Oversikt over hjelpemidler tillatt ved eksamen Det teologiske Menighetsfakultet Gjeldende fra vårsemesteret 2015, sist oppdatert 10.04.15 LISTE A... 2 LISTE A2... 2 LISTE B... 2 LISTE C... 3 LISTE C2... 3 LISTE D... 3 LISTE D2... 5 LISTE E... 6 LIST F... 8 LIST F2... 8 LIST F3... 9 LISTE G... 9 LISTE H... 10 LISTE I... 11 LISTE J... 12
LISTE A Tekstutgåver: For emnene TEOL1120 og TEOL1121 vil Biblia Hebraica Stuttgartensia være tilgjengelig i eksamenslokalet LISTE A2 Tekstutgåver: Bibel i oversettelse: Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 2011, 1. utg. 2011 [= NO 11] Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1978, 2. utg. 1985 (eller senere) [= NO 78/85] Bibelen, Oslo: Norsk Bibel 1988 (bokm.) / 1994 (nyn.) [= NB 88 / NN 94] Apokryfene, Oslo: Bibelselskapet 1988, 1. utg. (eller senere) Studentene kan ikke medbringe noen av disse bibelutgavene til eksamen. Studentene får utdelt følgende bibelutgaver: bokmålsutgaven eller nynorskutgaven av NO 11 og NO 78/85. Bibelutgavene NB 88 og NN 94 vil være tilgjengelig i eksamenslokalet ved forespørsel. Merk at sidene med tillegg, som ordforklaringer og tidstabell, er klippet bort i eksamensbiblene. Understrekninger (men ikke notater) er tillatt i de medbrakte hjelpemidlene. For emnet TEOL5120 muntlig eksamen vil Biblia Hebraica Stuttgartensia og bokmålsutgaven eller nynorskutgaven av NO 11 være tilgjengelig i eksamenslokalet LISTE B Aland, Barbara, red. The Greek New Testament. 4th rev. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993. Aland, Kurt, Erwin Nestle, Barbara Aland og Eberhard Nestle, redaktører. Novum Testamentum Graece. 27. rev. Aufl. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993 og senere. Aland, Kurt, red. Synopsis quattuor evangeliorum : locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis. Editio 15. revisa. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1996. Aland, K. (Ed.), Synopsis of the four Gospels, Greek-English Edition of the Synopsis Quattor Evangeliorum, UBS, Stuttgart 1979 2
Huck, Albert og Heinrich Greeven, redaktører. Synopse der drei ersten Evangelien : mit Beigabe der johanneischen Parallelstellen. 13. Aufl., völlig neu bearb. Tübingen: J.C.B. Mohr, 1981. Rahlfs, Alfred, red. Septuaginta : id est Vetus testamentum Graece, iuxta LXX interpretes. 6. Aufl. Stuttgart: Privilegierte Württembergische Bibelanstalt, 1950. LISTE C Aland, Kurt, Erwin Nestle, Barbara Aland og Eberhard Nestle, redaktører. Novum Testamentum Graece. 27. rev. Aufl. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993 og senere. Aland, Barbara, red. The Greek New Testament. 4th rev. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993. For emnene TEOL1210 og TEOL1220 vil The Greek New Testament og Novum Testamentum Graece være tilgjengelig i eksamenslokalet LISTE C2 Aland, Kurt, Erwin Nestle, Barbara Aland og Eberhard Nestle, redaktører. Novum Testamentum Graece. 27. rev. Aufl. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993 og senere. Aland, Barbara, red. The Greek New Testament. 4th rev. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993. Nestle, Eberhard og Erwin Nestle, Novum Testamentum Graece 28. rev. utg./ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2012, og senere Bibel i oversettelse: Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 2011, 1. utg. 2011 [= NO 11] Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1978, 2. utg. 1985 (eller senere) [= NO 78/85] Bibelen, Oslo: Norsk Bibel 1988 (bokm.) / 1994 (nyn.) [= NB 88 / NN 94] Apokryfene, Oslo: Bibelselskapet 1988, 1. utg. (eller senere) Studentene kan ikke medbringe noen av disse bibelutgavene til eksamen. Studentene får utdelt følgende bibelutgaver: bokmålsutgaven eller nynorskutgaven av NO 11 og NO 78/85. Bibelutgavene NB 88 og NN 94 vil være tilgjengelig i eksamenslokalet ved forespørsel. Merk at sidene med tillegg, som ordforklaringer og tidstabell, er klippet bort i eksamensbiblene. Understrekninger (men ikke notater) er tillatt i de medbrakte hjelpemidlene. For emnet TEOL5220 vil The Greek New Testament og Novum Testamentum Graece og bokmålsutgaven eller nynorskutgaven av NO 11 være tilgjengelig i eksamenslokalet LISTE D Aland, Barbara, red. The Greek New Testament. 4th rev. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993. 3
