Bruksanvisning. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Alltid på den sikre siden.

Like dokumenter
Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Bruksanvisning INTRA head L80 - REF

Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Bruksanvisning INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Bruksanvisning INTRA Micro head L22 - REF

Innholdsfortegnelse. 1 Brukeranvisninger. Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tlf Faks

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Bruksanvisning MULTIflex coupling REF

Bruksanvisning EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Bruksanvisning. MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF

Bruksanvisning. INTRAmatic 181 CB Alltid på den sikre siden.

Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Bruksanvisning INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Bruksanvisning For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. SMARTmatic S

Bruksanvisning For SONICflex tips micro - REF , micro A - REF , bevel - REF , bevel A - REF

Bruksanvisning SURGtorque S459 C

Bruksanvisning For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning For SONICflex tips paro - REF , paro A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. SURGtorque S459 C

Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Bruksanvisning INTRA LUX S600 LED

Bruksanvisning. SONICflex quick 2008 S - REF SONICflex quick 2008 LS - REF Alltid på den sikre siden.

Bruksanvisning SENsit. Alltid på den sikre siden.

Instruksjons håndbok Bain Maries

Rev Airpower NORSKE...2

Bruksanvisning. Kirurgi. Håndstykker med Mini-LED+ og generator S-9 L G, S-11 L G. Håndstykker uten lys S-9, S-10, S-11, S-12, S-15

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Bruksanvisning K- Control 4960, 4965, Alltid på den sikre siden.

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

Rev i-xr3 / i-xr3 L / i-xs4 NORSKE...2

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Rengjøring og desinfisering Tonometer-prismer, kontaktglass og Desinset

Industristøvsuger Modellnr. GV502

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-002-NO

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hakesystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Hurtigsystem Wishbone Hakesystem

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

BRUKERMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Produsentgaranti. 2 år pluss

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Brukermanual. Meiselhammer H92

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

DL 26 NDT. Manual /31

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BRUKERVEILEDNING. Flytende overflateskimmer VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 80IO

Bruksanvisning Veggsag EX

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7

Bruksanvisning Brødristeren TOASTER

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Brukerhåndbok Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok:

Innhold Introduksjon... 4 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 Før du tar sykkelen i bruk... 5 Montering... 5 Bruk... 6 Vedlikehold... 7 Teknisk serv

Bruksanvisning Veggsag DZ-S2

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

Innhold Introduksjon... 3 Gekko fx... 3 Sikkerhetsinstruksjoner... 4 Montering... 5 Teknisk service... 5 Bruk av sykkelen... 6 Vedlikehold... 7 Garant

POLARIS ARBEIDSLYS 55W

Brukerveiledning. PBK9-serie Høypresisjons veieplattformer

Academy Active Cushion

Rev Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 NORSKE..2

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Endo IQ Tilbehør. Bruksanvisning

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Rev Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K NORSKE...2

Infraduo IHD17 IHD

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen.

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÅLER TRT-BA-BX09-TC-001-NO

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate

5. Vedlikehold, hygiene og service

Brukermanual. NAV Hjelpemiddelnummer Leveres i Norge av: Norsk V WheelAble Brukermanual 2018 Mainmove Living AS 1

Brukerveiledning. PFK9-serie Høypresisjons veieplattformer

Manuell rengjøring og desinfekjson av medisinsk utstyr. Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjenste for dekontaminering

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

TULSA HJØRNEGRUPPE BRUKS-/MONTERINGSANVISNING

Medema Norge AS Tlf

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

Transkript:

Bruksanvisning EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Alltid på den sikre siden.

