M3.28. Bruksanvisning



Like dokumenter
DT43 DTA43 DT64 DTA64 DT67 DTA67. Bruksanvisning

DT44 DTA44 DT66 DTA66. Bruksanvisning

Bruksanvisning M2.02 M2.06

M-LINE Skipsdieselmotorer

D4.29 DT4.29. Bruksanvisning

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

CM4.33 og CM4.42. Instruksjonsbok. Crafted with craftsman marine

CM2.16 og CM3.27. Instruksjonsbok. Crafted with craftsman marine

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

VF4. Bruksanvisning VF4.145 VF4.180 VF

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

CM4.65 og CM4.80. Instruksjonsbok. Crafted with craftsman marine

Manual Summer 18/GE20 byggtørker

ISBITMASKIN INSTRUKSJONSBOK

STERING POWER MANUAL STEERING POWER STEMER FRA MONTERINGS OG BRUKER VEILEDNING

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerveiledning Ziegler TS 8/8 Ultra Power 2 PFPN

DIESELVARMER BRUKSANVISNING. Modell: 30RT

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

STIGA PARK 107M

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER

Bruksanvisning. Strømaggregat 950 i 800 W

Brukerveiledning Rev. 3,

Vedlikehold og Servise

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD


WECKMAN BRUKSANVISNING

Ettermonteringssett belysning

Turny bladvender Brukerveiledning

STIGA PARK 121M

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

STIGA PARK 107 M HD

Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne

Brukermanual A. SPESIFIKASJONER KOKEAPPARAT I STØPEJERN. Dimensjon 110 X 545 X 305. H X B X D(mm) Gassforbruk (kg/t) Vekt (kg) 6.

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr Installasjon

Aquaspeed strykejern

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

VERA GASSVANNVARMER 12L BRUKERMANUAL

Techthor AS - PRIMUSKONGEN:

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING SOLSTRØMREGULATOR 7V 7VA 7VAB - 12VA 12VAB. Bruksanvisning

TF 18 EL FNO Montering og demontering

VENTILATOR TRIO. METIS, INFINITY BRUKSANVISNING MODELL

BRUKSANVISNING 12 V blybatterier 1-85 Ah

Marine aggregater 4-16 kw

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

3.8 BRUKSANVISNING. 12 V blybatterier 1-75 Ah

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

Bruksanvisning for Snøfreser 11 HK

Bruksanvisning aggregat

Go-Go Elite Traveller. Manual Norsk

RITMO L vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

Bruksanvisning Veggsag EX

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien Eiksmarka Norway Tlf: Fax:

Sirkulasjonspumpe for svømmebasseng Installasjons- og brukermanual

STIGA VILLA 92 M 107 M


Vedlikehold: Batteriene bør skiftes hvert tredje år. Skapet må rengjøres en gang i året for å få luftgjennomstrømning til Power delen.

Drift- og vedlikeholdsinstruks. Dieselaggregat

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Kjøkkenventilator 761 Opal

Automatdrag

Telefonforsterker AmpliPOWER40

Håndbok for Birdie1 Lithium-Ion Golftralle

Vinterpreservering av båt. Hvordan konservere motor, vannsystem, elektrisk utstyr og båt under vinteropplaget?

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Brukerveiledning. Lyskaster Halogen 400w med bevegelsesdetektor. Vennligst les brukerveiledningen før bruk.

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

DEUTSCH 102 M

(CuroCell S.A.M,, CuroCell S.A.M. CF10, CuroCell S.A.M. CF16) Service manual 2012/05. takes the pressure off

STIGA VILLA 92M

Monteringsanvisning For RT-9909 og RT-9911

Denne guiden skal brukes kun som hjelp til å identifisere et problem. Problem Mulig feil Forslag til løsning

Produkt-/FDV-dokumentasjon

Montasjeveiledning Vola HV1-electronic

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

Monteringsanvisning og vedlikehold

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING B B0139 B B0361

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

MBM Minima. Frityrtopp

NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER

Installasjonsanvisning Rørkoblingsenhet TBXZ-4-42 GOLD SD /GOLD CX 100/120 SILVER C SD /SILVER C CX

Espresso maskin (cb 171)

Fjerne den eksisterende motoren. Klargjøre maskinen. Motorsett GreensPro 1200-greenvalse. Prosedyre. Fjerne girdekslet (modell 44912) Løse deler

Monteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Brukerveiledning 1500 W støvoppsamler. FM 300 Varenummer

12 V Muttertrekker. IW12BX

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

INSTRUKSJONSBOK FOR EP6500T, EP6500TE, EP6500T/25

Transkript:

M3.28 Bruksanvisning

VD01117 M3.28

Bruksanvisning M3.28 Serienummre Motornummer Vetus: Mitsubishi: Vendegir-serienummer: Fyll inn serienumrene her. Dette vil gjøre avviklingen enklere ved spørsmål til kundeservice og ved spørsmål om reparasjoner eller reservedeler (se side 6). 340309.01 Med forbehold om endringer uten foregående varsel. 1

Les og merk deg opplysningene i denne bruksanvisningen. Med den kan du forebygge ulykker, beholde din rett til garanti*) samt vedlikeholde motoren på beste måte. Se Vetus Diesel Service- og Garantiboken (320199.04 / STM0016) for garantibetingelsene. Denne motoren er kun beregnet på anvendelsen som er nevnt i leveringsspesifikasjonen og skal kun brukes til dette formål. Enhver annen bruk er i strid 2 med formålet. Fabrikanten avviser ethvert ansvar for skader forårsaket av uforskriftsmessig bruk. Risikoen for dette bæres utelukkende av brukeren. Bruk i overensstemmelse med formålet omfatter også oppfølgingen av instruksene for drift, vedlikehold og reparasjon som er foreskrevet av fabrikken. Motoren bør kun betjenes, vedlikeholdes og repareres av personer som er fortrolige med den og som kjenner til farene. Pågjeldende foreskrifter til forebygging av ulykker og andre generelt aksepterte sikkerhets- og driftsforskrifter skal tas i betraktning. Egenrådige endringer på motoren utelukker fabrikkens ansvar for derav følgende skader. Dessuten kan inngrep på innsprøytingsog reguleringssystemet ha innflytelse på motorens yteevne og på eksosutslippene. I så fall kan vi ikke lenger garantere at motoren oppfyller lovbestemmelsene med hensyn til miljøvern.

Innhold 1 Sikkerhetsforanstaltninger 4 2 Innledning 5 Typeskilt 6 Motornummer 6 Nummerering av sylindrene 7 Forsegling av drivstoffpumpen 7 Identifikasjon av motordeler 8 Kontrollpaneler 10 3 Bruk Generelle retningslinjer 11 Første bruk 12 Innkjøring 15 Starte 16 Forvarming 17 Seile 19 Stanse 20 4 Vedlikehold Innledning 21 Vedlikeholdsskjema 22 Måle motoroljen 23 Kontroll av kjølevæskenivået 24 Kontrollere og rengjøre kjølevæskesfilteret 25 Tappe vann fra vannavskilleren/ drivstoffilteret 26 (Lufting) 26 Oljeskift 28 Batteri, batterikabler og kabeltilkoblinger 30 Måle vendegirsolje 32 Oljeskift vendegir 33 Kontrollere ventilklaring 34 Skifte ut drivstoffilteret 36 Kontrollere kileremmen 38 Fleksible motorstøtter 39 Slangetilkoplingene 39 Festeutstyr 39 Kontrollere sjøvannspumpen 40 Skifte ut kjølevæske 42 Rengjøring av varmeveksleren 44 Kontrollere turtall 47 5 Forberedelser til vinteren 48 6 Forberedelser til sommeren 51 7 Feilsøking 56 8 Tekniske data 62 9 Drivsstoffer Olje 65 Drivstoff 66 Kjølevæske 67 10 Elektrisk skjema 68 11 Viktigste mål 70 12 Indeks 71 3

1 Sikkerhetsforanstaltninger Dette symbolet vil du finne ved alle bemerkninger i forbindelse med sikkerhet. Overhold disse bemerkningene nøye. Meddel sikkerhetsforskriftene også til andre personer som skal betjene motoren. Generelle regler og lover med hensyn til sikkerhet og til forebygging av ulykker skal også iakttas. Berør aldri deler av motoren som er i bevegelse mens den er i drift. Berør aldri motorens varme deler og sett aldri brannfarlige materialer i nærheten av motoren. Stans alltid motoren før du kontrollerer eller justerer deler av motoren. Stans alltid motoren før du kontrollerer eller fyller på kjølevæske eller olje. Åpne aldri lokket på ekspansjonstanken når motoren har driftstemperatur. Utfør vedlikeholdsarbeid på en trygg måte ved at du kun bruker passende verktøy. 4