Aland, Kurt, Erwin Nestle, Barbara Aland og Eberhard Nestle, redaktører. Novum Testamentum Graece. 27. rev. Aufl. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993 og senere. Aland, Kurt, red. Synopsis quattuor evangeliorum : locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis. Editio 15. revisa. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1996. Aland, K. (Ed.), Synopsis of the four Gospels, Greek-English Edition of the Synopsis Quattor Evangeliorum, UBS, Stuttgart 1979 Huck, Albert og Heinrich Greeven, redaktører. Synopse der drei ersten Evangelien : mit Beigabe der johanneischen Parallelstellen. 13. Aufl., völlig neu bearb. Tübingen: J.C.B. Mohr, 1981. Newman, Barclay M., A concise Greek-English dictionary of the NewTestament Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993 og senere. Rahlfs, Alfred, red. Septuaginta : id est Vetus testamentum Graece, iuxta LXX interpretes. 6. Aufl. Stuttgart: Privilegierte Württembergische Bibelanstalt, 1950. Konkordanser: Hatch, Edwin og Henry A. Redpath: A concordance to the Septuagint and the other Greek versions of the Old Testament (including the Apocryphal books). Graz: Akademische Drucku. Verlagsanstalt, 1954. Kohlenberger, John R., James A. Swanson og Edward W. Goodrick: The exhaustive concordance to the Greek New Testament. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1995. Lisowsky, Gerhard og Leonhard Rost: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament : nach dem von Paul Kahle in der Biblia Hebraica edidit Rudolf Kittel besorgten Masoretischen Text ; unter verantworlicher Mitwirkung von Leonhard Rost ausgearbeitet und geschrieben. 2. Aufl. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1958. Mandelkern, Solomon: Veteris Testamenti concordantiae Hebraicae atque Chaldaicae. 9. editio aucta atque emendate. Tel Aviv, 1971. Morrish, George: A concordance of the Septuagint : giving various readings from Codices Vaticanus, Alexandrinus, Sinaiticus, and Ephraemi, with an appendix of words from Origen's Hexapla, etc., not found in the above manuscripts. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1976. Schmoller, Alfred: Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament : Text nach Nestle. 7. verm. Aufl. mit Vergleich des Sprachgebrauchs der Septuaginta und Beifygung der Wiedergabe der griechischen Stichworte in der Vulgata. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1938. Leksika: Bauer, Walter og Frederick William Danker: A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2000. Bauer, Walter, Kurt Aland und Barbara Aland: Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Berlin: de Gruyter, 1988 Bauers leksikon gir i tillegg til informasjon om ordenes betydning også informasjon av bibelteologisk art og er derfor å anbefale som hovedhjelpemiddel Brown, Francis, S. R. Driver, Charles A. Briggs og Wilhelm Gesenius: The new Brown, Driver, and Briggs Hebrew and English lexicon of the Old Testament. Lafayette, Ind.: Associated Publishers and Authors, 1981. Gesenius, Wilhelm og Frants Buhl: Wilhelm Gesenius' hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. 16. Aufl. Leipzig: Vogel, 1915. Holladay, William L., Ludwig Köhler og Walter Baumgartner: A concise Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament. Leiden,: Brill, 1971. 4
