Instruktionsbok, Bruksanvisning EFC 6441 EFC 9441 Brugsvejledning, Käyttöohje S N DK FIN
S Innehållsförteckning... 2 N Innholdsfortegnelse... 12 DK Indholdsfortegnelse... 22 FIN Sisällysluettelo... 32 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation... 2 Beskrivning av köksfläkten... 3 Så här använder du din fläkt... 4 Skötsel och rengöring... 6 Om fläkten inte fungerar... 8 Extra tillbehör... 8 Tekniska data... 9 Installation... 9 Säkerhetsinformation Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla olycksrisker. Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten. Ge speciellt akt på texter med en varningstriangel för att undvika skador på person eller egendom. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om fläkten säljs eller överlåts på annan person. Vid installation och service All eventuell elektrisk installation skall utföras av behörig fackman och installationen av fläkten bör utföras av kunnig person. Arbete utfört av person utan tillräcklig kunskap kan försämra fläktens funktion samt leda till skada på person och/eller egendom. I samband med installationen skall följande minimiavstånd från spishällen respekteras: elektriska spishällar 450 mm Varning! Fläkten får inte användas över spisar med gaslåga. Kontrollera att fläktens anslutningssladd inte kommer i kläm vid installation. Fläkten är endast elektriskt avstängd när stickkontakten eller säkringen (proppen) är borttagen. Observera att utblåsningsluften inte får ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi än elenergi, som t ex oljepanna eller vedspis. Vid användning Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid en eventuell brand: Stäng omedelbart av köksfläkten och spisen. OBS! Kväv elden med lock. Använd aldrig vatten. Flambering bör inte ske under fläkten. Det kan orsaka brand. Tänk också på att stekfett tar eld om det blir överhettat. Lämna aldrig stekpannan utan uppsikt. Fläktens fettfilter skall regelbundet rengöras för att undvika att fett kan droppa ner på kokzonen och orsaka brand. Se vidare under rubriken Skötsel och rengöring i instruktionsboken. Skrotning och återvinning Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få reda på var du kan lämna produkten för skrotning och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kretsen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe. När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontakta din kommun för att få reda var du kan lämna in produkten för skrotning och återvinning. 2
Beskrivning av köksfläkten Funktioner Två system är möjliga: Utblås via trumsats (extra tillbehör) och evakueringskanal. Återcirkulation genom kolfilter (extra tillbehör). Evakueringsslangen får inte ledas till en rökkanal som används för avledning av rökgaser från oljepanna, vedspis el.dyl. Tillbehör Detta medföljer köksfläkten: 1 köksfläkt komplett med belysning, kontrollpanel och fettfilter. 1 påse innehållande dokumentation och fixeringsmaterial Följande beställs genom återförsäljaren: Kolfilter, Type 31. Kolfilter skall användas då fläkten ansluts till systemet återcirkulation. D Utblåsversion Luften leds ut av ett rör som skall sitta på anslutningsflänsen. Fig. 1. Varning! Röret medlevereras inte och skall inhandlas separat. För att erhålla det bästa resultatet skall hålet ha samma diameter som utloppsröret. anslutningsflänsen Återcirkulationversion Luften filtreras genom det aktiva kolfiltret och leds ut i köket igen genom det övre gallret på utloppröret. För filtreringsfunktionen behöver Du ett originalkolfilter Type 31. Fixera luftavledaren vid fläktens utsloppsmynning med hjälp av två skruvar Ø 3.5x9.5 mm. Fig. 2. Fig. 1 Luftavledare Fig. 2 3
Så här använder du din fläkt a b Fig. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Kontrollpanel De bästa resultatet erhålls om man använder en låg hastighet vid normala förhållanden och en hög hastighet när oset är mera koncentrerat. Slå på fläkten några minuter innan ni börjar laga mat, på detta sätt skapas ett undertryck i köket. Låt fläkten stå på efter avslutad matlagning i cirka 15 minuter eller till dess matoset har försvunnit. Fläkten drivs antingen med hjälp av kontrollpanelen eller med fjärrkontrollen (fjärrkontrollen medlevereras inte och skall beställas separat, se avsnittet Extra tillbehör ). Kontrollpanelen sitter nederst till höger (filtrens kontrollampa) och vänster (hastighetskontroll - utsugningseffekt). 1 - Fläktens huvudströmbrytare, ON/OFF. Tryck in i mindre än 1½ [sekunder], fläkten står i Stand by-läge (punkt b är påslagen). Tryck in i mer än 1½ [sekunder], fläktens SAMTLIGA funktioner slås av (OFF) (utom belysningsknappen) (displayen är helt avslagen). Tryck in igen i mer än 1½ [sekunder], för att återställa köksfläktens Stand by-läge. 2 - Tangent för belysning av spishällen: OFF-svag belysning- full belysning-off-... 3 - Reset-tangent, indikerar när filtren måste rengöras 4 - Tangent för övre belysning: OFF-full belysning-off-... 5 - Starta och välj motorhastighet 1-2-3-1-2... 6 - Display 7 - Intensiv hastighet on/off. Den intensiva hastigheten fungerar i 5 minuter: Om fläkten är på när den intensiva hastigheten aktiveras, återgår köksfläkten till föregående hastighet efter 5 minuter. Om fläkten är avslagen när den intensiva hastigheten aktiveras slås fläkten automatiskt av efter 5 minuter. Tryck på knapp 1 eller 7 för att avbryta den intensiva hastigheten. Bokstaven P visas på displayen och den återstående tiden (punkt a blinkar), när hastigheten upphör avger systemet en ljudsignal 8 - Automatisk Timer: tidsinställning av samtliga hastighetsnivåer (punkt b blinkar), och köksfläkten slås av: Den automatiska timern är indelad på följande sätt: 1sta hastighetsnivå 20 minuter 2dra hastighetsnivå 15 minuter 3dje hastighetsnivå 10 minuter P hastighetsnivå 5 minuter Displayen visar återstående funktionstid, efter avslutad tid avger systemet en ljudsignal. Om man trycker in knappen igen upphör funktionen. I det fall fläkten eller manöverknapparna inte fungerar: koppla ifrån strömtillförseln under minst 5 sekunder, slå därefter på fläkten igen. Vänta i cirka 15 ytterligare sekunder för att kontrollera att fläkten fungerar korrekt. 4
Kontrollanordning för fett- och kolfilter Köksfläkten är utrustad med en anordning som signalerar när det är dags att rengöra fettfiltret eller byta ut kolfiltret (fläktversion med återcirkulation och kolfilter). Fläkten levereras från fabriken utan kolfilter. P.g.a. detta är lysdioden som signalerar filtrets mättning deaktiverad. Aktivera lysdioden för filtrets mättning på följande sätt om fläkten ska användas med kolfilter: Ställ fläkten i OFF -läge. Tryck samtidigt ned knapparna 1 och 3 och håll dem nedtryckta under 3 sekunder. Först tänds lysdioden för fettfiltret F och därefter tänds lysdioden för kolfiltret C. Nu är lysdioden som signalerar filtrets mättning aktiverad. Deaktivering: Tryck samtidigt ned knapparna 1 och 3 och håll dem nedtryckta under 3 sekunder tills lysdioden för kolfiltret C släcks. Lysdiod för fettfilter (F) Lysdioden F blinkar när det är dags att rengöra fettfiltret. Fettfiltret ska rengöras efter cirka 40 drifttimmar. Läs igenom fettfiltrets underhållsanvisning. Lysdiod för kolfilter (C) Lysdioden C blinkar när det är dags att byta ut kolfiltret. Kolfiltret ska bytas ut efter cirka 160 drifttimmar. Läs igenom anvisningarna för byte av kolfilter. Återställning av Filtrets indikator När filtren rengjorts eller ersatts, skall knapp 3 tryckas in i 3 sekunder tills fettfiltrets lysdiod F eller kolfiltrets lysdiod C upphör att blinka. Ventilera på rätt sätt För att fläkten skall fungera oklanderligt måste det skapas ett undertryck i köket. Håll därför köksfönstren stängda när fläkten är igång. Öppna gärna ett fönster i ett angränsande rum när fläkten används. Viktigt att veta Används fläkten samtidigt med t ex en öppen eldstad som tar luften inifrån huset, kan detta orsaka baksug och rök i rummet. Åtgärda genom att öppna ett fönster. Gäller ej då fläkten är försedd med kolfilter. 5
Skötsel och rengöring Gör alltid fläkten strömlös genom att dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen (proppen) innan rengöring. Rengör filtret ofta. Fettbeläggningen i filter och imkanal utgör brandrisk om man t ex skulle glömma att stänga av en spisplatta (eller vid överhettning av annat slag). Rengöring av kåpan Fläktens utsida rengörs med en fuktig tvättduk och rengöringsmedel avsett för rostfritt. Använd inte frätande, repande eller brandfarliga medel vid rengöring. Rengöring av fettfiltren Avlägsna först frontramen I vilket fettfiltret sitter för att komma åt fettfiltret. Borttagning av frontramarna: Avlägsna den mindre ramen, rotera uppåt och kroka av. Upprepa proceduren för samtliga små ramar. Fig. 4. Varning: fettfiltret/n och frontpanelen/erna skall avlägsnas och diskas för hand eller i diskmaskin en gång i månaden. Använd ett milt diskmedel. Avlägsna fettfiltret För handtaget nedåt och ta därefter ur filtret.fig. 5. Avlägsna Kroka av Fig. 4 Handtag Fettfiltret består av aluminiumtrådar, där fettet fångas upp. Filtret rengöres i hett vatten med handdiskmedel eller i diskmaskin. Låt filtret torka innan det sätts tillbaka. OBS! I diskmaskin kan filtret få en viss missfärgning. Fig. 5 6
Byte och rengöring av kolfilter Gäller endast vid återcirkulation. Kolfilterna absorberar lukter och dofter. Jämfört med andra kolfilter, kan LONGLIFE kolfilter rengöras och åter användas. Vid normal användning skall kolfiltret rengöras varannan månad. Bästa sättet att rengöra filtret är i diskmaskinen. Använd vanligt maskin-diskmedel och högsta temperaturen (65º C). Rengör filtret separat för att undvika matrester eller dyligt att fastna i filtret för att vid ett senare tillfälle förorsaka lukter och dofter. För att återställa filtret till normal funktion, skall filtret torkas 10 minuter i en ugn, maximal temperatur 100º C. Efter ungefär tre års användning skall filtret bytas ut och ersättas med ett nytt eftersom filtrets funktion har reducerats. Montering Sätt kolfiltret på fettfiltrets baksida, fixera det med två metalltrådar. Fig. 6. Varning! Filterhållarna är inkluderade i kolfilterförpackningen och saknas på fläkten. Följ anvisningarna i omvänd ordning för nedmontering. Ange alltid fläktmodell, kodnummer och serienummer i samband med beställningar av nya filter. Denna information anges på märkplåten som sitter inne i enheten. Aktiva kolfilter kan beställas från ert lokala Återförsäljare. Kolfilter Metalltrådar Fig. 6 Fettfilter Byte av lampa Gör fläkten strömlös innan byte av lampa. Byt lampan så här. Fig. 7: Avlägsna lampan, använd en skruvmejsel som hävstång. Ersätt dem gamla glödlampan med en ny av samma typ. Om belysningen inte fungerar, kontrollera att glödlampan är korrekt isatt innan ni kontaktar ert lokala Servicekontor. Fig. 7 7
Om fläkten inte fungerar Reklamation Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Konsumentkontakt Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.electrolux.se Service och reservdelar Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare. Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.electrolux.se eller Gula Sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror service Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten: Modellbeteckning... Produktnummer... Serienummer... Inköpsdatum... Hur och när uppträder felet? Extra tillbehör: Kolfilter Type 31 Fjärrkontroll RM 6940 E-Nr. 942 120 692 Trumsats 942 121 051 8
Tekniska data EFC 6441 EFC 9441 Yttermått (cm) Höjd 65 65 Bredd 59,8 89,8 Djup 30,4 30,4 Belysning 4 X 20 W (60 Ø50 12V GU5.3) 5 X 20 W (60 Ø50 12V GU5.3) Fettfilter 1 1 Spänning 220-240 V 220-240 V Total effekt 255 W 275 W Installation Uppackning OBS! Kontrollera att fläkten inte är skadad. Eventuella transportskador skall omedelbart anmälas till den som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter och ev saknade delar skall omedelbart anmälas till säljaren. Lämna inte förpackningsmaterialet så att små barn kan leka med det. Placering I samband med installationen skall följande minimiavstånd från spishällen respekteras: elektriska spishällar 450 mm Varning! Fläkten får inte användas över spisar med gaslåga. Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från bruksföremål, som matas med annat slag av energi, som t ex oljepanna eller vedspis. Elanslutning Eluttaget bör placeras inuti skorstenen. Fläkten är försedd med sladd och jordad stickpropp, och skall anslutas till 220-240V. 9
Installation Montering av fläkten på vägg - Fig. 8-9-10 Fläkten är utrustad med halogenlampor, såväl vid den övre som den lägre belysningspunkten, ombesörj ett lagom stort utrymme mellan fläkten och köksskåpet för att undvika att lamporna och skåpsväggarna hettas upp. Lämna även ett lagom stort utrymme för att möjliggöra öppnandet och borttagningen av frontpanelerna. Placera de tre gummiremmarna på köksfläktens baksida. Om så krävs skall de två bifogade distansbrickorna placeras över de borrade hålen för definitiv fixering. Distansbrickorna är nödvändiga när väggen på vilken köksfläkten skall monteras har nivåskillnader (till exempel om den är delvis täckt med kakelplattor). Märk ut en centrumlinje på väggen i syftet att underlätta monteringsarbetet (1), positionera mallen så att mittlinjen på mallen sammanfaller med den utmärkta centrumlinjen, den undre sidan av mallen motsvarar den monterade fläktens underkant (2). Borra två Ø 8mm hål och fixera upphängningsskenan med två expansionspluggar och skruvar (3). Avlägsna frontramarna (se paragrafen Borttagning av frontramarna ). Häng upp fläkten (4) justera positionen (5-6) och märk från fläktens insida ut två punkter för definitiv fixering (7), avlägsna fläkten och borra två Ø 8mm hål (8), sätt i två expansionspluggar, häng upp fläkten igen och fixera den slutgiltigt med två skruvar (9). Täck borrhålen med de två bifogade skruvskydden. Definitiv fixering Fig. 8 (5x18) 6 5 5 4 (5x18) 6 Gummiremmar 3 4 8 Gummiremmar Definitiv fixering Distansbrickor 8 2 7 1 9 Fig. 9 10
Utför den elektriska anslutningen (10), men anslut inte fläkten till hemmets elsystem. I det fall ni beslutar att använda köksfläkten som utsugningsversion skall en av de två bifogade flänsarna placeras i utloppsöppningen. (11 Utsugning) Varning! Den långa flänsen skall användas när en teleskopisk rökkanal skall monteras (denna del beställs separat- se extra tillbehör), den korta flänsen skall användas i alla andra fall. Montera tillbaka fettfiltret/n och frontpanelen/ erna (12 a-b-c). 10 11 Utblåsversion 12a 12b 12c 11 Återcirkulation Fig. 10 11
S Innehållsförteckning... 2 N Innholdsfortegnelse... 12 DK Indholdsfortegnelse... 22 FIN Sisällysluettelo... 32 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon...12 Beskrivelse av ventilatoren...13 Bruk av ventilatoren...14 Vedlikehold og rengjøring...16 Dersom ventilatoren ikke fungerer...18 Tekniske data...19 Installasjon...19 Sikkerhetsinformasjon Ventilatoren må bare brukes i privathusholdninger og til normal husholdningsbruk. Den oppfyller internasjonale sikkerhetsforskrifter og kvalitetsstandarder. Alle sikkerhetstiltak kan likevel ikke fjerne absolutt all fare for ulykker. Les derfor nøye gjennom anvisninger, råd og advarsler før du installerer og begynner å bruke ventilatoren. Vær spesielt oppmerksom på tekster med en varseltrekant, for å unngå skader på personer eller eiendom. Husk å ta vare på instruksjonsboken, som må følge med dersom ventilatoren selges eller overlates til en annen person. Ved installasjon og service Elektriske installasjoner/tilkoblinger skal utføres av autorisert personell. Montering skal gjøres av kyndig person. Arbeid utført av person uten tilstrekkelig kunnskap, kan forringe produktet eller føre til skade på person og/eller eiendom. Under installasjon må man overholde følgende minimumsavstander fra platetoppen: elektriske platetopper 450 mm. Advarsel! Ventilatoren kan ikke monteres over en gasskomfyr. Påse at tilførselskabelen ikke kommer i klem ved installasjonen. Ventilatoren er elektrisk frakoblet kun når pluggen eller sikringene er tatt ut. Vær oppmerksom på at utblåsningsluften ikke må lede inn i en kanal som brukes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. parafin eller ved. Ved bruk La aldri frityrkoking, smelting av fett, parafin eller annet lettantennelig materiale stå uten tilsyn. Ved en eventuell brann: Slå umiddelbart av kjøkkenventilatoren og komfyren. OBS! Kvel ilden med et lokk. Bruk aldri vann. Flambering bør ikke skje under ventilatoren. Dette kan forårsake brann. Tenk også på at stekefett kan ta fyr dersom det blir overopphetet. La ALDRI en stekepanne stå på uten tilsyn. Ventilatorens fettfilter skal rengjøres regelmessig for å unngå at det kan dryppe fett ned på kokesonen og forårsake brann. Se videre under overskriften Vedlikehold og rengjøring i instruksjonsboken. Ved skroting Hindre at det skjer ulykker med den kasserte ventilatoren. Ta ut støpselet og kapp deretter kabelen der den kommer ut fra ventilatoren. Kontakt eventuelt din kommune om hvor du kan kaste ventilatoren. 12
Beskrivelse av ventilatoren Funksjoner To system er mulige: For utblåsing via kanalsett (ekstrautstyr) og kanal. Resirkulasjon av luften gjennom kullfilter (ekstrautstyr). Koplingsslangen må ikke koples til en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn, fyranlegg og lignende. Tilbehør Dette følger med ventilatoren: 1 ventilatorhette komplett med betjeningspanel, belysning og viftemotor. 1 plastpose som inneholder: dokumentasjon og materiale til montering Følgende bestilles gjennom forhandleren: Kullfilter, Type 31. Kullfilter skal brukes når viften byttes for resirkulering D For utblåsing gjennom kanal Luften føres ut i friluft ved hjelp av et rør som festes til koblingsflensen. Fig. 1. Advarsel! Slangen leveres ikke og må anskaffes separat. For å oppnå best mulige ytelser, må hullet ha en diameter som svarer til avløpsåpningen. Flens Resirkulering Luften filtreres ved hjelp av et aktivt kullfilter og føres ut i kjøkkenet igjen gjennom den øvre risten på avløpsrøret. Det er nødvendig med et originalt kullfilter type 31 for resirkulering. Fest luftskjermen til utblåsningshullet på ventilatoren med to skruer Ø 3,5x9,5 mm. Fig. 2. Fig. 1 Luftskjerm Fig. 2 13
Bruk av ventilatoren a b Fig. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Kontrollpanel Best resultat oppnås ved å benytte lav hastighet under normale forhold, og høy hastighet ved mye matos og damp. Sett i gang ventilatoren noen få minutter før du starter matlagingen, slik at det oppstår undertrykk i kjøkkenet. Etter at matlagingen er avsluttet, bør ventilatoren fortsatt gå i 15 minutter, eller til all matos er borte. Ventilatoren kan betjenes også ved hjelp av betjeningspanelet eller fjernkontrollen (fjernkontrollen er et tilbehør som må anskaffes separat, se avsnitt Ekstra tilbehør ). Betjeningspanelet befinner seg nederst til høyre (Lys og tilbakestilling av filter) og venstre (kontroll av hastighet - sugeeffekt). 1 - Hovedbryter - ventilator PÅ/AV. Når bryteren trykkes inn i mindre enn 1½ sekund, vil ventilatoren gå i Stand by-posisjon (punktet b lyser). Når bryteren trykkes inn i mer enn 1½ sekund, vil ventilatoren slås av (OFF). ALLE bryterne (bortsett fra lysbryteren) vil kobles ut (displayet virker ikke). Trykk på bryteren igjen i mer enn 1½ sekund for å sette ventilatoren på Stand by igjen. 2 - Lystast for platetopp: OFF-diffust lys, sterkt lys - OFF-... 3 - Tilbakestillingstast for indikatorer for filtermetning. 4 - Tast for øvre lys: OFF-kraftig lys-off-... 5 - Igangsetting og valg av motorhastighet 1-2-3-1-2... 6 - Display 7 - Intensiv hastighet på/av. Den intensive hastigheten virker i 5 minutter: Dersom ventilatoren er på når den intensive hastigheten aktiveres, vil ventilatoren gå tilbake til den foregående hastigheten etter 5 minutter. Dersom ventilatoren er av når den intensive hastigheten aktiveres, vil ventilatoren automatisk slå seg av etter 5 minutter. Hvis du ønsker å avbryte den intensive hastigheten, trykker du på bryter 1 eller 7. Bokstaven P vil vises på displayet sammen med gjenværende tid (punktet a vil blinke). Når tiden er ute, vil det høres et lydsignal. 8 - Automatisk tidsstyring av alle hastighetsnivåene (punktet b vil blinke) og deretter vil ventilatoren koble seg ut: Utkoblingstider: 1. hastighetsnivå 20 minutter 2. hastighetsnivå 15 minutter 3. hastighetsnivå 10 minutter P hastighetsnivå 5 minutter Displayet viser gjenværende driftstid. Når tiden er ute, vil det høres et lydsignal. Trykk på knappen igjen for å gå ut av funksjonen. Dersom ventilatoren eller bryterne ikke virker: koble den fra strømnettet i minst 5 sekunder og slå deretter ventilatoren på igjen. Vent i ca. 15 sekunder før du kontrollerer at ventilatoren virker som den skal. 14
Kontrollanordning til fettfilter og kullfilter Denne kjøkkenviften er utstyrt med en anordning som gir signal om når du må rengjøre fettfilteret eller skifte ut kullfilteret (i tilfelle utsugingsversjon med kullfilter). Kjøkkenviften leveres fra fabrikken uten kullfilter, derfor er varsellampen for fullt filter deaktivert. Hvis kjøkkenviften brukes med kullfilter, må du aktivere varsellampen for fullt filter på følgende måte: Ventilatoren skal innstilles på OFF. Trykk på tastene 1 og 3 samtidig og hold dem nedtrykt i 3 sekunder. Først tennes LED en til fettfilteret F. Når også LED en til kullfilteret C tennes, er varsellampen for fullt filter aktivert. Når du skal deaktivere varsellampen, må du trykke på nytt på tastene 1 og 3 og holde dem nedtrykt i tre 3 sekunder helt til LED en til kullfilteret C slukkes. LED til fettfilter (F) LED en F blinker når fettfilteret må rengjøres. Rengjøring er nødvendig etter ca. 40 brukstimer. Les vedlikeholdsanvisningene for fettfilteret. LED til kullfilter (C) LED en C til kullfilteret blinker når det er nødvendig å skifte ut filteret. Utskifting er nødvendig etter ca. 160 brukstimer. Les vedlikeholdsanvisningene for utskifting av kullfilteret. Tilbakestilling av varsellampen Etter å ha rengjort eller skiftet ut filtrene, må du trykke på knapp 3 i 3 sekunder til LED F for fettfilteret eller LED C for kullfilteret slutter å blinke. Korrekt ventilasjon For at ventilatoren skal fungere korrekt, må det være undertrykk på kjøkkenet. Derfor må vinduene på kjøkkenet være lukket, og et vindu i et tilliggende rom må stå åpent. Viktig å vite Dersom ventilatoren brukes samtidig med en peis eller ovn som tar sin luft inne i rommet, kan det oppstå undertrykk slik at røyk trekkes inn i rommet. Sørg da for å åpne et vindu e.l. slik at peisen/ovnen får tilstrekkelig med luft. Gjelder ikke dersom ventilatoren benyttes med kullfilter. 15
Vedlikehold og rengjøring Steng alltid av strømmen til ventilatoren ved å trekke ut kontakten eller ta ut sikringen før rengjøring. Rengjør filteret ofte. Fettbelegget i filteret og kanalen utgjør brannfare dersom man f.eks. skulle glemme å slå av en kokeplate (eller ved annen overoppheting). Utvendig rengjøring Ventilatorens ytterside rengjøres med en fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel. Bruk ikke etsende, ripende eller brannfarlige midler ved rengjøringen. Rengjøring av fettfilter For å få tilgang til fettfilteret, må man først fjerne frontpanelene. Fjerning av frontpanelene: Fjern det øvre frontpanelet ved å dreie det slik at det peker oppover og hekt det løs. Gjenta fremgangsmåten for de andre panelene. Fig. 4. Advarsel: Fettfilteret/fettfiltrene og frontpanelet/ frontpanelene må avmonteres og vaskes for hånd eller oppvaskmaskin hver 4. uke. Bruk kun milde rengjøringsmidler. Fjerning av fettfilteret Dra håndtaket nedover og ta ut filteret. Fig. 5. TREKK UT HEKT LØS Fig. 4 HÅNDTAK Filteret rengjøres i varmt vann med fettløsende oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskinen. La filteret tørke før du setter det på plass igjen. OBS! Vasking i oppvaskmaskinen kan gi fargeendringer på filteret. Fig. 5 16
Bytte og rengjøring av kullfilter Gjelder bare i forbindelse med resirkulasjon. Kullfiltrene absorberer lukter og dunster. Sammenlignet med andre kullfiltre kan LONGLIFE-kullfiltre rengjøres og brukes på nytt. Ved normal bruk må kullfilteret rengjøres annenhver måned. Den beste måten å rengjøre filteret på, er i oppvaskmaskinen. Bruk vanlig oppvaskmiddel og høyeste temperatur (65 ºC). Rengjør filteret separat for å unngå at matrester eller lignende setter seg fast i filteret og dermed forårsaker lukter og dunster senere. For å tilbakestille filteret til normal funksjon, må filteret tørkes 10 minutter i ovn, med maksimal temperatur 100 ºC. Etter ca. tre års bruk må filteret skiftes og erstattes med et nytt, siden filterets funksjon er blitt redusert. Montering Monter kullfilteret på baksiden av fettfilteret og fest med to staver. Fig. 6. Advarsel! Stavene følger med kullfilteret, og ikke med ventilatoren. For demonteringen må du gå frem på den samme måten, men i motsatt rekkefølge. Når du skal bestille nye filter, må du alltid huske å angi ventilatormodellens kode. Dette nummeret er oppført på dataskiltet på innsiden av ventilatoren. Kullfilteret kan bestilles hos service. Skifte av lampe Koble apparatet fra strømnettet. Fjern pæren ved å vippe den løs med en liten skrutrekker. Fig. 7. Sett inn en ny pære av samme type. Dersom lyset ikke skulle fungere, må du forsikre seg om at lyspærene er satt i korrekt før du tilkaller service. kullfilter staver Fig. 6 Fig. 7 fettfilter 17
Dersom ventilatoren ikke fungerer Kontroller disse punktene før du tilkaller service: Er sikringene gått? Sjekk begge to eventuelt ved å bytte dem ut. Er støpselet skikkelig i? Er slangen montert korrekt? Er fettfilteret skikkelig rengjort? Er pærene hele eller skrudd skikkelig i? Dersom feilen er der fortsatt, må du kontakte din elektroforhandler, vår sentrale serviceavdeling eller en av våre servicekontakter rundt om i landet. Bruk kun reservedeler som forhandles av disse. Gjør ingen inngrep i ventilatoren som kan føre til skade på person og/eller eiendom. Service og reservedeler Husk alltid å oppgi produktnummer, modellbetegnelse, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på undersiden av ventilatoren. Ved å ta ut fettfilteret kan du lese av informasjonen på skiltet. Service Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale elektroforhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår internettadresse www.electrolux.no, der du finner frem til nærmeste reparatør. Reservedeler Kan bestilles på: Telefon 22635850 Telefaks 22725880 Internett post@e-serviceoslo.no Leveringsbetingelser Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår i reklamasjonstiden som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon innenfor produktets reklamasjonstid, skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om forhandlers kjøpsinformasjon. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser. Ekstra tilbehør Kullfilter Type 31 Fjernkontrolll RM 6940 E-Nr. 942 120 692 Teleskopisk avtrekkskanal av inox (for utblåsing gjennom kanal) 942 120 750 Teleskopisk avtrekkskanal av aluminium (for utblåsing gjennom kanal) 942 120 966 18
Tekniske data EFC 6441 EFC 9441 Utvendige mål (cm) Høyde 65 65 Bredde 59,8 89,8 Dybde 30,4 30,4 Belysning 4 X 20 W (60 Ø50 12V GU5.3) 5 X 20 W (60 Ø50 12V GU5.3) Fettfilter 1 1 Spenning 220-240 V 220-240 V Totaleffekt 255 W 275 W Installasjon Utpakking OBS! Kontroller at ventilatoren ikke er skadet. Eventuelle transportskader skal umiddelbart meldes til den som har ansvaret for transporten. Skader, feil og eventuelt savnede deler skal umiddelbart meldes til selgeren. Fjern emballasjen slik at små barn ikke kan leke med den. Plassering Under installasjon må man overholde følgende minimumsavstander fra platetoppen: elektriske platetopper 450 mm. Advarsel! Ventilatoren kan ikke monteres over en gasskomfyr. Advarsel! Utblåsingsluften må ikke lede inn i en kanal som benyttes for røykgasser fra ovn eller fyranlegg som benytter annen energiform enn elektrisitet, som f.eks. ved eller parafin. Elektrisk tilkobling Stikkontakten bør plasseres inne i kanalen. Dette må gjøres av autorisert installatør. Ventilatoren er utstyrt med ledning og jordet plugg for tilkobling til 220-240 V. 19
Installasjon Installasjon - Fig. 8-9-10 Ventilatoren er utstyrt med halogenlamper. Sørg for tilstrekkelig avstand mellom over- og undersiden av ventilatoren og resten av kjøkkeninventaret, slik at ikke lampene eller tilstøtende overflater overopphetes. Pass også på at det er tilstrekkelig plass til at man kan åpne og hekte av frontpanelene. Fest tre gummistrimler (selvklebende) på baksiden av ventilatoren. Om nødvendig (dersom veggen ikke er helt loddrett, eller dersom den er delvis flislagt) festes to avstandsstykker ved hullene for endelig festing (hurtigkobling). Trekk en loddrett midtlinje på veggen for å lette monteringen (1). Plasser hullskjemaet slik at midtlinjen på det svarer til midtlinjen som du laget på veggen, og den nedre kanten på hullskjemaet svarer til den nedre kanten av ventilatoren når denne er montert (2). Lag to hull Ø 8 mm med en drill og fest støttebraketten med to skruer (3). Fjern frontpanelene og fettfilteret (se avsnittet om dette). Heng opp ventilatoren (4), reguler posisjonen (5-6) og avmerk fra innsiden av ventilatoren to punkter for endelig festing (7). Fjern ventilatoren og lag to hull Ø 8 mm (8) med en drill. Sett i to murplugger, heng opp ventilatoren på nytt og fest den endelig med to skruer (9). Dekk hullene med to tapper. endelig festing Fig. 8 (5x18) 6 5 5 4 (5x18) 6 gummistrimler 3 4 8 gummistrimler endelig festing avstandsstykker 7 8 2 1 9 Fig. 9 20
Foreta den elektriske tilkoblingen (10), men sørg for at hovedbryteren i huset er slått av. Dersom ventilatoren skal brukes til utsuging av luften, må man på utblåsningshullet på ventilatoren plassere en av de to flensene som følger med (11 For utblåsing gjennom kanal). Advarsel! Den høyeste flensen skal benyttes når ventilatoren installeres med en teleskopisk avtrekkskanal (den teleskopiske avtrekkskanalen må bestilles - se avsnittet Spesialtilbehør ). I alle andre tilfeller skal man benytte den laveste flensen. Sett fettfilteret/fettfiltrene og frontpanelet/ frontpanelene på plass (12 a-b-c). 10 11 Utblåsversjon 12a 12b 12c 11 Resirkulasjon Fig. 10 21
S Innehållsförteckning... 2 N Innholdsfortegnelse... 12 DK Indholdsfortegnelse... 22 FIN Sisällysluettelo... 32 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsinformation... 22 Beskrivelse af emhætten... 23 Sådan benyttes emhætten... 24 Vedligeholdelse og rengøring... 26 Hvis emhætten ikke fungerer... 28 Ekstra tilbehør... 29 Tekniske data... 29 Installation... 29 Sikkerhedsinformation Disse advarselstekster er for Deres egen sikkerheds skyld. Vær sikker på at De har forstået dem fuldt ud, inden De installerer og anvender emhætten. Deres sikkerhed er det allervigtigste. Kontakt vores Kundeservice, hvis De er usikker med hensyn til meningen eller advarslerne. Gem brugsanvisningen for senere konsultering, og husk at den skal følge emhætten ved overdragelse til ny ejer. Ved installering og service El-installation må kun udføres af en autoriseret el-installatør, og emhætten selv skal installeres af en fagmand. Arbejde udført af ukyndig kan forringe produktet eller forårsage ulykke på person og/eller ejendom. Ved installering skal man overholde følgende minimumsafstande til kogefladerne: elektriske kogeflader 450mm Obs! Emhætten må ikke installeres over gasblus. Pas på at elledningen ikke beskadiges under installationen. Emhætten er kun elektrisk frakoblet, når stikket er taget ud af stikkontakten, eller hvis sikringen er taget ud af sikringskassen. Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de officielle direktiver vedrørende røgudslip. Ved anvendelse Emhætten er beregnet til husholdningsbrug i en normal husholdning i Danmark. Lad aldrig komfuret være uden opsyn ved friturekogning, smeltning af fedtstof, paraffin eller andet letantændeligt materiale. Ved eventuel brand: Sluk straks for emhætten og komfuret. Obs! Kvæl ilden med et låg. Anvend aldrig vand. Flambering må ikke foregå under emhætten. Det kan forårsage brand. Vær også opmærksom på at stegefedt kan bryde i brand. Forlad ikke en stegepande på en tændt kogezone. Emhættens fedtfilter skal rengøres regelmæssigt for at undgå, at fedt ophobes og drypper ned på en tændt kogezone og bryder i brand. Se desuden under afsnittet Vedligeholdelse og rengøring. Ved skrotning Undgå ulykker, når emhætten skal skrottes. Træk stikket ud af stikkontakten og klip ledningen af helt inde ved emhætten. Kontakt Deres kommune for oplysning om, hvor De kan komme af med emhætten. 22
Beskrivelse af emhætten Funktioner Der er mulighed for at anvende to systemer: Udsugning via aftræksslange (ekstra tilbehør) til aftrækskanal ud til det fri. Recirkulation gennem kulfilter (ekstra tilbehør). Tilslutningsslangen må ikke tilsluttes, til en skorsten, som anvendes til udledning af røggasser fra oliefyr, brændefyr eller lign. Tilbehør Følgende leveres med emhætten. 1 ventilatorhætte komplet med betjening, belysning og ventilatormotor. 1 plastikpose indeholdende: vejledning og materiale til fastgøring. Følgende skal bestilles hos forhandleren: Kulfilter, Type 31. Kulfilter skal bruges, når emhætten tilsluttes recirkulation. D System med udsugning Luften ledes udenfor gennem et rør, der skal tilpasses samleflangen. Fig. 1. Obs! Røret leveres ikke, og skal købes separat. Hullet skal have samme diameter som aftrækshullet for at få de bedste resultater. Flange System med kulfilter Luften filtreres ved hjælp af et filter med aktivt kul, og ledes tilbage i køkkenet gennem den øverste rist på aftræksrøret. Der skal anvendes et originalt Type 31 kulfilter til filtreringsfunktionen Fastgør deflektoren til emhættens udgangshul med to skruer Ø 3,5 x 9,5 mm. Fig. 2 Fig. 1 Deflektor Fig. 2 23
Sådan benyttes emhætten a b Fig. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Betjeningspanel De bedste resultater fås, hvis man anvender en lav hastighed under normale forhold, og en høj hastighed, når lugten er mere koncentreret. Tænd for emhætten et par minutter inden tilberedning af maden, således at der dannes et undertryk i køkkenet. Emhætten bør efterlades tændt i cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen, eller indtil al lugt er fjernet. Emhætten kan også betjenes vha. betjeningspanelet eller fjernbetjeningen (fjernbetjeningen er ekstraudstyr, der kan bestilles separat, læs venligst afsnittet Ekstra tilbehør ). Betjeningspanelet findes forneden til højre (lys og reset af filtre) og til venstre (hastighedsstyring udsugningseffekt). 1 - Hovedafbryder, emhætte ON/OFF. Ved tryk i mindre end 1½ sekund stilles emhætten på Standby (punkt b er tændt). Ved tryk i mere end 1½ sekund afbrydes emhætten (OFF); ALLE betjeningsanordninger (undtagen trykknappen til belysningen) er afbrudt (displayet er helt slukket). Hvis der trykkes igen i mere end 1½ sekund stilles emhætten på Standby. 2 - Tast til kogefladens lys: OFF-svagt lys-fuldt lys-off-... 3 - Tast til reset af visere for filtermætning 4 - Tast til lys foroven: OFF-fuldt lys-off-. 5 - Start og valg af motorhastighed 1-2-3-1-2... 6 - Display 7 - Intensiv hastighed on/off. Den intensive hastighed anvendes i 5 minutter: Hvis emhætten er tændt, når den intensive hastighed tilsluttes, vender den tilbage til den foregående hastighed efter 5 minutter. Hvis emhætten er slukket, når den intensive hastighed tilsluttes, slukkes den automatisk efter 5 minutter. Tryk på knap 1 eller 7 for at afbryde den intensive hastighed. Bogstavet P vises på displayet sammen med den resterende tid (punkt a blinker); ved afslutning udsender systemet et lydsignal. 8 - Automatisk Timer: tidsindstiller alle hastighedsniveauer (punkt b blinker), hvorefter emhætten slukkes: Den automatiske timer er inddelt på følgende måde: 1. hastighed: 20 minutter 2. hastighed: 15 minutter 3. hastighed: 10 minutter P. hastighed: 5 minutter Displayet viser den resterende funktionstid; ved afslutning udsender systemet et lydsignal. Ved nyt tryk på knappen går man ud fra funktionen. Hvis emhætten eller betjeningsanordningerne ikke fungerer: afbryd strømforsyningen i mindst 5 sekunder, og tænd derefter emhætten igen. Vent cirka 15 sekunder før det kontrolleres, at emhætten fungerer korrekt. 24
Mæthedskontrol til fedtfilter og kulfilter Denne emhætte er udstyret med en kontrolanordning, der signalerer, når det er tid at rengøre fedtfilteret eller udskifte kulfilteret (ved installation med udsugning gennem kulfilter). Emhætten leveres fra fabrikkens side uden kulfilter, og mæthedskontrollen er derfor inaktiveret. Hvis emhætten derimod skal fungere med kulfilter, skal mæthedskontrollen aktiveres på følgende måde: Indstil emhætten på OFF. Tryk samtidigt på tasterne 1 og 3, og hold dem trykket ind i 3 sekunder. Først tænder kun fedtfilterets kontrollys F. Når også kulfilterets kontrollys C tænder, er mæthedskontrollen aktiveret Den inaktiveres på følgende måde: Tryk igen i 3 sekunder på tasterne 1 og 3, indtil kulfilterets kontrollys C slukker. Fedtfilterets kontrollys (F) Kontrollyset F blinker, når fedtfilteret skal rengøres. Rengøringen skal udføres efter cirka 40 timers drift. Læs vedligeholdelsesinstruktionerne for fedtfilteret. Kulfilterets kontrollys (C) Kulfilterets kontrollys C blinker, når det er nødvendigt at udskifte kulfilteret. Udskiftningen skal udføres efter cirka 160 timers drift. Læs instruktionerne for udskiftning af kulfilter. Tilbagestilling af mæthedsviseren Efter rengøring eller udskiftning af filterne, skal man trykke på knap 3 i 3 sekunder, indtil lysdioden for fedtfilteret F eller lysdioden for kulfilteret C holder op med at blinke. Ventilér korrekt Emhætten fungerer bedst, når der skabes et undertryk i køkkenet. Køkkenets vinduer skal derfor være lukkede, når emhætten kører. Derimod er det en fordel at åbne et vindue i et tilstødende lokale. Vigtigt at vide Emhætten kan ikke anvendes til recirkulation. Anvendes emhætten samtidig med et åbent ildsted eller en brændeovn (f.eks. gas-, diesel-, kul-, træeller vandvarmere osv.), som også tager luften fra rummet, kan dette forårsage tilbagesug i emhætten og røg i køkkenet. Hvis begge dele skal anvendes samtidig, er det nødvendigt at åbne et vindue. Undertrykket i køkkenet bør ikke overskride 0,04 mbar. 25
Vedligeholdelse og rengøring Ved enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal emhætten gøres strømløs, enten ved at trække stikket ud af stikkontakten, eller ved at fjerne sikringen i eltavlen. Rengør filtrene ofte. Fedtbelægningen i filtrene og i aftrækskanalen udgør en brandrisiko, hvis De glemmer at lukke for en kogezone (eller hvis mad overophedes og bryder i brand). Rengøring af emhættens yderside Rengør emhættens yderside med en fugtig klud og lidt håndopvaskemiddel. Benyt ikke ætsende, slibende eller brandfarlige rengøringsmidler. Rengøring af fedtfilteret For at få adgang til fedtfilteret skal man først fjerne frontpanelerne. Fjernelse af frontpanelerne: Træk det øverste frontpanel ud ved at dreje opad og frigøre det fra lejet. Gentag denne handling for alle de andre paneler Fig. 4 Obs: fedtfilteret/fedtfiltrene og panelet/panelerne foran skal fjernes og vaskes i hånden eller i opvaskemaskinen hver 4. uge. Anvend kun milde rengøringsmidler. Fjernelse af fedtfilteret Skub håndtaget nedad og træk filteret ud. Fig. 5. Træk ud Frigør Fig. 4 Håndtag Fedtfilteret består af aluminumstråde, hvor fedtet opfanges. Filteret rengøres i varmt sæbevand eller i opvaskemaskine. Lad filteret tørre inden det sættes på plads igen. OBS! I opvaskemaskine kan filteret få en vis misfarvning. Fig. 5 26
Udskiftning og rengøring af kulfilter Gælder kun ved recirkulation. Kulfiltrene absorberer lugte. I modsætning til andre kulfiltre kan LONGLIFE kulfiltret rengøres og bruges igen. Ved normal brug skal kulfilteret rengøres hver anden måned. Den bedste måde at rengøre filteret på er i opvaskemaskinen. Brug almindeligt opvaskemiddel og højeste temperatur (65º C). Rengør filteret separat for at undgå, at madrester eller lignende sætter sig fast i filteret, som så senere vil kunne forårsage lugtgener. For at retablere filterets normale funktionsevne, skal det først tørres 10 minutter i en ovn, maks. temperatur 100º C. Efter ca. tre års brug skal Type 31 filteret skiftes ud med et nyt, da filterets funktionsevne er reduceret. Montering Installér kulfilteret på bagsiden af fedtfilteret og fastgør med de to stænger. Fig. 6. Obs! Stænger er vedlagt i emballagen til kulfilteret, og findes ikke på emhætten. Afmontering foretages i omvendt rækkefølge. Oplys altid emhættens modelnummer og serienummer ved bestilling af reservefiltre. Disse oplysninger er vist på typeskiltet på indersiden af enheden. Kulfiltrene kan bestilles hos det lokale Servicecenter. Udskiftning af pære Afbryd apparatet fra elnettet. Fjern pæren ved at benytte en lille flad skruetrækker til at skubbe den ud. Fig. 7. Udskift den ødelagte pære med en ny af samme type. Hvis lyset ikke tændes, skal man sikre, at pærerne er korrekt indsat, før der ringes til den tekniske servicetjeneste. Kulfilter Stænger Fig. 6 Fig. 7 Fedtfilter 27
Hvis emhætten ikke fungerer Inden der tilkaldes service Kontroller nedenstående punkter inden der tilkaldes service. Er stikket sat i stikkontakten? Er der tændt for kontakten? Er sikringen sprunget? Er aftræksslangen korrekt monteret? Er fedtfilteret rent? Kan problemet ikke afhjælpes ved hjælp af ovenstående, kontaktes Electrolux Service A/S. Forsøg ikke selv at reparere emhætten da ukorrekt reparation kan være til fare for person og/eller ejendom. Fejl og mangler / Afhjæplningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet Service Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko. Afhjælpningsretten omfatter ikke Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer. Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service. Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt. Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt. Produktansvar Dette produkt er omfattet af Lov om produktansvar. Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt. Forbehold Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold: At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning. At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet. At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt. At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation. At der er brugt uoriginale reservedele. At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg. At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft. Service og reservedele Service bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 87 40 36 01 Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center. Reservedele Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles on-line på http://www.electrolux.dk 28
Ekstra tilbehør Kulfilter Type 31 Fjernbetjening RM 6940 E-Nr. 942 120 692 Teleskopskorsten af rustfrit stål (kun for den sugende udgave) 942 120 750 Teleskopskorsten af aluminium (kun for den sugende udgave) 942 120 966 Tekniske data EFC 6441 EFC 9441 Ydermål (cm) Højde 65 65 Bredde 59,8 89,8 Dybde 30,4 30,4 Belysning 4 X 20 W (60 Ø50 12V GU5.3) 5 X 20 W (60 Ø50 12V GU5.3) Fedtfilter 1 1 Spænding 220-240 V 220-240 V Total indkoblet effekt 255 W 275 W Installation Udpakning Kontrollér at emhætten er ubeskadiget. Eventuelle transportskader skal straks anmeldes til transportfirmaet. Beskadigelser, defekter eller manglende dele skal straks anmeldes til forhandleren. Kassér emballagen på forsvarlig vis, da den kan være til fare for børn. Placering Ved installering skal man overholde følgende minimumsafstande til kogefladerne: elektriske kogeflader 450 mm Obs! Emhætten må ikke installeres over gasblus. Emhætten må ikke tilsluttes til kanal, som i forvejen benyttes til afledning af andet end elektricitet. Hold Dem til forskrifterne i de officielle direktiver vedrørende røgudslip. El-tilslutning Emhætten er udstyret med en elledning med jordforbindelse og den nominelle spænding er på 220-240V. 29
Installation Installering - Fig. 8-9-10 Emhætten er udstyret med halogenlamper foroven og forneden; sørg for at der er tilstrækkelig plads mellem emhætten og køkkenelementerne, således at man kan undgå overopvarmning af lamperne og køkkenelementernes plader. Efterlad også tilstrækkelig plads til åbning og aftagning af frontpladerne. Sæt tre gummibelagte bånd (klæbende) på bagsiden af emhætten. Om nødvendigt (hvis væggen ikke er fuldstændigt lodret, eller hvis væggen er delvist beklædt med kakler) skal der påsættes to afstandsstykker ud for de endelige fastgøringshuller (fastgøring med snaplås). Afmærk en midterlinje på væggen for at lette monteringen (1), placér boreskabelonen på en sådan måde, at den påtrykte midterlinje stemmer overens med midterlinjen afmærket forudgående, og den nederste kant på masken svarer til den nederste kant på emhætten efter montering (2). Bor to huller med en boremaskine Ø 8 mm og fastgør støttebeslaget med to rawlplugs og skruer i muren (3). Fjern frontpanelerne og fedtfilteret (læs det relevante afsnit). Hæng emhætten (4) op, justér placeringen (5-6) og afmærk to huller fra indersiden af emhætten til den endelige fastgøring (7), fjern emhætten og bor to huller på Ø 8 mm (8) med en boremaskine, indsæt to rawlplugs, hæng emhætten op igen, og fastgør den definitivt med to skruer (9). Dæk skruernes gennemgangshuller med to propper. Endelig fastgøring Fig. 8 (5x18) 6 5 5 4 (5x18) 6 Gummibelagte bånd 3 4 8 Endelig fastgøring Afstandsstykker 8 2 7 1 9 Fig. 9 30
Udfør den elektriske forbindelse (10), men lad emhætten være afbrudt fra det elektriske forsyningsnet i hjemmet. Hvis emhætten skal anvendes i den sugende udgave, skal der monteres en af de to leverede flanger på emhættens udgangshul (11 sugende udgave). Pas på! Den højeste flange skal anvendes, når emhætten monteres med teleskopskorsten (teleskopskorstenen skal bestilles læs venligst afsnittet Ekstra tilbehør ), og den lave flange skal installeres i alle andre tilfælde. Genmontér fedtfilteret/fedtfiltrene og frontpanelet/frontpanelerne (12 a-b-c) 10 11 Sugende udgave 12a 12b 12c 11 Filtrerende udgave Fig. 10 31
S Innehållsförteckning... 2 N Innholdsfortegnelse... 12 DK Indholdsfortegnelse... 22 FIN Sisällysluettelo... 32 Sisällysluettelo Turvallisuustietoa... 32 Liesituulettimen kuvaus... 33 Näin käytät liesituuletinta... 34 Hoito ja puhdistus... 36 Jos liesituuletin ei toimi... 38 Lisävarusteet... 38 Tekniset tiedot... 39 Asennus... 39 Turvallisuustietoa Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa. Kiinnitä erityistä huomiota varoituskolmiolla merkittyihin teksteihin henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi. Säilytä käyttöohje ja anna se liesituulettimen mukana, jos se myydään tai luovutetaan toiselle henkilölle. Asennus ja huolto Kaikki sähköasennukset on annettava valtuutetun asentajan ja lieden asennus ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi. Jos työt tekee henkilö, jolla ei ole riittäviä tietoja, liesituulettimen ominaisuudet saattavat huonontua ja seurauksena saattaa olla henkilö ja/ tai esinevahinkoja. Asennuksen aikana on etäisyyden keittotasosta oltava vähintään: sähköliedet 450 mm Huomio! Tuuletinta ei voi asentaa kaasulieden yläpuolelle. Varmista, ettei liesituulettimen liitäntäjohto joudu puristuksiin asennettaessa. Liesituuletin on jännitteetön vain silloin, kun pistoke tai sulake on irrotettu. Poistoilmaa ei saa johtaa kanavaan, jota käytetään muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden, esim. öljypolttimen tai puulieden savukanavana. 32 Kun käytät tuuletinta Uppopaistettaessa tai sulatettaessa rasvaa, parafiinia tai muita helposti syttyviä elintarvikkeita liettä ei saa jättää ilman valvontaa. Mahdollisen palon sattuessa: Sulje välittömästi liesituuletin ja käännä keittoalueen/- levyn vääntimet nolla-asentoon HUOM! Tukahduta tuli kannella. Älä koskaan käytä vettä. Tuulettimen alla ei saa liekittää. Se voisi aiheuttaa palovaaran. Muista myös, että paistorasva saattaa ylikuumetessaan syttyä palamaan. Älä koskaan jätä paistinpannua ilman valvontaa. Hygieenisyys- ja turvallisuussyistä rasvasuodatin on puhdistettava säännöllisesti, sillä keittoalueelle-/levylle tippuva rasva voisi aiheuttaa palovaaran. Katso tarkemmin käyttöohjeen kohdasta Hoito ja puhdistus. Liesituulettimen romuttaminen Estä myös romutetun liesituulettimen aiheuttamat tapaturmat. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise johto liesituulettimen päästä. Kysy kunnallisesta jätehuollosta, minne romutetun liesituulettimen voi toimittaa.
Liesituulettimen kuvaus Toiminnat Valittavissa on kaksi toimintatapaa: Puhallus hormiliitännän (lisävarusteet) ja ilmanpoistokanavan läpi. Ilmankierto hiilisuodattimen läpi (lisävarusteet). Liitosletkua ei saa liittää kanavaan, jota käytetään öljy- kaasu- tms. lieden savukanavana Vakiovarusteet Liesituulettimen mukana tulevat: 1 liesituuletin, jossa lamppu, ohjauspaneeli ja rasvasuodatin. 1 kirjekuori jossa dokumentaatio ja kiinnitysmateriaali. Seuraavat osat tilataan jälleenmyyjältä: Hiilisuodatin, Type 31. Hiilisuodatinta käytetään, kun tuuletinta käytetään huoneilmaan palauttavana. D Ilmanpoistotoiminto Ilma poistuu ulos putken kautta jonka on oltava laipassa. Kuva 1. Huomio! Letku ei kuulu varustukseen ja se on ostettava erikseen. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi reiän on oltava läpimitaltaan samankokoinen kuin poistoaukko. Laippa Ilmankiertotoiminto Aktiivihiilisuodatin suodattaa ilman ja puhaltaa sen takaisin keittiöön poistoputken ylemmän ritilän kautta. Ilmankiertotoimintoa varten tarvitaan alkuperäinen Type 31 aktiivihiilisuodatin Kiinnitä ilmanohjain tuulettimen poistoaukkoon kahdella Ø 3.5x9.5 mm ruuvilla. Kuva 2. Kuva 1 Ilmanohjain Kuva 2 33
Näin käytät liesituuletinta a b Kuva 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Ohjauspaneeli Paras tulos saavutetaan käyttämällä alhaista nopeutta normaalikäytössä ja täyttä nopeutta silloin kun hajuja on kehittynyt enemmän. Käynnistä tuuletin muutama minuutti ennen ruoanlaiton aloittamista, siten keittiöön syntyy alipaine. Ruoanlaiton jälkeen tuulettimen tulisi antaa toimia noin 15 minuuttia tai kunnes hajut ovat haihtuneet. Tuuletinta voidaan säädellä myös ohjaustaulusta tai kaukosäätimellä ( kaukosäädin on lisävaruste ja se on tilattava erikseen, katso kappale Lisävarusteet ). Ohjaustaulu sijaitsee alhaalla oikealla ( Valot ja suodattimien säätö) ja vasemmalla (nopeuden tarkistus- imuteho). 1 - ON/OFF -virtakytkin. Paina painiketta n. 1,5 sek.,virta kytkeytyy pois liesituulettimesta "Stand by", kaikki toiminnot (paitsi valaistus) ovat pois toiminnasta (näyttöikkuna on tyhjä). Paina virtakytkintä uudelleen väh. 1,5 sek. ajan halutessasi liesituulettimen uudelleen Stand by-asentoon. 2 - Keittotason valonäppäin: OFF- himmeä valo- täysi valo- OFF-... 3 - Suodattimien kyllästyksen säätönäppäin. 4 - Ylävalojen näppäin: OFF- täysi valo- OFF-... 5 - Käynnistys ja moottorin nopeuden valinta, tehot 1-2-3-1-2... 6 - Näyttöikkuna 7 - Tehotuuletus ON/OFF. Tehotuuletus toimii 5 minuuttia: Jos tuuletin on käynnissä,kun tehotuuletus kytketään toimintaan, kytkeytyy tuuletin pois toiminnasta automaattisesti 5 minuutin kuluttua. Jos haluat keskeyttää tehotuuletus-toiminnon, paina painiketta 1 tai 7. Näyttöikkunaan ilmestyy P kirjain ja jäljellä oleva aika (piste a vilkkuu). Toiminnon päättyessä kuuluu äänimerkki. 8 - Itse-laukaisin (ajastin): ajastaa kaikki nopeustasot ( piste b vilkkuu), ja sen jälkeen virta kytkeytyy pois: Ajastimessa on seuraavat alatoiminnot: 1- tehotaso 20 minuuttia 2-tehotaso 15 minuuttia 3-tehotaso 10 minuuttia P-tehotaso 5 minuuttia Näyttöikkunassa näkyy jäljellä oleva toiminta-aika, toiminnon päätyttyä kuuluu äänimerkki. Painamalla painiketta uudelleen, toiminto kytkeytyy pois. Jos tuuletin tai sen toiminnot eivät toimi: irrota tuuletin sähköverkosta vähintään 5 sekunnin ajaksi ja käynnistä tuuletin sen jälkeen uudestaan. Odota noin 15 sekuntia ennenkuin tarkistat että tuuletin toimii oikein. 34
Rasvasuodattimen ja aktiivihiilisuodattimen merkkivalot Tämä liesituuletin on varustettu merkkivaloilla, jotka osoittavat milloin rasvasuodatin on puhdistettava tai aktiivihiilisuodatin vaihdettava (suodatinversio aktiivihiilisuodattimilla). Tuuletin toimitetaan tehtaalta ilman aktiivihiilisuodatinta, joten hiilisuodattimen vaihtamisen merkkivalo ei ole käytössä. Mikäli liesituuletinta aiotaan käyttää aktiivihiilisuodattimilla, vaihtamisen merkkivalo aktivoidaan seuraavasti: Laita tuuletin OFF asentoon. Paina samanaikaisesti painikkeita 1 ja 3 ja pidä niitä alaspainettuina 3 sekunnin ajan. Aluksi syttyy vain rasvasuodattimen merkkivalo F, kun myös hiilisuodattimen merkkivalo C syttyy, vaihtamisen merkkivalo on aktivoitu. Käytöstä poistaminen: Paina uudelleen painikkeita 1 ja 3 3 sekunnin ajan, kunnes hiilisuodattimen merkkivalo C sammuu. Rasvasuodattimen merkkivalo (F) Merkkivalo F vilkkuu kun rasvasuodatin täytyy puhdistaa. Puhdistus on suoritettava noin 40 käyttötunnin välein. Lue rasvasuodattimen huolto-ohjeet. Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo (C) Aktiivihiilisuodattimen merkkivalo C vilkkuu kun hiilisuodatin täytyy vaihtaa. Vaihto on suoritettava noin 160 käyttötunnin välein. Lue aktiivihiilisuodattimen vaihto-ohjeet. Suodattimen merkkivalon kytkeminen pois Paina suodattimien puhdistuksen tai vaihdon jälkeen painiketta 3, 3 sekunnin ajan, kunnes rasvasuodattimen merkkivalo F tai hiilisuodattimen merkkivalo C lakkaa vilkkumasta. Tuuleta oikein Jotta liesituuletin toimisi oikein, keittiöön pitää muodostua alipaine. Pidä sen vuoksi keittiön ikkunat suljettuna tuulettimen käydessä. Sen sijaan on hyvä pitää ikkunaa auki viereisessä huoneessa, kun liesituuletinta käytetään. Tärkeää tietää Jos liesituuletinta käytetään samanaikaisesti esim. avotakan kanssa, joka ottaa ilmaa sisätiloista, seurauksena voi olla takaisinimu ja savun tunkeutuminen huoneeseen. Tähän auttaa ikkunan avaaminen. Ilmiötä ei esiinny, kun liesituulettimessa on hiilisuodatin. 35
Hoito ja puhdistus Katkaise liesituulettimesta virta aina ennen puhdistusta, joko irrottamalla pistoke tai sulake. Puhdista suodatin usein. Rasvakerros suodattimessa tai keittiöhormissa aiheuttaa palovaaran, jos esimerkiksi keittolevy unohtuu päälle (tai muunlaisen ylikuumenemisen yhteydessä). Kuvun puhdistus Käytä liesituulettimen ulkopuolen puhdistukseen kosteaa liinaa ja mietoa puhdistusainetta. Älä käytä puhdistukseen syövyttäviä, hankaavia tai helposti syttyviä aineita. Rasvasuodattimien puhdistus Rasvasuodattimen puhdistusta varten poista ensin rasvasuodattimen suojalevyt. Suojalevyjen poistaminen Vedä pieni levy ulos, kierrä ylöspäin ja irrota se pidikkeistään. Poista kaikki pienet suojalevyt samalla tavalla. Kuva 4. Huomio: rasvasuodatin/rasvasuodattimet ja etupaneeli/etupaneelit irrotetaan ja pestään käsin tai astianpesukoneessa neljän viikon välein. Älä käytä hankaavia pesuaineita. Irrota rasvasuodattimet Työnnä kahvaa alaspäin ja vedä suodatin ulos. Kuva 5. Rasvasuodatin koostuu alumiinilangoista, joihin rasva tarttuu kiinni. Suodatin puhdistetaan kuumassa vedessä rasvaa liuottavalla astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. Anna suodattimen kuivua ennen takaisin asennusta. HUOM! Suodatin voi hieman värjäytyä astianpesukoneessa. Vedä Irrota pidikkeistään Kuva 4 Kahva Kuva 5 36
Hiilisuodattimien vaihto ja puhdistus Koskee vain ilman takaisinkierrätystä. Hiilisuodattimet imevät hajua ja tuoksuja. Erona muihin hiilisuodattimiin LONGLIFE-hiilisuodattimen voi puhdistaa ja käyttää uudelleen. Normaalikäytössä hiilisuodatin tulee puhdistaa kerran kahdessa kuukaudessa. Kätevimmin puhdistat suodattimen astianpesukoneessa. Käytä puhdistukseen tavallista konetiskiainetta ja korkeinta lämpötilaa (65 ºC). Puhdista suodatin erikseen, jotta siihen ei jäisi ruoantähteitä tai vastaavaa, jolloin ne voisivat aiheuttaa tuoksuja ja hajuja. Suodattimen normaalin toiminnan varmistamiseksi sitä on kuivattava uunissa 10 minuuttia enintään 100 ºC:ssa. Noin kolmen vuoden käytön jälkeen suodatin on vaihdettava uuteen, koska suodattimen toiminta heikkenee. Asennus Aseta hiilisuodatin rasvasuodattimen taakse ja kiinnitä se kahdella metallilangalla. Kuva 6. Huomio! Suodatintuet ovat hiilisuodatinpakkauksen sisällä, eivät kuvussa. Poistaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä. Ilmoita aina liesituulettimen mallin koodi- ja valmistusnumero, kun tilaat vaihtosuodattimia. Nämä tiedot näkyvät yksikön sisäpuolella olevassa rekisteröintikilvessä. Hiilisuodatin voidaan hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä. Lampun vaihto Katkaise tuulettimen virta, ennen kuin vaihdat lampun. Lampun vaihto, kuva 7: Irrota lamppu ruuvimeisselillä. Vaihda vanha lamppu uuteen samanlaiseen lamppuun. Jos valo ei syty, tarkista että lamppu on asennettu oikein ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseesi. hiilisuodatin metallilangat rasvasuodatin Kuva 6 Kuva 7 37
Jos liesituuletin ei toimi Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon Tarkista alla olevat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: Onko sulake ehjä? Onko pistoke pistorasiassa? Onko ilmanpoistoletku oikein asennettu? Onko rasvasuodatin puhdistettu? Ovatko lamput ehjiä tai oikein asennettu? Älä tee liesituulettimelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: Aiheettomasta valituksesta. Ellei käyttöohjeita ole noudatettu. Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: aiheettomasta huoltokäynnistä ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu. Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min +pvm). Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Kuluttajaneuvonta. Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 /min+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös sähköpostitse osoitteessa: carelux.fsh@electrolux.fi Liitosjohdon vaihto Jos verkkojohto vahingoittuu, saa johdon vaihtaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö vaaran estämiseksi. Lisävarusteet Hiilisuodatin Type 31 Kaukosäädin RM 6940 E-Nr. 942 120 692 Teleskooppihormi ruostumatonta terästä (vain Ilmanpoistotoiminto) 942 120 750 Alumiininen teleskooppihormi (vain Ilmankiertotoiminto) 942 120 966 38
Tekniset tiedot EFC 6441 EFC 9441 Ulkomitat (cm) Korkeus 65 65 Leveys 59,8 89,8 Syvyys 30,4 30,4 Valaistus 4 X 20 W (60 Ø50 12V GU5.3) 5 X 20 W (60 Ø50 12V GU5.3) Rasvasuodattimet 1 1 Jännite 220-240 V 220-240 V Kokonaisteho 255 W 275 W Asennus Pakkauksen purkaminen HUOM! Tarkista, että liesituuletin on vahingoittumaton. Mahdollisista kuljetusvaurioista on välittömästi ilmoitettava myyjälle. Vaurioista, virheistä ja mahdollisista puuttuvista osista on myös välittömästi ilmoitettava myyjälle. Älä jätä pakkausmateriaalia lasten ulottuville. Sijoitus Asennuksen aikana on etäisyyden keittotasosta oltava vähintään: sähköliedet 450 mm Huomio! Tuuletinta ei voi asentaa kaasulieden yläpuolelle. Liesituuletinta ei saa asentaa muiden kuin sähköllä toimivien liesien höyrynpoistoon (kaasu, puu tms.). Noudata virallisia ohjeita höyrynpoistoa asennettaessa. Sähköliitäntä Sähköliitäntä on sijoitettava hormin sisään. Liesituuletin on varustettu liitosjohdolla, jossa on maadoitettu pistoke ja liitetään 220-240V. 39
Asennus Seinäelementin asennus - Kuva 8-9-10 Tuuletin on varustettu halogeenilampuilla, ylhäällä ja alhaalla, jätä tuulettimen ja keittiökalusteiden väliin riittävästi tilaa, jotta lamput ja huonekalujen paneelit eivät lämpene liikaa. Jätä myös riittävästi tilaa, jotta etupaneelit saa auki ja irrotettua. Aseta kolme kuminauhaa liesituulettimen taakse. Asenna tarvittaessa kaksi mukana olevaa välikappaletta porausaukkoihin lopullista kiinnitystä varten. Välikappaleet ovat tarpeellisia, jos seinä johon liesituuletin kiinnitetään ei ole aivan suora ( esimerkiksi jos seinä on osittain tiiliseinä). Merkitse seinään keskiviiva asennuksen helpottamiseksi (1), sijoita profiili siten että profiiliin piirretty keskiviiva on aiemmin piirretyn keskiviivan kohdalla ja profiilin alempi osa on aiemmin asennetun tuulettimen alaosan kohdalla (2). Poraa kaksi Ø 8 mm: n reikää ja kiinnitä tukilaippa kahdella seinätulpalla ja ruuveilla (3). Irrota etulevyt (katso kappetta Etulevyjen poisto ). Ripusta kupu (4) korjaa sen sijainti (5-6) ja merkitse kuvun sisäpuolelta kaksi pistettä, lopullista kiinnitystä varten (7), irrota kupu ja poraa kaksi Ø 8 mm: n reikää (8), kiinnitä kaksi seinätulppaa, ripusta kupu uudestaan paikalleen ja kiinnitä se lopullisesti paikalleen kahdella ruuvilla (9). Peitä ruuvien porausaukot kahdella mukana olevalla peitelevyllä. lopullinen kiinnitys Kuva 8 (5x18) 6 5 5 4 (5x18) 6 kuminauhat 3 4 8 lopullinen kiinnitys välikappaleet 8 2 7 1 9 Kuva 9 40
Irrota vastaava sulake kodin sähkötaulusta, työnnä pistotulppa pistorasiaan (10). Jos liesituuletinta käytetään ulospuhaltavana versiona, sijoita kaksi mukana olevaa laippaa ulosmenoaukkoon (11 - Imu ). Huom! Korkeaa laippaa tulisi käyttää kun on asennettava teleskooppirakenne (tämä osa on tilattava erikseen - katso lisävarusteet ), lyhyttä laippaa käytetään kaikissa muissa tapauksissa. Aseta rasvasuodatin/rasvasuodattimet ja etupaneeli/etupaneelit takaisin paikalleen (12 a-b-c). 10 11 Ulospuhaltava versio 12a 12b 12c 11 Suodatinversio Fig. 10 41
42
43
Electrolux HemProdukter AB S-105 45 Stockholm www.electrolux.se Electrolux Home Products Risløkkveien 2 0508 Oslo Tlf: 81 53 02 22 E-mail: eha@electrolux.no Internett: www.electrolux.no Electrolux Husholdningsapparater A/S Lundtoftevej 160 2800 Lyngby Tlf: 45 87 70 88 Oy Electrolux Ab Pakkalankuja 6 01510 VANTAA Puh. 0200-2662 (0,1597 /min+pvm) The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. Electrolux 2003 LI2KQC Ed. 10/05