NOHA MODELL 1SW OG 1SWA NOHA BRANNSLANGETROMMEL MED SVINGARM FOR MONTERING PÅ VEGG Slangetrommel montert på en vannfylt arm som svinger 180. Automatventilen på modell 1SWA åpner for full vann tilførsel etter maks. to omdreininger av trommelen. For produksjonsområder, lager- ogsalgslokaler. BRANNSLANGETROMLER NOHA MODELL 1SW OG 1SWA ER CE-MERKET IFØLGE NS-EN671-1 OG LEVERES MED: Slangetrommel med sideplater lakkert RAL 3001 rød glans 15 Integrert NOHA automatventil (modell 1SWA) 1 manuell ventil (modell 1SW) NOHA koblingssystem på trommelutløp NOHA strålerør regulerbart for stengt/dusj/samlet stråle NOHA svart spesialslange, ifølge EN694 for brannslanger Monteringsmal NOHA svingarm, vannfylt, høyrehengslet Senterdeler i avsinkingsfri messing Justerbar brems NOHA monteringsanvisning Modell slangelengde i meter Dimensjoner i mm Bestillingsnummer NRF nummer 19 mm 25 mm W x H x D 1SW 20 675 x 630 x 235 555013 921 55 71 1SW 25 675 x 630 x 235 555014 921 55 72 1SW 30 675 x 630 x 235 555015 921 55 73 1SW 20 675 x 630 x 235 555016 921 55 74 1SW 25 675 x 630 x 235 555017 921 55 75 1SW 30 675 x 630 x 235 555018 921 55 76 Modell slangelengde i meter Dimensjoner i mm Bestillingsnummer NRF nummer 19 mm 25 mm W x H x D 1SWA 20 675 x 630 x 235 555019 921 55 81 1SWA 25 675 x 630 x 235 555020 921 55 82 1SWA 30 675 x 630 x 235 555021 921 55 83 1SWA 20 675 x 630 x 235 555022 921 55 84 1SWA 25 675 x 630 x 235 555023 921 55 85 1SWA 30 675 x 630 x 235 555024 921 55 86 VALGMULIGHETER Rød slange Light slange Venstre hengsling NOHA NORWAY AS www.noha.no 7
Side 1 av 2 Vår dato: 12.01.2006 Vår referanse: Vedlikehold og årlig service manuell ventil Vår saksbehandler: NOHA NORWAY AS Audhild Lode, dir. tlf. 51 81 60 14 Medlem av Kidde plc audhild.lode@noha.no VEDLIKEHOLD NOHA BRANNPOSTER MED MANUELL VENTIL Service og vedlikehold av brannposter skal utføres som spesifisert i Service- og vedlikeholdsstandard, NS-EN671-3, og i vedlikeholdsanvisninger fra NOHA. Kontakt NOHA for service- og vedlikeholdsavtale. Årlig ettersyn og kontroll: Sjekk følgende: 1. At brannposten er lett tilgjengelig. 2. At bruksanvisning er lett leselig 3. At brannposten er merket med riktig skilt (ISO6309) 4. At ingen deler av brannposten er skadet, korroderet eller lekker 5. At manuell avstengningsventil er lett å åpne og stenge. 6. At strålerøret fungerer. 7. At slangen er fri for skader. 8. At manuell avstengingsventil står i stengt posisjon. 9. Lekkasjetest: Trekk ut hele slangelengden av trommelen. Sett trommelen under trykk ved å åpne ventilen. Sjekk for eventuelle lekkasjer i pakninger og øvrige forbindelser. Steng ventilen og trykkavlast slangen ved å åpne strålerøret et øyeblikk. Steng strålerøret godt igjen. 10. Påbudte informasjons- og henvisningsskilt skal være på plass. 11. Datèr og signer Servicelappen. Periodisk inspeksjon og vedlikehold av alle slanger (NS-EN671-3, pkt. 6.2) "Hvert 5. år bør alle brannslanger trykksettes til høyeste driftstrykk etter NS-EN671-1. For informasjon om fullstendig kontroll, ta kontakt med NOHA. Utbedring av feil (NS-EN671-3, pkt. 9) "Bare deler, f.eks. slanger, strålerør og stengeventiler, som er i samsvar med den aktuelle standarden, og som er levert eller godkjent av leverandøren av slangetrommelen eller slangesystemet, bør brukes til å erstatte deler som anses som uegnet for fortsatt bruk". NOHA NORWAY AS Tlf: 51 81 60 00 Fax: 51 81 60 01 E-mail: sale@noha.no - www.noha.no