Salg: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tlf. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Produsent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Brukeranvisninger... 5 2 Sikkerhet... 6 2.1 Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene... 6 2.1.1 Varselsymbol... 6 2.1.2 Struktur... 6 2.1.3 Beskrivelse av farenivåer... 6 2.2 Sikkerhetsanvisninger... 6 3 Produktbeskrivelse... 9 3.1 Formålsbestemmelse formålsmessig bruk... 9 3.2 Tekniske data... 10 3.3 Betingelser for transport og lagring... 10 4 Igangsetting... 11 4.1 Kontroller vannmengde... 11 5 Betjening... 12 5.1 Sette på medisinproduktet... 12 5.2 Trekke av medisinproduktet... 12 5.3 Bruk av fresverktøy eller diamantsliper... 12 5.4 Ta av fresverktøy eller diamantsliper... 13 6 Kontroll og utbedring av feil... 14 6.1 Kontroll av feil... 14 6.2 Feilfjerning... 14 6.2.1 Utskiftning av o-ring på motorkoblingen... 14 6.2.2 Utskiftning av vannfilter... 14 7 Behandlingsmetoder ifølge DIN EN ISO 17664... 16 7.1 Forberedelse på bruksstedet... 16 7.2 Rengjøring... 16 7.2.1 Manuell utvendig rengjøring... 16 7.2.2 Maskinell utvendig rengjøring... 16 7.2.3 Manuell innvendig rengjøring... 17 7.2.4 Maskinell innvendig rengjøring... 17 7.3 Desinfeksjon... 17 7.3.1 Manuell utvendig desinfeksjon... 17 7.3.2 Manuell innvendig desinfeksjon... 18 7.3.3 Maskinell utvendig og innvendig desinfeksjon... 18 7.4 Tørking... 18 7.5 Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold... 18 7.5.1 Pleie med KaVo Spray... 19 7.5.2 Pleie med KaVo SPRAYrotor... 19 7.5.3 Pleie med KaVo QUATTROcare... 19 7.6 Emballasje... 20 7.7 Sterilisering... 20 7.8 Lagring... 20 8 Hjelpemidler... 22 3 / 26

Innholdsfortegnelse 9 Garantibestemmelser... 23 4 / 26

1 Brukeranvisninger 1 Brukeranvisninger Kjære bruker! KaVo ønsker deg til lykke med ditt nye kvalitetsprodukt. Vær oppmerksom på nedenstående slik at du kan arbeide feilfritt, økonomisk og sikkert. Copyright by KaVo Dental GmbH Symboler Se kapittel Sikkerhet/Faresymbol Viktig informasjon for bruker og tekniker Dampsteriliserbar 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Termodesinfiserbar CE-merke (Communauté Européenne). Et produkt med dette merket er i samsvar med kravene i det gjeldende EF-direktivet. Handlingsoppfordring Målgruppe Dette dokumentet retter seg mot tannlegen og tannlegeassistenten. Kapittelet Igangsetting retter seg mot serviceteknikeren. 5 / 26

2 Sikkerhet 2.1 Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene 2 Sikkerhet 2.1 Beskrivelse av sikkerhetsanvisningene 2.1.1 Varselsymbol Varselsymbol 2.1.2 Struktur FARE Innføringen beskriver farens type og kilde. Dette avsnittet beskriver mulige følger ved at det ikke tas hensyn til dette. Det alternative skrittet inneholder nødvendige tiltak for å unngå farer. 2.1.3 Beskrivelse av farenivåer Sikkerhetsanvisningene med de tre farenivå som er oppført her hjelper til å unngå materielle skader og personskader. betegner en farlig situasjon som kan føre til materielle skader eller lette til middels alvorlige skader. ADVARSEL ADVARSEL betegner en farlig situasjon som kan føre til alvorlige eller dødelige skader. FARE FARE betegner en maksimal fare ved en situasjon som umiddelbart kan føre til alvorlige eller dødelige skader. 2.2 Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Fare for behandler og pasienter. Ved skader, uregelmessig driftsstøy, for sterke vibrasjoner, utypisk oppvarming eller hvis fres eller sliper ikke holdes fast. Ikke arbeid videre og informer service. 6 / 26

