkjent av produsenten, eller hvis det ikke brukes originale reservedeler til reparasjoner. Garantien blir ugyldig hvis det utføres reparasjoner av en reparatør som ikke er autorisert av Kemppi. Utførelse av garantireparasjoner Garantiskader må umiddelbart rapporteres til Kemppi eller en autorisert Kemppi Service Agent. Før en garantireparasjon påtas, må kunden presentere garantibevis eller på annen måte godtgjøre gyldigheten av garantien skriftlig. Beviset må inneholde kjøpsdatoen og produksjonsnummeret for enheten som skal repareres. Delene som blir skiftet ut i henhold til vilkårene i denne garantien, tilhører Kemppi og må sendes tilbake til Kemppi dersom dette blir bedt om. Etter en garantireparasjon skal garantien på apparatet eller utstyret, reparert eller skiftet, løpe til utgangen av den opprinnelige garantiperioden 28

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Detaljer

Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE

Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE 12.06.2019 Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE Kempact 2530 er 70 % lettere enn tradisjonelle trinnregulerte

Detaljer

PROMIG 501, 511 PROMIG 501L

PROMIG 501, 511 PROMIG 501L Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923410N 0537 PROMIG 501, 511 PROMIG 501L INNHOLD 1. INNLEDNING... 3 1.1. Til brukeren...3 1.2. Produktpresentasjon...3

Detaljer

ProMig N 0612

ProMig N 0612 ProMig 530 1923412N 0612 Innhold 1. INNLEDNING... 3 1.1. TIL BRUKEREN... 3 1.2. produktpresentasjon... 3 1.2.1. Betjening og tilkoplinger... 4 1.2.2. Deler til trådmateverket... 6 1.2.3. Hurtigveiledning

Detaljer

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Oversikt. Bruksområder. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for robuste verkstedsoppgaver

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Oversikt. Bruksområder. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for robuste verkstedsoppgaver Oversikt Egnet for robust verkstedbruk MIG/MAG pulssveising av høy kvalitet WiseFusion mindre svikt, mindre reparasjon Spar tilsatsmateriale opptil 30 % mindre fugevolum Redusert sveisetid ferdig 30 %

Detaljer

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OG PRODUKTIVITET 15.10.2017 Kempact Pulse 3000 STERKT MIG/MAG-SVEISEAPPARAT MED STOR KAPASITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombinasjon

Detaljer

KEMPACT MIG N 0635

KEMPACT MIG N 0635 KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Innhold 1. INNLEDNING... 3 1.1. til brukeren... 3 1.2 Produktpresentasjon... 3 1.3. SIKKERHET... 3 2. FØR MASKINEN TAS I BRUK... 4 2.1. Å PAKKE UT... 4 2.2. PLASSERING AV

Detaljer

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923640N 0544 PROMIG 520R, 120R INNHOLD 1. INNLEDNING... 3 1.1. TIL BRUKEREN... 3 1.2. PRODUKTPRESENTASJON... 3 1.3. SIKKERHET...

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. FastMig M Synergic FOR ROBUST OG KREVENDE SVEISING

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. FastMig M Synergic FOR ROBUST OG KREVENDE SVEISING KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR FastMig M Synergic FOR ROBUST OG KREVENDE SVEISING 26.09.2017 FastMig M Synergic INDUSTRIELL MIG/MAG-SVEISING OG ELEKTRODESVEISING (MMA) MED TOPP RESULTAT Modulbasert løsning for

Detaljer

KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR. MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR. MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI 14.10.2017 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEISEVOGN FOR LETT MIG/MAG- SVEISEMEKANISERING Lett mekanisering er den mest effektive måten å øke

Detaljer

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635 KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821N 0635 Innhold 1. INNLEDNING... 3 1.1. til brukeren... 3 1.2. Produktpresentasjon... 3 1.3. SIKKERHET... 3 2. FØR MASKINEN TAS I BRUK... 4 2.1. Å PAKKE UT... 4 2.2.

Detaljer

FastMig X. Alternative produktpakker. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for krevende industriell bruk. Pakke for verksted

FastMig X. Alternative produktpakker. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for krevende industriell bruk. Pakke for verksted Oversikt Avansert utstyr med de siste teknologiske funksjonene og full kompatibilitet med programvare for sveiseoptimering Passer til all lysbuesveising: MIG, 1-MIG, pulset og dobbeltpulset MIG/MAG, MMA

Detaljer

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1922030N 0546 KEMPOWELD WIRE 200 INNHOLD 1. INLEDNING... 3 1.1. TILL LÄSAREN... 3 1.2. PRODUKTINTRODUKTION... 3 1.3. DRIFTSÄKERHET...

Detaljer

FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING

FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING 16.07.2019 FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING FastMig M er en kombinasjon av modularitet og brukervennlighet.

Detaljer

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN 23.06.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Detaljer

FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester

FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester Det ypperste av sveiseteknologi som har bestått sin prøve Topp sveiseresultat for industriell MIG/MAG-sveising. Sveiseutstyr med ulike kombinasjoner og muligheter.

Detaljer

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

Kempact Pulse KempactCool

Kempact Pulse KempactCool Kempact Pulse KempactCool 10 3000 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0 2017 Versjon 1.0 Kjære kunde Takk for at du kjøpte denne enheten! Hver enhet har blitt grundig testet og er levert i optimal tilstand. Emballasje/pakke Kontroller emballasjen for skader som kan ha oppstått

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG ENESTÅENDE YTELSE

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG ENESTÅENDE YTELSE KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG ENESTÅENDE YTELSE 30.11.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEISELØSNING FOR ENERGIEFFEKTIV OG KOSTNADSEFFEKTIV SVEISING Kempact 323A er konstruert

Detaljer

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Detaljer

KEMPPI PRO EVOLUTION MXE

KEMPPI PRO EVOLUTION MXE Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923420N 0547 KEMPPI PRO EVOLUTION MXE INNHOLD 1. FORORD... 3 1.1. Introduksjon...3 1.2. Produktintroduksjon...3 1.2.1.

Detaljer

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR A3 MIG Rail System 2500 ENKEL OG EFFEKTIV 11.10.2017 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500 er en enkel og kompakt

Detaljer

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING 7.10.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

SuperSnake GT02S/ GT02SW - mellommater FRIHET TIL Å SVEISE

SuperSnake GT02S/ GT02SW - mellommater FRIHET TIL Å SVEISE GT02S/ GT02SW - mellommater FRIHET TIL Å SVEISE 17.04.2019 GT02S/GT02SW - mellommater DEN OPTIMALE LØSNINGEN FOR SVEISING PÅ AVSTAND OG PÅ VANSKELIG TILGJENGELIGE STEDER Hvis du har problemer med avstand

Detaljer

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR A3 MIG Rail System 2500 ENKEL OG EFFEKTIV 6.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500 er en enkel og kompakt

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

A5 MIG Rail System 2500

A5 MIG Rail System 2500 KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR A5 MIG Rail System 2500 RASKERE SVEISING 6.10.2017 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 er den mest kostnadseffektive

Detaljer

A7 MIG W A7 C elder ooler

A7 MIG W A7 C elder ooler NO 1920720 7 Cooler MIG Welder INNHOLD 1. Innledning...3 1.1 Generelt...3 1.2 Produktintroduksjon...3 2. Installasjon...4 2.1 Utpakking...4 2.2 Plassere apparatet...4 2.3 Serienummer...4 2.4 Installasjon

Detaljer

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.

Detaljer

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc SYN 500 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc SYN 500 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR KempArc SYN 500 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET 8.07.2017 KempArc SYN 500 SYNERGISK, AUTOMATISERT MIG/MAG- SVEISESYSTEM Hvis du leter etter et produktivt og driftssikkert

Detaljer

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING FOR ORBITALSVEISING 11.11.2017 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING A5 MIG Orbital

Detaljer

Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11

Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11 RF Fjernkontroll 1 Innhold Display og knapper 3-4 Innstillinger 5 Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6 Funksjoner 7-10 Manuell styring 7-10 Tidsplan 11 Brukermeny 13 Manuell eller

Detaljer

7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000.