Side 1 av 2 Vår dato: 12.01.2006 Vår referanse: Vedlikehold og årlig service automatventil Vår saksbehandler: NOHA NORWAY AS Audhild Lode, dir. tlf. 51 81 60 14 Medlem av Kidde plc audhild.lode@noha.no VEDLIKEHOLD NOHA BRANNPOSTER MED AUTOMATVENTIL Service og vedlikehold av brannposter skal utføres som spesifisert i Service- og vedlikeholdsstandard, NS-EN671-3, og i vedlikeholdsanvisninger fra NOHA. Kontakt NOHA for service- og vedlikeholdsavtale. Årlig ettersyn og kontroll: Sjekk følgende: 1. At brannposten er lett tilgjengelig. 2. At bruksanvisning er lett leselig 3. At brannposten er merket med riktig skilt (ISO6309) og Service etikett med påført plassering av stoppekran/ hovedkran. 4. At ingen deler av brannposten er skadet, korroderet eller lekker 5. At strålerøret fungerer. 6. At slangen er fri for skader. 7. Funksjonsprøve for automatventil: Trekk ut hele slangen. Kontroller at installasjonen er tett. Åpne strålerøret, steng strålerøret, rull inn slangen og trykkavlast slangen. Signer service etiketten. 8. Påbudte informasjons- og henvisningsskilt skal være på plass. 9. Datèr og signer Servicelappen. Periodisk inspeksjon og vedlikehold av alle slanger (NS-EN671-3, pkt. 6.2) "Hvert 5. år bør alle brannslanger trykksettes til høyeste driftstrykk etter NS-EN671-1. For informasjon om fullstendig kontroll, ta kontakt med NOHA. Utbedring av feil (NS-EN671-3, pkt. 9) "Bare deler, f.eks. slanger, strålerør og stengeventiler, som er i samsvar med den aktuelle standarden, og som er levert eller godkjent av leverandøren av slangetrommelen eller slangesystemet, bør brukes til å erstatte deler som anses som uegnet for fortsatt bruk". NOHA NORWAY AS Tlf: 51 81 60 00 Fax: 51 81 60 01 E-mail: sale@noha.no - www.noha.no
ÅRLIG KONTROLL AV NOHA BRANNPOSTER 1 eksemplar til huseier 1 eksemplar til utførende kontrollør Kommentarer/ reparasjon utført: 1. Er brannposten lett tilgjengelig og godt synlig? 2. Er skapdøren lett å åpne/lukke? 3. Er slangen lett å trekke ut? 4. Er strålerøret intakt og lett å åpne/stenge? 5. Er slangen fri for skader (sprekker, kutt, krakkelert, slitt)? Originaldeler skal benyttes. Slangelengde: Slangedim.: 6. Er avstengingsventilen lett å åpne/stenge? Manuell Automat Installasjoner utstyrt med sluseventil bør skiftes til hurtigåpnende ventil. 7. Er tilkopling mellom tilførselsslange og ventil sjekket, og er slangen fri for skader? 8. Er det lekkasje i trommel? 9. Er funksjonsprøve foretatt? Kastelengde: NS-EN671-1: 10 meter. 10. Er varmeelement og termostat i orden? (Gjelder kun for skap med varmeelement) 11. Skap montert i branncellebegrenset vegg/ brannvegg skal ha brannteknisk godkjenning/ klassifiseringsbevis. 12. Er påbudte skilt montert? Skapdør (ISO 6309) Henvisningsskilt over brannpost (ISO 6309) Synlig bruksanvisning Serviceetikett Kontrolldato: Neste kontroll: Brannpost nr.: Monteringsår Underskrift: Registreringsnr.: Modell og skapdimensjon: Kontroll utført: For fullstendige krav for brannposter - se Norsk Standard NS-EN671-1 og Standard for Service og vedlikehold av brannposter NS-EN671-3 NOHA NORWAY AS Tlf: 51 81 60 00 Fax: 51 81 60 01 E-mail: sale@noha.no - www.noha.no
INSTALLATION MOD. 1-1A MOD. 1SW - 1SW A MOD. 2SW - 2SW A English Svenska Suomi Français Español Norsk Dansk Nederlands Português Deutsch