2 Sikkerhet 2.2 Sikkerhetsanvisninger Risiko på grunn av manglende betjeningsinnretninger. Manglende betjeningsinnretninger for endring av turtallsområdet og for endring av dreieretningen kan føre til farer. Det tilkoblede tannlegebehandlingsapparatet må habetjeningsinnretninger for endring av turtallsområdet og for endring av dreieretningen. I følgepapirene til tannlegebehandlingsapparatet skal det angis en anvisning grunnet ansvaret for innvirkninger på sikkerhet, pålitelighet og ytelse. En kombinasjon er bare tillatt med en behandlingsenhet som KaVo har godkjent. Fare ved instrument som er lagt til side usakkyndig. Skade og infeksjon ved innspent fres eller sliper. Legg instrumentet uten fres eller sliper forskriftsmessig på oppbevaringsplassen etter behandlingen. Forbrenningsfare ved varmt instrumenthode eller varmt instrumentdeksel. Ved overoppheting av instrumentet kan det oppstå forbrenninger i munnområdet. Berør aldri mykt vev med instrumenthodet eller instrumentdekslet! For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig lagring før lengre pauser i bruk. Forkortet levetid av produktet. Før lengre pauser i bruk må medisinproduktet renses, pleies og lagres tørt ifølge anvisning. Fare ved bruk som lyssonde. Medisinproduktet må ikke brukes som lyssonde. Til ekstra belysning av munnhulen eller preparasjonsstedet skal en egnet lyssonde brukes. Fare ved bruk av håndstykker med elektriske mikromotorer. Elektriske mikromotorer lager betraktelig mer energi enn vanlige luftturbiner eller luftmotorer. På grunn av høy gjennomslagskraften og hastighet kan dårlig vedlikeholdte, skadde eller ikke-forskriftsmessig bruk av håndstykker føre til overoppheting, og dermed kan pasienten bli utsatt for alvorlige forbrenninger. Følg punktene nedenfor. Henvisning Vi anbefaler av sikkerhetstekniske grunner å la verktøyholdersystemet kontrolleres en gang årlig etter utløp av garantitiden. Retningslinjene nedenfor skal overholdes for å garantere sikker bruk av det elektrisk drevne håndstykket: Nøyaktig overholdelse av vedlikeholdsanvisningene for håndstykket ved bruk av KaVo Spray eller QUATTROcare-pleiesystem. Kontroller håndstykket for synlige skader før bruk. Gjennomfør testkjøring av håndstykket før bruk. Vær spesielt oppmerksom på utypisk oppvarming, iøyenfallende støy og vibrasjoner. 7 / 26

2 Sikkerhet 2.2 Sikkerhetsanvisninger Hvis håndstykket oppfører seg unormalt, må bruken opphøre umiddelbart. Trykknappen må aldri betjenes under drift. Dette utelukker også å løfte kinnet eller tungen! Autorisert for reparasjon og vedlikehold av KaVo-produkter er: teknikerne i KaVo-filialer verden over spesielt KaVo-opplærte teknikere For å garantere en feilfri funksjon er det nødvendig å behandle medisinproduktet ifølge behandlingsmetodene beskrevet i KaVo-bruksanvisningen og å benytte pleiemidlene og pleiesystemer som denne inneholder. KaVo anbefaler å bestemme et vedlikeholdsintervall for kontoret hvor medisinproduktet vurderes av en fagbedrift med hensyn til rengjøring, vedlikehold og funksjon. Dette vedlikeholdsintervallet er avhengig av brukshyppigheten og må tilpasses tilsvarende. Servicen må bare gjennomføres i reparasjonsverksteder opplært av KaVo som benytter originale KaVo-reservedeler. 8 / 26

3 Produktbeskrivelse 3 Produktbeskrivelse 3.1 Formålsbestemmelse formålsmessig bruk EXPERTmatic LUX-vinkelstykke E25 L (Mat.-nr. 1.007.5550) EXPERTmatic-vinkelstykke E25 C (Mat.-nr. 1.007.5551) 3.1 Formålsbestemmelse formålsmessig bruk Formålsbestemmelse: Dette medisinproduktet er kun bestemt for tannlegebehandling på området tannmedisin. Enhver type misbruk eller endring på produktet er ikke tillatt og kan føre til fare. Medisinproduktet er bestemt for følgende bruk: Fjerning av kariøst materiale, preparasjon av kavitet og kroner, fjerning av fyllinger, overflatebearbeiding av tann- og restaureringsoverflater. et medisinprodukt ifølge gjeldende, nasjonale lovbestemmelser. Formålsmessig bruk Ifølge disse bestemmelsene må dette medisinproduktet kun benyttes av fagkyndige brukere for den anvendelsen som er beskrevet. Ved dette må det tas hensyn til: de gyldige arbeidsmiljøbestemmelser de gjeldende forebyggende tiltak mot ulykker denne bruksanvisningen Ifølge disse bestemmelsene er det brukerens plikt: å kun benytte feilfrie arbeidsmaterialer, å ta hensyn til det riktige bruksområdet, å beskytte seg, pasientene og tredje personer mot farer, 9 / 26

3 Produktbeskrivelse 3.2 Tekniske data å unngå kontaminasjon forårsaket av produktet. 3.2 Tekniske data Driftsturtall Maks. 40 000 min -1 Turtallsoverføring 1 : 5 Merking 1 rød ring Trykknappspenning Ø 1,6 mm Det er mulig å bruke fres eller sliper etter ISO 1797-1 type 3. Vinkelstykket kan monteres på alle INTRAmatic (LUX)-motorer og motorer med tilkobling som samsvarer med ISO 3964 / DIN 13940. 3.3 Betingelser for transport og lagring Fare ved igangsetting av medisinproduktet etter meget kjølig lagring. Det kan komme til funksjonssvikt på medisinproduktet. Svært nedkjølte produkter må før de tas i bruk fås på en temperatur på 20 o C til 25 o C (68 o F til 77 o F). Temperatur: -20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Relativ luftfuktighet: 5 % til 95 % ikke kondenserende Lufttrykk: 700 hpa til 1060 hpa (10 psi til 15 psi) Beskyttes mot fuktighet 10 / 26

4 Igangsetting 4 Igangsetting 4.1 Kontroller vannmengde ADVARSEL Fare ved produkter som ikke er sterile. Infeksjonsfare for behandler og pasient. Behandle produktet og tilbehøret tilsvarende før første gangs bruk og etter hver anvendelse hhv. steriliser ved behov. Skader på grunn av tilsmusset og fuktig kjøleluft. Forurenset og fuktig kjøleluft kan føre til funksjonsfeil og for tidlig lagerslitasje. Det må sørges for tørr, ren og ikke-kontaminert kjøleluft ifølge ISO 7494-2. 4.1 Kontroller vannmengde Overoppheting av tannen på grunn av for liten vannmengde. Termisk skade av pulpa. Still inn vannmengde for spraykjølingen på minst 50 cm 3 /min! 11 / 26

5 Betjening 5.1 Sette på medisinproduktet 5 Betjening 5.1 Sette på medisinproduktet ADVARSEL Løsriving av medisinproduktet under behandling. Et medisinproduktet som ikke er gått skikkelig i inngrep, kan løsne fra motorkoblingen og falle av. Før hver behandling trekker du forsiktig i håndstykket for å kontrollere at medisinproduktet er gått i inngrep på motorkoblingen. Trekke av og sette på vinkelstykket når drivmotoren roterer. Skade på medbringeren. Sett aldri på eller ta av vinkelstykke når drivmotoren roterer! Skader Ved aktivering av fotbryteren mens medisinproduktet settes på eller trekkes av kan det oppstå skader på medisinproduktet og på motorkoblingen. Medisinproduktet må ikke settes på eller trekkes av ved aktivert fotbryter. Fukt o-ringene på motorkoblingen lett med KaVo Spray. Sett medisinproduktet på motorkoblingen og drei helt til låsen går hørbart i inngrep. Kontroller at medisinproduktet sitter sikkert på koblingen ved å trekke i det. 5.2 Trekke av medisinproduktet Trekk medisinproduktet av motorkoblingen ved å løsne det med lett dreining i akselens retning. 5.3 Bruk av fresverktøy eller diamantsliper ADVARSEL Bruk av ikke-godkjente fresere eller slipere. Skade på pasienter eller skade på medisinproduktet. Følg bruksanvisning og forskriftsmessig bruk for fresen eller sliperen. Benytt bare fresere eller slipere som ikke avviker fra de oppgitte data. Skader ved bruk av slitte fresere eller slipere. Fresere og slipere kan falle ut under behandlingen og skade pasienten. Bruk aldri fresere og slipere med slitte skafter. 12 / 26