Köhler, Ludwig og Walter Baumgartner: Lexicon in Veteris Testamenti libros : Wörterbuch zum hebräischen Alten Testament in deutscher und englischer Sprache. Leiden: Brill, 1953. Ulrichsen, Jarl Henning: Gresk-norsk ordbok til Det nye testamente Trondheim: Tapir, 2009. I leksika og konkordans tillates understrekning av ord og tall. Flere farger kan brukes. I leksika og konkordans tillates også alfabetregister. Bibel i oversettelse: Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 2011, 1. utg. 2011 [= NO 11] Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1978, 2. utg. 1985 (eller senere) [= NO 78/85] Bibelen, Oslo: Norsk Bibel 1988 (bokm.) / 1994 (nyn.) [= NB 88 / NN 94] Apokryfene, Oslo: Bibelselskapet 1988, 1. utg. (eller senere) Studentene kan ikke medbringe noen av disse bibelutgavene til eksamen. Studentene får utdelt følgende bibelutgaver: bokmålsutgaven eller nynorskutgaven av NO 11 og NO 78/85. Bibelutgavene NB 88 og NN 94 vil være tilgjengelig i eksamenslokalet ved forespørsel. Merk at sidene med tillegg, som ordforklaringer og tidstabell, er klippet bort i eksamensbiblene. Understrekninger (men ikke notater) er tillatt i de medbrakte hjelpemidlene. LISTE D2 Aland, Barbara, red. The Greek New Testament. 4th rev. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993. Aland, Kurt, Erwin Nestle, Barbara Aland og Eberhard Nestle, redaktører. Novum Testamentum Graece. 27. rev. Aufl. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993 og senere. Aland, Kurt, red. Synopsis quattuor evangeliorum : locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis. Editio 15. revisa. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1996. Aland, K. (Ed.), Synopsis of the four Gospels, Greek-English Edition of the Synopsis Quattor Evangeliorum, UBS, Stuttgart 1979 Huck, Albert og Heinrich Greeven, redaktører. Synopse der drei ersten Evangelien : mit Beigabe der johanneischen Parallelstellen. 13. Aufl., völlig neu bearb. Tübingen: J.C.B. Mohr, 1981. Rahlfs, Alfred, red. Septuaginta : id est Vetus testamentum Graece, iuxta LXX interpretes. 6. Aufl. Stuttgart: Privilegierte Württembergische Bibelanstalt, 1950. Konkordanser: Hatch, Edwin og Henry A. Redpath: A concordance to the Septuagint and the other Greek versions of the Old Testament (including the Apocryphal books). Graz: Akademische Drucku. Verlagsanstalt, 1954. Kohlenberger, John R., James A. Swanson og Edward W. Goodrick: The exhaustive concordance to the Greek New Testament. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1995. Lisowsky, Gerhard og Leonhard Rost: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament : nach dem von Paul Kahle in der Biblia Hebraica edidit Rudolf Kittel besorgten Masoretischen Text ; unter verantworlicher Mitwirkung von Leonhard Rost ausgearbeitet und geschrieben. 2. Aufl. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1958. 5
Mandelkern, Solomon: Veteris Testamenti concordantiae Hebraicae atque Chaldaicae. 9. editio aucta atque emendate. Tel Aviv, 1971. Morrish, George: A concordance of the Septuagint : giving various readings from Codices Vaticanus, Alexandrinus, Sinaiticus, and Ephraemi, with an appendix of words from Origen's Hexapla, etc., not found in the above manuscripts. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1976. Schmoller, Alfred: Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament : Text nach Nestle. 7. verm. Aufl. mit Vergleich des Sprachgebrauchs der Septuaginta und Beifygung der Wiedergabe der griechischen Stichworte in der Vulgata. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1938. Leksika: Bauer, Walter og Frederick William Danker: A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2000. Bauer, Walter, Kurt Aland und Barbara Aland: Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Berlin: de Gruyter, 1988 Bauers leksikon gir i tillegg til informasjon om ordenes betydning også informasjon av bibelteologisk art og er derfor å anbefale som hovedhjelpemiddel Brown, Francis, S. R. Driver, Charles A. Briggs og Wilhelm Gesenius: The new Brown, Driver, and Briggs Hebrew and English lexicon of the Old Testament. Lafayette, Ind.: Associated Publishers and Authors, 1981. Gesenius, Wilhelm og Frants Buhl: Wilhelm Gesenius' hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. 