Perfusor Space. og tilleggsutstyr. Bruksanvisning. Gyldig for Software 688A xxxx



Like dokumenter
Infusomat Space. og tilleggsutstyr. Bruksanvisning. Gyldig for Software 686B

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0111

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

CADD Legacy PCA smertepumpe modell Bruksanvisning

KAPITTEL: SPRØYTEPUMPE IVAC SIDE:1

Brukerhåndbok. ClearReader+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0115

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

BionX bruksanvisning

Bruksanvisning Norsk. Alarm & Sensorplaster

Mezzo HD lese TV. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Mezzo HD. Lese-TV Mezzo HD HMS art. nr.: Best. nr.:

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data:

Esken inneholder. Tegnforklaring

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Brukerhåndbok RUBY. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0311

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

TWINKLE SPECTRUM BRUKERHÅNDBOK. ! ! e-post: post@bojo.no versjon 1101

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

modell RNCD 302 PERSONLIG CD -SPILLER

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning. Komponenter

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

Fornybar energi. Komme i gang med LEGO Energimåler

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Compact. Brukerhåndbok ! ! Bo Jo Tveter AS. Akersbakken 12 A, 0172 Oslo Norge

Kort brukermanual LTV 1200

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Produkt Detaljer: Innholdet i boksen: Produktmanual. 1) ipad Cover 2) ipad bunn lås 3) ipad topp lås 4) Tastatur

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Falck 6902 EpiMyo Varenr:

Installasjonsveiledning

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

Liberty Hanging Heater

Telefunken trener manual

MONTERINGSANVISNING BRUKERVEILEDNING SMART BASIC

PULSOKSYMETER RAD-5 MASIMOSET BÆRBAR TYPE REVISJON:

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

Digitallupe LVI SenseView P430 Manual Importør: ProVista AS Tromøyveien ARENDAL

Brukerveiledning VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk.

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

MEMOdayplanner 3. Art.nr MEMOdayplanner 3, 12-timers versjon Art.nr MEMOdayplanner 3, 24-timers versjon. Rev E NO

BESKRIVELSE AV BETJENINGSENHETEN (Tastatur med segmenter)

MYJACK AUX-INNGANG TRÅDLØS OMFORMER BRUKERHÅNDBOK

Varslingshjelpemidler. S1043BC Companion mini med personsøker. Bruks- og Monteringsanvisning

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

Brukerhåndbok. Opal. Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0507

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

INSTALLASJONSVEILEDNING

Bruksanvisning Energimåler. PolluCom-E

Varslingshjelpemidler. P155B Mk II radiomottaker med kabel utgang. Bruks- og Monteringsanvisning

Bruksanvisning for Telefunken treningssimulator

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

OM DIN NYE ALARM VERSJONER AKTIVERE ALARMEN DEAKTIVERE ALARMEN

Hurtigveiledning. Les instruksjonene nøye før du bruker apparatet.

Nokia reservestrøm DC-11/ DC-11K /2

Pakkeinnhold. Ordliste. Powerline Adapter

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

ØstCom Mobil Skyveport Feilsøking og Funksjonskontroll Motor BX-246

Brukerhåndbok. Compact+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0408

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

VERSA. Brukermanual kortversjon

ASU Monitor inng.: 0= frakoblet, 1= kontakt, 2= temperatur, 3= kont. + temp. 3.

Sengealarm PIR Brukerveiledning. Sengealarm (bevegelsesdetektor) PIR-2003 INNHOLD

MONTERINGSANVISNING BRUKERVEILEDNING SMART STOP

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.


Kjøkkenventilator 761 Opal

Skuremaskin Primaster Top Light

Falck 6901 EpiTon Varenr:

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

Pasientinformasjon om hjemmepleie. Dato: Din sykepleier: Din lege: Andre nyttige telefonnumre:

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

FINGERAVTRYKKSLESER PROGRAMMERING OG INSTALLASJONS MANUAL

TALITOR TA Brukerveiledning. Talitor TA-1000 trådløst overvåkingssystem INNHOLD. Talitor TA-1000 HMS art. nr.: Bestillingsnr.

Brukermanual TS Versjon Oktober 2012

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Varenr Audiodetektor LYD9-L. Brukerhåndbok. Dok. nr.: 5968A Dato:

Brukermanual / monteringsanvisning

Amplivox 116 audiometer Forenklet norsk brukerveiledning

Transkript:

Perfusor Space og tilleggsutstyr Bruksanvisning Gyldig for Software 688A xxxx

INNHOLD INNHOLD Perfusor Space er ifølge IEC/EN 60601-1 resp. IEC/EN 60601-2-24 en transportabel sprøytepumpe til administrering av væsker for parenteral ernæring og som hjelpemiddel til annen infusjon, også til hjemmebruk. Den medisinske spesialisten må avgjøre hvorvidt apparatet er egnet, basert på egenskaper og tekniske data. For ytterligere detaljer, se bruksan-visningen. Innhold...2 Sammendrag/Perfusor Space...3 Pasientens sikkerhet...5 Menystruktur/Sammendrag...7 Menystruktur/Navigasjon...8 Kapittel 1 Betjening...10 1.1 Start av infusjon...10 1.2 Start av infusjon med forskjellige forhold mellom hastighet, tid og totalvolum...11 1.3 Administrering av bolus...12 1.4 Skifte av sprøyte og start av ny behandling...12 1.5 Stopp av infusjon...13 1.6 Standby-innstilling...13 Kapittel 2 Kapittel 3 Tilleggsfunksjoner...14 2.1 Forespørsel om status ved pågående infusjon...14 2.2 Endring av hastighet uten å avbryte infusjonen og tilbakestilling av data i statusmenyen...14 Opsjoner...15 3.1 Okklusjonstrykk...15 3.2 Bolushastighet...15 3.3 Kontrast/Displaylys/Tastaturlys...15 3.4 Alarmvolum...15 3.5 Makroinnstilling...16 Kapittel 4 Alarmer...17 4.1 Forhåndsalarm og driftsalarm...17 4.2 Påminnelsesalarm...19 4.3 Alarmtips...19 Kapittel 5 Batteridrift...20 Kapittel 6 Kompatible sprøyter...21 Kapittel 7 Oppstartsgrafer og Trompetkurver...23 Kapittel 8 Tekniske opplysninger...24 Kapittel 9 Garanti/Teknisk sikkerhetssjekk*/service/rengjøring...26 Kapittel 10 Bruksanvisning for tilleggsutstyr...28 Bestilling...31 2

SAMMENDRAG/PERFUSOR SPACE SAMMENDRAG/PERFUSOR SPACE Piler: opp og ned Bla gjennom forskjellige menyer, endre innstillinger av tall mellom 0 og 9, svar på Ja/Nei-spørsmål. Piler: venstre og høyre Velg data fra en skala og skift mellom sifre når tallene tastes inn. Velg en spesiell funksjon med venstre piltast mens pumpen går eller står. q Gult lys: Forhåndsalarm, påminnelsesalarm. Grønt/rødt lys: Infusjon pågår/ alarm for apparatfeil, driftsalarm. Blått lys: Tilkobling til SpaceControl. Trykk for å nullstille enkeltverdier og for å gå tilbake til forrige skjermbilde/nivå for meny. c Trykk for å starte administrering av bolus. nb Driverhode med gripere for å holde sprøytestemplet. Trykk for å slå pumpen på/av. o k Trykk for å bekrefte visse verdier/ innstillinger/ alarmer. m Trykk for å koble pumpen til SpaceControl og tildele en strekkode etter skanning. Sf Trykk for å starte/ stoppe infusjonen. Sprøyteholder låser sprøyten i riktig posisjon. For å fjerne sprøyte: Trekk ut og vri til høyre. Besvar spørsmål ved å bruke oppoverpekende piltast. Driveren vil automatisk bevege seg bakover. Deksel til batterirommet Koble alltid pumpen fra pasienten og slå av apparatet før skifte av batteri. For å fjerne batteridekslet trykk knappen som er plassert under batterirommet og dra dekselet ut fra apparatet. 3 Stikkontakt P3 for SpaceControl Stikkontakt P2 for strømtilførsel, SpaceStation, tilkoblingskabel (12V), kombikabel og andre kabler for tilbehør (tilkalling av personell, service).

SAMMENDRAG/PERFUSOR SPACE Fiksering av sprøyte Trekk ut og vri sprøyteholderen mot høyre for å åpne det grønne aksiale festet (se rød pil). Sprøyten må festes med vingene loddrett i åpningen til venstre for det grønne aksiale festet før sprøyteholderen lukkes. Vær sikker på at sprøyten er ordentlig festet. Advarsel: Hold fingrene borte fra stempelsperren for å forhindre skade etter at sprøyteholderen er lukket! Montering av stativfeste Plasser en pumpe med stativfestet oppå bakre ende av pumpen og skyv stativfestet fremover inntil låsemekanismen klikker. For å fjerne stativfestet, trykk håndtaket til stativfestet ned og dra bakover. Transport Maksimalt tre pumper (Perfusor Space eller Infusomat Space) og en SpaceControl kan kobles sammen. Unngå ytre mekanisk påvirkning. Sammenlåsing av apparater Plasser en pumpe oppå bakre ende av en annen pumpe og skyv den nedre pumpen bakover inntil låsen klikker og de grønne knappene står på linje. For å koble fra hverandre: Trykk inn grønn låseknapp på øverste pumpe og skyv nedre pumpe fremover. Montering på stativ Skyv åpningen av stativfestet mot vertikalt stativ og skru låsen hardt til. Skru opp for å løsne. For montering på horisontalt stativ: Skyv spaken ned og roter en av veiene til spaken klikker inn i sporet. Advarsel: Ikke len mot pumpen når pumpen er montert på stativet! 4

PASIENTENS SIKKERHET w Les Bruksanvisningen før bruk. Kun til bruk under regelmessig overvåking av spesielt opplært personale. PASIENTENS SIKKERHET Betjening Den første introduksjonsopplæringen i bruken av Perfusor Space skal utføres av markedspersonalet i B. Braun eller andre autoriserte personer. Plasser Merkelapp med kortfattet bruksanvisning på toppen av pumpen for rask tilgang. Vær sikker på at enheten er riktig plassert og sikret. Plasser ikke pumpen over pasienten. Før administrering: sjekk pumpen og spesielt festeanordningen for synlig skade, manglende deler eller forurensning, og sjekk ved selvtesting hvorvidt lyd- og lysalarm virker. Skal kobles til pasienten etter at sprøyten er korrekt innsatt og sprøytens stempelplate er skikkelig festet med griperene i driverhodet. Steng sammenkoblingen ved skifte av sprøyte for å forhindre feil dosering. Velg sprøyte/kateter som passer til bruk for planlagt medisinering. Plasser infusjonsslange slik at den er uten knekk. Anbefalt bytte av engangsutstyr etter 24 timer (ta hensyn til nasjonale hygienekrav). Installering i medisinske rom må følge gjeldene bestemmelser (f.eks. VDE 0100, VDE 0107 eller IEC-publikasjoner). Ta hensyn til nasjonale spesifikasjoner og avvik. For å forhindre eksplosjon må ikke pumpen brukes i nærvær av brannfarlige anestetika. Kontroller at verdiene som vises i displayet er korrekte før infusjonsen startes. Dersom alarm for tilkalling av personell brukes, anbefales det å sjekke utstyret etter at pumpen er koblet til. Beskytt apparatet og strømtilførsel mot fuktighet. Ikke rør driverenheten under transport. Dersom pumpeutstyret faller ned eller utsettes for slag, må det sjekkes av serviceavdelingen. Det må sjekkes om data som vises er rimelige før videre medisinske avgjørelser tas. Ved mobilt bruk (bruk i hjemmet, under pasienttransport i og utenfor sykehus): Sørg for sikker montering og plassering av pumpeutstyret. Endringer i plassering og kraftig støt kan føre til mindre endringer i utstyrets nøyaktighet. 5

PASIENTENS SIKKERHET Andre komponenter Kun trykkresistente slanger må benyttes (min. 2 bar/1500 mmhg). Der flere infusjonsslanger er koblet til en enkelt vaskulær tilgang, kan muligheten for at de utøver gjensidig påvirkning på hverandre ikke utelukkes. Les de respektive produsenters informasjon vedrørende mulige uforlikeligheter for utstyr og legemidler. Bruk kun kompatible kombinasjoner av utstyr, tilbehør, deler og engangsutstyr med luer lock koblinger. Bruken av uforlikelig engangsutstyr kan påvirke de tekniske spesifikasjonene til apparatet. Elektrisk utstyr som er tilkoblet må være i overenskomst med IEC/ENspesifikasjoner (f.eks. IEC/EN 60950 for databehandlingsutstyr). Brukeren er ansvarlig for systemkonfigurasjonen dersom tilbehør kobles til. Internasjonal standard IEC/EN 60601-1-1 må tas i betraktning. Sikkerhetsstandarder Perfusor Space tilfredsstiller alle sikkerhetsstandarder for medisinsk elektrisk utstyr i samsvar med IEC/EN 60601-1 og IEC/EN 60601-2-24. EMC-grensene (elektromagnetisk forlikelighet) ifølge IEC/EN 60601-1-2 og IEC/EN 60601-2-24 er oppfylt. Dersom utstyret brukes i nærheten av annet utstyr som kan forårsake stor grad av interferens (f.eks. HF kirurgisk utstyr, enheter for nukleær spin tomografi, mobiltelefoner etc.), skal anbefalt avstand mellom de forskjellige apparatene opprettholdes. 6

MENYSTRUKTUR / SAMMENDRAG MENYSTRUKTUR / SAMMENDRAG Betjening o sf nb C K Q m På/Av-tast Start/Stopp-tast Bolus-tast Kanselleringstast OK-tast Tastatur med opp-, ned-, venstre-, høyre-piltast Tilkoblingstast Menystruktur Oppstartsmeny Hovedmeny Statusmeny Meny for alternativer Valg av sprøyte Hastighet Totalvolum Trykk Fylling av sprøyte, maks 1 ml? Totalvolum Total tid Bolushastighet Bruk siste behandling? Tid Infundert volum Kontrast Medgått tid Display lys Sprøyte Tastatur lys Status Batteri kapasitet Alarmvolum Opsjoner Makroinnstilling Pumpen kan standardiseres ved å (de-) aktivere menyenhetene i oppstarts- og opsjonsmenyen, samt i bolusfunksjonen via serviceprogrammet. 7