5 Betjening 5.4 Ta av fresverktøy eller diamantsliper Fare for skader på grunn av fres eller sliper. Infeksjoner eller kuttskader. Bruk hansker eller fingerbeskyttelse. Fare ved defekt spennsystem. Fresen eller sliperen kan falle ut og føre til skader. Kontroller ved å trekke i fresen eller sliperen om spennsystemet er i orden og at fresen eller sliperen holdes fast. Bruk hansker eller fingerbeskyttelse for å kontrollere, sette inn og ta ut, da det ellers er fare for skader og infeksjon. Trykk trykknapp kraftig med tommelen og sett samtidig fresen eller sliperen inn inntil inngrep. Kontroller at fresen eller sliperen sitter fast ved å trekke i den. 5.4 Ta av fresverktøy eller diamantsliper ADVARSEL Fare på grunn av roterende fres eller sliper. Kuttskader og skader på spennsystemet. Ikke rør roterende fres eller sliper. Aldri betjen trykknappen mens fres eller sliper roterer. Ta fres/sliper ut av vinkelstykket etter avsluttet behandling for å unngå skader og infeksjoner ved fralegging. Etter at fresen eller sliperen står stille, trykk trykknappen kraftig med tommelen og trekk samtidig fresen eller sliperen ut. 13 / 26

6 Kontroll og utbedring av feil 6.1 Kontroll av feil 6 Kontroll og utbedring av feil 6.1 Kontroll av feil Manglende eller skadede O-ringer. Funksjonsfeil og for tidlig bortfall. Kontroller at alle O-ringene finnes på koblingen og er uskadde. Produktet blir varmt. Forbrenning eller produktskader på grunn av overoppheting. Du må aldri fortsette arbeidet med uregelmessig oppvarming av produktet. Medisinproduktet blir for varmt på tomgang: Kontroller kjøleluftmengde. Medisinproduktet blir for varmt ved belastning: Utfør pleie på medisinproduktet. Ved turtallsbrudd/ujevn kjøring: Utfør pleie på medisinproduktet. O-ring på motorkoblingen mangler: Sett på O-ringen. 6.2 Feilfjerning 6.2.1 Utskiftning av o-ring på motorkoblingen Fare på grunn av feil pleie av o-ringene. Funksjonsfeil eller produktet svikter helt. Ikke bruk vaselin eller annet fett eller olje. Henvisning O-ringene på motorkoblingen må bare smøres med en bomullsdott som er fuktet med KaVo Spray. Trykk O-ringen sammen mellom fingrene slik at det oppstår en sløyfe. Skyv O-ringen fremover og ta den av. Sett nye O-ringer inn i innstikket. 6.2.2 Utskiftning av vannfilter Fare ved for liten mengde sprayvann. En for liten mengde sprayvann kan føre til at medisinproduktet overopphetes og skader på tannen. Kontroller ev. bytt filteret ut. Kontroller sprayvannkanalene og eventuelt rengjør spraydysene med dysenålen (Mat.-nr. 0.410.0921). 14 / 26

6 Kontroll og utbedring av feil 6.2 Feilfjerning Skru filteret ut med nøkkelen (Mat.-nr. 1.002.0321), og ta det ut. Sett i nytt filter (Mat.-nr. 1.002.0271), og skru fast med nøkkelen. 15 / 26

