ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual



Like dokumenter
ROHO MOSAIC Pute. Bruksanvisning

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference.

ROHO Enkammer sittepute med Sensor Ready Technology

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO nexus SPIRIT Cushion

BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR

ROHO HARMONY -pute. Bruksanvisning

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual

ROHO AGILITY sidestøtter BRUKERVEILEDNING

s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

BrukerManual. sittepute starlock

Academy Active Cushion

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

ROHO CONTOUR SELECT. Etac Trykkfordelende sitteputer

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

MULTIFUNCTIONAL BACK

ROHO AGILITY Laterals

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

Bildet viser HØYPROFIL pute.

Bruksanvisning. ROHO ADAPTOR, ROHO MINI-MAX, ROHO PACK-IT, ROHO HYGIENEPUTE, ROHO TOALETTPUTE, Clean Protect og ROHO HEAL PAD

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi

Bruksanvisning -For- Standard Air-, MAX-Immerseog CXR-pute

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY -rullestolputer. FLOATATION Bruksanvisning. Innholdsfortegnelse

Brukerhåndbok Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok:

ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning

s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

LIBERTY CUSHION GB NL D N S DK SF F E J CN PL

MULTIFUNCTIONAL SEAT

ROHO Hybrid Elite puter

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER VICAIR LIBERTY INTRODUKSJON FORHOLDSREGLER OG SIKKERHETSINSTRUKSJONER HOVEDDELER NO BRUKERMANUAL FOR

Bruksanvisning -For- StarLock-puter

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

JUNIOR VECTOR. Brukermanual. UM Academy Junior Vector REV09_2015.pdf

ROHO Enkammer Sensor Ready

Leglifter Bruksanvisning

ROHO Smart Check. Post 4 NAV Trykkfordelende sitteputer

ACADEMY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F E

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Brukerveiledning ROHO QUADTRO SELECT ROHO CONTOUR SELECT ROHO UNO

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Operation Manual. ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual

Bruksanvisning Sitteputer Gjelder produktene: Contur EX Trekk Delux Hygienetrekk Utjevningsplate. Artikkelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisningen for E541, E542 & E543

VICAIR ACTIVE O2 BRUKERMANUAL HOVEDDELER GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER INTRODUKSJON. Kjære kunde,

Invacare Torill. Invacare Torill long, Invacare Torill short. Sengegrind til Invacare SB 755 Bruksanvisning

Medema Norge AS Tlf

UltraShield TM Rengjøringsmanual

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Aquaspeed strykejern

Bruksanvisning Optimal evakueringslaken. Artikkelnummer bruksanvisning:

MOSAIC Cushion. shape fitting technology. Operations Manual

HOVEDDELER VECTOR O2 INTRODUKSJON GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER NO BRUKERMANUAL FOR VICAIR. Kjære kunde,

HOVEDDELER BRUKERMANUAL GENERELLE PRODUKTSPESIFIKASJONER INTRODUKSJON NO VICAIR ADJUSTER O2. Kjære kunde,

Bruks- og monteringsanvisning til Abilica Stretch Art. nr

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

Brukermanual. NAV Hjelpemiddelnummer Leveres i Norge av: Norsk V WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Always here to help you

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

ROHO AGILITY Ryggsystem BRUKERVEILEDNING

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Dusj og-toalettstol HD

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB

Statiske overmadrasser & tilbehør Bruksanvisning

STIHL AP 100, 200, 300. Sikkerhetsforskrifter

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Vennlligst behold for fremtidig rengjøring. Vedlikehold og garanti

LIBERTY BACK SYSTEM GB NL D N S DK SF F

VIKTIG! TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG BRUK

Espresso maskin (cb 171)

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Brukerveiledning. Bi-ski GLIDE

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.

Invacare H160. Images. Fig. 1 Fig. 2. Badekarhåndtak Bruksanvisning

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

STIHL AK 10, 20, 30. Sikkerhetsforskrifter


Massasjestol med fjernkontroll

BrukerManual. toalettstol hcda

BRUKSAVNISNING FOR DAMPPRESSE

Brukerhåndbok. Compact+ Bojo as. Akersbakken 12, 0172 OSLO. Utgave 0408

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER

Bruksanvisning og sikkerhets instruksjoner for Biopeis Lounge og Table Lounge fra GardenFlame.