MENYSTRUKTUR / NAVIGASJON MENYSTRUKTUR / NAVIGASJON Innstillinger Forklaringer til Displayet Øverst i displayet er siste behandlingsprofil angitt. Ja/Nei-spørsmål kan besvares ved enten å trykke u for ja eller d for nei. Parametre som kan endres (f.eks. hastigheten i ml/time) innstilles med l. Når parametre innstilles, endre sifre/nivåer med l r. Hvit bakgrunn angir eksisterende siffer/nivå. Bruk u eller d for å endre eksisterende innstilling. Hjelpetekst øverst/nederst i displayet viser valgmuligheter for å fortsette (f.eks. bekreft hastighet med k, start infusjonen med sf eller fjern hastigheten ved å trykke c). Vanlig displaytekst under infusjonen: Nettilkobling Batteristatus Innstilling av trykkgrenser og eksisterende trykk Behandlingsprofil Aktivt forhåndsvalg av totalvolum eller tid. Piler i bevegelse angir drift Innstilt hastighet kan endres med l Totalt volum Rest tid Rest volum Enhet for administrering av legemiddel nb er trykket inn mens pumpen administrerer. Start manuell bolus ved f.eks. 1200 ml/time ved å presse k (se øverst på displayet) eller fortsett med å innstille bolusgrense ved hjelp av l (se nederst på displayet). Denne meldingen vises når man prøver å stille inn et parameter (ved å trykke l) og parameteret ikke kan endres. 8

MENYSTRUKTUR / NAVIGASJON Innstillinger Forklaringer til Displayet Still inn trykknivået med l eller r og bekreft med k. Avbryt for å endre trykket ved å bruke c. Forhåndsalarmer (f.eks. Snart tom sprøyte ) angis ved beskjed på displayet, varseltone og et gult blinkende lys. For å bekrefte en forhånds-alarm trykk k. Administreringen stopper dersom pumpen går inn i en driftsalarm (f.eks. Tom sprøyte ), et lydsignal høres og det røde lyset blinker. Bekreft alarm med k. Trykk og hold o tasten i 3 sek. for å slå av pumpen. 9

BETJENING Kapittel 1 BETJENING 1.1 Start av infusjon Sørg for sikker montering av pumpeutstyret. Dersom pumpen er koblet til strømnettet, viser displayet informasjon som batteristatus, symbol for tilkobling til strømnettet og siste behandlingsprofil. Trykk o for å slå på enheten. Legg merke til den automatiske selvtestingen: Selvtest aktiv og softwareversjonen vises, to lydsignaler høres og alle tre lamper (gul, grønn/rød og blå) blinker én gang. Informasjon om strømtilførsel (batteri eller kobling til strømnettet), innstilt trykk, sprøyte (dersom den allerede er installert) vises. Driverenheten beveger seg så bakover. Under den aller første oppstarten av apparatet, bes brukeren om å velge språk med t og bekrefte med l. Besvar følgende spørsmål med u for å velge språk før driverenheten beveger seg bakover. Trykk c for å starte inntasting av behandlingsparametre eller åpne frontdeksel og sprøyteholder for innsetting av sprøyte. Sett inn sprøyten med vingene loddrett i åpningen på høyre side av sprøyteholderen. Lukk sprøyteholderen og pumpedøren. Stempelsperren beveger seg forover. Advarsel: La aldri sprøyteholderen stå åpen med sprøyten i pumpen. Bekreft sprøyte med k. Innstilt sprøyte må samsvare med installert sprøyte. Driveren beveger seg fremover og griper sprøytens stempelplate. Advarsel: Hold hendene vekk fra driveren som beveger seg fremover! Bemerk: Sørg for at stempelsperren går tilbake i sprøyteholderen. Dersom oppfyllingsfunksjonen er aktivert, trykk U for å fylle opp infusjonsslangen ved 1200 ml/time (ett trykk på tasten = 1 ml). Avbryt funksjonen med k. Gjenta prosedyren inntil infusjonsslangen er fylt. Trykk deretter d for å fortsette. Koble til pasienten. Svar på spørsmålene i oppstartsmenyen med henholdsvis u og d, inntil hastigheten er markert i hovedmenyen. 10 Tast inn infusjonshastigheten (=rate): Trykk l log tast inn hastigheten (rate) med q. Trykk s for å starte infusjon. Piler som beveger seg på displayet og grønt betjeningslys over displayet angir pågående infusjon. Bemerk: Stopp pågående infusjon når som helst ved å trykke s. Pumpen kan skrus av når som helst ved å trykke o i 3 sekunder.

BETJENING Kapittel 1 1.2 Start av infusjon med forskjellige forhold mellom hastighet, totalvolum og tid Perfusor Space gjør det mulig å legge inn volum- og tidsgrense i tillegg til infusjonshastighet. Når to av disse parametrene legges inn, vil den tredje beregnes av pumpen. Hvis volum og/eller tid er forhåndsvalgt, plasseres et piltegn foran et av disse parametrene i hovedmenyen. Dette kalles målet. Når pumpen er i bruk, vises dette målsymbolet i displayet ved siden av pilene i bevegelse. Dette betyr at pumpen er programmert, enten med volum- eller tidsgrense. Piltegnet, som vises i hovedmenyen, henspeiler på den valgte parameteren for applikasjonen (totalvolum eller tid). Når hastigheten endres, justeres ikke såkalt målparameter i henhold til den nye hastigheten, men til parameteren uten piltegnet foran. Etter at infusjonen har startet, vises resterende totalvolum og tid i hovedmenyen og displayet (verdiene telles ned). 1.)Still inn totalvolum og tid => Infusjonshastigheten vil bli beregnet og vises nederst i displayet. Mål: volum. Velg totalvolum med t og trykk l. Still inn totalvolum med q og trykk k. Velg tid med t og trykk l. Still inn tid med q og trykk k. Kontrollér sannsynligheten for beregnet hastighet. Fortsett med tilsvarende fremgangsmåte for beregning av 2.) og 3.). 2.) Infusjon med volumgrense Still inn hastighet og totalvolum: Infusjonstiden vil bli beregnet og vises nederst i displayet. Mål: Totalvolum 3.) Infusjon med tidsgrense Still inn hastighet og tid: Infusjonsvolumet vil bli beregnet og vises nederst i displayet. Mål: Tid For å endre innlagte verdier av totalvolum og tid (hastighet, totalvolum og tid eksisterer allerede ved endringstidspunktet): a) Målsymbolet plasseres foran totalvolum: Endring av totalvolum => Justering av tiden. Gammelt og nytt mål: totalvolum Endring av tiden => Justering av hastigheten. Gammelt og nytt mål: totalvolum 11