7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000. 7.0 STYREBOKSEN'S FUNKSJONER. Styreboks type LC 2000. AUTO WRAP 1500/1504's forskjellige funksjoner blir betjent og styres ved hjelp av en computer. Den består av tre deler. Selve "hjernen", (computeren),

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8 http://no.yourpdfguides.com/dref/602764

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX S3778KA8 http://no.yourpdfguides.com/dref/602764 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX S3778KA8. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX S3778KA8 i bruksanvisningen

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske

Detaljer

Kempact Pulse 3000 MVU EN NO. Operating manual English. Bruksanvisning Norsk

Kempact Pulse 3000 MVU EN NO. Operating manual English. Bruksanvisning Norsk Kempact Pulse 3000 MVU Operating manual English Bruksanvisning Norsk EN Kempact Pulse 3000 MVU / Kemppi Oy / 1026 Bruksanvisning Norsk Kempact Pulse 3000 MVU / Kemppi Oy / 1026 Innhold 1. INNLEDNING...3

Detaljer

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4 pumper Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering

Detaljer

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring

Detaljer

MMT/PMT welding guns SVEISEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINASJON AV VEKT OG BALANSE

MMT/PMT welding guns SVEISEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINASJON AV VEKT OG BALANSE MMT/PMT welding guns SVEISEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINASJON AV VEKT OG BALANSE 27.10.2019 MMT/PMT welding guns SVEISEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINASJON AV VEKT OG BALANSE PMT- og MMT-serien gir deg

Detaljer

Brukermanual A. SPESIFIKASJONER KOKEAPPARAT I STØPEJERN. Dimensjon 110 X 545 X 305. H X B X D(mm) Gassforbruk (kg/t) Vekt (kg) 6.

Brukermanual A. SPESIFIKASJONER KOKEAPPARAT I STØPEJERN. Dimensjon 110 X 545 X 305. H X B X D(mm) Gassforbruk (kg/t) Vekt (kg) 6. Brukermanual A. SPESIFIKASJONER KOKEAPPARAT I STØPEJERN Type gass L.P.G. /PROPAN Dimensjon H X B X D(mm) 110 X 545 X 305 Gassforbruk (kg/t) 0.43 Vekt (kg) 6.5 Tenning Gasstilførsel Piezo-elektrisk Gummislange,

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. A7 MIG Welder 450 HJELPER DEG Å ØKE LØNNSOMHETEN

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. A7 MIG Welder 450 HJELPER DEG Å ØKE LØNNSOMHETEN KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR A7 MIG Welder 450 HJELPER DEG Å ØKE LØNNSOMHETEN 10.10.2017 A7 MIG Welder 450 DEN NYE STANDARDEN INNEN ROBOTDREVET MIG- SVEISING Den avanserte robotstyrte løsningen for lysbuesveising

Detaljer

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.0

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.0 Vera-W15 WiFi Termostat Kontakt Bruksanvisning Manual version 1.0 INNHOLD 1.1 Pakkens innhold... 2 1.2 Stikkontakt instruksjon... 3 1.3 Lys indikator... 4 1.4 Varsel lyd... 5 2.1 Installering av app...

Detaljer

TA VARE PÅ DENNE INNSTRUKSJONEN BRUKER MANUAL

TA VARE PÅ DENNE INNSTRUKSJONEN BRUKER MANUAL TA VARE PÅ DENNE INNSTRUKSJONEN BRUKER MANUAL Denne aircond. bruker det miljøvennelige kuldemedie R0A SAMMENDRAG - Installasjonssted........................................................ - Elektriske

Detaljer

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

Kemppi TTC TIG-sveisepistolserie. Ergonomisk sveisepistol

Kemppi TTC TIG-sveisepistolserie. Ergonomisk sveisepistol Kemppi TTC TIG-sveisepistolserie Ergonomisk sveisepistol Kemppi TTC TIG-sveisepistolserie for Mastertig MLS TM -serien TIG-maskiner TTC 130 +RTC 10 * TTC 130F TTC 160 +RTC 20 * TTC 160S ERGONOMISK PISTOL