Transkript:

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

ROHO MOSAIC Pute Bruksanvisning Norsk LEVERANDØR: Denne bruksanvisningen må gis til brukeren av dette produktet. OMSORGSYTER: Les bruksanvisningen før du benytter produktet og oppbevar for senere bruk. Innholdsfortegnelse Advarsler og forsiktighetsregler 75 Tiltenkt bruk 76 Deler 76 Produktspesifikasjoner 76-77 Puteplassering og tilpasning 77-78 Trekk 79 Feilsøking 79 Rengjøring og desinfisering 80-81 Avfallshåndtering 81 Kontaktinformasjon og returrett 81 Begrenset garanti 82 ROHO, Inc. har retningslinjer om kontinuerlig produktforbedring og forbeholder seg retten til å justere dette dokumentet. Den gjeldende versjonen av dette dokumentet er tilgjengelig på www.roho.com. Produsert av ROHO, Inc. 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429 USA.: 800-851-3449 Fax 888-551-3449 e-post: cc@roho.com Utenfor USA.: 618-277-9150 Fax 618-277-6518 e-post: intl@roho.com 2006, 2013 ROHO, Inc. Følgende er varemerker og registrerte varemerker for ROHO, Inc.: ROHO, MOSAIC og shape fitting technology. Produkter i denne bruksanvisningen kan være dekket av ett eller flere amerikanske og utenlandske patenter og varemerker. Se www.roho.com for nærmere informasjon. 74

Norsk Advarsler Skader i hud/bløtvev kan forårsakes av mange ulike faktorer og kan variere fra pasient til pasient. Sjekk huden daglig. Rødhet, blåmerker eller mørke områder av ethvert slag (i forhold til normal hud) kan indikere begynnelsen på ødeleggelse av bløtvev og må derfor vurderes nærmere. Dersom misfargingen IKKE forsvinner innen 30 minutter etter det oppdages, ta straks kontakt med profesjonell helsearbeider. Sjekk luftmengden ofte, minst en gang om dagen! IKKE bruk et produkt med for lite eller for mye luft siden fordelene vil være redusert eller borte, som igjen vil resultere i økt risiko for skade av hud og annet bløtvev. Dersom det ser ut som om produktet ikke holder på luften, se FEILSØKING. Dersom produktet fremdeles ikke holder på luften, ta straks kontakt med en terapeut, pleier, leverandør eller ROHO, Inc. IKKE bruk produktet på toppen av eller sammen med andre produkter eller materialer, med mindre annet er angitt i denne bruksanvisningen. Dette kan det føre til at brukeren blir ustabil og utsettes for fallfare. Dersom puten føles ustabil, se FEILSØKING eller kontakt helsearbeider for riktig bruk. IKKE plasser noen form for mellomlegg (bortsett fra et ROHO-putetrekk) mellom brukeren og puten. Dette vil redusere effektiviteten av produktet. Ta kontakt med lege eller helsearbeider for riktig bruk. Pute og trekk MÅ være riktig orientert og ha riktig størrelse i forhold til hverandre. Dersom puten/trekket IKKE er riktig plassert eller har feil størrelse, kan dette redusere eller eliminere putens fordeler, og dermed øke risikoen for skader på hud og annet bløtvev. Se FEILSØKING eller kontakt helsearbeider. IKKE bruk puten som et flyteredskap (f.eks. livbelte). Den vil IKKE holde deg flytende i vann. Obs! Hold puten unna skarpe gjenstander. IKKE utsett puten for høy varme, åpen ild eller glødende aske. Endring i høyde over havet kan nødvendiggjøre justeringer på puten. En pute som har vært i temperaturer < 0 C kan vise seg å være uvanlig stiv. Se FEILSØKING. IKKE bruk oppblåsingsventilen som håndtak for å bære eller dra puten. Bruk av pumpe, trekk eller reparasjonssett, utenom det som er levert av ROHO, Inc., kan gjøre at produktgarantien annuleres. Langvarig eksponering for ozon kan bryte ned noen av materialene som brukes i produksjonen av dette produktet, påvirke ytelsen av dette produktet og annulere produktgarantien. 75

