Super Silent Plus. Dansk Svenska Norsk Español



Like dokumenter
Super Silent FT. Dansk Svenska Norsk Español

TFM 260 Dansk Svenska Norsk

Oxford - Decor 501LED

Bristol V H Dansk Norsk Svenska English Español 1

Central 600 Central 761 Central 900 Central 1021 TFHCE 460

Decor 595. Dansk Svenska Norsk Español English

Vort Vario Dansk /PSTL 1

1-Ventil. 2-Kontrol Panel. 3-Front Glas. 4-Alufilter. 5-Belysning

RONDA 600 PLUS DK: Emhætte - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt Bruksanvisning Sida 9 NO: Ventilatorhette - Bruksanvisning Side 16

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

TOULOUSE WALL DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL

Dansk vertical 860 DansK svenska norsk español english DeUTsch 3

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr Terrassmarkis / Terrassemarkise

CARDIFF CENTRAL WALL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 7 NO:

BRUKSANVISNING OG MONTERING

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

TFHCE CENTRAL VENTILATION DK: Emhætte til centralventilation - Montagevejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation

Dansk Svenska Norsk Español

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS

FICHA TÉCNICA CONDENSADORES TRIFÁSICOS


R SWING

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

Dijon Island. Dansk Norsk Svenska Español

WST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.!

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Slim Hide. Emhætte. Spiskåpa Campana de cocina Range hood

Kjøkkenventilator 761 Opal

Calais FH Dansk Svenska Norsk Español

TOULOUSE ISLAND DANSK NORSK SVENSKA ESPAÑOL

Reims Dansk Svenska Norsk

BRISTOL FH Dansk Svenska Norsk Español

Oslo, Sept 2007 Rev: jn INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Installation Dette emfang bør monteres i en afstand af mm fra kogepladen, af hensyn til sikkerhed og optimal ydeevne (fig.

Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4


1FSVHJB Norsk 4WFOTLB %BOTL &TQB PM 1


CARDIFF CENTRAL ISLAND

HC-ESL100. for/för ESL100E fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

Strasbourg Dansk Svenska Norsk Español

Dansk Svenska Norsk Español

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.:


CENTRALVENTILATION VILLA

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

VERTICAL 805. Dansk Norsk Svenska Español English

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning

TFP Norsk Dansk Svenska Español

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

RC200 IntelliFire Plus Fjernkontroll Instruksjoner for installering og drift

Mix Skyvedører. Art.nr Rev.nr NO

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning


'4 4WFOTLB Norsk %BOTL 1

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

Elektra H GB... 9 NO

Optica 665. Dansk Norsk Svenska Español. Optica 665.indd 1 12/04/

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

BRISTOL/OPTICA 661N FH LED Dansk Svenska Norsk English Español

Brukermanual TS Versjon Oktober 2012

Kjøkkenhette 791. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8

MONTERING AV BATTERIET

RITMO L vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

Elektra V GB NO DE PL

FC307 / 308 GSM system med fjernkontroll og kontakter. Bruksanvisning

Gran-O-matic A800 GARASJEPORTÅPNER BRUKSANVISNING OG MONTERING

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Avignon. Dansk Norsk Svenska Español English

PFTDBSB Dansk Svenska Norsk 1

Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

DEUTSCH. Electric

ALASKA SLim Dansk Svenska Norsk Español 1

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

Videomatic VEO. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. Videomatic VEO. Videomatic VEO HMS art. nr.: Best. nr.:

Decor 781 RF Dansk Svenska Norsk Español

Instruksjonsmanual Bjørke Depo Cash 1 E deponeringsskap ADVARSEL: IKKE LEGG MEDFØLGENDE NØKLER INNI SAFEN

SISTEMAS ELÉCTRICOS DE POTENCIA PRÁCTICA 4: MEDICIÓN DE FACTOR DE POTENCIA LIRA MARTÍNEZ MANUEL ALEJANDRO DOCENTE: BRICEÑO CHAN DIDIER

Kjøkkenventilator 725 Tender

FINGERLESER F-007 BRUKERMANUAL.