16. Aufl. Leipzig: Vogel, 1915. Holladay, William L., Ludwig Köhler og Walter Baumgartner: A concise Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament. Leiden,: Brill, 1971. Köhler, Ludwig og Walter Baumgartner: Lexicon in Veteris Testamenti libros : Wörterbuch zum hebräischen Alten Testament in deutscher und englischer Sprache. Leiden: Brill, 1953. Ulrichsen, Jarl Henning: Gresk-norsk ordbok til Det nye testamente Trondheim: Tapir, 2009. I leksika og konkordans tillates understrekning av ord og tall. Flere farger kan brukes. I leksika og konkordans tillates også alfabetregister. LISTE E Aland, Barbara, red. The Greek New Testament. 4th rev. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993. Aland, Kurt, Erwin Nestle, Barbara Aland og Eberhard Nestle, redaktører. Novum Testamentum Graece. 27. rev. Aufl. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993 og senere. Aland, Kurt, red. Synopsis quattuor evangeliorum : locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis. Editio 15. revisa. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1996. Aland, K. (Ed.), Synopsis of the four Gospels, Greek-English Edition of the Synopsis Quattor Evangeliorum, UBS, Stuttgart 1979 Huck, Albert og Heinrich Greeven, redaktører. Synopse der drei ersten Evangelien : mit Beigabe der johanneischen Parallelstellen. 13. Aufl., völlig neu bearb. Tübingen: J.C.B. Mohr, 1981. Newman, Barclay M., A concise Greek-English dictionary of the New Testament Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1993 og senere. Rahlfs, Alfred, red. Septuaginta : id est Vetus testamentum Graece, iuxta LXX interpretes. 6. Aufl. Stuttgart: Privilegierte Württembergische Bibelanstalt, 1950. 6
Konkordanser: Hatch, Edwin og Henry A. Redpath: A concordance to the Septuagint and the other Greek versions of the Old Testament (including the Apocryphal books). Graz: Akademische Drucku. Verlagsanstalt, 1954. Kohlenberger, John R., James A. Swanson og Edward W. Goodrick: The exhaustive concordance to the Greek New Testament. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1995. Lisowsky, Gerhard og Leonhard Rost: Konkordanz zum hebräischen Alten Testament : nach dem von Paul Kahle in der Biblia Hebraica edidit Rudolf Kittel besorgten Masoretischen Text ; unter verantworlicher Mitwirkung von Leonhard Rost ausgearbeitet und geschrieben. 2. Aufl. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1958. Mandelkern, Solomon: Veteris Testamenti concordantiae Hebraicae atque Chaldaicae. 9. editio aucta atque emendate. Tel Aviv, 1971. Morrish, George: A concordance of the Septuagint : giving various readings from Codices Vaticanus, Alexandrinus, Sinaiticus, and Ephraemi, with an appendix of words from Origen's Hexapla, etc., not found in the above manuscripts. Grand Rapids, Mich.: Zondervan, 1976. Schmoller, Alfred: Handkonkordanz zum griechischen Neuen Testament : Text nach Nestle. 7. verm. Aufl. mit Vergleich des Sprachgebrauchs der Septuaginta und Beifygung der Wiedergabe der griechischen Stichworte in der Vulgata. Stuttgart: Württembergische Bibelanstalt, 1938. Leksika: Bauer, Walter og Frederick William Danker: A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2000. Bauer, Walter, Kurt Aland und Barbara Aland: Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Berlin: de Gruyter, 1988 Bauers leksikon gir i tillegg til informasjon om ordenes betydning også informasjon av bibelteologisk art og er derfor å anbefale som hovedhjelpemiddel Brown, Francis, S. R. Driver, Charles A. Briggs og Wilhelm Gesenius: The new Brown, Driver, and Briggs Hebrew and English lexicon of the Old Testament. Lafayette, Ind.: Associated Publishers and Authors, 1981. Gesenius, Wilhelm og Frants Buhl: Wilhelm Gesenius' hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. 