Tiltenkt bruk Norsk ROHO MOSAIC pute (MOSAIC) er en justerbar, luftfylt, segmentert-utformet sittepute for rullestoler og er ment å tilpasse seg brukerens sittende fasong for å gi beskyttelse for hud/ bløtvev. Den har en vektgrense på 113 kilo, og må ha riktig størrelse i forhold til den enkelt persons størrelse. ROHO, Inc. anbefaler at en kliniker, for eksempel lege eller terapeut med erfaring i sittestillinger og posisjonering, konsulteres for å avgjøre om MOSAIC er riktig for brukerens sittebehov. Hvis du bruker en rullestol med et sete med et mykt underlag, anbefaler ROHO, Inc. bruk av ROHO Planar Solid Seat Insert, eller en hard setebase, sammen med rullestolputen for best posisjoneringsresultat. Detaljopplysninger om deler Putens luftceller Trekk Ventil Product Registration Card Bruksanvisning Reparasjonssett Håndpumpe Registreringskort For bestilling av reservedeler innenfor USA, ta kontakt med ROHOs kundeavdeling, ring leverandøren av produktet eller besøk ROHO-butikken på www.therohostore.com. Utenfor USA, ta kontakt med ditt lands ROHO-leverandør. Produktspesifikasjoner Materialer: Pute: Flammesikkert PVC-belegg (inneholder ikke DEHP). Ventil: forniklet messing. Standardtrekk: Topp med toveis strekk, pustende stoff med glidelås på sidene, og en sklisikker bunn med borrelås til å sikre puten i stolen. Se trekketiketten for materialinnhold. Slitesterkt trekk: Væskeresistent topp med toveis strekk med en glidelås på sidene, og en sklisikker bunn med borrelås til å sikre puten i stolen. Se trekketiketten for materialinnhold. 76

Norsk Størrelse (alle mål er omtrentlige) Pute* Bredde Lengde Vekt MOSAIC1616C 40,5 cm 40,5 cm 0,3 kg. MOSAIC1616HD MOSAIC1816C MOSAIC1816HD MOSAIC1818C MOSAIC1818HD 45,5 cm 40,5 cm 0,4 kg. 45,5 cm 45,5 cm 0,4 kg. Høyde på luftcellene: 7,0 cm *C = Standardtrekk; HD = Inkotrekk Puteplassering og tilpasning 1 1. Skyv gummislangen på håndpumpen over ventilen. Skru ventilen mot klokken for å åpne. 2. Blås opp puten til den begynner å krumme seg litt. 3. Vri ventilen med klokken for å lukke den og fjern håndpumpen. 2 77 3

Norsk Puteplassering og tilpasning (forts.) 4. Legg puten inn i trekket. (Se TREKKPLASSERING.) 5. Legg puten på rullestolen med luftcellene vendt oppover. Brukeren skal sitte i rullestolen i hans/hennes normale sittestilling. Kontroller at puten ligger midt under brukeren. Oppblåsingsventilen bør være foran, på venstre side av den sittende brukeren. 5 6. Puten er mest effektiv når det er 1,5 cm til 2,5 cm luft mellom brukerens sitteknut og sitteoverflaten. Justere luftnivået: Skru ventilen mot klokken for å åpne. (a) Skyv hånden mellom puten og brukeren. Løft brukerens ben litt opp og kjenn etter hvor sitteknuten er. Senk benet ned. 6a (1,5 cm - 2,5 cm) (b) Vri ventilen mot klokken for å slippe ut luft, samtidig som du holder hånden under brukerens laveste benutspring. Slipp ut luft helt til du knapt kan bevege fingertuppen. 7. Skru ventilen mot klokken for å stenge den. 6b 7 78