2 Innledning Kjære kunde, Vetus Deutz-motorene er bygd både for fritids- og yrkesseiling. Vi har et stort utvalg av varianter som imøtekommer alle spesifikke krav. Motoren er ltenkt å bli bygget inn i båten Det kan derfor hende at alle delene som er nevnt i denne manualen ikke er montert på din motor. Vi har forsøkt å tydeliggjøre forskjellene, slik at du lett kan finne de drifts- og vedlikeholdstipsene som er relevante for nettopp din motor. Les denne manualen før du tar motoren i bruk og overhold bruks- og vedlikeholdsforskriftene. Vi hjelper gjerne til hvis du har spørsmål. Vennlig hilsen, Vetus den Ouden n.v. 5

2 Innledning Typeskilt, Motornummer VD01044 1. Typeskilt VD01036 2. Typeskiltets plassering VD01035 3. Motornummer Vetus-motornummeret og motoropplysningene befinner seg på typeskiltet. Vetus motortypeskilt (D) er festet til svinghjulshuset. Mitsubishi-motornummeret er prentet på drivstoffpumpen. Ved bestilling av reservedeler må Vetusmotornummeret oppgis. 6

2 Innledning Nummerering av sylindrene, Forsegling av drivstoffpumpen Justeringsskrue for maksimalt turtall Forsegling VD00153 4. Nummerering av sylindrene VD00150 5. Forsegling av drivstoffpumpen Sylindrene er nummerert fortløpende med numre som starter på forsiden. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skade som er oppstått som følge av endrede innstillinger av drivstoffpumpen på eget initiativ. For å unngå at dette skjer, er justeringsskruen for maksimalt turtall forseglet med et blysegl. Innstilling av maksimalt turtall kan utelukkende foretas av autorisert Vetus-servicepersonale. 7

2 Innledning Identifikasjon av motordelene Servicesiden 8 1 Oljepåfyllingslokk 2 Sjøvannsinntak ø 20 mm 3 Sjøvannspumpe 4 Oljepeilepinne 5 Manuell betjening drivstofforsyningspumpe 6 Oljefilter 7 Avtapningsplugg vannavskiller / drivstoffilter 8 Vannavskiller / drivstoffilter 9 Oljepeilepinne / påfyllingslokk vendegir 10 Sikring 11 Tilkoplingsskap elektrisk system 12 Tilkopling drivstoffreturledning 8 mm 13 Lyddemper luftinntak 14 Luftenippel vannavskiller / drivstoffilter 15 Manuell betjening elektrisk sikring 16 Tilkopling drivstofforsyningsslange 8 mm 17 Drivstoffsugepumpe 18 Tilkopling trekk-trykkabel gasshendel VD01118

2 Innledning Identifikasjon av motordelene Startmotorsiden 19 Vendegir 20 Avtapningsplugg vendegir 21 Tilkopling trekk-trykkabel vendegir 22 Startmotor 23 Dynamo 24 Kilerem 25 Tilkopling ekstra ekspansjonstank (kun kjølkjølingsmodeller) 26 Boilertilkopling 27 Luftenippel kjølesystem 28 Fyllelokk (trykklokk) kjølesystem 29 Ekspansjonstank 30 Varmeveksler 31 Avtapningsplugg kjølesystem 32 Tilkopling lufteinnretning 33 Eksosinjeksjonsalbue ø 40 mm VD01119 9

2 Innledning Kontrollpaneler 1 2 5 4 6 8 7 3 VD00576 4 5 6 7 8 9 3 Standardpanel (modell 22) Flybridge panel (uten voltmeter, modell 21) 1 Tur/timeteller 2 Voltmeter 3 Start-forvarme/lås 4 Kontrollys utvendig vanntemperatur 5 Kontrollys oljetrykk VD00575 Seilbåtpanel (modell 10) 6 Kontrollys oljetemperatur 7 Kontrollys ladestrøm 8 Kontrollys forvarme 9 Kontrollys oljetrykk vendegir * *) Opsjon, Standard ikke tilkoblet. 10

3 Bruk Generelle retningslinjer Generelle retningslinjer for bruk Oppfølging av nedennevnte anbefalinger vil resultere i lengre levetid, bedre yteevne og en mer økonomisk bruk av motoren. Gjennomfør regelmessig alt vedlikehold som er oppgitt her, inklusive de Daglige prosedyrer før start.. Bruk frostvæske året rundt for å beskytte motoren både mot korrosjon og frostskader. Se spesifikasjonene på side 67. La aldri motoren dreie uten termostat. Bruk olje av god kvalitet. Se spesifikasjonene på side 65. Bruk dieseldrivstoff av god kvalitet som er fri for vann og andre forurensninger. Stans alltid motoren omgående når et av kontrollysene for oljetrykk, høy oljetemperatur, høy utvendig vanntemperatur eller ladekontroll, blir tent. 11

3 Bruk Motorolje Første bruk OIL OIL 3,6 liter 10W40 eller 15W40 API: CD, CE eller CF4 CCMC: D4, D5 For eksempel: - Vetus Marine Inboard Diesel Motor Oil - Shell Super Diesel T VD01120 1. Ta i bruk motoren 2. Fyll med motorolje Før motoren blir startet for første gang skal følgende handlinger utføres: Som standard blir motorene levert uten olje. Fyll motoren med olje via påfyllingsstussen på ventildekselet. Opplysninger om mengde og spesifikasjoner er å finne på side 65. Kontroller oljenivået med peilepinnen*, se side 23. 12 VD01002 Et ekstra oljepåfyllingslokk befinner seg på fordelerlokket.

3 Bruk Første bruk Vetusmotorer har ZF-Hurth eller Technodrive vendegir som standardutstyr. OIL OIL Hvis din motor er utstyrt med vendegir av et annet merke, bør du følge instruksene i manualen som følger med. 3. Fylle vendegiret med olje VD01034 17 27 VD01024 Fyll vendegiret med olje. Kontroller oljenivået med peilepinnen, se side 32. ZF Hurth: type ZF10M type ZF12 type ZF15MA type ZF15V : 0,35 liter : 1,1 liter : 0,56 liter : 1,0 liter Technodrive: type TMC40 Motorolje SAE 20/30 : 0,20 liter ATF :Automatic Transmission Fluid; Transmisjonolje type A, Suffix A. 13

3 Bruk Første bruk Kjølevæskemengde: 3,0 liter Boileren Hvis en boiler er tilkoblet motoren og denne boileren er plassert høyere enn motorens overside, vil den ikke bli avluftet automatisk! Fyll boileren separat for å avlufte kjølesystemet fullstendig. VD01121 4. Fylle kjølesystemet VD00158 Fjern lokket på påfyllingsstussen på varmevekslerhuset. Fjern skruen på lokket til termostathuset for god lufting av kjølesystemet. Fyll kjølesystemet. Bruk en blanding av 40 % frostvæske (på etylen-glykol base) og 60 % rent springvann eller bruk en kjølevæske. For spesifikasjoner, se side 67. VD01005 Kjølevæskenivået skal være ca. 1 cm under påfyllingsstussens underside Under påfylling blir det foretatt automatisk avlufting! Sett påfyllingslokket på ekspansjonstanken. Kontroller kjølevæskenivået i ekspansjonstanken etter at motoren har vært i drift første gang, har nådd driftstemperaturen og er avkjølt til omgivelsestemperatur igjen. Fyll på om nødvendig. Bruk aldri sjøvann eller brakkvann til å fylle kjølesystemet med. 14

3 Bruk FUEL Første bruk Innkjøring Tank kun med stillestående motor. Ikke søl drivstoff. Unngå unødvendig forurensning. VD00002 5. Drivstoff 6. Øvrige forberedelser 7. Innkjøring Kontroller at drivstofftanken er fylt med dieselolje. Bruk kun ren, vannfri dieselolje, som kan fås i handelen. Se side 66 angående drivstoffkvalitet. Drivstoffsystemet er selvventilerende. Luft drivstoffsystemet, se s. 26. Kontroller batteriet og batterikablenes tilkoblinger. Start motoren, se side 16, og la den gå på tomgang i ca. 10 minutter. Kontroller motoren og alle tilkoblinger (drivstoff, kjølevann og eksosrøret) for å forsikre deg om at de er tette. For at motoren skal få lang levetid, bør du de første 50 timene være oppmerksom på følgende: La motoren nå riktig temperatur før du belaster den. Unngå hurtig akselerasjon. La ikke motoren dreie hurtigere enn 3/4 av det maksimale turtallet.. 15

3 Bruk Starte Kontroller følgende punkter før hver start: Motoroljenivå. Kjølevæskenivå Utenbordsvannkran åpen. Hovedbryter på. Vendegir i nøytral stilling. vendegir bakover nøytral vendegir fremover halv gass, vendegir ikke koblet inn gass bakover gass fremover Etter reparasjonsarbeid: VD00111 8. Elektrisk start VD00112 9. Betjeningshåndtak Kontroller at alle sikkerhetsforanstaltninger er montert og at alle redskaper er fjernet fra motoren. Ved start med forvarming skal man ikke bruke ekstra start-hjelp (f.eks. innsprøytning av startpilot), da dette kan medføre ulykker. Kontroller alltid før du starter motoren at betjeningshåndtaket (betjeningshåndtakene) står i nøytral stilling. Sett betjeningshåndtaket i stilling halv gass uten å kople inn vendegiret. Start aldri motoren når turtallsregulatoren er fjernet. Fjern batterikoplingene. 16

3 Bruk Starte Omgivelses- temperatur Forvarmingstid Over +5ºC ca. 6 sekunder +5ºC til -5ºC ca. 12 sekunder VD00107 VD00108 10. Forvarming Under -5ºC Maksimal innkoplingstid 11. Forvarmingstid ca 18 sekunder 1 minutt Drei startnøkkelen på instrumentpanelet til høyre; kontrollysene for oljetrykk og generator tennes og alarmen blir aktivert. Vri nøkkelen videre mot høyre til den står på. Nå lyser bare glødekontrollampen. Hold nøkkelen i denne stillingen i ca. 6 sekunder. Optimal forvarmingstid er avhengig av omgivelsestemperaturen; jo lavere omgivelsestemperatur, desto lengre forvarmingstid. Se tabellen. advarsel Overskrid aldri den maksimale forvarmingstiden, dette for å unngå at glødepluggene brenner i stykker. 17

3 Bruk Starte OBS OBS VD00109 Slipp nøkkelen dersom motoren ikke starter innen 10 sekunder. Vent til startmotoren står helt stille før du dreier nøkkelen til start -stilling igjen. La aldri startmotoren dreie kontinuerlig i mer enn 30 sekunder. Drei aldri nøkkelen til start -stilling mens motoren er i gang. Dette kan medføre skade på startmotoren. VD00110 12. Starte Drei nå nøkkelen videre til Start -stilling. Slipp nøkkelen så snart motoren starter (nøkkelen går tilbake til on -stilling). La nøkkelen stå i denne stillingen mens motoren dreier. Kontroller at begge lampene for oljetrykk og generator er slukket. Kjølevannet skal nå strømme ut av eksosrøret; hvis dette ikke skjer, stans motoren omgående. Før motoren belastes for fullt, skal den bringes til riktig temperatur ved ca. 3/4 av maksimal belasting. Slå aldri av hovedbryteren mens motoren er i gang. Kontrollpanelet er utstyrt med følgende måleinstrumenter (avhengig av paneltypen, se side 10). 18

3 Bruk Seile VD00113 13. Turteller VD00114 14. Voltmeter 15. Kontrollys Denne gjengir motorens antall omdreininger pr. minutt. Unngå å la motoren gå på tomgang lengre enn 10 minutter. Dessuten angis antall driftstimer. Turtall ved tomgang: 900 omdr/min Voltmeteret angir batterispenningen. Når motoren dreier, skal batterispenningen være 12-14 Volt. Når motoren står stille med tenningslåsen i første stilling, vil voltmeteret angi ca. 12 Volt. Når motoren er i gang, skal ingen av de 5 kontrollysene være tent. Både oljetrykket, ladekontrollen og temperaturkontrollysene er tilkoblet alarmen. Hvis denne summeren avgir alarm mens du seiler, bør du stanse motoren omgående. 19

3 Bruk Stanse VD00105 VD00106 VD01037 16. Elektrisk stans 17. Mekanisk stans Sett gassen tilbake til tomgang og sett vendegiret i Nøytral stilling. Vri nøkkelen helt til venstre, forbi OFF - stillingen. Ikke stans motoren omgående etter å ha har seilt over lengre tid. La motoren først dreie et par minutter på tomgang før du stanser den. Når motoren er stanset, settes nøkkelen tilbake i OFF -stilling igjen. Hvis motoren ikke blir brukt over lengre tid, anbefaler vi at du slår av utenbordskranen og slår av hovedbryteren. På selve motoren kan man stanse ved å trykke inn den svarte knappen på drivstoffpumpen. Hvis den elektrisk styrte drivstoffventilen ikke kan lukkes, kan motoren likevel stanses på denne måten. 20

4 Vedlikehold Innledning Innledning Nedennevnte retningslinjer skal følges for daglig og periodisk vedlikehold. Utfør hvert vedlikehold på angitt tidspunkt. Forsømmelse av vedlikehold kan medføre defekter og permanent motorskade. Garantien kan ikke påberopes hvis det er tale om utilstrekkelig vedlikehold. De oppgitte tidsintervallene er for normale bruksomstendigheter. Hyppigere vedlikehold er nødvendig under tunge omstendigheter. 21

4 Vedlikehold Vedlikeholdsskjema Hver 10. time eller daglig, før start Måle motoroljen side 23 Kontrollere kjølevæskenivået side 24 Kontrollere kjølevannsfilteret side 25 Etter de første 50 timene Tappe vann fra drivstoffilteret side 26 Skifte ut motorolje side 28 Skifte ut oljefilteret side 28 Skifte ut vendegirolje side 33 Skifte ut drivstoffilteret side 36 Kontroll stasjonært turtall side 47 Hver 100. time, minst 1 x pr. år Tappe vann fra drivstoffilteret side 26 Skifte ut motorolje side 28 Skifte ut oljefilteret side 28 Batterier, batterikabler og batterikabelkoblinger side 30 Måle vendegiroljen side 32 Hver 500. time, minst 1 x pr. år Skifte ut vendegirolje side 33 Kontrollere ventilklaring side 34 Skifte ut drivstoffilteret side 36 Kontrollere kileremmene side 38 Kontrollere de fleksible motorstøttene side 39 Kontroll av motoren for lekkasjer side 39 Kontrollere at alle festemidler, skruer og muttere sitter fast side 39 Hver 1000. time, minst 1 x pr. 2 år Kontrollere sjøvannspumpen side 40 Skifte ut kjølevæske side 42 Hvis nødvendig Lufting av drivstoffsystemet side 26 Rengjøring av varmeveksleren side 44 Kontroll stasjonært turtall side 47 Alt vedlikeholdsarbeid skal kun utføres når motoren står stille 22

4 Vedlikehold Måle motoroljen Daglig, før start. VD01001 VD00155 VD01120 1. Måle oljenivået 2. Oljenivået 3. Fyll på olje Sett av motoren. Peilepinnen befinner seg på motorens styrbordside. Oljenivået skal være på høyde med eller i nærheten av den øverste streken på peilepinnen*. Fyll på med olje av samme merke og type, om nødvendig. *) Oljemengden mellom de to nivåstrekene er: 1,8 liter Oljepåfyllingslokket befinner seg på ventildekselet. Et ekstra oljepåfyllingslokk befinner seg på fordelerlokket, se s. 12. 23

4 Vedlikehold Kontrollere kjølevæskenivået Daglig, før start. VD01122 VD00158 VD01005 VD01121 4. Kontroll av kjølevæskenivået Kontroller kjølevæskenivået i ekspansjonstanken. Dette skal kontrolleres mens motoren er kald. Ta lokket av påfyllingsstussen på ekspansjonstanken. Kjølevæskenivået skal være ca. 1 cm under påfyllingsstussens underside. 5. Fylle på kjølesystemet Fyll på om nødvendig. Fjern skruen på lokket til termostathuset under påfylling for god ventilering av kjølesystemet. OBS Åpne aldri lokket på ekspansjonstanken når motoren er på driftstemperatur. 24 Det interne kjølesystemet kan etterfylles med en blanding av frostvæske (40 %) og rent springvann (60 %) eller med en spesiell kjølevæske. Se spesifikasjonene på side 67. Fyll aldri kjølesystemet med sjøvann eller brakkvann.

4 Vedlikehold Kontrollere og rengjøre kjølevannsfilteret Daglig, før start. VD00125 6. Kontrollere kjølevannsfilteret CT30119 7. Rengjøre kjølevannsfilteret Kontroller daglig om det finnes smuss i kjølevannsfilteret. Steng av utenbordsvannkranen før du løsner filterdekselet. Rengjør kjølevannsfilteret så ofte som nødvendig, avhengig av forurensingene i farvannet, men minst en gang hvert halvt år. Når kjølevannsfilteret er skittent, kan dette medføre høyere temperatur enn normalt, eller overoppheting av motorkjølevæsken. Kontroller - etter rengjøring og montering av lokket - at lokket på filterhuset er forsvarlig tett.. Hvis lokket ikke er forsvarlig tett(et), vil sjøvannspumpen også suge inn luft; dette kan medføre en for høy motortemperatur. 25

4 Vedlikehold Tappe vann fra vannavskilleren/drivstoffilteret Hver 100. driftstime 13 VD01006 VD00027 VD01007 8. Tappe av drivstoffilteret 9. Tappe av vannavskilleren 10. Lufting Skru opp avtapningspluggen på undersiden av filteret. La vannet renne ut og lukk avtapningspluggen. Tapp av vannavskilleren som er plassert separat: Skru opp avtapningspluggen på filterets underside. La vannet renne ut og lukk avtapningspluggen. N.B.: Vannavskilleren hører ikke til standardutstyret som er levert, men skal likevel installeres! Etter at vannavskilleren / drivstoffilteret er tappet av, må drivstoffsystemet luftes. Drivstoffsystemet luftes automatisk, men det er likevel å anbefale at man lufter drivstoffsystemet for hånd. Åpne de to lufteniplene. En av lufteniplene befinner seg på filteret. 26

4 Vedlikehold Tappe vann fra vannavskilleren/drivstoffilteret Hver 100. driftstime. 10 14 VD01008 VD01009 VD00109 11. Start motoren På drivstoffpumpen finnes det enda en luftenippel. Betjen drivstofforsyningspumpen for å la systemet gjennompumpes. Lukk lufteniplene når all luft er forsvunnet. N.B. For at pumpen skal ha god virkning må hendelen beveges maksimalt! Drei startnøkkelen til motoren starter; slipp nøkkelen hvis motoren ikke starter innen 20 sekunder. Vent til startmotoren står stille før du forsøker på nytt. Gjenta det som er nevnt ovenfor hvis motoren slår seg av etter kort tid. 27

4 Vedlikehold Skifte ut motorolje Hver 100. driftstime. 12. Skifte ut motorolje Motoroljen skal skiftes ut hver 100. driftstime (oljefilteret skiftes ut samtidig). Hvis motoren brukes mindre enn 100 driftstimer pr. år skal oljen skiftes ut minst en gang pr. år. La motoren dreie et par minutter før du skifter ut oljen. Varm olje er lettere å pumpe. VD01010 13. Tappe av olje VD01026 14. Demontere oljefilteret Skift ut oljen med stillestående motor på driftstemperatur. (Oljetemperatur ca. 80 C.) Vær forsiktig så du ikke brenner huden når du tapper av den varme oljen! Den brukte oljen skal tappes i et spann eller lignende slik at du kan kvitte deg med den i overensstemmelse med forskriftene. 28 Fjern oljepeilepinnen. Plasser sugeslangen til den medsendte sugepumpen i hullet for peilepinnen. Trykk pumpehendelen raskt ned og dra den langsomt opp. Demonter oljefilteret med redskaper som kan fås i handelen, etter at all oljen er pumpet ut av motoren. Fang opp oljen som eventuelt kommer ut. Vær forsiktig med den varme oljen slik at du ikke brenner deg.

4 Vedlikehold Oljefilter, delkode: STM0051 Skifte ut motorolje Hver 100. driftstime. Oljemengde (inkl. oljefilter) : 4,1 liter VD00124 15. Smør gummipakningen VD01011 16. Montere oljefilteret VD01120 17. Fylle på ny olje Rengjør kontaktflaten til gummipakningen. Smør ren motorolje på det nye oljefilterets gummipakning. Monter oljefilteret. Følg forskriftene som er nevnt på filterelementet. Fyll motoren med ny olje (for spesifikasjon se s. 65) via en av fylleåpningene. La motoren dreie kort tid på tomgang. Kontroller for eventuelle oljelekkasjer mens den er i gang. Stans motoren, vent 5 minutter for å la oljen synke i bunnpannen og kontroller oljenivået med peilepinnen. 29

4 Vedlikehold Batteri, kabler og tilkoblinger Hver 100. driftstime. Vetus Vedlikeholdsfrie batterier Grønt punkt Fullstendig mørkt Lyst VD00117 VD00118 VD00121 VD00122 VD00123 18. Batteri, batteritilkoblinger 19. Kontrollere densiteten 20. Hydrometerets funksjon Hold batteriet rent og tørt. Løsne batterikablene (først minuspolen, jorden). Rengjør batteripolene (+ og -) og batteriklemmen og smør dem med syrefritt og syrebestandig fett. Kontroller at batteriklemmene får god kontakt etter montering. Skruene skal bare strammes håndfast. 30 Alle Vetus Vedlikeholdsfrie batterier har et hydrometer (1) innebygd i lokket. Visuell inspeksjon av hydrometeret vil vise en av følgende tilstander: Grønt punkt synlig Oppladningstilstand 65 % eller mer. Mørkt - Oppladningstilstand mindre enn 65 %. Lad opp omgående. Lyst eller lysegult - Batteri-væskenivået er for lavt. Hvis nivået har blitt for lavt fordi batteriet er blitt overladet med høy spenning over lengre tid, skal batteriet skiftes ut. Kontroller generatoren og/eller spenningsregulatoren.

4 Vedlikehold Batteri, kabler og koblinger Hver 100. driftstime. Vanlige batterier Vanlige batterier Syretetthet Ladningstilstand 1,28 kg/l 100% 1,20 kg/l 50% Lad opp 1,12 kg/l 10% Lad opp omgående VD00119 21. Kontrollere batterivæskenivået På vanlige batterier er det nødvendig at du kontrollerer batterivæskenivået med jevne mellomrom. Ta av lokkene (se til at det ikke finnes gnister eller åpen ild i nærheten) og kontroller nivået. Væsken skal befinne seg 10-15 mm over platene. Fyll på med destillert vann om nødvendig. Sett lokkene på igjen og lad opp batteriet i 15 minutter med en strøm på 15-25 Ampere for å blande batterivæsken. VD00120 22. Kontrollere syretettheten Må l syretettheten i de separate cellene med en syrevekt som kan fås i handelen. Syretettheten er en målestokk for oppladningstilstanden (se tabell). Syretettheten i alle cellene skal være minst 1,200 kg/l, og forskjellen mellom høyeste og laveste verdi skal være mindre enn 0,050 kg/l. Hvis dette ikke er tilfelle, bør batteriet lades opp eller skiftes ut. Mens kontrollen pågår, skal temperaturen på batterivæsken helst være 20 C. Batteriet avgir eksplosiv gass! Unngå gnister og åpen ild i nærheten! Sørg for at batterisyren ikke kommer i kontakt med hud eller klær! Ha på vernebriller! Ikke legg redskaper på batteriet! 31

4 Vedlikehold Måle vendegiroljen Hver 500. driftstime. VD01038 23. Måle oljen (ZF-Hurth) 17 VD01032 24. Måle oljen (Technodrive) Skru peilepinnen ut av koplingshuset. Mål oljen ved at du senker den (rene) peilepinnen i hullet igjen uten å stramme den. Oljenivået skal befinne seg mellom slutten og hakket på peilepinnen. Fyll eventuelt på olje gjennom peilepinneåpningen. For spesifikasjoner om vendegiroljen, se side 65. Oljenivået må ligge mellom merkestrekene på peilepinnen. Fyll eventuelt på mer olje. Oljepåfyllingslokket befinner seg på oversiden av vendegiret. For spesifikasjoner om vendegiroljen, se side 65. Vetus-motorer leveres med blant annet ZF-Hurth og Technodrive-vendegir. Se den tilhørende eiermanualen for ytterligere informasjon om stell og vedlikehold. Hvis motoren er utstyrt med vendegir av et annet merke, må man følge de instrukser vedrørende peiling av olje, stell og vedlikehold som finnes i den medsendte manualen. 32

4 Vedlikehold Skifte ut vendegirolje Hver 500. driftstime. VD01043 25. Tappe av olje VD01042 VD01034 26. Påfylling med ny olje Tapp av oljen ved hjelp av en separat avtapningspumpe. Fjern peilepinnen, (ZF-Hurth, 17) eller fjern lokket (Technodrive, 27). Sett avtapningspumpens sugeslage i peilehullet. Trykk pumpehåndtaket hurtig nedover og trekk det langsomt oppover. Fjern pumpen etter at all brukt olje er pumpet ut. Hvis det er tilstrekkelig plass på undersiden av vendegiret, kan oljen også tappes av ved at man fjerner avtapningspluggen. Avtapningsplugg: ZF-Hurth 17 Technodrive 14 Oljen samles opp i et avfallskar. Fyll vendegiret via peilehullet (ZF-Hurth, 17) eller via fylleåpningen (Technodrive, 27) til riktig nivå. For mengde og oljespesifikasjon, se s. 65. Hvis motoren er utstyrt med vendegir av et annet merke, må man følge de instrukser vedrørende oljeskift som finnes i den medsendte manualen. 33

4 Vedlikehold Kontroll av slark i ventilene Hver 500. driftstime. Markering på motorblokken 17 Markering av ØDP Markering av injeksjonstidspunkt 27. Kontrollere/innstille slark i ventilene Slark i ventilene må kontrolleres når motoren er kald. D.v.s. når motoren ikke har vært i drift på minst 6 timer. VD01123 14 28. Fjerne ventillokk Fjern de 2 mutrene på ventillokket. Utfør følgende handlinger: VD00149 29. Fastslå ØDP 27 Fastslå Øvre Dødpunkt (ØDP), ved slutten av kompresjonsslaget, for sylinder 1 ved å dreie motoren langsomt til ØDP-merkene på motorblokken og veivakselremskiven faller sammen. 34 N.B. Det finnes to ØDP-er, nemlig ved kompresjon og innsugning. Ved ØDP-et ved slutten av kompresjonsslaget blir vippearmen stående stille når veivakselremskiven dreies litt.

4 Vedlikehold Kontrollere slark i ventiler Hver 500. driftstime. Ventilslark: Inntak 0,25 mm Utløp 0,25 mm VD01016 10 VD00153 30. Justere slark i ventiler Sylindrene er nummerert fortløpende med numre som starter på forsiden. Kontroller ventilslarket ved sylinder 1 og juster om nødvendig. Drei veivakselen 240 mot høyre og kontroller ventilslarket ved sylinder 3. Drei veivakselen enda en gang 240 og kontroller ventilslarket ved sylinder 2. 35

4 Vedlikehold Skifte ut drivstoffilteret Hver 500. driftstime. Drivstoffilter, delkode: STM3690 VD01017 VD00154 VD00133 31. Demontere drivstoffilteret 32. Montere drivstoffilteret Filterelement skal skiftes ut som en helhet. Lukk drivstoffkranen. Demonter drivstoffilteret ved hjelp av en filternøkkel. Fang opp eventuell væske som kommer ut. Rengjør filterholderens tetningsflate. Smør gummipakningen lett inn med ren motorolje. Fyll det nye filteret med ren dieselolje. Monter filteret. Stram filteret til for hånd en halv til trekvart omdreining etter at gummipakningen kommer i berøring med huset. Åpne drivstoffkranen. Kontroller for lekkasjer. Ingen åpen ild under arbeid ved drivstoffsystemet. Røyking forbudt! 36

4 Vedlikehold Skifte ut drivstoffilteret Hver 500. driftstime. 33. Lufting Etter skifting av drivstoffilteret må drivstoffsystemet luftes. Informasjon om lufting se s.26 VD00109 34. Start motoren Drei startnøkkelen til motoren starter; slipp nøkkelen hvis motoren ikke starter innen 20 sekunder. Vent til startmotoren står stille før du forsøker på nytt. Gjenta det som er nevnt ovenfor hvis motoren slår seg av etter kort tid. 37

4 Vedlikehold Kontrollere kileremmen Hver 500. driftstime. Kilerem, delkode: STM7439 VD00034 VD00128 VD00129 35. Kontrollere kileremmen 36. Kontrollere spenningen 37. Spenning av kilerem 12 14 Kontroller remmen for slitasje, løse tråder og revner. Remmer som er i dårlig tilstand skal skiftes ut. Kontroller, spenn eller skift ut kileremmene kun med stillestående motor. En eventuell kilerembeskyttelse skal monteres igjen. Kontroller spenningen på kileremmen ved at du beveger den med tommelen og pekefingeren. Hvis du kan bevege den mer enn 12 mm (med ca. 10 kg tommelkraft), bør remmen spennes. Skru løs skruene på justeringsstøtten og begge festeskruene på dynamoen. Press nå dynamoen utover til remmen har ønsket spenning. Skru nå først fast den øverste festeskruen på dynamoen. Skru deretter fast skruen på justeringsskruen og den nederste festeskruen. 38

4 Vedlikehold Fleksible motorstøttene, slangetilkoplingene og festeutstyr Hver 500. driftstime. VD01124 38. Kontrollere de fleksible motorstøttene Kontroller at festeskruene til demperelementet, motorfundamentets festeskruer og mutterne sitter fast på justeringspinnen. VD01041 39. Kontrollere slangetilkoplingene Kontroller alle slangetilkoplinger i kjølesystemet. (Defekte slanger, løse slangeklemmer). 40. Kontrollere festeutstyr Kontroller at alt festeutstyr, samt skruer og mutre er godt festet. Kontroller motorstøttens gummielement for revner. Kontroller også demperelementets fjæring. Fjæringen har innflytelse på motorens og propellakselens innstilling! Ved tvil skal motoren stilles inn på nytt. 39

4 Vedlikehold Kontrollere sjøvannspumpen Hver 1000. driftstime. 41. Kontrollere sjøvannspumpen 7 10 VD01125 42. Demontere pumpelokket VD01030 VD01031 43. Fjerne pumpehjulet Sjøvannspumpens gummipumpehjul tåler ikke å gå tørr. Når vanntilførselen har vært blokkert, kan det være nødvendig å skifte ut pumpehjulet. Sørg alltid for at du har et reservepumpehjul ombord. Kontroll eller utskifting foregår på følgende måte: Steng av utenbordsvannkranen. Løsne lokket fra pumpen ved å skru skruene ut av huset. Skyv pumpehjule fra aksen med en vannpumpetang. Merk pumpehjulet; ved gjenbruk skal pumpehjulet settes i huset på samme måte. 40

4 Vedlikehold Pumpehjul, delkode: STM8061 Kontrollere sjøvannspumpen Hver 1000. driftstime. O-ring, delkode: STM7686 STM7696 VD00127 44. Kontrollere pumpehjulet VD00004 45. Montering av pumpehjulet VD00582 46. Montering pumpelokket Kontroller pumpehjulet for skader. Skift ut pumpehjulet om det er nødvendig. Sett pumpehjulet på pumpeaksen. (hvis du bruker det gamle pumpehjulet, bør du sette det samme vei på aksen som ved første bruk). Monter lokket, alltid med en ny O-ring. Kontroller kjølevannsfilteret og åpne utenbordsvannkranen. Fett pumpehjulet med glyserin eller silisiumspray før du monterer det i huset. 41

4 Vedlikehold Skifte ut kjølevæske Hver 1000. driftstime. 47. Skifte ut kjølevæske Kjølemidlet bør skiftes ut hver 1000. time eller minst annethvert år. 1 N.B. Det kan også være nødvendig å skifte ut kjølevæsken som en del av forberedelsene for vinteren, i tilfelle kjølevæsken i kjølesystemet gir utilstrekkelig beskyttelse om vinteren. 2 VD01025 48. Tappe av kjølevæske 14 13 VD01018 Vær forsiktig så du ikke brenner huden når du tapper av den varme kjølevæsken! Den brukte kjølevæsken skal tappes i et spann eller lignende slik at du kan kvitte deg med den i overensstemmelse med forskriftene. Fjern avtapningspluggene fra motorblokken (1) og varmevekslerhuset (2). Fjern påfyllingslokket oppå varmevekslerhuset for å lufte kjølesystemet og kontroller at all væske renner ut. Monter avtapningspluggene etter å ha tappet av kjølevæsken. 42

4 Vedlikehold Skifte ut kjølevæske Hver 1000. driftstime. Kjølevæske mengde: 3,0 liter Boiler Hvis en boiler er tilkoblet motoren og denne boileren er plassert høyere enn motorens overside, vil den ikke bli avluftet automatisk! Fyll boileren separat for å avlufte kjølesystemet fullstendig. VD01121 49. Fylle kjølesystemet VD00158 VD01005 Fjern lokket på påfyllingsstussen på varmevekslerhuset. Fjern skruen på lokket til termostathuset for god lufting av kjølesystemet. Fyll kjølesystemet. Bruk en blanding av 40 % frostvæske (på etylen-glykol base) og 60 % rent springvann eller bruk en kjølevæske. For spesifikasjoner, se side 67. Kjølevæskenivået skal være ca. 1 cm under påfyllingsstussens underside Under påfylling blir det foretatt automatisk avlufting! Sett påfyllingslokket på ekspansjonstanken. Kontroller kjølevæskenivået i ekspansjonstanken etter at motoren har vært i drift første gang, har nådd driftstemperaturen og er avkjølt til omgivelsestemperatur igjen. Fyll på om nødvendig. Bruk aldri sjøvann eller brakkvann til å fylle kjølesystemet med. 43

4 Vedlikehold VD01018 Rengjøring av varmeveksleren 13 VD01122 50. Fjerne avtapningspluggen 6 51. Fjerne skruer fra endedeksler Steng kranen på sjøvannstilførselen og løsne vanninntaksslangen til sjøvannspumpen. Fjern påfyllingslokket på varmevekslerhuset for å lufte kjølesystemet og kontroller at all væske renner ut. Tapp av kjølevæsken. Fjern i den forbindelse avtapningspluggen i varmevekslerhuset. Demonter dynamoen. 44 VD01019 Fjern begge de sentrale skruene fra endedekslene og fjern endedekslene, med Oringene, fra huset.

4 Vedlikehold Rengjøring av varmeveksleren 6 VD01020 VD01021 STM7217 52. Ta ut varmeveksleren 53. Rengjøre varmeveksleren Skyv varmeveksleren ut av huset. Rengjør varmeveksleren ved hjelp av en piperenser for å fjerne belegg i rørene. Skyll deretter rørene på varmeveksleren med rent vann. Pass på at begge enderommene på varmeveksleren er fri for smussrester 45

4 Vedlikehold Rengjøre varmeveksleren O-ring, delkode: STM6113 (2 x) VD00157 54. Sette tilbake varmeveksleren STM6202 55. Montere endedeksler Sett varmeveksleren tilbake i varmevekslerhuset i nøyaktig samme stilling. Bruk nye O-ringer (61 x 2,5 mm) og smør disse inn på forhånd. Sett endedekslene i huset. Tilkoplingsdekselet er utstyrt med en stillingsstift slik at dekselet kun kan monteres på én måte i forhold til varmeveksleren. Dette garanterer at skilleskottet i tilkoplingsdekselet kommer i riktig stilling i forhold til varmeveksleren. Stram ikke skruene før begge dekslene står i riktig stilling. Monter avtapningspluggen. Monter alle demonterte slanger. Fyll opp kjølesystemet igjen, se s. 43. 46

4 Vedlikehold Kontrollere turtall Advarsel Innstillingsskruen for maksimalt turtall er riktig innstilt og forseglet av fabrikken. La denne forseglingen alltid være intakt. Justeringsskrue minimalt turtall Justeringsskrue maksimalt turtall Forsegling VD00134 VD00150 10 56. Kontrollere turtall 57. Innstille stasjonært turtall Ved full belastning (med et skip i fart) må det maksimale turtallet ligge på 3600 omdr./min. (se tekniske spesifikasjoner s. 62). Hvis motoren ikke oppnår dette turtallet, er den overbelastet! I så fall må man få kontrollert skipets propell mht uregelmessigheter og om man har valgt riktig hastighet og diameter. Stasjonært turtall må ligge på 900 omdr./ m. La motoren gå seg varm (til temperaturen på kjølevæsken er 60ºC eller høyere). Kontroller nå turtallet og juster det om nødvendig. Kontroller turtallet til motoren ved hjelp av en turteller, eller, hvis denne finnes, ved hjelp av turtelleren på kontrollpanelet. Ved avvikende stasjonært turtall må dette innstilles på nytt. Innstilling av turtall kan foretas ved å justere innstillingsskruen på drivstoffpumpen. 47

5 Forberedelser for vinteren VD01006 1. Drivstoffsystemet Tapp vannet ut av vannavskilleren/grovfilteret og ut av drivstofftanken. Sørg for at tanken er fullstendig fylt med drivstoff. VD00136 Motordrift med beskyttende drivstoffblanding Koble drivstoffledningen til et spann som er fylt med en blanding av 1 del motorolje* og 9 deler rent drivstoff**. Bruk denne blandingen for å la motoren gå på tomgang i 10 minutter. Stans motoren. * Motorolje med beskyttende egenskaper. F.eks. Shell Super Diesel T 10W40 ** Bruk helst vannfritt drivstoff. Fang opp den lille drivstoffmengden som kommer ut av returledningen mens motoren er i gang. 48 Belast aldri motoren når den går på denne blandingen av drivstoff og olje.

5 Forberedelser for vinteren VD01010 2. Oljesystemet VD00125 3. Sjøvannsystemet Med motoren fortsatt på driftstemperatur: (Hvis dette ikke er tilfelle, la da motoren gå til den er varm, og stans den igjen.) Skift ut oljefilteret og motoroljen; bruk olje med beskyttende egenskaper. Se side 65. Lukk utenbordsvannkranen før du tar lokket av kjølevannsfilteret. Rengjør kjølevannsfilteret om nødvendig. Hell 1 liter frostvæske i kjølevannsfilteret og la motoren gå til frostvæsken er forsvunnet i kjølesystemet. Sørg for at frostvæsken ikke kommer i sjøvannet (Frostvæske er giftig). Kontroller etter rengjøring og montering tetningen mellom lokket og filterhuset. Hvis lokket ikke er forsvarlig tettet, vil sjøvannspumpen også suge inn luft; dette kan medføre en for høy motortemperatur. 49

5 Forberedelser for vinteren VD01003 VD00139 CT40063 4. Det interne kjølesystemet 5. Det elektriske systemet For å forebygge rustdannelse bør kjølesystemet være fylt med en frostvæske/ vannblanding (eller en kjølevæske) under vintermånedene. Se spesifikasjonene på side 67. N.B. Det er kun nødvendig å skifte ut kjølevæsken hvis kjølevæsken som finnes i kjølesystemet gir utilstrekkelig beskyttelse under vinterperioden. For å skifte ut kjølevæsken: se side 42. Løsne batterikablene. Lad opp batteriene med jevne mellomrom under vinterperioden, om det er nødvendig! 50

6 Forberedelser for sommeren VD00027 VD00141 VD01017 1. Drivstoffsystemet Tapp vannet ut av vannavskilleren/ grovfilteret (side 26). Tapp vannet ut av drivstofftanken. Monter et nytt drivstoffilterelement. (side 36). 51

6 Forberedelser for sommeren VD00137 VD01001 VD00125 2. Oljesystemet 3. Sjøvannsystemet Åpne drivstoffkranen. Kontroller oljenivået. (side 23). Kontroller at lokket til kjølevannsfilteret er montert. 52

6 Forberedelser for sommeren VD01125 VD01045 VD00138 Kontroller at lokket til sjøvannspumpen og avtapningspluggene er montert.(side 40, 42). Monter eventuelt slangklemmer som er blitt løsnet. Åpne sjøvannskranen. 53

6 Forberedelser for sommeren VD01122 4. Det interne kjølesystemet Kontroller kjølevæskenivået. (side 24). CT40063 5. Det elektriske systemet Sørg for at batteriene er fullstendig oppladet. (side 30, 50) VD00140 Koble til batteriene. 54

6 Forberedelser for sommeren VD01127 VD01043 VD00581 6. Kontroll for lekkasjer Start motoren. Kontroller drivstoffsystemet, kjølesystemet og eksosanlegget for lekkasjer. 7. Skifte ut vendegirolje Stans motoren og skift ut vendegirets olje. (side 33) 8. Kontrollere instrumenter og funksjon Kontroller også at instrumentene, fjernstyringen og vendegiret fungerer som de skal. 55

7 Feilsøking Generelt Defekter på motoren blir som oftest forårsaket av feil betjening eller manglende vedlikehold. Ved feil skal du alltid først kontrollere at alle betjenings- og vedlikeholdsforskriftene er overholdt. 56 I følgende tabeller finner du opplysninger over mulige årsaker til defekter og forslag om hvordan du skal løse eventuelle problemer. Husk at disse tabellene aldri kan være fullstendige. Hvis du ikke kan finne årsaken til en feil selv eller ikke selv kan løse et visst problem, bør du ta kontakt med nærmeste verksted. Kontroller før start at ingen befinner seg i umiddelbar nærhet av motoren. OBS ved reparasjoner: Når drivstoffinnsprøytingspumpen er demontert, skal ikke motoren startes under noen som helst omstendigheter. Løsne batterikablene!

7 Feilsøking Feilsøkingsskjema 1 Startmotoren dreier ikke 2 Motoren dreier, men tenner ikke, ingen røyk fra eksosrøret Mulige årsaker Løsninger Mulige årsaker Løsninger a Defekt eller tomt batteri. a Kontroller / lad opp batteriet igjen og kontroller a Åpne. motorens og/eller batteriladerens b Fylle. generator. b Rengjør koblingene og fest dem. c Kontroller / skift ut. e Kontrollere / skifte ut. b Løse eller korroderte forbindelser i startkretsen. c Defekt startbryter eller defekt startrelé. d Startmotor defekt eller drevet griper ikke inn. e Startrelé dras ikke i gang på grunn av for lav spenning som følge av en svært lang kabel mellom motor og kontrollpanel. d Kontroller / skift ut startmotoren. e Monter et hjelpestartrelé. a Drivstoffventilen er stengt. b (Nesten) tom drivstofftank. c Luft i drivstoffsystemet. d Drivstoffilteret er tettet igjen med vann eller smuss. e Lekkasje i drivstofftilførselsledningen eller drivstoffinnsprøytningsledningen. f Defekt innsprøytningsdyse/innsprøytningspumpe. g Drivstofftankens lufteledning er tettet igjen. h Tilstopning i eksosrøret. c Kontrollere og avlufte. d Kontrollere eller skifte ut. f Kontroller, skift ut om nødvendig. g Kontroller / rengjør. h Kontroller 57

7 Feilsøking 3 Motoren dreier, men tenner ikke, røyk fra eksosrøret Feilsøkingsskjema 3 Motoren starter, men dreier uregelmessig eller stanser igjen Mulige årsaker Løsninger Mulige årsaker Løsninger a Luft i drivstoffsystemet. b Defekt innsprøytningsdyse/innsprøytningspumpe. c Feiljustert stengeventil. d Defekte glødeplugger. e Feil ventilklaring. f Feil innsprøytningsmoment. g For lite forbrenningsluft. h Feil drivstoffkvalitet eller forurenset drivstoff. i Feil SAE-klasse eller feil oljekvalitet i forhold til omgivelsestemperaturen. a Kontroller og avluft. b Kontroller, skift ut om nødvendig. c Kontroller / juster. d Kontroller / skift ut. e Juster. f Kontroller / juster. g Kontroller / skift ut luftinntaksfilteret. h Kontroller drivstoffet. Tapp av drivstofftanken og skyll den. Skift ut med nytt drivstoff. i Skift ut. a (Nesten) tom drivstofftank. b Luft i drivstoffsystemet. c Drivstoffilteret er tettet igjen med vann eller smuss. d Lekkasje i drivstofftilførselsledningen eller drivstoffinnsprøytningsledningen. e Defekt innsprøytningsdyse / innsprøytningspumpe. f Drivstofftankens lufteledning er tettet igjen.. g Drivstoffledningen er tettet igjen. h Feil ventilklaring. i For lavt turtall ved tomgang. j Eksosrøret er tettet igjen. k Feil drivstoffkvalitet eller forurenset drivstoff. a Fyll. b Kontroller og avluft. c Kontroller eller skift ut. d Kontroller / skift ut. e Kontroller, skift ut om nødvendig. f Kontroller / rengjør. g Kontroller / rengjør. h Juster. i Kontroller/ juster. j Kontroller. k Kontroller drivstoffet. Tapp av drivstofftanken og skyll den. Skift ut med nytt drivstoff. 58

7 Feilsøking Feilsøkingsskjema 5 Motoren utvikler ikke full yteevne 6 Motoren blir for varm Mulige årsaker Løsninger Mulige årsaker Løsninger a Luft i drivstoffsystemet. b Drivstoffilteret er tettet igjen med vann eller smuss. c Lekkasje i drivstofftilførselsledningen eller drivstoffinnsprøytningsledningen. d Defekt innsprøytningsdyse/innsprøytningspumpe. e Feiljustert stengeventil. f For høyt oljenivå. g Feil ventilklaring. h Tilstopning i eksosrøret. i For lite forbrenningsluft. j Feil drivstoffkvalitet eller forurenset drivstoff. k Motoren er overbelastet. a Kontroller og avluft. b Kontroller eller skift ut. c Kontroller / skift ut. d Kontroller, skift ut om nødvendig. e Kontroller / juster. f Senk nivået. g Juster. h Kontroller / rengjør. i Kontroller j Kontroller drivstoffet. Tapp av drivstofftanken og skyll den. Skift ut med nytt drivstoff. k Kontroller propellens mål. a Defekt innsprøytningsdyse/innsprøytningspumpe. b For høyt oljenivå. c For lavt oljenivå. d Defekt oljefilter. e Defekt kjølevæskepumpe f Defekt i sjøvannspumpens pumpehjul g Varmevekslerens kjølevæske er forurenset på grunn av gummideler i et slitt pumpehjul. h Kjølevæskenivået er for lavt i Sjøvannskranen er stengt. j Sjøvannsfilteret er tettet igjen. k Lekkasje i sjøvannsinnsugningssystemet. l Defekt termostat. m For lite forbrenningsluft. n Motoren ser ut som om den blir for varm på grunn av defekt temperaturbryter, sensor eller måler. a Kontroller, skift ut om nødvendig. b Senk nivået. c Fyll på. d Skift ut. e Kontroller / rengjør f Kontroller / skift ut. g Kontroller / rengjør. h Kontroller / fyll på. i Åpne. j Kontroller / rengjør. k Kontroller / skift ut. l Kontroller / skift ut. m Kontroller. n Kontroller / skift ut. 59

7 Feilsøking Feilsøkingsskjema 7 Ikke alle sylindrene tenner 8 Motoren har lite eller ikke noe oljetrykk Mulige årsaker Løsninger Mulige årsaker Løsninger a Luft i drivstoffsystemet. b Drivstoffilteret er tettet igjen med vann eller smuss. c Lekkasje i drivstofftilførselsledningen eller drivstoffinnsprøytningsledningen. d Defekt innsprøytningsdyse/innsprøytningspumpe. e Drivstofftilførselsledningen er tettet igjen. f Defekte glødeplugger. g Feil ventilklaring. 60 a Kontroller og avluft. b Kontroller eller skift ut. c Kontroller / skift ut. d Kontroller, skift ut om nødvendig. e Kontroller / rengjør. f Kontroller / skift ut. g Juster. a For lavt oljenivå. b Ekstrem hellingsvinkel på motoren. c Feil SAE-klasse eller feil oljekvalitet i forhold til omgivelsestemperaturen. Mulige årsaker a For høyt oljenivå. b Ekstrem hellingsvinkel på motoren. c Feil SAE-klasse eller feil oljekvalitet i forhold til omgivelsestemperaturen. d For mye slitasje på silinder/ stempel. e For lite forbrenningsluft. f Motoren er overbelastet. a Øk nivået. b Kontroller / Juster. c Skift ut. 9 Motoren bruker ekstremt mye olje Løsninger a Senk nivået. b Kontroller / Juster. c Skift ut. d Kontroller kompresjonen; revider motoren. e Kontroller. f Kontroller propellens mål.

7 Feilsøking Feilsøkingsskjema 10A Blå røyk fra eksosrøret (tomgang) 10C Hvit røyk (under full belastning) Mulige årsaker Løsninger Mulige årsaker Løsninger a For høyt oljenivå. b Ekstrem hellingsvinkel på motoren. a Senk nivået. b Kontroller / Juster. 10B Svart røyk fra eksosrøret (under belastning) Mulige årsaker a For lite forbrenningsluft. b Defekt forstøver / innsprøytingspumpe. c Motoren er overbelastet, det maksimale turtallet blir ikke nådd. Løsninger a Kontroller. b Kontroller, skift ut om nødvendig. c Kontroller propellens mål. a Luft i drivstoffsystemet. b Defekt forstøver/innsprøytningspumpe. c Vann i drivstoffsystemet. d Defekte glødeplugger. e Feil ventilklaring. f Feil innsprøytningsmoment. g Feil drivstoffkvalitet eller forurenset drivstoff. h Vanndampen i ekshaustgassene kondenserer på grunn av en svært lav omgivelsestemperatur. a Kontroller og avluft. b Kontroller, skift ut om nødvendig. c Kontroller vannavskiller. d Kontroller / skift ut. e Juster. f Kontroller / juster. g Kontroller drivstoff. Tapp av drivstofftanken og skyll den. Skift ut med nytt drivstoff. h - 61

8 Tekniske data Motorspesifikasjoner Type : M3.28 Generelt Merke : Vetus Mitsubishi Antall sylindere : 3 Basert på : L3E-6ADM Konstruksjon : 4-firetakts diesel, rekkemotor Innsprøytning : Indirekt Innsuging : Vanlig Boring : 76 mm Slag : 70 mm Sylindervolum : 952 cm 3 Kompresjonsforhold : 22 : 1 Turtall ved tomgang : 900 omdr/min Maks. turtall uten last : 3600 omdr/min Ventilklaring (kald) : Inntak 0,25 mm : Eksos 0,25 mm Vekt (med standard vendegir) : 123 kg Motoroppstilling Maks. installasjonsvinkel : 15 bakover Maks. hellingsvinkel tverrskips : 25 kontinuerlig, 30 vekselvis Maksimal yteevne for svinghjulet (ISO 3046-1) : 20 kw (27,2 hk) for propellakslingen (ISO 3046-1) : 19,3 kw (26,2 hk) ved et turtall på: : 3600 omdr/min Dreiemoment, : 51,3 Nm (5,2 kgm) ved et turtall på: : 3600 omdr/min Drivstofforbruk : 270 g/kw.h (199 g/hk.h) ved et turtall på: : 2600 omdr/min Drivstoffsystem (selvavluftende) Innsprøytningspumpe : Bosch type NC (Nippon Denso) Innsprøytningsdyser : Dyser Innsprøytningstrykk : 140 bar (kgf/cm 2 ) Innsprøytningsrekkefølge : 1-3 - 2 Innsprøytningsmoment : 17 før ØDP Drivstoffilterelement : STM3690 Drivstofforsyningspumpe Innsugningshøyde : maks. 1,5 m Tilkobling drivstofftilførsel : for slange 8 mm innv. Drivstoffreturtilkobling : for slange 8 mm innv. 62

8 Tekniske data Motorspesifikasjoner Oljesystem Oljeinnhold, maks. uten oljefilter : 3,6 liter med oljefilter : 4,1 liter Oljefilter : STM0051 Oljetemperatur i bunnpanne : maks. 130 C Kjølesystem Innhold, med varmeveksler kun motor (kjølkjøling-utf.) Termostat Kjølevæskepumpe, Kapasitet ved maks. turtall Total forsyningshøyde Sjøvannspumpe,, Kapasitet ved maks. turtall Total forsyningshøyde ved maks. kapasitet Pumpehjul Inntakstilkobling Boilertilførselstilkopling Boilerreturtilkopling : 3 liter : 4 liter : åpner ved 82±1,5 C, : fullstendig åpnet ved 95 C : 50 l/min : 0,2 bar : 20 l/min : 0,2 bar : STM8061 : for slange 20 mm innv. : 10 mm : 8 mm Eksosanlegg Eksosrørets diameter Eksosrør-mottrykk Elektrisk system Spenning Generator Batterikapasitet Sikkerhet Kilerem : 40 mm : ved oppgitte ytelser : maks. 150 mbar : 12 Volt : 14 Volt, 50 A / 75 A se generatorens typeskilt : min. 55 Ah, maks. 108 Ah : Sikring 'ATO' 10 A : STM7439 Standard vendegir Utveksling ZF Hurth: type ZF10M : 1,97 / 2 / 2,72 : 1 type ZF12 : 1,14 / 2,63 / : 1 type ZF15MA : 1,88 / 2,63 : 1 type ZF15V : 2,13 / 2,99 : 1 Technodrive: type TMC40 : 2,05 / 2,60 : 1 63

8 Tekniske data Tiltrekningsmomenter Gjengeforbindelse Moment Diameter Nøkkelstr. Nm (kgm) Sylinderhodeskrue M10 14 78 ±5 (8 ±0,5) Sylinderhodeskrue M8 12 25 ±5 (2,5 ±0,5) Drivstangmutter M8 14 33 ±1,5 (3,35 ±0,15) Svinghjulbolt M10 17 88 ±5 (9 ±0,5) Veivakselremskivemutter M16 24 108 ±10 (11 ±1,0) Hovedlagerhodeskrue M10 17 52 ±2,5 (5,25 ±0,25) Kamakselstøtteskrue M8 12 18 ±3,5 (1,85 ±0,35) Ventildekselmutter M6 10 6 ±1 (0,6 ±0,1) Dyseholder M20 21 54 ±5 (5,5 ±0,5) Mutter drivstofflekkoljeledning M12 17 25 ±5 (2,5 ±0,5) Låsemutter trykkventilholder M16 21 37 ±2,5 (3,75 ±0,25) Mutter drivstoffinjeksjonsledning M12 17 29 ±5 (3,0 ±0,5) Trykkventilholder M16 17 36 ±2 (3,7 ±0,2) Hulbolt injeksjonspumpe M10 14 12 ±2,5 (1,25 ±0,25) Avluftningsskrue injeksjonspumpe M6 10 6 ±1 (0,6 ±0,1) Stengeventilmutter M30 36 44 ±5 (4,5 ±0,5) Temperaturbryter M16 19 22,5 ±4 (2,3 ±0,4) Oljefilter M20 12 ±1 (1,2 ±0,1) Oljetrykkbryter PT1/8 26 10 ±2 (1 ±0,2) Overtrykksventil M18 22 44 ±5 (4,5 ±0,5) Veivhustappeplugg M18 19 54 ±5 (5,5 ±0,5) Glødeplugg M10 12 17,5 ±2,5 (1,75 ±0,25) 64

9 Drivstoffer Olje Motorolje Bruk kun olje av et kjent merke for å smøre motoren. Vendegirolje Bruk kun olje av et kjent merke for å smøre vendegiret. Smøreoljer karakteriseres etter yteevne og kvalitetsklasse. Vanligvis blir spesifikasjonene angitt i overensstemmelse med API (American Petroleum Institute) og CCMC (Committee of Common Market Automobile Constructors). ZF Hurth: type HBW50 type HBW100 type HBW150V : 0,3 liter ATF*) : 0,35 liter ATF*) : 1,0 liter ATF*) Godkjente API-oljer Godkjente CCMC-oljer : CD, CE og CF4 : D4, D5 Siden oljens viskositet (væsketykkelse) er avhengig av temperaturen, er omgivelsestemperaturen som motoren startes ved avgjørende for valget av viskositetsklassen (SAE-klassen). For at du skal unngå å skifte olje ved hvert sesongskifte, anbefaler vi at du bruker en av følgende multi-grade oljer. - SAE 10W40 for temperaturer fra -25 C til +30 C - SAE 15W40 for temperaturer fra -20 C til +35 C For eksempel : Vetus Marine Inboard Motor Oil Shell Super Diesel T Technodrive: type TMC40 : 0,20 liter, Motorolje SAE 20/30 type TMC40M : 0,20 liter, ATF*) *) ATF : AutomaticTransmission Fluid; Transmissie olie type A, Suffix A. For eksempel : Vetus Marine Gearbox Oil Shell Donax T6 Gulf Dextron Vendegir av andre merker: Se manualen som følger med for å få informasjon om oljetype og -mengder 65