Selvforsynt Pustevernapparat Bruksanvisning Art. -Nr.: 2004817 Utgave F 05. 2010
Selvforsynt Pustevernapparat Innholdsfortegnelse ADVARSLER... ii 1. INNLEDNING... 1 1.1 FORKORTELSER... 1 1.2 PUSTELUFT... 1 1.3 LUFTLEDNINGER FOR TILFØRSEL AV TRYKKLUFT... 1 1.4 APPARATETS BRUKSTID... 2 1.5 OPPLÆRING AV PERSONALE... 2 1.6 ETTERSYN OG SERVICE... 2 1.7 BESTILLING AV DELER ELLER TILBEHØR... 2 1.8 GARANTI... 3 1.9 NOTIFISERTE ORGANER... 3 2. TEKNISK BESKRIVELSE... 3 2.1 GENERELL... 3 2.2 SELETØY... 4 2.3 FLASKEBÅND... 4 2.4 PNEUMATISK SYSTEM... 4 2.5 REDUKSJONSVENTIL... 6 2.6 TRYKKMÅLER OG FLØYTE... 6 2.7 LUNGEAUTOMATEN... 6 2.8 EKSTRA TILBEHØR... 7 2.9 ANSIKTSMASKER... 7 3. FØR-BRUK OG MÅNEDLIGE KONTROLLER... 8 3.1 KONTROLL AV APPARATET... 8 3.2 UTSKIFTING AV FLASKER... 8 3.3 DUO FLASKEBÅND... 9 3.4 TILBAKESTILLING AV LUNGEAUTOMATEN... 10 3.5 FLASKETRYKK/ LEKKASJETESTING... 10 3.6 LUNGEAUTOMAT OG ANSIKTSMASKE... 11 3.6.1 Alle Ansiktsmasker... 11 3.6.2 Ansiktsmasker med Flettet Seletøy... 11 3.6.3 Ansiktsmasker med Nettseletøy... 12 3.7 OVERTRYKKTESTING... 12 3.8 TESTING AV FLØYTE... 12 3.9 TILBEHØR FOR LUFTLEDNING OG DEKONTAMINERING... 13 3.10 TILBEHØR FOR REDNINGSMASKEN... 13 3.11 SLANGER... 13 4. PROSEDYRER FOR PÅFØRING... 14 4.1 PÅFØRING AV APPARATET... 14 4.2 KONTROLL AV LUNGEAUTOMAT/ ÅPNING AV FLASKEVENTIL... 14 4.3 TA PÅ ANSIKTSMASKEN... 14 4.3.1 Ansiktsmasker med Flettet Seletøy... 14 4.3.2 Ansiktsmasker med Nettseletøy... 15 4.4 OVERTRYKKTESTING... 15 4.5 TESTING AV TETNINGSKANT... 15 4.6 TESTING AV FLØYTE... 16 4.7 SLUTTKONTROLLER... 16 4.8 MONTERING AV LUFTLEDNING... 16 5. PROSEDYRER FOR AVKLEDNING... 17 5.1 TA AV APPARATET... 17 5.2 FJERNING AV FLASKE... 17 6. ETTER BRUK... 18 6.1 RENGJØRING... 18 6.2 KONTROLL AV APPARATET... 19 6.3 NOTERING AV TESTDATA... 19 6.4 LAGRING... 19 7. OBLIGATORISK VEDLIKEHOLD... 20 7.1 MÅNEDLIG... 20 7.2 ÅRLIG... 20 Registrert Adresse: Scott Health and Safety Limited, Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. i
ADVARSLER Les håndboken nøye og gjør deg godt kjent med innholdet Denne håndboken skal brukes av personale som er opplært i bruk og ettersyn av trykkluftapparater (BA) med, og MÅ IKKE brukes til selvopplæring av ukyndige brukere. Hvis det er noe som ikke er klart når det gjelder bruk av pusteapparatet, eller at man unnlater å følge brukerveiledningen for Contour-enheten, kan dette resultere i skade eller dødsfall. Håndboken fra Scott Health and Safety Limited er omhyggelig utarbeidet for å garantere at informasjonen i denne er korrekt, fullstendig og klar. Training and Technical Support Services vil imidlertid alltid være behjelpelig med å forklare alle punkter i denne håndboken og svare på spørsmål angående SCOTT pusteapparat (BA). Følgende advarsler er i samsvar med krav fra godkjennende myndighet og gjelder for generell bruk av pusteapparat: Brukere av pusteapparat må være fullt opplærte i bruk og ettersyn av presslufttrykkluft. Sørg for å velge apparattype som er tilstrekkelig for de oppgavene som skal utføres og for farene som kan oppstå. Det henvises til nasjonale bestemmelser når det gjelder veiledning. Tilstrekkelig beskyttelse kan ikke garanteres i visse svært giftige atmosfærer. For å garantere optimal ytelse og brukersikkerhet, må apparatet testes og ettersees i overensstemmelse med Avsnitt 7. - "Obligatorisk Vedlikehold" og anmerkninger i Avsnitt 1 under "Ettersyn og Service". Kvaliteten på luften som brukes for tilførsel og påfylling av pusteapparat må være i overensstemmelse med krav som stilles i EN 12021 : 1999. Se Avsnitt 1 for informasjon. Kontroller at det er god tetning mellom ansiktet og ansiktsmasken. Skjegg, bart og bruk av briller kan gjøre at ikke ansiktsmasken slutter tett om ansiktet til brukeren. Apparatet er ikke konstruert for bruk under vann. Seletøy må ikke brukes som sikkerhetsbelter i bil. ANSVARSFRASKRIVELSE Dersom man unnlater å følge disse instruksene eller hvis apparatet misbrukes, kan dette føre til dødsfall, personskade eller skade på utstyr, og vil følgelig ugyldiggjøre evt. garantier eller forsikringskrav. COPYRIGHT Denne håndboken må ikke kopieres, helt eller delvis, eller brukes for andre formål enn det den er beregnet på uten skriftlig tillatelse fra Scott Health and Safety Limited. ii
1. INNLEDNING 1.1 FORKORTELSER I denne håndboken brukes følgende forkortelser: AL Tilbehør for luftledninger BA Pustevernapparat CVR Kulefeste for flaskeventiler DCC Tilbehør for dekontaminering DV Lungeautomat HP Høytrykk IRIS Integrert radioinformasjonssystem m Meter min Minutter mg Milligram mm Millimeter MP Middels trykk NRV Tilbakeslagsventil PRV Trykkavlastningsventil psi Pund per kvadrattomme RSM Tilbehør for redningsmaske 1.2 PUSTELUFT Luft som skal brukes for tilførsel eller påfylling av pusteluft kan være naturlig eller syntetisk. Sammensetningen av pusteluft er oppgitt i Tabell 1. Komponent Masse % (Tørr Luft) Volum % (Tørr Luft) Oksygen 23.14 20.948 Nitrogen 75.52 78.08 Argon 1.29 0.93 Karbon Dioksid 0.05 0.031 4 Hydrogen 0.000 003 0.000 05 Neon 0.001 270 0.001 818 Helium 0.000 037 0.000 524 Krypton 0.000 330 0.000 114 Xenon 0.000 039 0.000 009 Tabell 1: Pusteluft Brannfaren øker hvis oksygeninnholdet er over den viste verdien. Renheten/kvaliteten på luften som brukes for tilførsel og påfylling av pusteapparat (BA) skal testes periodevis i overensstemmelse med nasjonale bestemmelser. Med mindre annet er spesifisert, skal ikke kontaminanter overskride tillatt eksponeringsnivå. Nasjonale bestemmelser må overholdes. Mineraloljeinnholdet skal være slik at luften er fri for oljelukt. Terskelen for oljelukt er omkring 0,3 mg/m 3. Vanninnholdet skal ikke overskride 50 mg/m 3 for apparat på 200 og 207 bar, og 30 mg/m 3 for apparat på 300 bar. For apparat med luftledninger, må det brukes luft med duggpunkt som er tilstrekkelig lavt til å hindre innvendig frysing. 1.3 LUFTLEDNINGER FOR TILFØRSEL AV TRYKKLUFT Luft til bruk med luftledninger for trykkluft må oppfylle EN 12021 : 1999 og må ha et duggpunkt som er tilstrekkelig lavt for å hindre innvendig frysing når apparatet brukes ved temperaturer undre 4 C. Antall Brukere 1 2 3 4 Luftstrømning (L/min.) 300 450 750 900 Tabell 2 Trykk i luftledningen må være 5,0-9,0 bar (70-130 psi). Kapasiteten på luftstrømtilførselen for en enkel luftledning er oppgitt i Tabell 2. Generelt sett krever hver ekstra bruker 150 liter per minutt i tillegg, hvert ekstra par brukere krever 300 L/min for en bruker og 450 L/min for to brukere. Alle målinger må foretas i brukerens ende av luftledningen. Eksempel: for 8 brukere (4 par) er anbefalt strømning 4 x (300 + 150) = 1800 liter/minutt. Et prøveapparat for å teste strømning i luftledningen kan bestilles fra Scott Health and Safety Limited under artikkelnr.1035978. Trykkluftledninger som brukes med Contour-enheten må være godkjente SCOTT-produkter i henhold til EN 139. 1
Sørg for at slanger som brukes i eksplosive eller brannfarlige atmosfærer er merket: ANTI-STATIC EN 139. Kostnadsbesparende PVC-slanger kan brukes i andre atmosfærer. SCOTT Health and Safety Limited produserer en rekke slanger som er antistatisk og av PVC i lengder fra 15 til 60 meter. SCOTT Kundeservice vil være behjelpelig med priser og leveranse. 1.4 APPARATETS BRUKSTID Alle brukstider er nominelle verdier basert på en "Gjennomsnittlig forbruksmengde pr. bruker på 40 liter/minutt for HELT FULLE flasker. Faktisk gjennomsnittlig forbruksmengde varierer p.g.a. flere faktorer, slik som: Arbeidsbelastning: Høy arbeidshastighet øker forbruksmengden. Apparatvekt og bruk av tunge eller bevegelseshemmende klær. Arbeidsmiljø hvor det er ekstremt varmt eller kaldt. Brukerens fysiske form. Andre faktorer, inkludert følelsesmessig stress og tretthet. Tilførsel av flaskeluft til et gjenopplivningsapparat eller fluktmaske (RSM). Det er meget viktig at alle brukere er klar over disse faktorene og tar dette med i beregningen ved vurdering av brukstid. 1.5 OPPLÆRING AV PERSONALE Personale som bruker selvforsynt pustevernapparat (BA) med trykkluft (pressluftapparat) må være fullt opplært i overensstemmelse med disse instruksene og nasjonale bestemmelser. Disse instruksene kan ikke erstatte et kurs med godkjent opplæring av fullt kvalifiserte instruktører når det gjelder hensiktsmessig og trygg bruk av SCOTT pusteapparat. Vennligst ta kontakt med Training and Technical Support Services eller forhandleren på stedet angående opplæringskurs. Training and Technical Support Services: Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tlf.: +44 (0) 1695 711711 Faks: +44 (0) 1695 711775 1.6 ETTERSYN OG SERVICE Det må utføres service på Contour ved fastsatte intervaller av personale som har fullført et formelt opplæringskurs og har gyldig sertifikat for å utføre service og reparasjon av SCOTT åndedrettsapparat. I SCOTT Contour Servicemanual er det opplysninger om serviceplanen. Eksemplarer av denne kan bare fås av registrerte innehavere av et gyldig sertifikat. SCOTT Forhandleren på stedet eller Training and Technical Support Services vil være behjelpelig med å arrangere opplæringskurs og anbud på servicekontrakter. Se informasjon ovenfor for kontakt. 1.7 BESTILLING AV DELER ELLER TILBEHØR Customer Services Team stiller effektiv og hjelpsom kundeservice til disposisjon ved bestilling av nye apparater, reservedeler og tilbehør. Vårt team vil også kunne gi generell informasjon om SCOTT-produkter. 2
1.8 GARANTI Produktene som tilvirkes ved våre fabrikker i Skelmersdale og Vaasa, leveres med en garanti på 12 måneder (med mindre annet er opplyst) for deler, utførelse og retur til anlegget. Garantiperioden løper fra datoen sluttbruker kjøper produktet. Disse produktene garanteres å være uten defekter i materiale og utførelse på leveringstidspunktet. SCOTT har ikke noe erstatningsansvar for defekter som skyldes forsettlig skade, uaktsomhet, unormale arbeidsforhold, unnlatelse av å følge de opprinnelige instruksjonene fra produsenten, misbruk eller uautorisert endring eller reparasjon. Det må fremlegges kvittering ved eventuelle erstatningskrav i garantiperioden. Alle garantikrav må rettes til SCOTT Customer Services og i overensstemmelse med vår reklamasjonsprosedyre. 1.9 NOTIFISERTE ORGANER Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. 2. TEKNISK BESKRIVELSE 2.1 GENERELL Contour-produktet er et selvforsynt pustevernapparat (BA) med åpen krets drevet med trykkluft (pressluftapparat) for bruk av brannmannskap og i industrien når det er nødvendig med høy grad av pustevern. Standardversjoner av Contour har en mekanisk trykkmåler og fløyte montert på venstre skulderstropp. Det finnes versjoner som er spesielt beregnet på bruk av brannmannskap som omfatter IRIS datakommunikasjonssystem. Alle sikkerhetskritiske komponenter på Contour-settet, (for eksempel reduksjonsventilen og direktestyrt ventil osv.), er individuelt merket med et unikt serienummer og produksjonsdato. Contour er godkjent i henhold til europeiske standarder EN 137 : 1993, EN 137 : 2006 Klasse 1 (komplett åndedrettsapparat) og EN 139 : 1995 (komplett åndedrettsapparat med luftslangetilkopling). Contour er 'CE'- merket i samsvar med EF-direktivet EF/686/1986. Contour er også godkjent for bruk på sjøen av: Lloyds Inspectorate i henhold til SOLAS-regulativ 17 og vedtak for handelsflåten fra 1980. Ta kontakt med Scott Health and Safety Limited for informasjon om apparatgodkjenning. Denne håndboken inneholder brukerveiledning for modeller med enkel flaske, dobbel flaske (Duo) og modeller for bruk med trykkluftledninger. Duomodellene er normalt sett ikke utstyrt med tilbehør for luftledning (AL). 3
Contour er merket i samsvar med EN 137 : 2003, og en forklaring på disse merkingene gis nedenfor: Tegn A = B = C = D = E = F = G = H = I = Betydning Symbol - henviser til bruksanvisningen Produktvaremerke Produktmodell/beskrivelse Apparatbeskrivelse Standarder apparatet er sertifisert etter Nummer for godkjennelsesorgan Apparatets serienummer Produksjonsdato Kontaktopplysninger for produsent 2.2 SELETØY Contour-enheten kan leveres med flammesikre seler laget av polyamid/polyester for fastspenning eller stropper av Kevlar TM /Nomex TM (identifisert med en -K på enhetens delenummer). Spennene er av sort nylon eller rustfritt stål. Trykknappene er av messing eller nikkelbelagt messing. På Kevlar TM -modeller er pneumatikken og slangene festet til selene for fastspenning ved hemper som holdes sammen med trykknapper. På EN-modeller kan hempene ikke åpnes. For komfort under bruk, har apparatet en lumbalpute, eller en hel ryggpute kan leveres som ekstrautstyr. Begge er produsert av flammesikkert material pakket med flammesikkert skum som har lukkete porer. Lumbalputen holdes på plass med fire trykknapper. Støttepute med full lengde holdes på plass med trykknapper og festestropper. En festestropp rundt brystet kan leveres som ekstrautstyr. 2.3 FLASKEBÅND Contour-enheten kan konfigureres for bruk med én eller to (Duo-sylindre), på 200, 207 eller 300 bar, av stål eller komposittmaterial pakket med karbonfiber av aluminium (se Tabell 3). Flaskene er festet til den lette ryggplaten ved vevet stropp og kulefeste for flaskeventilen (CVR). Et sett for omgjøring av apparatet fra enkel til Duoflaske kan også leveres. Stroppen festes med en spenne med knastlås og sperre for å hindre tilfeldig åpning. Stroppen kan justeres for at den kan holde en rekke flasker som er listet i Tabell 3. Spennen med knastlås gjør det mulig å bære bytteflasker på liknende størrelse uten å foreta justering av flaskebåndet. Flaskebånd for Contour Duo kan med letthet forandres på av brukeren (verktøy er ikke nødvendig) for montering av en enkel flaske, på midten av ryggplaten. 2.4 PNEUMATISK SYSTEM Det pneumatiske systemet har to trykkreduksjonstrinn: luft fra flasken blir redusert til et middels trykk (MP), mellom 5,5 og 11 bar ved en reduksjonsventil. Den andre trykkreduksjonen foregår ved lungeautomaten for ansiktsmasken. Luft fra flasken føres gjennom et sintret partikkelfilter av bronse i flasketilkoplingen, som beskytter det pneumatiske systemet. Luften føres deretter gjennom en kort flettet høytrykksslange (HP) til inntaksmanifolden på reduksjonsventilen. 4
Flaske Typer Vannmengde (liter) Påfyll.- trykk (bar) Fritt luft-vol. (liter) Nominell Brukstid (min) Varslings Periode (min) Total Brukstid (min) Vekt på Full Flaske (kg) Vekt på Komplett Contour m/ Flaske (kg) Enkel Duo CYL-1200 6.0 200 1200 22 8 30 8.8 11.8 - CYL-HWG- 1200 6.0 207 1200 22 8 30 7.2 10.2 - CYL-FWC- 1300 4.7 300 1300 25 7 32 5.0 8.0 - CYL-1640 6.0 300 1640 33 8 41 12.5 15.5 - CYL-HWG- 1640 CYL-FWC- 1640 6.0 300 1640 33 8 41 10.0 13.0-6.0 300 1640 33 8 41 6.3 9.3 15.6 CYL-1800 9.0 200 1800 33 12 45 13.0 16.0 - CYL-HWG- 1800 9.0 207 1800 33 12 45 11.2 14.2 - CYL-FWC- 1800 9.0 207 1800 33 12 45 6.75 9.75 16.5 CYL-FWC- 1860 6.8 300 1860 37 9 46 6.75 9.75 16.5 CYL-FWC- 2460 9.0 300 2460 50 12 62 8.8 11.8 - Merk: Det er kun flasker i de skyggelagte delene som passer for bruk med Duo i konfigurering med duo-flasker. Totalvekten på apparatet må ikke overskride 18 kg (ref : EN 137 Paragraf 5.4). Tabell 3: Flasker godkjente for Contour-apparat Tabell 4 identifiserer koden på flaskematerialet og spesifikasjonen som flasken er produsert etter. Kode Materiale Spesifikasjon Ingen Kode Stål (f.eks.: CYL-1200) CE-merket HWG Båndpakket glassfiber (f.eks.: CYL-HWG-1200) HSE-AL-HW1 FWC Fullstendig pakket karbon (f.eks.: CYL-FWC-1300) CE-merket Tabell 4: Flaskekoder og spesifikasjoner Brukstider er nominelle verdier og er basert på gjennomsnittlig forbruksmengde av bruker på 40 L/min. og er for flasker som er helt fulle. Total Brukstid = Nominell Brukstid = Varselperiode = Flaskens Friluftskapasitet Gjennomsnittlig Forbruksmengde pr. Bruker Total Brukstid minus Varselperiode. Trykk for Fløyting Gjennomsnittlig Forbruksmengde pr. Bruker 5
2.5 REDUKSJONSVENTIL Reduksjonsventilen er en enkel selvregulerende anordning med fjær og stempel som ikke trenger justering. Enheten er utstyrt med en trykkavlastingsventil (PRV) for å beskytte MP-systemet mot for høyt trykk. Hvis måleren, fløyten eller slangen skulle bli ødelagt, vil en restriksjon i reduksjonsventilen begrense lufttapet til mindre enn 25 L/min. 2.7 LUNGEAUTOMATEN Lungeautomaten fungerer sammen med den fjærbelastete utåndingsventilen i ansiktsmasken for å holde et positivt trykk inne i ansiktsmasken. Lungeautomaten har en servostyrt hellingsmekanisme for membranen som reagerer på trykkforandringer inne i ansiktsmasken for regulering av luftstrøm til masken. Dette gjør at trykket inne i masken holdes trygt over omgivelsestrykket. Luft fra reduksjonsventilen er koplet gjennom en forsterket klorinert polyetylenslange til lungeautomaten montert på ansiktsmasken for regulering av luft som tilføres brukeren. 2.6 TRYKKMÅLER OG FLØYTE En HP-slange fra reduksjonsventilens inntaksmanifold fører luft med flasketrykk til varselfløyten og trykkmåleren som sitter montert på Contour-enhetens skulderstropp. På standardversjoner er varselsfløyten og trykkmåleren på venstre skulderstropp. På versjoner utstyrt med IRIS datakommunikasjonssystem, er varselsfløyten og trykkmåleren innlemmet i IRIS-enheten. Varselfløyten vil høres når trykket i flasken synker til 55 bar (±5 bar). Brukstiden for luften som er igjen i flasken, fra når varselfløyten høres, er oppgitt for hver type under 'Varselperiode' i Tabell 3. Viseren på trykkmåleren er selvlysende for at trykket kan avlese under dårlige lysforhold. Glasset er av støtsikkert polykarbonat og en gummiskjerm beskytter måleren. Lungeautomaten har en tilbakestillingsknapp som gjør det mulig for brukeren å stenge luftstrømmen gjennom enheten for at ansiktsmasken kan tas av under testprosedyrer, og uten å tape flaskeluft etter ferdig oppdrag. Under påføring av apparatet, er lungeautomaten vanligvis tilbakestilt (reset el. stengt), og åpnes (aktiveres) når brukeren tar første åndedrag. Lungeautomaten har en anordning for tilleggsstrømning (omløp) som brukeren kan åpne ved å bruke omløpsknappen. Når omløpsventilen brukes, vil den uregulerte luftstrømmen gjennom lungeautomaten redusere varigheten på flasken. Lungeautomaten er koplet til ansiktsmasken med en hurtigkopling (Quick-Fit el. QF) av bajonettypen med fjærbelastet låsemekanisme for å hindre utilsiktet frakopling. 6
2.8 EKSTRA TILBEHØR Følgende ekstrautstyr kan leveres: Tilbehør for dekontaminering (DCC) - for tilkopling av en luftledning til en gasstett kjemisk dress lar brukeren puste fra en luftledning under lengre dekontamineringsprosedyrer. Tilbehør for redningsmaske - gjør det mulig for brukeren å tilføre luft i en redningsmaske eller et luftdrevet gjenopplivningsapparat fra egen luftflaske. Dette vil redusere brukstiden på flasketilførselen. Tilbehør for luftledninger (AL) - gjør at Contour-enheten kan brukes med luftledning. Flasken sørger for reserveluft. Merk: Luft til bruk i luftledninger må være i overensstemmelse med Pusteluft som beskrevet i Avsnitt 1. 2.9 ANSIKTSMASKER Contour-enheten er godkjent for bruk med: Vision 3, PanaSeal, PanaVisor eller Promask PP hele ansiktsmasker, som er i overensstemmelse med EN 136, Klasse 3. Alle kan leveres med et fullt regulerbart fempunkts festenett eller festestropper for hode og nakke. En indre maske minimaliserer CO 2, dødrom og dugg på visiret. En stemmemembran gir god talegjengivelse. PanaSeal passer for middels til små ansiktsstørrelser. PanaVisor passer for middels til store ansiktsstørrelser. Vision 3 leveres i tre størrelser; small, medium og medium/large som dekker de fleste ansiktsstørrelser. Promask PP leveres i to størrelser, small/medium og medium/large. Vision 3 er støpt i grått silikon, mens PanaSeal og PanaVisor er i hudvennlig, svart neopren eller blått silikon. Promask PP er støpt i hypo-allergenisk, svart Procomp TM med en myk indre maske av silikon. Polykarbonatvisirene oppfyller EN 166 Grad B for slagstyrke. Maskene ovenfor fås også i versjoner utstyrt med klemmer for festing til hjelm. Vennligst kontakt Customer Services for mer informasjon. Vision 3 Ansiktsmaske med Flettet Seletøy PanaSeal/PanaVisor Ansiktsmaske med Nettseletøy 7
3. FØR-BRUK OG MÅNEDLIGE KONTROLLER 3.1 KONTROLL AV APPARATET Promask PP Ansiktsmaske Contour-enheten må være ren og i god stand. Kontroller at alle trykknapper for slangefester (hvis montert) er kneppet igjen. Slakk beltet og skulderstroppene helt opp for at enheten skal være klart til bruk. 3.2 UTSKIFTING AV FLASKER ADVARSEL: På Duomodeller må det alltid monteres flasker som passer og som er helt fulle. 1. Steng flaskeventilen (på Duo flaskesett, skal begge flaskeventilene stenges). 2. Åpne omløpsventilen på ansiktsmasken for å lufte systemet. 3. Ta av flaskekoplingen(e). 8
4. Ta tak i og trekk kantene på spennen med knastlås ved å bruke venstre pekefinger og tommel, og bruk høyre pekefinger til å skyve den rillete utløserhaken. Åpne knastlåsen helt opp. 5. Kople spennen fra og fjern flasken/flaskene. 6. Monter en helt full flaske/flasker på ryggplaten med flaskeuttaket/-uttakene gjennom festet/festene for flaskeventilen/- ventilene. 8. Kontroller at O-ringen/e på koplingen for flaskens ventilratt er ren/e og i god stand, og skru kopling godt fast på flaskeventilen (på Duo-manifolden). Merk: I noen tilfeller kan det være nødvendig å justere størrelsen på festestropp for flaske. Dette utføres på følgende måte: i) Kople til hengselen på spennen, men steng ikke knastlåsen. ii) Stram flaskebåndet ved å bruke skyvespennene til flasken sitter godt fast. iii) Lukk deretter spennen med kamlåsen. Når Contour-enheten brukes med en luftledning, kontroller at: i) Luftledningen er i god stand, fri for sprekker, bulninger og avskrapninger. ii) Koplingen på luftledningen er i god stand og at den kan koples forsvarlig til hannkoplingen på Contour-enheten. iii) Lufttilførselen er i overensstemmelse med EN 132 (se Avsnitt 1.3 - Luftledninger for Tilførsel av Trykkluft). iv) Koplingen for luftledningen på Contour-enheten er i god stand. 3.3 DUO FLASKEBÅND Seletøyet for Duo-flasker kan tilpasses for å holde én eller to flasker. Ved normal bruk vil delehempen gå mellom for å skille flaskene og holde dem fast. Ved å holde delehempen flat mot flasken, kan brukere konfigurere Duo for drift med enkel flaske. 7. Pass på at delehempen er mellom flaskene på Duo flaskesett. 9
Forandring av flaskebåndet på Duokonfigureringen for å holde bare én flaske, utføres på følgende måte: 1. Skyv delehempen slik at den er ved siden av ryggplaten og er flat på flaskebåndet. 3.5 FLASKETRYKK/ LEKKASJETESTING 2. Gjør flaskebåndet kortere ved å mate overflødig lengde gjennom spennene på stroppen. 3.4 TILBAKESTILLING AV LUNGEAUTOMATEN 1. Trykk på den sorte tilbakestillingsknappen av gummi på siden av lungeautomaten og kontroller at den røde omløpsknappen er dreid slik at flaten på omløpsknappen er på linje med uttaket på lungeautomaten. 2. Kontroller at den oransje O-ringen på lungeautomatuttaket er ren og i god stand. 1. Åpne flaskeventilen sakte til den er helt åpen (på Duo-konfigurering skal kun én flaskeventil åpnes) og la det gå 10 sekunder for å sette apparatet under trykk. 2. Kontroller at trykkmåleren viser minst 80 % FULL flaske (240 bar for flasker på 300 bar, 170 bar for flasker på 200 eller 207 bar). Lytt etter lekkasjer. 3. Steng flaskeventilen og kontroller trykkmåleren i ett minutt. Hvis avlesingen synker mer enn 10 bar i denne perioden, finnes det en uakseptabel lekkasje. 4. På apparat med Duo-flasker, steng den første flaskeventilen og luft apparatet ved å åpne omløpsventilen på lungeautomaten. Gjenta testen ved å bruke den andre flasken. 5. Hvis systemet ikke består lekkasjetesten; steng flaskeventilen og slipp luft ut av systemet ved å åpne omløpsventilen på lungeautomaten. Kontroller alle pneumatiske koplinger og gjenta lekkasjetesten. 6. Apparat som lekker for mye MÅ IKKE BRUKES. Legg ved en anmerkning som forklarer tilstanden og returner apparatet for service. 10
3.6 LUNGEAUTOMAT OG ANSIKTSMASKE 3.6.1 Alle Ansiktsmasker 1. Kontroller at ansiktsmasken er ren og uten skade. 3.6.2 Ansiktsmasker med Flettet Seletøy 2. Kontroller at den oransje O-ringen for lungeautomaten er ren og i god stand. 1. Hold på de nedre hodebåndene og plasser haken i hakekoppen, og trekk stroppene bak over hodet. Ta bort hår som måtte være under anleggsflaten. 3. Monter lungeautomaten til ansiktsmasken og kontroller at den røde låsehaken koples helt til. Vri lungeautomaten forsiktig for å bekrefte dette. 4. Åpne flaskeventilen/e helt. 2. Stram festestroppene i denne rekkefølgen: nederst, midten, øverst. Du må IKKE stramme for mye. 3. Pust dypt inn og kontroller at lungeautomatens mekanisme ved første åndedrag fungerer. 11
3.6.3 Ansiktsmasker med Nettseletøy 3.7 OVERTRYKKTESTING 1. Hold masken i sidene av nettseletøyet, legg haken i hakekoppen og trekk masken mot ansiktet. Ta tak i trekksnoren bak på nettseletøyet og trekk nettet over hodet. 1. Med flaskeventilen åpen, stikk fingrene under anleggsflaten (tetningskanten) og kontroller at det er fast luftstrøm utover. Ta bort fingrene og gjør masken tett igjen. 2. Hold pusten i ti sekunder og lytt etter lekkasjer. Hvis det finnes lekkasjer, løsne på hodebåndet og juster masken til den er komfortabel, men fri for lekkasje. Gjenta testen. Stram IKKE festestroppene for hardt. 3. BRUK IKKE et apparat som lekker. Legg ved en anmerkning som forklarer tilstanden og returner apparatet for service. 4. Når apparatet fungerer normalt, trykk på tilbakestillingsknappen for lungeautomaten, ta av ansiktsmasken og steng flaskeventilen. 3.8 TESTING AV FLØYTE 2. Stram stroppene på siden av seletøyet. Du må IKKE stramme for mye. 3. Pust dypt inn og kontroller at lungeautomatens mekanisme ved første åndedrag fungerer. 12
1. Med lukket/e flaskeventil/er, åpne omløpsknappen litt for å slippe luft ut av systemet. 2. Kontroller at fløyten høres godt når trykkemåleren synker under 55 bar (±5 bar). 3. Apparatet er nå ferdig testet og kan lagres før bruk. Merk: Andre varselfløyter kan leveres: For 55 bar (merket grønn), 44 bar (rød) og 68 bar (gul). 3.9 TILBEHØR FOR LUFTLEDNING OG DEKONTAMINERING 1. Kontroller trykk og strømning i tilførselsledningen. Ta bort støvhetter på koplinger og kontroller for slitasje og skade. 2. Kople til en egnet kopling som kan levere trykkluft for pusting (se Avsnitt 1.3 - Luftledninger for Tilførsel av Trykkluft). 3. Kontroller at koplingen er fast og at den med letthet kan utløses uten å sette seg fast. 4. Trykk på tilbakestillingsknappen for lungeautomaten. 5. Sett trykk på tilbehøret og kontroller alle koplinger for lekkasjer. På tilbehør for luftledninger kontroller også at hunnkoplingen ikke lekker. 6. BRUK IKKE tilbehør som viser tegn på mye slitasje eller skade, eller som har unødig lekkasje. 7. Sett støvhettene på plass igjen. 3.10 TILBEHØR FOR REDNINGSMASKEN 1. Ta bort støvhetter på tilbehør for redningsmaske og fest redningsmasken på tilbehøret. 2. Trykk på tilbakestillingsknappene for lungeautomatene på brukerens ansiktsmaske og redningsmasken. 3. Åpne flaskeventilen på Contourenheten og kontroller at RSM-koplingen ikke lekker. 4. Sett på redningsmasken og trekk pusten godt inn for å aktivere mekanismen for første åndedrag, og kontroller at det er tilstrekkelig lufttilførsel. 5. Kople redningsmasken fra og kontroller at RSM-koplingen ikke lekker. 6. Sett støvhettene på plass igjen. 7. BRUK IKKE tilbehør som viser tegn på mye slitasje eller skade, eller som lekker unødig. 3.11 SLANGER 1. Kontroller at alle slanger og se etter skader og stor slitasje. Bøy slangene for avdekke eventuelle sprekker, revner eller krakelering (mindre krakelering er greit). 2. Kontroller om koplingene har skader eller stor slitasje og påse at de kan åpnes. 3. Når de er lukket, skal de danne en tett kopling. 4. Skift ut skadede eller slitte slanger. 13
4. PROSEDYRER FOR PÅFØRING 4.1 PÅFØRING AV APPARATET Merk: Spesialistbrukere, slik som beredskapstjenester, kan bruke alternativ påføringsprosedyre som er i overensstemmelse med lovfestet regulativ, og som er godkjent av Scott Health and Safety Limited. 1. Kontroller at Contour-enheten og festestropper for ansiktsmasken er slakket helt opp og at lungeautomaten er koplet til ansiktsmasken. 2. La masken henge rundt nakken etter nakkestroppen (bærestroppen). 3. Før høyre arm gjennom skulderstroppen og drei seletøyet bakover, og før venstre arm gjennom seletøyet. 4. Trekk skulderstroppene ned på endene til apparatet sitter komfortabelt. Fest deretter beltet. Merk: Hvis beltet rundt livet settes fast først, vil skulderstroppene trekke beltet opp og gjøre det ubehagelig for brukeren. 4.2 KONTROLL AV LUNGEAUTOMAT/ ÅPNING AV FLASKEVENTIL 1. Kontroller at den flate delen på omløpsknappen er innrettet med uttaket på lungeautomaten og trykk på den sorte tilbakestillingsknappen. 2. Åpne flaskeventilen sakte med høyre hånd mens du holder trykkmåleren i den venstre (på Duo-enheter skal bare én flaskeventil åpnes) og kontroller at trykkmåleren viser 80 % FULL flaske (170 bar for flasker på 200 eller 207 bar, 240 bar for flasker på 300 bar). ADVARSEL: Når du åpner flaskeventilen, må du IKKE bruke høytrykksslangen som utveksling. 4.3 TA PÅ ANSIKTSMASKEN 4.3.1 Ansiktsmasker med Flettet Seletøy 14
1. Hold i de nedre stroppene på seletøyet, legg haken i hakekoppen og trekk stroppene over bakhodet. Trekk vekk håret fra anleggsflaten. 2. Juster de øvre stroppene på ansiktsmasken slik at masken blir liggende korrekt på ansiktet og at seletøyputen er midtstilt bak på hodet. Stram seletøystroppene i denne rekkefølgen: nederst, midten, øverst. Du må IKKE stramme for mye. 3. Pust dypt inn for å aktivere lungeautomaten og pust deretter normalt. 2. Stram stroppene på siden av seletøyet. Du må IKKE stramme for mye. 3. Pust dypt inn for å aktivere lungeautomaten og pust deretter normalt. 4.4 OVERTRYKKTESTING 4.3.2 Ansiktsmasker med Nettseletøy Med flaskeventilen åpen, stikk en finger under anleggsflaten og kontroller at det er fast luftstrøm ut. Ta bort fingeren og gjør masken tett igjen. 1. Hold masken i sidene av nettseletøyet, legg haken i hakekoppen og trekk masken mot ansiktet. Ta tak i trekksnoren bak på nettseletøyet og trekk nettet over hodet. 4.5 TESTING AV TETNINGSKANT 1. Steng flaskeventilen og hold tak i ventilrattet. Hold pusten i ti sekunder og lytt nøye etter lekkasjer. En lekkasje vil gjøre at trykkmåleren synker. 2. Hvis ansiktsmasken ikke består lekkasjetesten; åpne flaskeventilen, løsne på hodebåndene, juster ansiktsmasken og gjenta testen. 15
4.6 TESTING AV FLØYTE 1. Med lukket/e flaskeventil/er, åpne omløpsknappen litt for å slippe luft ut av systemet. Kontroller at fløyten kan høres tydelig når trykkemåleren synker under 55 bar (±5 bar). 2. Så snart fløyten høres, åpne flaskeventilen helt. 3. Bruk IKKE apparat som ikke består denne testen. Legg ved en anmerkning som forklarer tilstanden og returner apparatet for service. 4.7 SLUTTKONTROLLER 1. Kontroller at flaskeventilen er helt åpen og at trykkmåleren viser tilstrekkelig med luft. ADVARSEL: På Duo-modeller MÅ BEGGE sylinderventiler være fullstendig åpne rett før og etter bruk. 2. Slå på lungeautomatens omløpsknapp og kontroller at det er en fast luftstrøm innover i masken. Steng deretter omløpsventilen. 4.8 MONTERING AV LUFTLEDNING ADVARSEL: Luftledninger skal være minst 15 meter lange. Bruk antistatiske slanger i brannfarlige eller eksplosjonsfarlige atmosfærer. 1. Skyv luftledningen inn på Contourenhetens tilbehørskopling. ADVARSEL: Lukk flaskeventilen mens du puster fra luftslangen. 2. Ta tak i tilførselsledningen og gi den et rykk for å kontrollere at den er forsvarlig tilkoplet. 3. Fortsett med oppgavene som skal utføres. 16
5. PROSEDYRER FOR AVKLEDNING 5.1 TA AV APPARATET ADVARSEL: Apparatet må IKKE tas av før man er utenfor fareområdet. Hvis det brukes en gasstett vernedress, må den IKKE tas av før dekontamineringsprosedyren er utført. Under utvidede dekontamineringsprosedyrer, kople en luftledning til kontamineringstilbehøret. 3. Utløs låsemekanismen for håndrattet og steng flaskeventilen/e. 4. Åpne omløpsknappen for lungeautomaten for å avlaste trykket - skru deretter omløpsventilen AV. 1. Hold pusten og trykk på lungeautomatens tilbakestillingsknapp. 5. Utløs beltespennen, slakk på skulderstroppene ved å trekke opp metallspennene, og apparatet kan nå tas av. 2. Utløs hodebåndene ved å trekke spennene for stroppene forover. Ta masken av og la den henge etter nakkestroppen (bærestroppen). 5.2 FJERNING AV FLASKE 1. Lukk flaskeventilen(e) og luft pneumatikken ved å åpne omløpet. Skru opp håndhjulet/-hjulene til flaskeventilkoplingen. FORSIKTIG: Kontroller at all luft er tømt fra settet før du fjerner høytrykksslangen. 2. Frigjør knastlåsen for flaskebåndet og ta ut flasken(e) - (se Avsnitt 3 i denne håndboken). Merk flaskene som tomme, lagre dem separat fra fulle flasker og send dem inn for oppfylling. 17
6. ETTER BRUK Contour må rengjøres og testes som beskrevet i følgende instrukser. 6.1 RENGJØRING FORSIKTIG: Legg IKKE lungeautomaten eller varselfløyten i vann. BRUK KUN spesifiserte metoder og materialer. BRUK IKKE blekemiddel, løsemiddel, vaskemiddel eller slipemidler. Tørk godt av - hold den borte fra direkte sol og varme før lagring. 1. Kople lungeautomaten fra ansiktsmasken. 2. Vask og desinfiser masken godt i en oppløsning av TriGene TM og varmt vann. Se anmerkning nedenfor. 3. Skyll masken grunndig i rent rennende vann. Vær ekstra nøye med å skylle utåndingsventilen. 4. Heng masken opp etter nakkestroppen (bærestroppen) og la den tørke godt og hold den borte fra direkte sol og varme. 5. Når tørr, tørk anleggsflaten på ansiktsmasken med TriGene TM desinfiserende servietter. 6. Puss visiret innvendig og utvendig med en ren lofri klut. Slakk på hodebåndene for at masken skal være klar til bruk. Merk: TriGene TM kan bestilles fra Scott Health and Safety Limited i 1-liters og 5-liters beholdere under artikkelnr. 2008247 og 2008248. Dispenser med pumpe kan leveres for bruk sammen med dispenser på 1 liter (artikkelnr. 1017672) og 5 liter (artikkelnr. 1017670). TriGene TM desinfiserende servietter kan bestilles fra Scott Health and Safety Limited under artikkelnr. 2004225 (pakke med 20). 7. Seletøyet kan vaskes rent med svamp og en mild oppløsning av såpe og varmt vann. Skyll godt og la det tørke i et rom med god ventilasjon, borte fra direkte sol og varme. 8. Slakk flaskebånd, skulderstropper og belte helt opp, og ta av lumbalputen. Utløs trykknappene for slangefestene (hvis montert) og skill pneumatikken fra seletøyet. 9. I ekstreme tilfeller, skill pneumatikken og seletøyet helt for å komme til under rengjøring. Lumbalputen er fylt med skum som har lukkede porer og vil derfor ikke absorbere vann. Må IKKE lagres før den er helt tørr. FORSIKTIG: Du må IKKE senke lungeautomaten i væske. 10. Sett den gule koppen på lungeautomatutløpet. 11. Bruk om nødvendig en liten børste (f.eks. tannbørste) og mildt såpevann for å rengjøre rundt sperrehaken og omløpsknappen. 18
12. Rengjør ventilenheten med en lofri klut fuktet i mildt såpevann. Må IKKE settes til lagring før den er helt tørr. 6.2 KONTROLL AV APPARATET 1. Beveg låsehaken og omløpsventilen på lungeautomaten flere ganger for å kontrollere at de ikke har satt seg fast. Hvis noen av delene ikke kan beveges fritt, legg ved en anmerkning som forklarer tilstanden og returner for service. 2. Kontroller at flettet seletøy og festeanordninger ikke er slitte eller ødelagte, og at spenner og fester fungerer korrekt. Apparat med større defekter må returneres for service med en anmerkning som forklarer tilstanden. 3. Kontroller at Contour-enheten er i overensstemmelse med Avsnitt 3 - Før- Bruk og Månedlige Kontroller. 6.3 NOTERING AV TESTDATA Noter informasjon som gjelder testingen i henhold til regler på stedet i loggbok for pusteapparat (BA) (kan leveres fra Scott Health and Safety Limited: delenr. 1034745). Informasjonen som vanligvis registreres inkluderer: Navn og adresse på arbeidsgiver som er ansvarlig for apparatet. Merke, modellnummer eller apparatmerke sammen med en beskrivelse dersom noe er utenom det vanlige, som er tilstrekkelig for klar identifisering. Dato da kontrollen ble utført sammen med navn og underskrift eller autentisk merking utført av kontrolløren. Tilstanden på apparatet og opplysninger om eventuelle defekter som ble identifisert, og eventuelle utbedringer som ble utført, inkludert eventuelt tilbehør for luftledninger (AL) som brukes sammen med apparatet. Lufttrykk på flaske. 6.4 LAGRING Apparatet må oppbevares på et rent og tørt sted, borte fra direkte sol og varme. Lagringstemperaturen må være mellom -10 C og +40 C. 19
7. OBLIGATORISK VEDLIKEHOLD 7.1 MÅNEDLIG Contour-enheten skal testes i overensstemmelse med Avsnitt 3 - Før- Bruk og Månedlige Kontroller. Testresultat skal noteres i apparatets BAlogg. Dette er obligatorisk i Storbritannia og i de fleste EU-landene, og må holdes à jour og tilgjengelig for inspisering. Vennligst se Avsnitt 6.3 for informasjon. 7.2 ÅRLIG Contour-enheten må sendes inn for service hvert år og for omfattende service hvert 6 år. Etter hver verkstedservice, utfør brukerkontroller som beskrevet i Avsnitt 3 - Før-Bruk og Månedlige Kontroller før Contour-enheten returneres for bruk. Kontroller at informasjon om verkstedservice blir notert i logg for pusteappat (BA). 20
Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tlf.: +44 (0) 1695 711711 Faks: +44 (0) 1695 711775