16. Aufl. Leipzig: Vogel, 1915. Holladay, William L., Ludwig Köhler og Walter Baumgartner: A concise Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament. Leiden,: Brill, 1971. Köhler, Ludwig og Walter Baumgartner: Lexicon in Veteris Testamenti libros : Wörterbuch zum hebräischen Alten Testament in deutscher und englischer Sprache. Leiden: Brill, 1953. Ulrichsen, Jarl Henning: Gresk-norsk ordbok til Det nye testamente Trondheim: Tapir, 2009. I leksika og konkordans tillates understrekning av ord og tall. Flere farger kan brukes. I leksika og konkordans tillates også alfabetregister. Bibel i oversettelse: Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 2011, 1. utg. 2011 [= NO 11] Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1978, 2. utg. 1985 (eller senere) [= NO 78/85] Bibelen, Oslo: Norsk Bibel 1988 (bokm.) / 1994 (nyn.) [= NB 88 / NN 94] Apokryfene, Oslo: Bibelselskapet 1988, 1. utg. (eller senere) Studentene kan ikke medbringe noen av disse bibelutgavene til eksamen. Studentene får utdelt følgende bibelutgaver: bokmålsutgaven eller nynorskutgaven av NO 11 og NO 78/85. Bibelutgavene NB 88 og NN 94 vil være tilgjengelig i eksamenslokalet ved 7
forespørsel. Merk at sidene med tillegg, som ordforklaringer og tidstabell, er klippet bort i eksamensbiblene. Understrekninger (men ikke notater) er tillatt i de medbrakte hjelpemidlene. Andre hjelpemidler: Brunvoll, Arve: Den Norske kirkes bekjennelsesskrifter: ny oversettelse med innledning og noter / ved Arve Brunvoll. Oslo: Lunde, 1972. Mæland, Jens Olav (red.) Konkordieboken: den evangelisk-lutherske kirkes bekjennelsesskrifter. Ny norsk oversettelse utg. Oslo: Lunde, 1985. Kolb, R. and Wengert, T.J.: The Book of Concord. The Confessions of the Evangelical Lutheran Church. Minneapolis: Augsburg Fortress, 2000. Die Bekenntnisschriften der evangelisch-lutherischen Kirche : herausgegeben im Gedenkjahr der Augsburgischen Konfession 1930. 9. Aufl. utg. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1982. Johnstad, Gunnar: Ord i Bibelen. [Oslo]: Det norske bibelselskap, 1987. G. Johnstad (red.): Evangeliesynopse, Oslo: Bibelselskapet 1993 Johnstad/Richardsen: Evangeliesynopse, Oslo, Det Norske Bibelselskap, 2008 Haraldsø, Brynjar: Årstallsliste til kirkehistorien. Oslo: Luther, 1983. For emnet TEOL5410 og TEOL5420 vil Konkordieboken: den evangelisk-lutherske kirkes bekjennelsesskrifter og bibel være tilgjengelig i eksamenslokalet LIST F Text editions Nestle, E.; Aland, K. (eds.), Novum Testamentum Graece. Stuttgart 1979 and later Aland, K. (a.o.) (ed.), The Greek New Testament, Münster 1975 and later (also edition with dictionary) Bible translations The Holy Bible (New International Version) or other versions A Bible translated into the local language of the student Synopsis Aland, K. (Ed.), Synopsis of the Four Gospels, Greek-English Edition of the Synopsis Quattuor Evangeliorum, UBS, Stuttgart 1979 Aland, Kurt, red. Synopsis quattor evangeliorum: locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis. Editio 15. revisa. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1996 Concordance Kohlenberg III, J.R.; Goodrick, E.W., The NIV Handy Concordance, London 1996 Schmoller, O., Handkonkordanz zum Neuen Testament, Stuttgart 1973 8
Lexicon: Bauer, Walter og Frederick William Danker: A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2000. Bauer, Walter, Kurt Aland und Barbara Aland: Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Berlin: de Gruyter, 1988 Encyclopedia Danker, F.W., A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature, Chicago and London 2000 Regarding use of dictionary on written exams On written exams held in English the students are allowed to use a translation dictionary from their own language to English and vice versa. Monolingual dictionaries (e.g. Oxford English) or subject specific dictionaries are not permitted. The students must bring your own dictionaries to the exam. They should be free of all notes/annotations. Other Kolb.R and Wengert,T.J.: The Book of Concord. The Confessions of the Evangelical Lutheran Church. Minneapolis: Augsburg Fortress, 2000. Die Bekenntnisschriften der evangelisch-lutherischen Kirche : herausgegeben im Gedenkjahr der Augsburgischen Konfession 1930. 9. Aufl. utg. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1982. Additions, remarks, underlinings etc. are not permitted. It is permitted to bring examination support materials specified in list D. Question regarding permission to bring other tools for the exams must be directed to the Student Counsellor. LIST F2 Regarding use of dictionary on written exams On written exams held in English the students are allowed to use a translation dictionary from their own language to English and vice versa. Monolingual dictionaries (e.g. Oxford English) or subject specific dictionaries are not permitted. The students must bring their own dictionaries to the exam. They should be free of all notes/annotations. Norwegian speaking students may use Cappelen Engelsk ordbok (engelsk-norsk/norskengelsk) or Kunnskapsforlaget Engelsk blå ordbok (engelsk-norsk/norsk-engelsk). All other dictionaries must be approved by the student adviser in due time and at the latest three days before the exam. 9
LIST F3 Regarding use of Bible and dictionary on written exams Bible translations On written exams held in English the students are allowed to use a The Holy Bible (New International Version) or other versions, and/or bible translated into the local language of the student. The students must bring their own bibles to the exam. They should be free of all notes/annotations. Dictionaries The students are allowed to use a translation dictionary from their own language to English and vice versa. Monolingual dictionaries (e.g. Oxford English) or subject specific dictionaries are not permitted. The students must bring their own dictionaries to the exam. They should be free of all notes/annotations. LISTE G Tekstutgåver: Leksika: Brown, Francis, S. R. Driver, Charles A. Briggs og Wilhelm Gesenius: The new Brown, Driver, and Briggs Hebrew and English lexicon of the Old Testament. Lafayette, Ind.: Associated Publishers and Authors, 1981. Gesenius, Wilhelm og Frants Buhl: Wilhelm Gesenius' hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. 16. Aufl. Leipzig: Vogel, 1915. Holladay, William L., Ludwig Köhler og Walter Baumgartner: A concise Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament. Leiden,: Brill, 1971. Köhler, Ludwig og Walter Baumgartner: Lexicon in Veteris Testamenti libros : Wörterbuch zum hebräischen Alten Testament in deutscher und englischer Sprache. Leiden: Brill, 1953. LISTE H Nestle, E./Aland K.(red.): Novum Testamentum Graece, Stuttgart 1979 og senere Aland, K.(m.fl.) (red.): The Greek New Testament, Münster 1975 Ralphs, A. (red.): Septuaginta I-II, Stuttgart 8/1935 Leksika: Bauer, Walter og Frederick William Danker: A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. 3rd ed. Chicago: University of Chicago Press, 2000. Bauer, Walter, Kurt Aland und Barbara Aland: Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Berlin: de Gruyter, 1988 Bauers leksikon gir i tillegg til informasjon om ordenes betydning også informasjon av bibelteologisk art og er derfor å anbefale som hovedhjelpemiddel Bauer, W.: Griechisch-Deutsches Woerterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der übrigen urchristlichen Literatur, Berlin/New York 1971 Liddell and Scott: Greek-English Lexicon, abridged edition, Oxford, 1998 Liddell and Scott: Greek-English Lexicon, intermediate, Oxford 1999 10
Liddell and Scott: Greek-English Lexicon, revised by Jones, Oxford, 1996 Ulrichsen, Jarl Henning: Gresk-norsk ordbok til Det nye testamente Trondheim: Tapir, 2009. LISTE I Bibel i oversettelse: Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 2011, 1. utg. 2011 [= NO 11] Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1978, 2. utg. 1985 (eller senere) [= NO 78/85] Bibelen, Oslo: Norsk Bibel 1988 (bokm.) / 1994 (nyn.) [= NB 88 / NN 94] Apokryfene, Oslo: Bibelselskapet 1988, 1. utg. (eller senere) Studentene kan ikke medbringe noen av disse bibelutgavene til eksamen. Studentene får utdelt følgende bibelutgaver: bokmålsutgaven eller nynorskutgaven av NO 11 og NO 78/85. Bibelutgavene NB 88 og NN 94 vil være tilgjengelig i eksamenslokalet ved forespørsel. Merk at sidene med tillegg, som ordforklaringer og tidstabell, er klippet bort i eksamensbiblene. Tilsvarende internasjonale utgaver kan godkjennes av studieadministrasjonen etter søknad. Synopse: G. Johnstad (red.): Evangeliesynopse, Oslo: Bibelselskapet 1993 Johnstad/Richardsen: Evangeliesynopse, Oslo, Det