7 Behandlingsmetoder ifølge DIN EN ISO 17664 7.1 Forberedelse på bruksstedet 7 Behandlingsmetoder ifølge DIN EN ISO 17664 7.1 Forberedelse på bruksstedet ADVARSEL Fare ved produkter som ikke er sterile. Ved kontaminerte medisinprodukter er det fare for infeksjon. Benytt egnede tiltak for personvern. Fjern rester av sement, kompositt eller blod omgående. Klargjør medisinproduktet med en gang det er mulig etter behandlingen. Fjern fresen eller sliperen fra medisinproduktet. Medisinproduktet må transporteres tørt til behandlingen. Legg ikke i løsninger eller lignende. 7.2 Rengjøring Funksjonsfeil ved rensing i ultralydapparat. Defekter på produktet. Rens kun i termodesinfektor eller manuelt! 7.2.1 Manuell utvendig rengjøring Nødvendig tilbehør: Drikkevann 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Børste, f.eks. middels hard tannbørste Børst av under rennende drikkevann. 7.2.2 Maskinell utvendig rengjøring KaVo anbefaler termodesinfektorer i henhold til EN ISO 15883-1, som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter). Programinnstillinger og rengjørings- og desinfiseringsmidler finner du i termodesinfektorens bruksanvisning. Kontroller at medisinproduktet er tørt utvendig og innvendig etter endt syklus, og bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet for å olje produktet umiddelbart etterpå for å forebygge negative innvirkninger på KaVo-medisinproduktet. 16 / 26

7.2.3 Manuell innvendig rengjøring 7 Behandlingsmetoder ifølge DIN EN ISO 17664 7.3 Desinfeksjon Bare mulig med KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray. Dekk til medisinproduktet med KaVo cleanpac-pose og sett det på den respektive pleieadapteren. Betjen spraytast tre ganger i hhv. 2 sekunder. ta medisinprodukt fra sprayadapteren og la rengjøringsmiddelet innvirke i ett minutt. Spray deretter gjennom i 3 til 5 sekunder med KaVo DRYspray. Se også: 2 Bruksanvisning KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray. Henvisning KaVo CLEANspray og KaVo DRYspray for manuell, innvendig rengjøring leveres bare i følgende land: Tyskland, Østerrike, Sveits, Italia, Spania, Portugal, Frankrike, Luxembourg, Belgia, Nederland, Storbritannia, Danmark, Sverige, Finnland og Norge. I andre land er det bare mulig å utføre maskinell, innvendig rengjøring med termodesinfektorer i henhold til EN ISO 15883-1. 7.2.4 Maskinell innvendig rengjøring KaVo anbefaler termodesinfektorer i henhold til EN ISO 15883-1, som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter). Programinnstillinger og rengjørings- og desinfiseringsmidler finner du i termodesinfektorens bruksanvisning. Kontroller at medisinproduktet er tørt utvendig og innvendig etter endt syklus, og bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet for å olje produktet umiddelbart etterpå for å forebygge negative innvirkninger på KaVo-medisinproduktet. 7.3 Desinfeksjon Funksjonsfeil ved å benytte desinfeksjonsbadet eller klorholdig desinfeksjonsmiddel. Defekter på produktet. Desinfiser kun i termodesinfektor eller manuelt! 7.3.1 Manuell utvendig desinfeksjon KaVo anbefaler på basis av materialenes forenlighet følgende produkter. Den mikrobiologiske effektiviteten må være sikret av desinfeksjonsmiddelets produsent. Mikrosid AF Liquid fra Schülke & Mayr (flytende eller kluter) FD 322 fra firma Dürr CaviCide fra fima Metrex Nødvendige hjelpemidler: Kluter for å tørke av medisinproduktet. 17 / 26

7 Behandlingsmetoder ifølge DIN EN ISO 17664 7.4 Tørking Sprut desinfeksjonsmiddelet på en klut, tørk deretter av medisinproduktet med denne og la det virke ifølge angivelsene til desinfeksjonsmiddelets produsent. Ta hensyn til desinfeksjonsmiddelets bruksanvisning. 7.3.2 Manuell innvendig desinfeksjon Effektiviteten av den manuelle, innvendige desinfeksjonen må påvises av desinfeksjonsmiddelets produsent. For KaVo-produkter skal det bare brukes desinfeksjonsmidler som er godkjent av KaVo med hensyn til materialkompatibiliteten (f.eks. WL-cid fra ALPRO). Bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet på KaVo-medisinproduktet for å olje produktet umiddelbart etter den innvendige desinfeksjonen. Ta hensyn til desinfeksjonsmiddelets bruksanvisning. 7.3.3 Maskinell utvendig og innvendig desinfeksjon KaVo anbefaler termodesinfektorer i henhold til EN ISO 15883-1, som skal kjøres med alkaliske rengjøringsmidler med en ph-verdi på maks. 10 (f.eks. Miele G 7781 / G 7881 validering utføres med program "VARIO-TD", rengjøringsmiddel "neodisher mediclean", nøytraliseringsmiddel "neodisher Z" og rensemiddel "neodisher mielclear", og gjelder bare materialkompatibiliteten for KaVo-produkter). Programinnstillinger og rengjørings- og desinfiseringsmidler finner du i termodesinfektorens bruksanvisning. Kontroller at medisinproduktet er tørt utvendig og innvendig etter endt syklus, og bruk pleiemidler fra KaVo-pleiesystemet for å olje produktet umiddelbart etterpå for å forebygge negative innvirkninger på KaVo-medisinproduktet. 7.4 Tørking Manuell tørking Blås av utvendig og blås ut innvendig med trykkluft til ingen vanndråper lenger er synlige. Maskinell tørking Som regel er tørkeprosessen bestanddel av rengjøringsprogrammet til termodesinfektoren. Ta hensyn til termodesinfektorens bruksanvisning. 7.5 Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold ADVARSEL Skarp fres eller sliper i medisinproduktet. Fare for skader på grunn av skarp og/eller spiss fres eller sliper. Ta fres eller sliper av. 18 / 26

7 Behandlingsmetoder ifølge DIN EN ISO 17664 7.5 Pleiemidler og pleiesystemer - vedlikehold For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig vedlikehold og pleie. Forkortet levetid av produktet. Gjennomfør sakkyndig pleie regelmessig! Henvisning KaVo overtar bare garanti for en feilfri funksjon av KaVo-produkter ved bruk av pleiemidler som er oppført av KaVo i hjelpemidlene, da disse er testet for forskriftsmessig bruk og avstemt med våre produkter. 7.5.1 Pleie med KaVo Spray Fjern fresen eller sliperen. Dekk til produktet med Cleanpac-posen. Sett produktet på kanylen og betjen sprøyteknappen i ett sekund. Pleie av innspenningsanordningen KaVo anbefaler å rengjøre hhv. pleie spennsystemet én gang per uke. Fjern fres eller sliper, og sprøyt med spissen til sprøytenippelen inn i åpningen. Gjennomfør pleieprosess ifølge punkt "Pleie med KaVo Spray". 7.5.2 Pleie med KaVo SPRAYrotor Sett produktet på den passende koblingen på KaVo-sprayrotoren og dekk til med Cleanpac-posen. Plei produktet. Se også: 2 Bruksanvisning KaVo SPRAYrotor 7.5.3 Pleie med KaVo QUATTROcare Rense- og pleieapparat med ekspansjonstrykk for en høy rense- og pleieeffekt. I forbindelse med sammenmonteringen anbefaler KaVo å pleie produktet etter hver bruk, det betyr etter hver rengjøring, desinfeksjon og før hver sterilisering. Fjern fresen eller sliperen. Plei produktet. Pleie av innspenningsanordningen KaVo anbefaler å rense hhv. pleie spennsystemet en gang ukentlig. 19 / 26