Detaljer

Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11

Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11 RF Fjernkontroll 1 Innhold Display og knapper 3-4 Innstillinger 5 Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6 Funksjoner 7-10 Manuell styring 7-10 Tidsplan 11 Brukermeny 13 Manuell eller

Detaljer

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING Hi-Force HEP-serien pumper er konstruert for høytrykks hydrauliske sylindere og verktøy med maksimalt arbeidstrykk på 700 bar. Disse instruksjonene dekker alle

Detaljer

Drifts- og vedlikeholdsinstruks. Zanotti Uniblock

Drifts- og vedlikeholdsinstruks. Zanotti Uniblock Børresen Cooltech AS Rosenholmveien 17 Postboks 130 Holmlia NO-1203 Oslo Telefon: +47 23 16 94 00 Faks: +47 23 16 94 01 http://www.borresen.no Org.nr: NO 918 890 025 MVA Drifts- og vedlikeholdsinstruks

Detaljer

Kemppi Mastertig AC/DC- serien. Sveisesurferen

Kemppi Mastertig AC/DC- serien. Sveisesurferen Kemppi Mastertig AC/DC- serien Sveisesurferen Kemppi Mastertig AC/DC- serien Sveisesurferen Mastertig AC/DC- serien har kompakte TIG-/MMA- invertere for likestrøm/vekselstrømsveising med begge polariteter.

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse 350 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse 350 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR KempArc Pulse 350 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET 19.09.2017 KempArc Pulse 350 AUTOMATISERT MIG/MAG-PULSSVEISESYSTEM KempArc Pulse 350 er et modulbasert, automatisert MIG/MAG-sveisesystem

Detaljer

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5

Detaljer

dobbelt så sterk - dobbelt så rask Bruks-og vedlikeholdsanvisning Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold

dobbelt så sterk - dobbelt så rask Bruks-og vedlikeholdsanvisning Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold dobbelt så sterk - dobbelt så rask CARE Bruks-og vedlikeholdsanvisning Innhold Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold Viktig! Les alle instruksjoner grundig før du

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

1913100 Master MLS MEX

1913100 Master MLS MEX Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1913100

Detaljer

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.

Detaljer

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER

Brukermanual. VebaBox Model: 100L L. VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER Brukermanual VebaBox Model: 100L - 1200L VebaBox. Cool solution NORSK IMPORTØR/ FORHANDLER Westrum AS Øvermarka 2 2320 Furnes Tlf. +47 95 49 60 00 E-mail: post@westrum.no Website: www.westrum.no www.vebabox.com

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

Minarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider

Minarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Minarc Evo 150 Optimal sveiseytelse Kan brukes med alle elektrodetyper PFC-teknologi for optimalt energiforbruk Konstruert for bruk med lange skjøteledninger

Detaljer

A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING

A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING 9.09.2019 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING A5

Detaljer

A5 MIG Rail System 2500

A5 MIG Rail System 2500 KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR A5 MIG Rail System 2500 RASKERE SVEISING 12.12.2018 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 er den mest kostnadseffektive

Detaljer

KJØLEBOKS 35 Liter. 12v - 230v - gass BRUKERVEILEDNING

KJØLEBOKS 35 Liter. 12v - 230v - gass BRUKERVEILEDNING KJØLEBOKS 35 Liter. 12v - 230v - gass BRUKERVEILEDNING Viktig: les denne brukerveiledningen nøye før utstyret settes i drift. Behold denne brukerveiledningen for fremtidig referanse. Installasjon av kjøleboks.