Norske Bibelselskap, 2008 Synopse vil være tilgjengelig i eksamenslokalet. Bibelordbok i følgende utgaver: G. Johnstad: Ord i Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1987 (til NO 78/85 bokmål) O. Grip: Ord i Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1992 (til NO 78/85 nynorsk) K.G.: Bibel-ordbok, Oslo: Arne Gimnes 1934 eller senere (til NO 30) E. Lehmann: Ordbok for det Nye testamentet, Oslo: Lutherstiftelsen 1955 (til NT av NN 38) A. Kvalbein: Bibelord. Ord, navn og begreper i Den hellige skrift, Oslo: Norsk Bibel 1992 (til NB 88) O. Grip: Konkordans til Det nye testamentet, Oslo: Bibelselskapet 1986 (viser hvilke greske ord som ligger til grunn for ord og uttrykk i bibeloversettelsen NO 78/85) Bibelordbok må studentene selv medbringe til prøven. Understrekninger (men ikke notater) er tillatt i medbrakte hjelpemidler. Vi gjør oppmerksom på at Ord i Bibelen er utsolgt fra forlaget. For emnene K-RLE1110, K-RLE1120, K1010, K1020 og K1030 på årsstudiet i K-RLE, og emnene DIA5020, DIA502 og DIA522 på masterprogrammet i diakoni vil noen eksemplarer av Ord i Bibelen være tilgjengelig i eksamenslokalet. Andre hjelpemidler: Brunvoll, Arve: Den Norske kirkes bekjennelsesskrifter: ny oversettelse med innledning og noter / ved Arve Brunvoll. Oslo: Lunde, 1972. Mæland, Jens Olav (red.) Konkordieboken: den evangelisk-lutherske kirkes bekjennelsesskrifter. Ny norsk oversettelse utg. Oslo: Lunde, 1985. Kolb, R. and Wengert, T.J.: The Book of Concord. The Confessions of the Evangelical Lutheran Church. Minneapolis: Augsburg Fortress, 2000. Die Bekenntnisschriften der evangelisch-lutherischen Kirche : herausgegeben im Gedenkjahr der Augsburgischen Konfession 1930. 9. Aufl. utg. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1982. 11
For emnet K2020 vil Konkordieboken: den evangelisk-lutherske kirkes bekjennelsesskrifter være tilgjengelig i eksamenslokalet Undervisningen informerer om hvilke prøver det kan være nyttig å ha med en utgave av bekjennelsesskriftene til. Understrekninger (men ikke notater) er tillatt i medbrakte hjelpemidler. LISTE J Bibel i oversettelse: Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 2011, 1. utg. 2011 [= NO 11] Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1978, 2. utg. 1985 (eller senere) [= NO 78/85] Bibelen, Oslo: Norsk Bibel 1988 (bokm.) / 1994 (nyn.) [= NB 88 / NN 94] Apokryfene, Oslo: Bibelselskapet 1988, 1. utg. (eller senere) Studentene kan ikke medbringe noen av disse bibelutgavene til eksamen. Når eksamen arrangeres i Menighetsfakultetets lokaler, får studentene utdelt følgende bibelutgaver: bokmålsutgaven eller nynorskutgaven av NO 11 og NO 78/85. Bibelutgavene NB 88 og NN 94 vil være tilgjengelig i eksamenslokalet ved forespørsel. Merk at sidene med tillegg, som ordforklaringer og tidstabell, er klippet bort i eksamensbiblene. Tilsvarende internasjonale utgaver kan godkjennes av studieadministrasjonen etter søknad. Synopse: G. Johnstad (red.): Evangeliesynopse, Oslo: Bibelselskapet 1993 Johnstad/Richardsen: Evangeliesynopse, Oslo, Det Norske Bibelselskap, 2008 Synopse vil være tilgjengelig i eksamenslokalet. Bibelordbok i følgende utgaver: G. Johnstad: Ord i Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1987, til NO 78/85 bokmål O. Grip: Ord i Bibelen, Oslo: Bibelselskapet 1992, til NO 78/85 nynorsk K.G.: Bibel-ordbok, Oslo: Arne Gimnes 1934 eller senere, til NO 30 E. Lehmann: Ordbok for det Nye testamentet, Oslo: Lutherstiftelsen 1955, til NT av NN 38 A. Kvalbein: Bibelord. Ord, navn og begreper i Den hellige skrift, Oslo: Norsk Bibel 1992, til NB 88 Bibelordbok må studentene selv medbringe til prøven. Vi gjør oppmerksom på at Ord i Bibelen er utsolgt fra forlaget. For emnene RLE1020 og RLE1030 vil noen eksemplarer av Ord i Bibelen vil være tilgjengelig i eksamenslokalet. Annet: Kunnskapsløftet. Oslo, UFD 2008 (med Generell del), URL: http://www.udir.no/lareplaner/generell-del-av-lareplanen/?p=26 Læreplan i RLE. Oslo: Læringssenteret, 2008. Understrekninger (men ikke notater) er tillatt i medbrakte hjelpemidler. 12