Tours. Dansk Norsk Svenska Español English

DEUTSCH. Silent

Omgivelseskontroll. Dokumentasjon for Picomatic DA300 døråpner

Nätgunga Netthuske/-disse

Omgivelseskontroll Dokumentasjon for SR2 IR og bryter styrt 230 VAC bryter

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA N/0827

CENTRALVENTILATION VILLA

Slim S3 VP Dansk Norsk Svenska

1 Tekniske data: 2 Sendere:

Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksanvisning

Transkript:

Super Silent Plus Dansk Svenska Norsk Español 1

2

Dansk Generelt Emhættens monteringshøjde anbefales at være minde 65cm over elkomfur. NB! Emhætten skal ekstrabeskyttes jf. stærkstrømsreglementet. Montering: Montering i skab. Emhætten kan monteres på 2 måder. 1. Placer emhætten på skabet og fastgør det med 4 skruer ved at dreje dem fra skabets inderside mod emhættens overflade 2. Placer emhætten på skabet og fastgør det med 4 skruer ved ar dreje dem fra emhættens underside, op i skabet. I begge tilfælde skal du skjule de 4 huller i emhætten med de vedlagte klæbestifter. Montering på væg Fastgør de 2 beslag med de 4 vedlagte skruer. Placer dem i korrekt posision. Bor 2 huller i vægen med afstanden på figuren. Put en passende rawplugs i hullerne. Skru skruerne i de 2 rawplugs og hæng emhætten med beslag op på skruerne. Juster på beslagene til emhætten er korrekt monteret på skabet. Aftræk til det fri Der etableres adgang til det fri enten igennem loft, væg eller aftrækskanal. Bemærk: Tilslut aldrig aftræksemhætten til eksisterende varmluftsystem eller skorsten. 3

Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet.kulfiltre bestilles seperat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til strækstrømsreglementet. Betjening: A B C D L1 R L2 A B C D Tænd/Sluk lys. Lysdæmper. Sænker hastigheden. Hvis denne knap holdes nede i to sekunder mens emhætten kører, slukkes motoren og hastigheden gemmes. Øger hastigheden ved drift. Når denne knap aktiveres starter emhætten ved den senest lagrede hastighed, eller ved trin 1. L1 Viser den nuværende hastighed (grøn). R Nulstiller indikator for filterrens ved tryk når motoren er slukket. BEMÆRK: Filterindikatoren nulstilles ikke ved strømsvigt. Under drift aktiverer denne knap 5 minutters efterløb, hvorefter emhætten slukkes. L2 Viser: 1) Filtertimer vises med rød med motoren slukket, (efter 30 timers drift lyser LED lyset, efter 120 timers drift blinker LED lyset). 2) Indikerer at timerfunktion er aktiveret. 4

Dansk Det 4. hastighedstrin (boost) sænkes automatiske til 3. hastighedstrin efter 5 min. funktion. Hermed optimeres energiforbruget. Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende kvalifikationer, for at undgå enhver form for fare. Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende kvalifikationer, for at undgå enhver form for fare. Hvis emhætte bliver tændt (lys og/eller motor) efter 10 timer ved tilfælde af ingen dispositioner fra brugerens side, skifter emhætten til en OFF mode og alle funktioner bliver slukket. Ved hver disposition udførte via tastatur eller fjernebetjening (valgfri) gives der lyd beep Hvis under emhættens brug sker strømafbrydelse, emhætten automatisk slukkes og enhedens knap kommer i OFF position. Du skal genstarte motoren manuelt. Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende kvalifikationer, for at undgå enhver form for fare. Hvis LED lys ødelagt, skal den skiftes via producenten, autoriseret forhandleren eller person med lignende kvalifikationer for at undgå alle mulige fare. 5

Svenska Allmänt ringshöjd bör vara minst 65 cm över en elspis. OBS! Spiskåpan resp. köksfläkten ska skyddsjordas enligt starkströmsföreskrifterna. Montering: Montering i skåp. Köksfläkten kan monteres på 2 olika sätt. 1. Placera köksfläkten på skåpet och skruva fast den med 4 medföljande skruvar genom att vrida dem från skåpets insida mot köksfläktens övre sida 2. Placera köksfläkten på skåpet och skruva fast den med 4 medföljande skruvar genom att vrida dem från köksfläktens undersida upp i skåpet. I båda fallen skall du dölja de 4 hålen i köksfläkten med medföljande självhäftande stift. Montering på vägg Skruva fast de 2 beslagen med 4 medföljande skruvar. Placera dem i korrekt position. Borra 2 hål i väggen med avstånd som visas i figuren. Sätt passande plugg i hålen. Skruva därefter i skruvarna i de isatta pluggen och häng upp köksfläkten med hjälp av beslagen. Justera eventuellt beslagen på köksfläkten så att de är korrekt monterade på skåpet. Utlopp i det fria Sörj för utlopp i det fria antingen genom tak, vägg eller utsugskanal. Observera: Anslut aldrig spiskåpan till existerande varmluftsystem eller skorsten. 6

Svenska Återcirkulation Luften renas med hjälp av ett aktivkolfilter varefter den återcirkuleras till rummet. Kolfilter kan fås som tillval. El-anslutning Spiskåpan ska anslutas till 230 V i enlighet med starkströmsföreskrifterna. Kommandon: A B C D L1 R L2 A B C D Tänder/Släcker belysning. Belysningsdimmer. Sänker hastigheten. Om knappen hålls nere i två sekunder medan fläkten är igång, stängs motorn av och hastighet sparas. Ökar hastigheten vid drift. Startar fläkten på senast sparad hastighet hastigheten eller steg 1. L1 Visar aktuell hastighet (grön) R Återställer timern till filterrengöringsindikatorn vid tryck när fläkten är avstängd. OBSERVERA: Timern till filterrengöringsindikatorn nollställs inte vid strömavbrott. Denna knapp aktiverar 5 minuters eftergång när fläkten är igång, fläkten stängs sedan av automatiskt. L2 Visar: 1) Filterrengöringsindikator visas i rött när motorn är avstängd (Lyser efter 30 timmars drift, blinkar efter 120 timmars drift). 2) Visar att intensivläget är aktiverat. 7

Svenska Endast för fläktar med elektronisk styrning. Hastighet 4 (intensivläge) reduceras automatiskt till steg 3 efter 5 minuters drift för att spara energi. - Fläkten stängs av automatiskt efter 10 timmar om den inte använts. - Fläkten kan programmeras till att pipa varje gång kontrollpanelen eller fjärrkontrollen används. - Fläkten måste aktiveras manuellt efter strömavbrott. Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller av tillverkarens serviceverkstad, eller av en person med liknande behörighet, i syfte att undvika alla typer av risker. Eventuell service skall utföras av behörig installatör. 8

Norsk Generelt teringshøyde anbefales å være minst 65 cm over elkomfyr. NB! Kjøkkenviften skal utstyres med ekstrasikring iht. sterkstrømsreglementet. Montering: Montering i skap. Kjøkkenviften kan monteres på 2 måter. 1. Plasser kjøkkenviften på skapet og fest den med 4 skruer ved å skru dem fra skapets innside mot kjøkkenviftens overflate. 2. Plasser kjøkkenviften på skapet og fest den med 4 skruer ved å skru dem fra viftens underside, opp i skapet. I begge tilfeller må du skjule de 4 hullene i kjøkkenviften med de vedlagte klebestiftene. Montering på vegg Fest de 2 beslagene med de 4 vedlagte skruer. Plasser dem i riktig posisjon. Bor 2 huller i veggen med avstanden på figuren. Plasser passende rawplugs i hullene. Skru skruene i de 2 rawplugs og heng kjøkkenviften med beslag opp på skruene. Juster på beslagene til kjøkkenviften er riktig montert på skapet. Avtrekk til det fri Det etableres adgang til det fri enten gjennom loft, vegg eller avtrekkskanal. Merk: Kjøkkenviften må ikke kobles til eksisterende varmluftsystem eller skorstein. 9

Norsk Resirkulering Luften renses ved hjelp av aktive kullfiltre, før den returneres til rommet.kullfiltre er utstyr som kan bestilles. El-tilslutning Kjøkenviften skal kobles til 230 V i henhold til sterkstrømsreglementet. Kommandoer: A B C D L1 R A På/Av L2 B Dimmer. C Senker hastighet. Hvis denne knappen holdes inne i to sekunder mens hetten er i gang, stopper motor og hastighet gjemmes. D Øker hastigehed. Når denne knappen trykkes på, aktiveres hetten på den siste lagret hastighet, eller på trinn 1 L1 Viser gjeldende hastighet (grønn) R Nullstiller indikator for filterrens ved trykk når motoren er slukket. BEMERK: Filterindikatoren nullstilles ikke ved strømsvikt. Under drift aktiverer denne knapp 5 minutters etterløp, hvoretter kjøkkenviften slukkes. L2 Viser: 1) Filtertidtakeren vises i rødt med motoren av, (etter 30 timers drift lyser lampen, etter 120 timers drift blinker lampen). 2) Indikerer at strømfunksjonen er aktivert. 10

Norsk Kun for apparater med elektronisk kontroll. Speed 4 (høy) reduseres automatisk til trinn 3 etter fem minutter av drift for å bespare energi. - Hetten vil automatisk slå seg av etter 10 timer hvis den ikke brukes. - Hetten kan programmeres til å pip hver gang kontrollpanelet eller fjernkontrollen brukes. - Motoren må aktiveres manuelt ved strømbrudd. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå enhver risiko. Hvis ventilen eller hovedledningen er skadet må de byttes ut av en kvalifisert tekniker. 11