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MinarcMig Evo 200 OPTIMAL ENERGIYTELSE MED BÆRBAR KOMFORT

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MinarcMig Evo 200 OPTIMAL ENERGIYTELSE MED BÆRBAR KOMFORT KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR MinarcMig Evo 200 OPTIMAL ENERGIYTELSE MED BÆRBAR KOMFORT 4.10.2017 MinarcMig Evo 200 ENKEL MIG/MAG-SVEISING FOR SVEISERE PÅ FARTEN MinarcMig Evo 200 er et bærbart MIG/MAG-sveiseapparat

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEISING MED DOBBEL EFFEKT

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEISING MED DOBBEL EFFEKT KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEISING MED DOBBEL EFFEKT 31.10.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEISESYSTEM FOR MEKANISERT MIG/ MAG-SVEISING Overgang fra enkeltrådssveising med totrådssveising

Detaljer

NORSK Bruksanvisning SCHRÖDER POS400T

NORSK Bruksanvisning SCHRÖDER POS400T NORSK Bruksanvisning SCHRÖDER POS400T Oversikt av styringspanel og programmering. Display visning: ❶ P = stk teller, E = Slutt, F = error nummer, Parameter (a, b, c, o, 1, 2, E, u) ❷ Lengde anslag ❸ Vinkel

Detaljer

B styring til Olimpia SLS (Smart) viftekonvektorer

B styring til Olimpia SLS (Smart) viftekonvektorer Samsvarserklæring Olimpia Splendid SLS viftekonvektorer utstyrt med B0569 styringssett er i samsvar med følgende EU direktiver: Low Voltage Directive 2006/95/EC Electromagnetic Compatibility Directive

Detaljer

Wilo-Digital timer. 4 148 573 Ed.01/ 2010-04

Wilo-Digital timer. 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating

Detaljer

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Pipe KVALITETSSVEISING AV RØRLEDNINGER

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Pipe KVALITETSSVEISING AV RØRLEDNINGER KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR FastMig X Pipe KVALITETSSVEISING AV RØRLEDNINGER 6.12.2018 FastMig X Pipe LØSNING FOR SVEISING PÅ RØRLEDNINGER OG TRYKKTANKER DER DET BRUKES MULTIPROSESS- UTSTYR Det stilles høye

Detaljer

BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS

BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS Introduksjon. Plasma er en gass som er blitt oppvarmet til en ekstremt høy temperatur og ionisert så den blir elektrisk ledende. Plasmabuekutte-prosessen benytter denne plasmaen

Detaljer

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Bruks- og vedlikeholdsveiledning

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7 BRUKERVEILEDNING 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 Brukerveiledning TAKK FOR AT DU HAR KJØPT DENNE KONTROLLEN. LES BRUKER- VEILEDNINGEN GRUNDIG FØR DU BRUKER INSTALLASJONEN.

Detaljer

BRUKERMANUAL. App for Beha smartovn

BRUKERMANUAL. App for Beha smartovn BRUKERMANUAL App for Beha smartovn OVNEN SKAL IKKE VÆRE TILKOBLET STRØM. APPEN GIR BESKJED OM NÅR OVNEN SKAL TILKOBLES. Bruk ovnen som smartovn ved hjelp av app-styring Last ned appen «SmartHeather Beha»

Detaljer

Brukermanual for SPARK LINE 32 Mode 2 ladekabel

Brukermanual for SPARK LINE 32 Mode 2 ladekabel Brukermanual for SPARK LINE 32 Mode 2 ladekabel SPARK LINE 32 EVSE for 32A lading Viktige sikkerhetsinstruksjoner. Dette dokumentet inneholder viktige instruksjoner og advarsler som må følges når du anvender

Detaljer

5. TEGNFORKLARING FOR DE NESTE SKISSENE: : HOLD KNAPPEN INNE -------------------: SLIPP KNAPPEN. 6. Samme som engelsk versjon.

5. TEGNFORKLARING FOR DE NESTE SKISSENE: : HOLD KNAPPEN INNE -------------------: SLIPP KNAPPEN. 6. Samme som engelsk versjon. 1. Viktig: a) For å unngå å miste noen av de lagrede data vær vennlig å ikke press på noen av knappene mens du bytter batteri. b) Før første gangs bruk vær vennlig å resette alle kommandoer. Dette gjøres

Detaljer

Minarc Evo-familien Uansett hvor jobben skal gjøres

Minarc Evo-familien Uansett hvor jobben skal gjøres Uansett hvor jobben skal gjøres Minarc Evo 180 Fordeler Førsteklasses sveiseresultat Passer alle elektrodetyper Kan brukes med lange skjøtekabler PFC-teknologi for optimal energiutnyttelse Høy utgående

Detaljer

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2 Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING 85464609074024 1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Før du bruker dette systemet, sørg for at du leser

Detaljer

KempArc Synergic AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET

KempArc Synergic AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET KempArc Synergic AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET 29.08.2019 KempArc Synergic AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET Hvis du leter etter et produktivt og driftssikkert robotsveisesystem, har vi den

Detaljer

Rutland Shunt Regulator. SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v)

Rutland Shunt Regulator. SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v) Rutland Shunt Regulator SR200 Instruksjonsmanual (Part No. CA-11/18 12v CA-11/19 24v) Dokument nr. SM-312 Utgivelse B Utarbeidet av as Maritim 2002 Side 1 av 9 Introduksjon Vennligst les denne manualen

Detaljer

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17. Esken inneholder Bruksanv. 4561Dansk-orsk-Svens 16.12.03 15:39 Side 17 Esken inneholder Gratulerer! Vi takker for tilliten ved ditt valg av OVA Vision COLOR. Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisning og oppbevar

Detaljer

Bake og konveksjonsovn manual

Bake og konveksjonsovn manual Norsk brukermanual Bake og konveksjonsovn manual For å få bedre forståelse er det anbefalt å studere kontrollpanelet på side 2. 1. Karakteristikk av RETIGO utstyr Retigo ovnen brukes til baking av forskjellige

Detaljer

Fjernstyringsenhet VRT012

Fjernstyringsenhet VRT012 Fjernstyringsenhet VRT012 Brukerveiledning V 0.1 Takk for at du kjøpte produktet vårt! Vi håper denne brukervennlige styreenheten kan hjelpe deg til å realisere dine ideer og gjøre livet enklere for brukeren.

Detaljer

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11

Detaljer

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001

SmartDial. Trådløs. Bruksanvisning. -no. Dokument oversatt fra engelsk 2014-04-22 A001 Trådløs Dokument oversatt fra engelsk -no 2014-04-22 A001 Innhold 1 Produktbeskrivelse... 1 2 Retningslinjer for installasjon... 2 3 Drift... 2 4 Beskrivelse av grensesnitt... 3 4.1 Displaysymboler...

Detaljer

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.1

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.1 Vera-W15 WiFi Termostat Kontakt Bruksanvisning Manual version 1.1 INNHOLD 1.1 Pakkens innhold... 2 1.2 Stikkontakt instruksjon... 3 1.3 Lys indikator... 4 1.4 Varsel lyd... 5 2.1 Installering av app...

Detaljer

2. Produkt introduksjon

2. Produkt introduksjon Bruker manual for solcelleregulator Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Denne håndboken kan endres uten varsel, og selskapets tolkning av den gjelder. 1. Sikkerhets instruksjon ⑴ Hold installasjonsstedet

Detaljer

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT

Vannmålerdatamaskin. Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg. Installasjon Funksjon Drift Service. I samsvar med VDI 2035 SWKI BT NO Avmineralisert varmtvann er perfekt til alle anlegg Vannmålerdatamaskin Installasjon Funksjon Drift Service I samsvar med VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR vannmålerdatamaskin kontrollerer kontinuerlig

Detaljer

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPPGRADERBAR

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPPGRADERBAR FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPPGRADERBAR 30.07.2019 FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPPGRADERBAR Kemppis FastMig X-produktserie leverer svært spesialiserte sveiseløsninger og en overlegen sveisekvalitet

Detaljer

Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET

Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET 17.06.2019 Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET Master MLS-apparatene byr på det beste innenfor avansert MMA-sveising. Kombiner strømkilden på 250 eller

Detaljer