7 Behandlingsmetoder ifølge DIN EN ISO 17664 7.6 Emballasje Se også: 2 Bruksanvisning KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Fjern fres eller sliper, og sprøyt med spissen til sprøytenippelen inn i åpningen. Behandle deretter med angitt pleiemiddel og pleiesystemer. Se også: 2 Pleie med KaVo QUATTROcare 7.6 Emballasje Henvisning Steriliseringsposen må være stor nok for instrumentet slik at emballasjen ikke blir strammet. Emballasjen for sterilt utstyr må oppfylle gyldige standarder med hensyn til kvalitet og anvendelse og være egnet for steriliseringsprosessen! Sveis inn medisinproduktet enkeltvis i en emballasje for sterilt utstyr! 7.7 Sterilisering Sterilisering i en dampsterilisator (autoklav) iht. EN 13060/ISO 17665-1 For tidlig slitasje og funksjonsfeil ved usakkyndig vedlikehold og pleie. Forkortet levetid av produktet. Medisinproduktet skal pleies med KaVo-pleiemidlet før hver steriliseringssyklus. Kontaktkorrosjon på grunn av fuktighet. Skader på produktet. Ta produktet etter steriliseringssyklusen straks ut av dampsterilisatoren! KaVo-medisinproduktet har en temperaturbestandighet opptil maks. 138 (280,4 F). Du kan velge en egnet steriliseringsmetode fra oversikten nedenfor (avhengig av eksisterende autoklav): Autoklav med tredelt forvakuum: - minst 3 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) Gravitasjonsautoklav: - minst 10 minutter ved 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) Bruk i henhold til produsentens bruksanvisning. 7.8 Lagring Forbehandlede produkter må lagres mest mulig aseptisk og støvbeskyttet i et tørt, mørkt og kjølig rom. 20 / 26

7 Behandlingsmetoder ifølge DIN EN ISO 17664 7.8 Lagring Vær oppmerksom på holdbarhetsdato for det sterile utstyret. 21 / 26

8 Hjelpemidler 7.8 Lagring 8 Hjelpemidler Tilgjengelig hos dentalmedisinsk forhandler. Kort tekst materiale Mat.-nr. Instrumentstativ 2151 0.411.9501 Cellestoffunderlag 100 stk. 0.411.9862 Cleanpac 10 stk. 0.411.9691 Dysenål 0.410.0921 Reservefilter 1.002.0271 Nøkkel 1.002.0321 O-ring 0.200.6120 Kort tekst materiale Adapter INTRAmatic (CLEANspray og DRYspray) Mat.-nr. 1.007.1776 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus, spray 2140 P 1.005.4525 22 / 26

9 Garantibestemmelser 9 Garantibestemmelser 7.8 Lagring For dette KaVo-medisinproduktet gjelder de følgende garantibetingelser: KaVo overtar overfor sluttkunden garanti for feilfri funksjon, feilfrihet i materialet eller bearbeidingen for 18 måneder fra fakturadato til følgende betingelser: Ved reklamasjoner som er begrunnet yter KaVo garantien gratis ved istandsetting eller levering av reservedeler. Andre krav, likegyldig hvilken type, spesielt på erstatning, er utelukket. I tilfelle forsinkelse, grov uaktsomhet eller forsett gjelder dette bare, såvidt ufravikelige lovbestemmelser ikke står i motsetning til. KaVo er ikke ansvarlig for defekter og deres følger som er oppstått eller kunne ha oppstått ved naturlig slitasje, usakkyndig håndtering, usakkyndig rengjøring, vedlikehold eller pleie, at det ikke tas hensyn til bestemmelsene for betjening og tilkobling, forkalking eller korrosjon, forurensning i luft- og vannforsyning samt kjemiske eller elektriske innflytelser, som er uvanlige eller ikke tillatt ifølge bruksanvisningen fra Ka Vo eller andre produsentanvisninger. Garantien omfatter generelt ikke lamper, fiberoptiske ledere av glass og glassfibre, glassvarer, gummideler og plastdelenes fargebestandighet. Ansvaret er utelukket hvis defekter og deres følger kan tilbakeføres til at kunden eller tredje personer foretar inngrep eller endringer på produktet som ikke er godkjent av KaVo. Garantikrav kan bare gjøres gjeldende når det legges frem et kjøpsbevis som kopi av faktura eller leveringsbevis. På denne må forhandleren, kjøpsdatoen, type og serienummeret være entydig synlig. 23 / 26

9 Garantibestemmelser 7.8 Lagring 24 / 26

1.008.4112 kb 20110218-01 no