IMPORTANT - Manuell English Stick the service-label and the valve instruction sign on the wall. Valve sign to be as close to the valve as possible. Norsk Monter vedlagte service-etikett og ventilskilt. Ventilskiltet festes så nært ventilen som mulig. Godt synlig. Svenska Placera serviceetiketten. Placera ventiletiketten så nära ventilen som möjligt. Dansk Montér vedlagte serviceetiket og ventilskilt. Ventilskiltet sættes fast så tæt på ventilen som muligt og godt synlig. Suomi Liimaa huoltotarra. Laita vanttiilin käyttöohjetarra mahdollisimman lähelle venttiiliä. Nederlands Breng de service label en de afsluiter indicatie op de muur aan. De afsluiter indicatie zo dicht mogelijk bij de afsluiter. English Function-test. Close the nozzle, open the valve and run out the whole hose. Make sure the installation is free for leaks. Open the nozzle until all air has been bled. Close the valve and nozzle. Rewind the hose. Open the nozzle to relieve the pressure in the hose. Sign the service-label. Norsk Funksjonsprøve. Åpne ventilen, trekk ut hele slangen. Kontroller at installasjonen er tett, åpne strålerøret, steng ventil og strålerør, rull inn slangen og trykkavlast slangen. Signer service-etiketten. Svenska Kontrollera efter monteringen. Stäng strålröret och öppna ventilen. Öppna strålröret tills all luft är ute. Stäng strålröret och kontrollera att det inte läcker någonstans. Stäng ventilen och tryckavlasta slangen genom att öppna strålröret. Stäng strålröret. Datera och signera servicelappen. Dansk Funktionstest. Åbn ventilen, træk hele slangen ud. Kontrollér at installationen er tæt, åbn strålerøret, luk ventil og strålerør, rul slangen ind og trykafl ast slangen. Underskriv serviceetiketten. Suomi Testaus. Sulje suihkusuutin ja avaa venttiili. Avaa suutin ja varmista ettei mitään vuotoja ole. Sulje venttiili ja avaa suutin, jotta letkusta tulee paineeton. Sulje suutin. Päivitä huoltotarra. Nederlands Beproeving. Open de afsluiter en loop de gehele slangelengte uit. Overtuig u ervan dat de installatie niet lekt. Open de straalpijp en sluit daarna de afsluiter en de straalpijp weer. Wikkel de slang weer op en laat de druk af. Teken de service label af. 2
IMPORTANT - Automat English Stick the service-label on the wall. Record the location of the nearest stop-cock/maincock. Norsk Monter vedlagte service-etikett. Godt synlig. Skriv på stoppventil plassering. Svenska Placera medföljande serviceetikett på väggen intill rullen. Dansk Montér vedlagte serviceetiket. Notér stopventilens placering. Suomi Liimaa huoltotarra. Nederlands Breng de service label op de muur aan. Registreer de plaats van de dichtstbijzijnde hoofdafsluiter. 3 English Function-test. Close the nozzle and run out the whole hose. Make sure the installation is free for leaks. Open the nozzle until all air has been bled. Close the nozzle. Rewind the hose and make sure the automatic valve is closed. Check this by opening the nozzle and relieving the pressure in the hose. Sign the service-label. Norsk Funksjonsprøve. Trekk ut hele slangen. Kontroller at installasjonen er tett, åpne strålerøret, steng strålerør, rull inn slangen og trykkavlast slangen. Signer service-etiketten. Svenska Kontrollera efter monteringen. Trekk ut hela slangen och kontrollera att det inte läcker någonstans. Öppna strålröret, stäng strålröret.rull inn slangen och tryckavlast slangen. Datera och signera servicelappen. Dansk Funktionstest. Træk slangen helt ud. Kontrollér at installationen er tæt, åbn strålerøret, luk strålerør, rul slangen ind og trykafl ast slangen. Underskriv serviceetiketten. Suomi Testaus. Vedä koko letku ulos ja varmista ettei mitään vuotoja ole. Avaa suihkusuutin kunnes ilma on poistunut letkusta ja vesi juoksee vapaasti.sulje suutin. Kelaa letku takaisin ja avaa suutin, jotta letkusta tulee paineeton. Sulje suutin. Päivitä. Päivitä huoltotarra. Nederlands Beproeving. Loop de gehele slanglengte uit. Overtuig u ervan dat de installatie niet lekt. Open de straalpijp en ontlucht de slang; sluit de straalpijp daarna. Wikkel de slang weer op en controleer of de automatsche afsluiter gesloten is. Teken de service label af.