Español General La altura de montaje del extractor se recomienda ser como mínimo 65 c/m sobre la cocina. Atención! El Extractor tiene que tener protección extra por causa de las reglas de la corriente de alta intensidad. Montaje: Montaje en armario. La campana extractora se puede montar de dos formas. 1. Coloque la campana extractora en el armario y fíjela por medio de 4 tornillos, girándolos desde la parte interior del armario hacia la superficie de la campana extractora. 2. Coloque la campana extractora en el armario y fíjela por medio de 4 tornillos, girándolos desde la parte inferior de la campana extractora hacia el armario. En ambos casos cubra los 4 orificios de la campana por medio de los embellecedores suministrados. Montaje en pared Fije los 2 soportes con los 4 tornillos suministrados. Colóquelos en posición correcta. Practique 2 taladros en la pared con la distancia indicada en la ilustración. Coloque un tamaño adecuado de taco en los orificios. Introduzca los tornillos en los 2 tacos y cuelgue la campana extractora en los tornillos. Ajuste los soportes hasta que la campana extractora esté montada correctamente en el armario. Aireación al aire libre Hay que establecer salida al aire libre vía: El techo, la pared o vía un canal de aireación. Nota! Nunca se debe conectar la salida del extractor al sistema existente de calefacción o a la chimenea. 12

Español Re-circulación El aire se limpia con la ayuda de filtros activos de carbón y retorna al ambiente.los filtros de carbón es una opción qué se tiene que pedir a parte. Conexión a la electricidad El extractor se tiene que conectar a 230 V de acuerdo con las reglas de la corriente de Mandos: A B C D L1 R L2 A B C Apaga y enciende las LUCES. Mín y MÁX intensidad LUCES. Si se pulsa con el motor APAGADO no se verifica nada. Si se pulsa con el motor ENCENDIDO disminuye la velocidad hasta apagarlo. Si se mantiene pulsado durante 2" con el motor ENCENDIDO apaga el motor memorizando la velocidad. D Si se pulsa con el motor APAGADO enciende el motor a la velocidad memorizada en fase de apagamiento o a la primera velocidad. Si se pulsa con el motor ENCENDIDO incrementa la velocidad. L1 Resaltan la velocidad en curso (VERDES). R L2 Resalta: 1) con el motor apagado el RESET FILTROS EN ROJO, (30 horas Led Fijo,120 horas Led parpadeando) 2) En VERDE PARPADEANTE el TIMER de 5'. 13

Español La 4a velocidad (intensiva) baja a la 3a velocidad después de 5' de funcionamiento para optimizar los consumos energéticos Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mismo fabricante o por el servicio de asistencia técnica, o de todos modos por una persona que posea una cualificación similar, de modo de prevenir cualquier tipo de riesgo. - Si el extractor está encendido (luces y/o motor), después de 10 horas de inactividad por parte del usuario, se activará automáticamente el modo OFF y todas las funciones se desactivarán. - Cada vez que se envíe un comando desde el teclado o mando (opcional), se emitirá un sonido de pitido beep. - Si durante la operación del extractor se interrumpe la alimentación, éste se apagará automáticamente y el botón pasará a la posición OFF. En este caso, es necesario iniciar el motor manualmente. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mismo fabricante o por el servicio de asistencia técnica, o de todos modos por una persona que posea una cualificación similar, de modo de prevenir cualquier tipo de riesgo. Si el led está dañado, debe ser repuesto por el fabricante, un servicio técnico autorizado o técnico autorizado para minimizar todo tipo de riesgo. 14

15

Thermex scandinavia a/s serviceafd.: Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Tlf.: 98 92 62 33 Fax: 98 92 60 04 E-mail: info@thermex.dk Thermex scandinavia ab Importgatan 12 A S-422 46 Hisings Backa Tel: 031 340 82 00 Fax: 031 26 33 90 E-mail: info@thermex.se www.thermex.se Thermex scandinavia as Lørenskogveien 75 1470 Lørenskog Tel.: 22 21 90 20 Fax: 22 21 90 21 E-mail: info@thermex.no www.thermex.no Thermex scandinavia S.A.U. C/Noi del Sucre, 42 08840 Viladecans Tel.: 93 637 30 03 Fax: 93 637 29 02 E-mail: info@thermex.es www.thermex.es 04308579 16