Norsk Plassering trekk Puten, med trekk, skal ligge flatt på stolen (det sklisikre materialet skal peke nedover). 1. Brett ut trekket. 2. Legg inn puten. Standardtrekk: Hjørnene på puten skal være synlige gjennom hjørneåpningene på trekket. Trekk ventilen gjennom hjørneåpningen. Inkotrekk: ventilen skal peke mot glidelåsen. 3. Dra igjen glidelåsen. Merknad: Trekk er ikke nødvendig. Selv om putetrekk ikke er nødvendig, følger det et trekk med hver MOSAIC for å hindre luftcellene i puten fra å stikke utenfor rullestolsetet og for å hjelpe til med pasienttransfer med hjelp av et forflytningsbrett. Den sklisikre bunnen på trekket bidrar til å holde puten på plass i stolen. Feilsøking Luften siver ut: Blås opp puten. Kontroller at ventilen er helt stengt (vri ventilen med klokken). Se etter hull. Dersom store hull eller lekkasje oppdages, se BEGRENSET GARANTI. Dersom veldig små hull eller ingen hull er synlige, følg instruksjonene i reparasjonssettet som følger med produktet. Ubehagelig/ustabil: Kontroller at: puten ikke er overoppblåst (se JUSTERING) luftcellene og toppen av trekket er vendt oppover. puten ligger midt under brukeren. puten har riktig størrelse i forhold til brukeren og rullestolen. La pasienten sitte på puten i minst én time for å venne seg til konsistensen av overflaten og hvordan luftcellene omslutter setet. Puten sklir på rullestolen: Sjekk at den sklisikre bunnen på putetrekket vender ned. Se på retningsetikettene på puten og trekket. Puten er stiv: La puten varmes opp til romtemperatur. Åpne ventilen. Rull opp puten og rull den ut til puten er myk og ettergivende igjen. Gjenta instruksjonene for PUTEPLASSERING OG TILPASNING før bruk. 79

Rengjøring og desinfisering Rengjøring og desinfeksjon er to separate prosesser. Rengjøring må skje før desinfisering. Merknad: Før en ny person tar produktet i bruk, må produktet rengjøres, desinfiseres og kontrolleres for riktig funksjon. ADVARSEL: Dersom blekemiddel benyttes, må sikkerhetsretningslinjene på blekemiddelbeholderen følges. IKKE: bruk skuremidler som stålull eller skuresvamper. bruk rengjøringsmidler som inneholder mineralolje eller organiske løsemidler som aceton, toluen, MEK, napfta, rensemidler eller limfjernere. bruk kaustiske vaskemidler beregnet til automatisk oppvaskmaskin. tillat vann eller rensemiddel å komme inn i produktet. utsett produktet for rengjøringsmetoder som benytter ultrafiolett lys eller ozongass. Norsk Vedlikehold av trekk: Før rengjøring og desinfisering, fjern borrelåsene fra bunnen av putetrekket. Vask kun med produkter av samme farge. Rengjøre putetrekket: Ta av putetrekket. Maskinvask i varmt vann (40 C) med mildt vaskemiddel, finvask, eller vask den for hånd med nøytralt vaskemiddel og varmt vann. Tørketrommel på lav varme. 40C 40C Desinfisere putetrekket: Vask for hånd i varmt vann med 1 del blekemiddel og 9 deler vann. Skyll grundig. Eller sett på maskinvask i varmt vann (60 C). Tørketrommel på lav varme. 40C + 1:9 60C Rengjøre puten: Ta av trekket og lukk ventilen. Håndvask i varmt (40 C) vann. Bruk mild flytende håndsåpe, håndoppvaskmiddel, vaskemiddel eller husholdningssåpe som brukes til generell rengjøring. Bruk en myk plastbørste, svamp eller vaskeklut til å skrubbe alle puteoverflater forsiktig. Skyll med rent vann. Lufttørk. MÅ IKKE maskinvaskes eller tørkes i trommel. MÅ IKKE utsettes for direkte sollys. Desinfisere puten: Gjenta rengjøringsanvisningene ved å bruke 1 del flytende husholdningsblekemiddel og 9 deler vann. MÅ IKKE autoklaveres. 80