IMPORTANT - Manuell Português Colar o autocolante de manutenção e o signal de válvila de corte na parede. O sinal de válvula de corte devia estar o mais perto possível da válvula. Français Apposer l étiquette d entretien et le panneau de mode d emploi de la valve sur le mur. Le panneau de la valve doit être aussi près que possible de la valve. Español Pegar la etiqueta de servicio y la de la válvula en la pared. La etiqueta de la válvula tan cerca de la válvula como sea posible. Deutsch Servicelabel und Schild mit den Anweisungen für das Ventil an die Wand kleben. Der Aufkleber für das Ventil muss sich möglicst nah am Ventil befi nden. Português Teste de funcionsmento. Abrir a válvula e desenrolar comcletamente a mangueira. Verifi que que a instalação não tem fugas. Abra a agulheta, ferche a válvula e a agulheta. Enrole a manguerira e retire a pressão da mangueira. Assine o autocolante de manutenção. Français Tester le fonctionnement. Fermer la buse, ouvrir la valve et dérouler le tuyau en entier. S assurer que l installation n a pas de fuites. Ouvrir la buse jusqu à ce que tout l air soit purgé. Fermer la valve et la buse. Réenrouler le tuyau. Ouvrir la buse pour relâcher la pression dans le tuyau. Signer l étiquette d entretien Español Prueba de funcionamiento. Abrir la válvula y sacar toda la manguera. Asegurarse de que la instalación no presenta fugas. Abrir la boquilla, cerrar la valvula y la boquilla. Rebobinar la manguera y liberar la presión de la manguera. Firmar la etiqueta de servicio. Deutsch Funktionsprüfung. Düse schließen, Ventil öffnen und Schlauch vollständig ausrollen. Die Installation muss dich sein. Düse öffnen, bis gesamte Luft entwichen ist. Ventil und Düse schließen. Schlauch wieder aufrollen. Düse öffnen, um den Druck vom Schlauch zu nehmen. Servicelabel unterschreiben. 4
IMPORTANT - Automat Português Colar o autocolante de manutenção. Registe a localização da válvula mais próxima. Português Test de funcionsmento. Desenrolar comcletamente a mangueira. Verifi que que a instalação não tem fugas. Abra a agulheta até o ar todo sai da manguerira. Feche a agulheta. Enrola a mangueira e verifi ca que a válvula automática está fechada, ou seja abre a agulheta e retira a pressão da mangueira. Assine o autocolante de manutenção. Français Apposer l`étiquette d entretien sur le mur. Noter la position du robinet d`arrêt/robinet principal le plus proche. Español Pegar la etiqueta de servicio. Anotar la ubicación de la válvula principal más cercana que alimenta la bie. Deutsch Servicelabel an die Wand kleben. Standort des nächstgelegenen Absperrhahns/Haupthahns eintragen. 5 Français Tester le fonctionnement. Fermer la buse et dérouler le tuyau en entier. S assurer que l installation n a pas de fuites. Ouvrir la buse justqu á ce que tout l air soit purgé. Fermer la buse. Réenrouler le tuyau et s`assurer que la valve automatique est fermée. Vérifi er en ouvrant la buse et en relâchant la pression dans le tuyau. Signer l étiquette d entretien. Prueba de funcionamiento. Español Sacar toda la manguera. Asegurerase que la instlación no presenta fugas. Abrir la boquilla hasta extraer toda el aire. Cerrar la boquilla. Rebobinar la manguera y asegurarse que la válvula automática esté cerrada. Revisar esto abriendo la boquilla y liberando la presión de la manguera. Firmar la etiqueta de servicio. Funktionsprüfung. Düse Deutsch schließen und Schlauch vollständig ausrollen. Die Installation muss dich sein. Düse öffnen, bis die gesamte Luft entwichen ist. Düse schließen. Schlauch wieder aufrollen und überprüfen, dass das Automatikventil geschlossen ist. Die Kontrolle erfolgt durch Öffnen der Düse und Ablassen des Drucks aus dem Schlauch. Servicelabel unterschreiben.
Mod. 1 1 2 3 Ø8mm Mod. 1 4 5 6 7 NB! S. 2-5 6
1 Mod. 1 Automat 2 3 Ø8mm 4 5 Mod. 1 Automat 6 7 NB! S. 2-5 7
Mod. 1 Sw. 1 2 3 Ø8mm Mod. 1 Swinging 4 5 6 7 NB! S. 2-5 8
1 Mod. 1 Sw. Automat 2 3 4 Ø8mm 5 Mod. 1 Swinging Automat 6 7 NB! S. 2-5 9
Mod. 2 Sw. 1 2 3 Ø8mm MOd. 2 Swinging 4 5 6 7 NB! S. 2-5 10
1 Mod. 2 Sw. Automat 2 3 4 Ø8mm 5 Mod. 2 Swinging Automat 6 7 NB! S. 2-5 11