BETJENING Kapittel 1 b) Mål symbolet plasseres foran tiden: Endring av tiden => Justering av totalvolum. Gammelt og nytt mål: tiden Endring av totalvolum => Justering av tiden. Nytt mål: totalvolum Bemerk: Endring totalvolum/tid er kun mulig når pumpen er stoppet. 1.3 Administrering av bolus Det er tre måter å administrere en bolus på: 1.)Manuell bolus: Trykk nb. Trykk deretter k og hold tasten inne. Væske administreres så lenge tasten holdes inne. Infundert bolusvolum vises i displayet. 2.)Bolus med forhåndsvalgt volum: Trykk nb. Trykk deretter l og still inn bolusgrense ved å bruke q. Trykk nb for å bekrefte og start bolus. 3.)Bolus med hastighetsberegning: Trykk nb. Trykk deretter l og still inn bolusgrense ved å bruke q. Trykk k for å bekrefte bolusgrensen. Still inn tiden som bolus skal gis med q Beregnet bolushastighet vises øverst i displayet. Trykk nb for å bekrefte og start bolus. Bemerk: Dersom bolusgrensen ikke legges inn etter å ha trykket nb, vil displayet automatisk gå tilbake til kjøreinnstilling. Advarsel: Unngå overdosering! Gitt en bolushastighet på 1200 ml/time, betyr dette at 1 ml vil være infundert i løpet av 3 sekunder. For når som helst å avbryte bolusinfusjonen trykk c. 1.4 Skifte av sprøyte og start av ny behandling 12 Bemerk: For å unngå feildosering steng alltid tilkoblingen til pasienten ved skifte av sprøyte. La aldri pumpen stå ubevoktet under skifte av sprøyte. Sjekk at aksialfestet virker, før innsetting av ny sprøyte. Trykk sf for å stoppe infusjonen. Det grønne slyset vil slukkes. Koble pumpen fra pasienten. Åpne sprøyteholder. Besvar spørsmål om sprøyteskift skal foretas med u. Driverenheten beveger seg bakover til startposisjon. Åpne pumpedøren, fjern sprøyten og sett inn en ny. Bemerk: I tilfelle sprøytens stempelplate ikke frigjøres fra griperne når sprøyteskift utføres, må nødknappen benyttes for å frigjøre griperne i driverhodet. Nødknappen er plassert på utsiden av driverhodet. Den kan utløses med en kulepenn. Åpne deretter griperne manuelt og ta sprøyten ut. Lukk sprøyteholderen (Bemerk: stempelsperren må beveges forover!) og frontdekslet og bekreft sprøyte med k. Driveren beveger seg fremover og griper sprøytens stempelplate.

BETJENING Kapittel 1 Bemerk: Ikke blokker driverenheten i bevegelse med andre objekter. Stempelsperren må kunne bevege seg bakover inn i sprøyteholderen. Fyll opp infusjonssettet om nødvendig med u, trykk så d for å fortsette. Koble pasienten til pumpen og sjekk parametrene med t. Trykk sf for å starte infusjonen. For å starte ny behandling etter sprøyteskift: Trykk c når pumpen står i hovedmenyen. Trykk d og fortsett å velge nye behandlingsparametre med q. Trykk sf for å starte infusjonen. Bemerk: Ny behandling kan startes når som helst dersom infusjonen stoppes. Trykk s (gjentatte ganger) når pumpen står i hovedmeny, statusmeny eller meny for alternativer og fortsett å følge instruksjonene som beskrevet. 1.5 Stopp av infusjonen Trykk sf for å stoppe infusjonen. Det grønne lyset slukkes. Koble pasienten fra pumpen. Åpne sprøyteholderen. Besvar spørsmål om sprøyteskift skal utføres med u. Driveren beveger seg bakover til startposisjon. Åpne pumpedekselet. Fjern sprøyten, sett sprøyteholderen i stående posisjon og lukk frontdekslet. Trykk o i 3 sekunder for å slå av pumpen. Driveren går tilbake i hvileposisjon. 1.6 Standby-innstilling I tilfeller av lengre stans i infusjonen, har brukeren muligheten til å bevare de innstilte verdiene. Trykk sf for å stoppe infusjonen. Trykk deretter o i mindre enn 3 sekunder. Bekreft at pumpen skal slås over til standby ved å trykke u. Standardinnstillingen for standby vises i displayet. Aksepter standardinnstillingen med k eller endre den med q (0-24 timer) og bekreft deretter med k. => Når pumpen står i standby-innstilling viser displayet gjenværende tid for denne innstillingen. Gå ut av standbyinnstillingen ved å trykke k. 13

TILLEGGSFUNKSJONER Kapittel 2 TILLEGGSFUNKSJONER 2.1 Forespørsel om pumpens status ved pågående infusjon Trykk c for å skifte mellom kjøreinnstilling og hovedmenyen mens pumpen administrerer. Naviger gjennom menyen med t for å kontrollere parametrene. Det er også mulig å foreta endring i statusmenyen, menyen for alternativer, velg Status eller Alternativ i hovedmenyen, åpne menyen med l og bla gjennom menyen med t. 2.2 Endring av hastighet uten å avbryte infusjonen og nullstilling av data i statusmenyen Endring av hastighet (=rate): Trykk l for å åpne menyen for hastighet mens pumpen står i kjøreinnstilling. Still inn nye verdier med q og bekreft med k. Nullstilling av data i statusmenyen: Parametrene infundert volum (=gitt volum) og medgått tid (brukt tid) kan nullstilles mens administreringen pågår eller er avbrutt. Velg Status i hovedmenyen med t og trykk l. Marker infundert volum (i ml) eller medgått tid (i timer:minutter) med t og åpne parametrene med l. Nullstill verdien med u. For å nullstille både totalvolum og totaltid, start en ny behandling. Stans pumpen. Trykk c. Besvar spørsmålet om siste behandling skal brukes med d. En annen måte å nullstille parametrene totalvolum og totaltid på når pumpen står i hovedmenyen: Trykk c, besvar spørsmålet om siste behandling skal brukes med uog nullstill verdiene medu. Installert sprøyte vises i menyen under Sprøyte og kan ikke endres etter bekreftelsen som er utført ved start av infusjonen. Batterikapasitet angitt i timer og minutter vises i displayet under menyvalg Batteri. 14

OPSJONER Kapittel 3 OPSJONER Funksjonen for opsjoner kan velges og endres mens pumpen går eller er stanset. For å redigere et menyvalg velg Opsjoner i hovedmenyen og trykk l. Velg deretter ønsket funksjon med t og følg bruksanvisningen. 3.1 Okklusjonstrykk Jo høyere det innstilte trykknivået er, jo høyere må trykket stige for å utløse en okklusjonstrykkalarm. Velg menyen for Opsjoner ved å trykke l. Velg mellom ni trykknivåer (1=lavt nivå, 9=høyt nivå) ved å trykke l eller r og bekreft med k. 3.2 Bolushastighet Åpne boluhastighet i menyen for Opsjoner med l. Endre bolushastighet med q og bekreft innstilling med k. Bemerk: Innstill bolushastighet i henhold til krav til behandlingsform. Vær forsiktig så ikke overdosering oppstår! Ved en bolushastighet på 1800 ml/time, nås for f.eks. 0,5 ml i løpet av 1 sekund. 3.3 Kontrast / Displaylys / Tastaturlys Kontrastlys, displaylys og tastaturlys kan justeres individuelt etter lysforholdene. Åpne kontrast, displaylys og tastaturlys i menyen for alternativer ved å trykke l. Velg mellom 9 kontrast- og displaylysnivåer med l eller r og bekreft med k. Ved bruk av lysømfintlige legemidler kan tastatur- og sprøytelys slås helt av. 3.4 Alarmvolum Velg mellom 9 forskjellige nivåer av alarmvolum. Åpne alarmvolum i menyen for Opsjoner med l. Still inn volumet med l eller r og bekreft med k. 15

ALTERNATIVER Kapittel 3 3.5 Makroinnstilling Infusjonshastigheten vises i storformat på displayet når makroinnstillingen er aktivert og pumpen doserer. Åpne makroinnstillingen i menyen for Opsjoner med l. Besvar Ja/Nei-spørsmål ved å trykke u for å aktivere makroinnstillingen. For rask aktivering av makroinnstilling: Trykk r og hold tasten nede mens pumpen doserer, inntil skriftstørrelsen endres. 16

ALARM Kapittel 4 ALARM Perfusor Space er utstyrt med lyd- og optisk alarmsignal. Alarm Utstyrsalarm Lydsignal Synlig signal Rødt lys Gult lys Tekst ja blinker av utstyrsalarm og alarmkode (se serviceprogram) ja blinker av se alarmbeskrivelse Driftsalarm Forhåndsalarm Påminnelsesalarm ja av blinker se alarmbeskrivelse ja av blinker se alarmbeskrivelse Alarmtips ja av av se alarmbeskrivelse Tilkalling av personell ja ja (de-)activate via service program ja nei Bekreftelse Trykk og hold O nede til pumpen slås av etter få sekunder. Trykk k for å bekrefte lydalarmen, alarmtekst og tilkalling av personell. Det røde lyset vises inntil infusjonen igjen startes. Trykk k for å dempe alarmen og slå av tilkalling av personell. Optisk alarm fortsetter til sprøyten er tom. Trykk k for å dempe alarmen, slå av tilkalling av personell og fjerne alarmteksten. Tipsene forsvinner uten bekreftelse. 4.1 Forhåndsalarm og driftsalarmer Forhåndsalarmer: Forhåndsalarmer oppstår få minutter før driftsalarmer (avhengig av serviceprogram). Under forhåndsalarmen gis et lydsignal, et gult lys blinker og tilkalling av personell aktiveres (valgfritt). Beskjeden på displayet varierer med årsak til alarmen. Signaltonen og tilkalling av personell skrus av med K. Displayet og lyset forblir i forhåndsalarmstatus til driftsalarmen slås av. Forhåndsalarmer fører ikke til avbrytelse av infusjonen. Display-beskjed Årsak til forhåndsalarm Sprøyten er snart tom Veldig lite væske igjen i sprøyten. Totalvolum nær slutt Forhåndsvalgt volum nesten ferdig infundert. Tid nær ute Forhåndsvalgt tid nesten over. Nesten tomt batteri Nesten utladet batteri. Forhåndsalarmene Totalvolum nær slutt (forhåndsvalgt volum) og Tid nesten ute (forhåndsvalgt tid) kan deaktiveres via serviceprogrammet. 17

ALARM Kapittel 4 Driftsalarmer: Doseringen stoppes under driftsalarmen. Et lydsignal gis, et rødt lys blinker og tilkalling av personell aktiveres. Displayet viser Alarm og årsak til driftsalarmen. Lydsignalet og tilkalling av personell skrus av med K. Korrigeringer utføres avhengig av alarm årsak. Display-beskjed Tom sprøyte Totalvolum infundert Tiden ute Batteriet er tomt Høyt trykk Sprøyte ikke korrekt satt i Sprøyteholder Batterideksel fjernet Driver blokkert Årsak til alarm Ingen væske igjen i sprøyten. På grunn av varierende sprøytetoleranse for sprøyter fra andre produsenter, kan det være noe væske igjen i sprøyten. Ny start av infusjonen fører til fullstendig tømming av sprøyten og avstenging via trykksensoren. Skift sprøyte som beskrevet i pkt. 1.4. Forhåndsvalgt volum er infundert. Fortsett behandlingen eller velg ny behandling. Forhåndsvalgt tid er ute. Fortsett behandlingen eller velg ny behandling. Batteripakken er utladet. Koble til strømuttak og/eller skift batteripakken. Batterialarmen vil være på i 3 min. Pumpen vil så automatisk skrus av. Det oppstod en okklusjon i systemet. Det valgte trykknivået ble oversteget. En bolusreduksjon initieres automatisk av pumpen. Kontrollér om sprøyten er tom, slangene er bøyde, IV-tilkoblingen og filter er i orden. Øk okklusjons trykket om dette er nødvendig. På grunn av varierende sprøytetoleranse for sprøyter fra andre produsenter, kan en trykkalarm oppstå på grunn av høy sprøytefriksjon. Vingene på sprøyten er ikke korrekt innsatt. Sett inn som beskrevet i Sammendrag/ Perfusor Space og under pkt 1.1. Sprøyteholderen ble åpnet under en pågående infusjon. Lukk sprøyteholderen. Batteridekslet er ikke skikkelig påsatt. Når batteridekselet settes på skal man høre et lite klikk. En ytre påvirkning hindret driveren i å forsette. Sørg for å forhindre alle ytre påvirkninger. Vurder pasientens sikkerhet. 18

ALARM Kapittel 4 Feilfunksjon på griperne Nødknappen ble brukt og griperne ble åpnet manuelt.ta sprøyten ut og kontakt om nødvendig teknisk serviceavdeling. Stempelplaten er ikke riktig festet Sprøytens stempelplate har ikke kontakt med pumpens sensor i driverhodet. Sjekk systemet for negativt trykk og fjern årsak. Vurder pasientens sikkerhet. Standby-tid utgått Den valgte standby-tiden er gått ut. Velg ny tid eller fortsett med valgt behandling. Batteri ikke innsatt Det er ikke mulig å bruke pumpen uten batteripakke. Skru av pumpen og sett inn batteripakken som beskrevet i Sammendrag/ Perfusor Space. Det røde lyset slukkes ikke før administrasjonen startes igjen, eventuelt at pumpen er blitt slått av. 4.2 Påminnelsesalarm Påminnelsesalarm oppstår kun i to tilfeller: 1. En sprøyte settes inn, pumpen doserer ikke, ingen verdi legges inn og apparatet kan stå ubrukt i 2 minutter. Et lydsignal gis, det gule lyset blinker og tilkalling av personell aktiveres. a) Displayet viser Påminnelsesalarm! b) Displayet viser Konfig. ikke ferdig! Bekreft alarm med K og fortsett å stille inn behandling/oppstart. 2. Endring av verdi ble startet men ikke ferdigstilt og bekreftet. Dette kan også skje ved manglende engangsutstyr. Et lydsignal gis, displayet viser Ikke-akseptert verdi, det gule lyset blinker og tilkalling av personell aktiveres. Bekreft alarm med K og fortsett med å stille inn behandling. 4.3 Alarmtips Hvis uakseptable verdier legges inn vil passende tips vises i displayet (f.eks. Advarsel! Hastighet utenfor område, Parameteren kan ikke endres ). Disse tipsene forsvinner etter noen få sekunder og behøver ingen form for bekreftelse. 19

BATTERIDRIFT Kapittel 5 BATTERIDRIFT Perfusor Space er utstyrt med det nyeste NiMH-batteriet som, når det er nytt, garanterer en driftstid på 8 timer ved dosering på 25 ml/time. For optimal behandling av batteriet er utstyret forsynt med beskyttelse mot overspenning og fullstendig tapping. Batteripakken lades ved at apparatet kobles til strømnettet. Ved frakobling fra strømnettet eller ved strømsvikt vil pumpen automatisk slå seg over på batteristrøm. Bemerk: Koble alltid pumpen fra pasienten og skru av apparatet før batteriskift. Indikatoren for batteristatus er et display som viser lavt, medium, høyt. For ytterligere informasjon om batterikapasitet (driftstid i timer og minutter), vennligst se under Batterikap. i statusmenyen til Perfusor Space. Viktig informasjon for selv-test av batteriet: Dersom batterisymbolet blinker under drift tilkoblet strømnettet, er enten batteriet utladet eller har redusert kapasitet. I slike tilfeller bør pumpen ikke kobles fra strømnettet. Dersom det er behov for å koble pumpen fra strømnettet på grunn av nødsituasjoner, må brukeren kontrollere om batterikapasiteten som vises i displayet er tilstrekkelig for tilsiktet bruk. Når batterisymbolet blinker vedvarende (> 1 time), må batteriet kontrolleres av en tekniker og erstattes hvis nødvendig. Retningslinjer for optimalt batteribruk: Batteriets levetid kan variere på grunn av varierende temperaturer varierende belastning (f.eks.hyppige boli) Batteriets levetid kan forlenges om batteriet lades og utlades regelmessig. Derfor må pumpen benyttes i batteriinnstilling inntil batterialarmen høres. Deretter må pumpen kobles til strømnettet i minst 6 timer eller batteriet må skiftes ut med et annet. Videre: Hvis mulig, ikke lad opp et batteri med mindre det har vært fullstendig utladet. Dersom et batteri som ikke er fullstendig utladet, lades flere ganger, vil batteriets kapasitet reduseres. Den opprinnelige kapasiteten kan nås igjen hvis batteriet lades fullstendig ut og så lades opp igjen. Ved normale temperaturforhold kan et batteri lades og utlades gjennomsnittlig 500 ganger før levetiden reduseres. Når pumpen ikke er knyttet til strømnettet utlades batteriet sakte av seg selv. Dette kan skje selv om pumpen ikke er i bruk.den opprinnelige kapasiteten vil kun oppnås etter flere lade- og utladningssykluser. Kun dersom pumpen drives kontinuerlig med et fullt oppladet batteri ved romtemperatur vil batteriets driftstid kunne utnyttes optimalt. Pumpens display for batteriets driftstid viser omtrentlig verdi basert på aktuell infusjonshastighet. Dersom batteriet blir eldre, kan det avvike fra driftstiden som er mulig å oppnå. Advarsel: Batterier kan eksplodere eller lekke når de åpnes eller brennes. Følg retningslinjer for spesialavfall. 20

KOMPATIBLE SPRØYTER Kapittel 6 KOMPATIBLE SPRØYTER Sprøytene som er listet i følgende tabeller kan benyttes sammen med Perfusor Space. Vennligst referer til listet materialnummer (Materialnr. 1) ) for å sikre forlikelighet med spesifikk sprøyte. Tid til okklusjon 2) -alarm er målt ved 5 ml/time. De målte data er typiske gjennomsnittsverider som kan variere på grunn av mulige sprøytetoleranser. Produsent: B. Braun Sprøyte B. Braun Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] Omnifix 2 ml 461 7029 0:39 1:05 Omnifix 5 ml 461 7053 0:58 1:32 Omnifix 10 ml 461 7100 0:47 2:08 Omnifix 20 ml 461 7207 1:04 3:26 Omnifix 30 ml 461 7304 1:13 6:07 Omnifix 50 ml 461 7509 1:16 13:46 Sprøyte B. Braun Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] OPS 20 ml 872 8615 1:08 4:35 OPS 50 ml 872 8810 1:34 15:27 Produsent: TYCO EU Sprøyte TYCO EU Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] Monoject 3 ml 1100-603495 0:51 1:16 Monoject 6 ml 1100-606159 0:56 1:41 Monoject 12 ml 1100-612173 1:04 3:27 Monoject 20 ml 1100-620036 1:19 5:27 Monoject 35 ml 1100-635430 1:32 12:05 Monoject 50/60 ml 1100-650090 2:23 15:58 21

KOMPATIBLE SPRØYTER Kapittel 6 Produsent: TYCO USA Sprøyte TYCO USA Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] Monoject 3 ml 8881-513934 8881-713005 0:41 1:17 Monoject 6 ml 8881-516937 8881-716008 0:50 2:07 Monoject 12 ml 8881-512878 8881-712023 1:07 3:45 Monoject 20 ml 8881-520657 1:13 4:49 Monoject 35 ml 8881-535762 1:27 11:50 Monoject 50/60 ml 8881-560125 8881-760089 1:35 15:46 Produsent: Becton Dickinson Sprøyte B-D EU/USA Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] Plastipak 3 ml 309585 300910 0:53 1:15 Plastipak 5 ml 309603 300911 0:55 1:34 Plastipak 10 ml 309604 300912 1:15 3:27 Plastipak 20 ml 309661 300913 300134 300629 2:05 6:30 Plastipak 30 ml 309662 300863 2:14 6:36 Plastipak 50/60 ml 309663 300865 300869 2:53 15:34 Produsent: TERUMO Sprøyte TERUMO EU/USA/JAP Materialnr. 1) Tid til okkl. 2) P 1 [mm:ss] P 9 [mm:ss] 3 ml 3SS*03L 0:43 1:17 5 ml 3SS*05L 1SS*05LZ1 0:35 1:16 10 ml 3SS*10L 1SS*10LZ1 0:55 4:48 20 ml 3SS*20L SS*20ES 2:12 7:53 30 ml 1SS*30LZ1 2:25 8:18 50 ml 2BS-50LG 3:01 16:55 60 ml 3SS*60L 3:34 17:03 22

OPPSTARTSGRAFER OG TROMPETKURVER Kapittel 7 OPPSTARTSGRAFER OG TROMPETKURVER Grafene viser nøyaktigheten/ensartethet for flow i forhold til tid. Tillat følgende: Infusjonsmåten eller infusjonsnøyaktigheten påvirkes hovedsaklig av (engangs-) sprøyte som anvendes. Avvik fra pumpens tekniske data kan ikke utelukkes dersom det benyttes andre (engangs-) sprøyter enn de som er oppgitt i ordredata. Trompetkurver Målte verdier for andre og siste time for hvert tilfelle. Måleintervall t = 0,5 min Observert intervall p x t [min] Oppstartskurver Måleintervall Varighet av måling Flow Q i t = 0,5 min T = 120 min (ml/time) 23

TEKNISKE OPPLYSNINGER Kapittel 8 TEKNISKE OPPLYSNINGER 24 Type enhet Klassifisering (ihht. IEC/EN 60601-1) Klasse (ihht. Directive 93/42 EEC) Beskyttelse mot fuktighet Ekstern strømtilførsel: Regulert spenning Sprøytepumpe for infusjon Defibrillator sikker, CF-utstyr Sikringsklasse II II b IP 22 (beskyttet mot drypp ved horisontal bruk) Via B. Braun SpaceStation eller valgfri adapter for strømnettet (regulert spenning 100-240 V AC~, 50/60 Hz) for frittstående betjening. Strøminntak 11-16 V DC via ekstern strømtilførsel 12 V eller via SpaceStation Tilkalling av personell Maks. 24 V / 0,5 A / 24 VA (VDE 0843) EMC IEC/EN 60601-1-2/60601-2-24 Driftstid 100 % (kontinuerlig drift) Forhold under drift: Relativ fuktighet 30-90 % (uten kondensering) Temperatur 5-40 C Atmosfærisk trykk 500-1060 mbar Oppbevaringsbetingelser Relativ fuktighet 30-90 % (uten kondensering) Temperatur -20 - +55 C Atmosfærisk trykk 500-1060 mbar Type batteripakke (oppladbar) Driftstid for oppladbart batteri Oppladingstid Vekt NiMH Ca. 8 timer ved 25 ml/time Ca. 6 timer Ca. 1,4 kg Dimensjoner (B x H x D) 249 x 68 x 152 mm Forhåndsvalg av volum 0,1 99,99 ml med økninger på 0,01 ml 100,0-999,0 ml med økninger på 0,1 ml 1000-9999 ml med økninger på 1 ml Forhåndsvalg av tid 00:01 99:59 timer Nøyaktighet av innstilt infusjonstid ± 2 % ihht. IEC/EN 60601-2-24 Trykk for okklusjonsalarm 9 nivåer (0,1-1,2 bar med økninger på ca. 0.1375 bar) Alarm ved feildosering Ved feildoseringer på 0.1 ml på grunn av feil ved apparatet vil pumpen automatisk slå seg av

TEKNISKE OPPLYSNINGER Kapittel 8 Teknisk inspeksjon (sikkerhetssjekk) Hvert 2. år Valgfrie infusjonshastigheter Kontinuerlig infusjonshastighetsområde / bolushastigheter avhengig av sprøytestørrelser: Sprøytes- Kont. inf. Bolustørrelse hastighet* hastighet [ml] [ml/time] [ml/time] 50/60 0,01-200 1-1800 valgfri 0,01-999,9 30/35 0,01-100 1-1200 20 0,01-100 1-800 10/12 0,01-50 1-500 5/6 0,01-50 1-300 2/3 0.01-25 1-150 Økninger i hastighet 0,01* 99,99 ml/time med økninger på 0,01 ml/time 100,0 999,9 ml/time med økninger på 0,1 ml/time Nøyaktighet av bolusinfusjon ± 2 % Maksimal bolus etter bolusreduksjon 0,2 ml Kobling til datamaskin USB kobling i forbindelse med B. Braun atakabel CAN SP (8713230) inkludert elektrisk isolering. Følg sikkerhetsreglene. *som standard kan infusjonshastighetene innstilles med start fra 0,1 ml/time 25

GARANTI / TEKNISK SIKKERHETSSJEKK* / SERVICE / RENGJØRING Kapittel 9 GARANTI / TEKNISK SIKKERHETSSJEKK* / SERVICE / RENGJØRING Produsentens ansvar Produsent, montør, installatør eller importør er ansvarlig for produktets sikkerhet, pålitelighet og ytelse kun dersom: montering, utvidelse, nyjusteringer, modifiseringer eller reparasjoner utføres av autoriserte personer, den elektriske installasjonen i det aktuelle rommet er i samsvar med gjeldende krav (f.eks. VDE 0100, 0107 og/eller IEC-publikasjoner ihht. nasjonale krav), utstyret brukes i samsvar med bruksanvisningen og de tekniske sikkerhetssjekkene utføres regelmessig. CE-merket bekrefter at dette medisinske utstyret er i samsvar med "Council Directive on Medical Devices 93/42/EEC datert 14. juni 1993. B. Braun Melsungen AG Garanti B. Braun yter 24 måneders garanti som gjelder fra leveringsdato for hver Perfusor Space (12 måneder for hver strømtilførsel SP). Dette dekker reparasjoner eller erstatning av ødelagte deler som resultat av design-, produksjonsfeil eller materialfeil. Endringer eller reparasjoner av enheten utført av brukeren/operatøren eller av en tredje part ugyldiggjør garantien. Garantien dekker ikke følgende: Reparasjoner av feil grunnet feil håndtering eller håndtering av uprofesjonelle, eller på grunn av normal slitasje. Oppladbare batteripakker som har sluttet å virke kan returneres til B. Braun for videre kassering. Teknisk sikkerhetssjekk*) / Service Den tekniske sikkerhetssjekken anbefales utført hvert 2. år og bør dokumenteres. Servicearbeid må utelukkende utføres av personer opplært av B. Braun. Regelmessige kontroller Kontrollér for renhet, kompletthet og skade. Brukes kun i samsvar med bruksanvisningen. Kontrollér følgende hver gang pumpen slås på: selvtest, lydsignal, indikasjon for prosess- og alarmkontroll. 26

GARANTI / TEKNISK SIKKERHETSSJEKK* / SERVICE / RENGJØRING Kapittel 9 Rengjøring Pumpens ytre rengjøres ved bruk av mildt såpevann. Bruk ikke desinfeksjonsspray på koblingen til strømnettet. Anbefalt: desinfeksjonsstørk tilgjengelig fra B. Braun (f.eks. Meliseptol ). Etter vasking, la apparatet luftes i minst 1 minutt før videre bruk. Spray ikke inn i åpninger på apparatet. Følg vedlagte instruksjoner for avfallshåndtering og hygienetiltak for batterier og engangsutstyr. Tørk forstørrelses- og displayvinduer på pumpens front med en myk klut. Inspeksjon ved levering Til tross for forsiktig pakking kan ikke risiko for transportskade utelukkes fullstendig. Vennligst kontrollér at alle deler er til stede ved levering. Bruk ikke ødelagt utstyr. Kontakt serviceavdelingen. Deler som er inkludert Perfusor Space, oppladbar batteripakke, bruksanvisning. 27

BRUKSANVISNING FOR TILBEHØR Kapittel 10 BRUKSANVISNING FOR TILBEHØR Stativfeste SP (8713130) Maksimalt tre B. Braun Space pumper og en SpaceControl kan stables på hverandre når det blir brukt med stativfestet SP. For detaljerte instruksjoner for sikker montering av stativfestet SP vennligst se "Bruksanvisning Perfusor Space" og "Pasientens sikkerhet". Strømkabel SP (8713110-8713114) Strømtilførsel SP kan kun forsyne en enkel pumpe og en SpaceControl med strøm. 1.) Koble støpselet fra strømkabelen SP til stikkontakt P2 bak på pumpeutstyret (kontroller at pluggen klikker ). 2.) Sett støpslet i strømuttaket i veggen. Bemerk: For frakobling fra pumpen, ta ut støpslet. Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Tekniske data: Spenning: 100 240V AC~, 50/60 Hz Kombikabel SP 12 V (8713133) Kombikabel Sp kan koble inntil tre pumper. Alle pumpene kan da benyttes via tilkoblingskabel SP (12 V). 1.) Koble støpslet på kombikabel 12 V til stikkontakt P2 bak på pumpen. 2.) Koble støpslet på tilkoblingskabel SP til kombikabel SP. 3.) Putt støpslet på tilkoblingskabel SP i 12 V kontakt. Bemerk: Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Batteripakke SP (8713180) For nærmere informasjon om batteripakken SP (NiMH) se Batterdrift. PCA-Tast SP (8713190) For detaljert informasjon om PCA-behandling og installasjon av PCA-Tast SP, vennligst se bruksanvisning for B. Braun SpaceControl. 28

BRUKSANVISNING FOR TILBEHØR Kapittel 10 Datakabel CAN SP (8713230) Datakabel CAN SP er nødvendig for å sette opp en forbindelse mellom SpaceStation/pumpen og computer-uttaket (serviceformål). 1.) Koble støpselet til stikkontakt F3 på SpaceStation eller P2 på pumpen og koble til CAN/USB-adapteren. 2.) Koble CAN/USB-adapteren til computerkontakten som beskrevet i den tilhørende bruksanvisningen. Advarsel: Datakabelen CAN SP skal kun brukes av serviceavdelingen, bruk aldri denne når en pasient er tilkoblet. Bemerk: Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Koblingskabel SP (12 V) (8713231) Innstaller koblingskabel SP (12 V) på følgende måte: 1.) Koble støpslet på koblingskabel (12 V) til stikkontakt P2 bak på pumpen, eller F3 på SpaceStation. 2.) Koble koblingskabelen til stikkontakten i bilen. 3.) Om nødvendig, fjerne den røde adapteren fra koblingen i bilen ved å vri forsiktig samtidig som du drar. Det grønne lyset i den elektroniske boksen viser driftsspenningen. Koblingen til strømnettet kan enkelt erstattes med en annen stikkontakt om nødvendig. Advarsel: Ikke koble pumpen til en pasient mens oppladning foregår via eksternt bilbatteri! Bemerk: Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Koblingskabel for tilkalling av personell SP (8713232) For å koble Perfusor Space til automatisk tilkalling av personell, benytt tilkoblingskabel for Tilkalling av personell aktiveres SP. Tilkalling av personell må rette seg etter kravene i VDE 0834 (sjekk landsspesifikke regler). Bemerk: Sjekk at tilkalling av personell virker før hver bruk. 29

BRUKSANVISNING FOR TILBEHØR Kapittel 10 Perfusor Space gir tre ulike modus å tilkalle personell på. Disse går frem av skjemaet under. Sykehusets system for personelltilkalling bør tas i betraktning når driftsinnstilling velges. Velg driftsinnstilling via serviceprogrammet. Skrudd av Skrudd på Skrudd av Statisk uten Av-Alarm* ) Dynamisk uten Av Alarm Dynamisk med Av-Alarm Alarm Drift Alarm Drift Alarm Drift 1 sek Driftsalarm 1 sek 1 sek * ) I statisk modus uten Av-Alarm, kan tilkalling av personell neglisjeres med k Advarsel: Brukeren må i tillegg følge nøye med på de lokale alarmene. Bemerk: Maksimalt tre støpsler kan brukes samtidig i stikkontakt P2. Tekniske Data Alarm Drift Forbindelsesledning hvit og grønn hvit og brun frakoblet tilkoblet tilkoblet frakoblet Polariteten til koblingen er: max. 24 V / 0,5 A / 12 VA 30

BESTILLING Art. No. Anbefalt tilbehør til B. Braun Perfusor Space: B. Braun Festeklemme SPm/integrert bærehåndtak...871 3130 Strømkabel SP (Euro Plug)....871 3110 Strømkabel SP (UK Plug)...871 3111 Strømkabel SP (US Plug)...871 3112 Strømkabel SP (Australian Plug)...871 3113 Strømkabel SP (Universal Plug)...871 3114 Kombikabel SP 12 V...871 3133 Batteripakke SP (NiMh)...871 3180 PCA-knapp SP...871 3190 Grensesnittkabel SP...871 3230 Tilkoblingskabel (12 V)...871 3231 Tilkoblingskabel for tilkalling av personell SP...871 3232 Originale Perfusor sprøyter Originale Perfusor sprøyter 50 ml uten kanyle...872 8844F Originale Perfusor sprøyter 50 ml med aspirasjonskanyle...872 8810F Originale Perfusor sprøyter 50 ml med aspirasjonskanyle og partikkelfilter...872 8852F Originale Perfusor sprøyter 50 ml sorte med aspirasjonskanyle og partikkelfilter...872 8828F Originale Perfusor sprøyter 50 ml gjennomsiktig med aspirasjonskanyle*...872 8841F Originale Perfusor sprøyter 20 ml uten kanyle...872 8615 Originale Perfusor sprøyter 20 ml med aspirasjonskanyle...872 8623 Originale Perfusor sprøyter 20 ml gjennomsiktig med aspirasjonskanyle *...872 8641F Omnifix 50/60 ml Luer Lock...461 7509F Omnifix 30 ml Luer Lock...461 7304F Omnifix 20 ml Luer Lock...461 7207V Omnifix 10 ml Luer Lock...461 7100V Omnifix 5 ml Luer Lock...461 7053V Omnifix 2 ml Luer Lock...461 7029V Originale Perfusor slanger Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 50 cm...825 5172 Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 150 cm...872 2960 Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 200 cm...872 2862 Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 250 cm...825 5490 Original Perfusor slange, i PVC-materiale, 300 cm...825 5253 Original Perfusor slange, i PE-materiale, 50 cm...825 5059 31

BESTILLING Original Perfusor slange, i PE-materiale, 100 cm...825 5067 Original Perfusor slange, i PE-materiale, 150 cm...872 2935 Original Perfusor slange, i PE-materiale, 200 cm...872 3060 Original Perfusor slange, i PE-materiale, 250 cm...827 2565 Original Perfusor slange, Safesite, i PVC-materiale, med Safesite sikkerhetstilkobler, 150 cm...872 2820 Original Perfusor slange, Filter, i PVC-materiale, med injeksjonsfilter 0,22 µm, 200 cm...872 3001 Original Perfusor slange, PCA, i PVC-materiale, med tilbakeslagsventil, 168 cm...872 6019 Original Perfusor slange, MR, i PVC-materiale, med swivel lock, 75 cm...872 2870 Original Perfusor slange, MR, i PVC-materiale, med swivel lock, 150 cm...825 5504 Original Perfusor slange, i PE-materiale, sort, 150 cm...872 3010 Original Perfusor slange, i PE-materiale, gjennomsiktig, 150 cm*...872 3015 * tilgjengelig fra 3. kvartal 2004 32

Produsent: B. Braun Melsungen AG Postboks 1120 DE-34209 Melsungen, Tyskland Tel (0 56 61) 71-0 Materialnr. 3891 6584 Tegningnr. M688 70 09 01 F04 11/04 Trykket på bleket 100% klorfritt papir B. Braun Medical AS Divisjon Hospital Care Kjernåsveien 13b 3142 Vestskogen Tlf +47 33 35 18 00 Fax +47 33 35 19 00 www.bbraun.com