Norsk Rengjøring og desinfisering, forts. Sterilisere puten: Følg retningslinjene for rengjøring og desinfisering. ROHO produkter er ikke pakket under sterile forhold, og de er heller ikke ment å måtte steriliseres før bruk. Høye temperaturer fremskynder aldring og kan forårsake skade på produktsammensetningen. Dersom institusjonens retningslinjer krever sterilisering, skal man åpne ventilen og bruke lavest mulig temperatur i kortest mulig tid. Gassterilisering er å foretrekke i forhold til damp, men ingen av metodene anbefales. Dersom trykk benyttes i prosessene, må det kontrolleres at alle ventiler er åpne for å hindre produktskade. ROHO, Inc. fraråder på det sterkeste alle steriliseringsmetoder som bruker temperaturer som er høyere enn 71 C for PVC-produkter. Avhendning Når produktet er brukt og avfallshåndtert på riktig måte, er det ingen kjente miljøfarer tilknyttet noen av bestanddelene. Kast produktet og/eller delene iht. gjeldende lokale lovmessige retningslinjer. MÅ IKKE BRENNES. Kontaktinformasjon I USA: ROHO garantiservice og kundebehandling: Telefon: 800-851-3449 Faks: 888-551-3449 Garantiservice: warranty@roho.com Kundeservice: cc@roho.com Merknad: Hvis du blir bedt om å returnere eventuelle produkter, send til: ROHO, Inc. 1501 South 74th Street Belleville, IL 62223 Utenfor USA: ROHO International: intl@roho.com Telefon: 618-277-9150 Faks: 618-277-6518 Eller gå til www.roho.com for en liste over internasjonale ROHO-leverandører. Retningslinjer for retur Alle produkter som returneres må være nye og ubrukte, de krever forutgående tillatelse fra ROHO, Inc., og er underlagt en lageravgift. Før du returnerer produktet: Innenfor USA kan du kontakte vår garantiavdeling; utenfor USA kan du kontakte ditt lands ROHO-leverandør. 81

Norsk Begrenset garanti Hva er dekket? ROHO, Inc. dekker eventuelle defekter i materialer eller produksjonsfeil. Hvor lenge? 12 måneder fra produktet opprinnelig ble kjøpt, med unntak av putetrekket, som har en 6-måneders begrenset garanti. Hva dekkes ikke? Et produkt som har blitt misbrukt, skadet i en ulykke eller skadet i en naturkatastrofe, f.eks. oversvømmelse, tornado, jordskjelv, brann. Enhver type utskiftninger av medfølgende produkttilbehør eller endring av produktet vil oppheve garantien. Hva kunden må gjøre: I USA må kunden ta kontakt med ROHOs garantiavdeling. Merknad: Produkter som sendes til ROHO, Inc. uten forutgående tillatelse vil returneres til kunden. Utenfor USA, ta kontakt med ditt lands ROHO-leverandør. Spørsmål? Se KONTAKTINFORMASJON. Ansvarsfraskrivelse. Enhver implisert garanti, inkludert GANGBARHET OG PASSENDE BRUK FOR EN SPESIELL HENSIKT er også begrenset til samme tidsperiode for produkttypene oppført ovenfor i Hvor lenge? -avsnittet. Eventuelle tiltak for brudd på slike garantier eller andre særskilte garantier heri må påbegynnes innen denne fristen. ROHO, Inc. skal ikke være ansvarlige for tilfeldige skader eller følgeskader skader med hensyn til økonomisk tap til eiendom, enten som følge av et brudd på uttrykkelige eller underforståtte garantier eller på annen måte. Dine rettigheter og effekten av denne garantien på disse. Denne garantien begrenser varigheten av eventuelle underforståtte garantier som nevnt ovenfor, og begrenser eller utelukker gjenoppretting for tilfeldige skader eller følgeskader. Noen jurisdiksjoner tillater ikke begrensninger på hvor lenge underforståtte garantier vil vare og noen jurisdiksjoner tillater ikke utelukkelse eller begrensning av følgeskader eller tilfeldige skader, så disse bestemmelsene gjelder kanskje ikke for deg. Selv om denne garantien gir deg spesifikke juridiske rettigheter, kan du også ha andre rettigheter som varierer fra jurisdiksjon til jurisdiksjon. 82

Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 Fax 618-277-6518 www.roho.com A PRODUCT SUPPORTED BY: ITEM# LITG00538, Qty: Revision: 12/2/13 Print Date: