S130BT13E Instruction Manual

Like dokumenter
Replacing the batteries

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

SWALKB14E SWALKW14E SWALKR14E

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

User manual English Svenska Norsk

manual Powerbank mah Item: Linocell

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Windlass Control Panel

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

SICDBB13E / SICDBW13E Instruction Manual

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Midnight BBQ Light USER MANUAL

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Product Manual Produkthåndbok

Speaker with Bluetooth Technology GB Høyttaler med Bluetooth -teknologi NO Högtalare med Bluetooth -teknik SE Kaiutin, jossa Bluetooth -teknologia

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

TANA L-1 QUICK START GUIDE

S92PDT12E Instruction Manual

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Institutt for biovitenskap

VELKOMMEN INN I DITT NYE TV-UNIVERS. Foto: Jens Haugen / ANTI

SERVICE BULLETINE

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Trigonometric Substitution

Slope-Intercept Formula

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

Instruksjons manual Instruction manual

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

Smart High-Side Power Switch BTS730

Juice Garden. DAB+/FM radio with Bluetooth and NFC SJUGABL15E / SJUGABU15E / SJUGARE15E

Hegel H4A High End Power Amplifier

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

DAB+ / FM Radio with Bluetooth Technology

Replacing the carbon brushes

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

Bluetooth-høyttaler Modell nr.: BTi35

S1RADB11E S1RADW11E S1RADWN11E

DAB+/ FM Radio with Bluetooth and NFC

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

PSi Apollo. Technical Presentation

Product Facts. Product code example

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Information search for the research protocol in IIC/IID

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

DC/AC inverters DC/AC invertere

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Blackwire 215/225. Analogt hodesett med ledning. Brukerhåndbok

HONSEL process monitoring

L02PTB13E. Instruction Manual 2 Slice Toaster. Instruksjonsmanual Brødrister For 2 Skiver. Instruktionsbok Brödrost 2 Skivor

Perpetuum (im)mobile

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista


SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

Bruksanvisning CRL Før du tar i bruk dette produktet, må du lese hele denne bruksanvisningen grundig.

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

WÄRTSILÄ MARINE SOLUTION POWER CONVERSION INNOVATIVE LAV- OG NULLUTSLIPPSLØSNINGER OG UTFORDRINGER MED Å FÅ DISSE INN I MARKEDET.

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

Høyttaler med Bluetooth og holder for iphone. Bruksanvisning UBT8016

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

Juice Go. Pocket DAB+/FM Radio SJUGOBL15E / SJUGORE15E

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

MCP-16RC, luftrenertårn

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

Transkript:

S130BT13E Instruction Manual Audio Docking Station for iphone/ipod Instruksjonsmanual Lydstasjon og dokking for ipod/iphone Instruktionsbok Ljuddockningsstation för iphone/ipod Käyttöopas iphone/ipod-audiotelakointiasema Brugervejledning Lyd-dockingstation til iphone/ipod Návod K Použití iphone/ipod audio základna Návod S Pokynmi Zvuková dokovacia stanica pre iphone/ipod GB NO SE FI DK CZ SK ipod and iphone not included

Contents GB Innhold NO Safety Warnings... 7 Unpacking... 14 Product Overview... 15 Front View...15 Rear View...15 Top View...16 Remote Control... 16 Remove the Plastic Strip from the Remote Control... 17 Battery Replacement for the Remote Control... 17 Remote Control Operation Range... 18 Connections... 19 Using the AUX Connection...19 Connecting to the Mains Supply...19 General Operation... 20 Powering ON/OFF...20 Selecting Modes...20 Adjusting the Volume...20 Adjusting the Bass Level...20 ipod / iphone Operation... 21 ipod/iphone Compatibility...21 Inserting the ipod/iphone and Selecting ipod/iphone Mode...21 Charging your ipod/iphone...21 Bluetooth Operation... 22 AUX IN operation... 22 Maintenance... 23 Cleaning the Unit...23 Hints and Tips... 23 Specifications... 24 Sikkerhetsadvarsler... 7 Pakke opp... 25 Produktoversikt... 26 Sett forfra...26 Sett bakfra...26 Sett ovenfra...27 Fjernkontroll... 27 Fjern plastfilmen fra fjernkontrollen... 28 Skifte batteriet i fjernkontrollen... 28 Fjernkontrollens virkeområde... 29 Tilkoblinger... 30 Koble til ekstrautstyr...30 Koble til stikkontakten...30 Generell bruk... 31 Slå PÅ/AV...31 Velge modus...31 Justere lydstyrken...31 Justere bassnivået...31 Bruke ipod/iphone... 32 ipod/iphone-kompatibilitet...32 Sette inn ipod/iphone og velge ipod/iphone-modus...32 Lade ipod/iphone...32 Bruke Bluetooth... 33 Bruk av AUX IN-utstyr... 33 Vedlikehold... 34 Rengjøre enheten...34 Råd og tips... 34 Spesifikasjoner... 35

Innehållsförteckning SE Sisältö FI Säkerhetsföreskrifter... 9 Packa upp... 36 Produktöversikt... 37 Vy framifrån...37 Baksida...37 Vy ovanifrån...38 Fjärrkontroll... 38 Ta bort plastremsan från fjärrkontrollen... 39 Batteribyte i fjärrkontrollen... 39 Fjärrkontrollens operationsområde... 40 Anslutningar... 41 Använda AUX-anslutningen...41 Ansluta till ett nätuttag...41 Allmän hantering... 42 Slå PÅ/AV...42 Välja lägen...42 Justera volymen...42 Justera basnivån...42 ipod/iphone-funktioner... 43 ipod/iphone-kompatibilitet...43 Sätta in ipod/iphone och välja ipod/iphone-läge...43 Ladda din ipod/iphone...43 Bluetooth -funktionen... 44 AUX IN-funktionen... 44 Underhåll... 45 Rengöra enheten...45 Tips och råd... 45 Specifikationer... 46 Turvavaroitukset... 10 Pakkauksesta purkaminen... 47 Tuotteen yleiskatsaus... 48 Näkymä edestä...48 Näkymä takaa...48 Näkymä päältä...49 Kaukosäädin... 49 Muoviliuskan poistaminen kaukosäätimestä... 50 Kaukosäätimen pariston vaihto... 50 Kaukosäätimen toiminta-alue... 51 Liitännät... 52 AUX-liitännän käyttö...52 Pistorasiaan liittäminen...52 Yleinen käyttö... 53 Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS...53 Tilojen valinta...53 Äänenvoimakkuuden säätäminen...53 Basson tason säätäminen...53 ipodin/iphonen käyttäminen... 54 ipod/iphone-yhteensopivuus...54 ipodin/iphonen liittäminen ja ipod/iphone-tilan valitseminen...54 ipodin/iphonen lataaminen...54 Bluetooth -käyttö... 55 AUX IN -käyttö... 55 Kunnossapito... 56 Laitteen puhdistaminen...56 Vihjeitä ja vinkkejä... 56 Tekniset tiedot... 57

Indholdsfortegnelse DK Obsah CZ Sikkerhedsforanstaltninger... 11 Udpakning... 58 Produktoversigt... 59 Set forfra...59 Set bagfra...59 Set oppefra...60 Fjernbetjening... 60 Fjern plastikstrimlen på fjernbetjeningen... 61 Udskiftning af batterierne i fjernbetjening... 61 Fjernbetjeningens virkningsafstand... 62 Tilslutninger... 63 Sådan bruges af AUX-stikket...63 Tilslutning til stikkontakten...63 Generel betjening... 64 Sådan Tændes/slukkes enheden...64 Sådan vælges funktionerne...64 Sådan justeres lydstyrken...64 Indstilling af bassen...64 Brug af ipod/iphone... 65 Kompatibilitet med din ipod/iphone...65 Sådan isætter du din ipod/iphone, og vælger ipod/iphone-funktionen...65 Opladning af din ipod/iphone...65 Betjening af Bluetooth... 66 Brug af AUX IN-stikket... 66 Vedligeholdelse... 67 Rengøring af enheden...67 Gode råd... 67 Specifikationer... 68 Bezpečnostní upozornění... 12 Vybalení... 69 Přehled výrobku... 70 Pohled zpředu...70 Pohled zezadu...70 Pohled shora...71 Dálkové ovládání... 71 Odstranění plastového pásku z dálkového ovladače... 72 Výměna baterie dálkového ovladače... 72 Dosah dálkového ovládání... 73 Připojení... 74 Pomocí připojení AUX...74 Připojení do elektrické zásuvky...74 Obecné používání... 75 Zapnutí/vypnutí...75 Výběr režimů...75 Nastavení hlasitosti...75 Nastavení úrovně basů...75 Používání ipod / iphone... 76 Kompatibilita přístrojů ipod / iphone...76 Vložení přístroje ipod/iphone a výběr režimu ipod/iphone...76 Nabíjení ipodu/iphonu...76 Používání Bluetooth... 77 Používání vstupu AUX IN... 77 Údržba... 78 Čištění přístroje...78 Tipy a triky... 78 Technické údaje... 79

Obsah SK Bezpečnostné výstrahy... 13 Vybalenie... 80 Prehľad výrobku... 81 Pohľad spredu...81 Pohľad zozadu...81 Pohľad zhora...82 Diaľkový ovládač... 82 Odstránenie plastovej pásky z diaľkového ovládača... 83 Výmena batérie v diaľkovom ovládači... 83 Prevádzkový dosah diaľkového ovládača... 84 Pripojenie... 85 Používanie konektora AUX...85 Zapojenie do sieťovej zásuvky...85 Bežná prevádzka... 86 Zapnutie/vypnutie...86 Voľba režimov...86 Nastavenie hlasitosti...86 Nastavenie basových tónov...86 Prevádzka ipod/iphone... 87 Kompatibilita s ipod/iphone...87 Vkladanie zariadenia ipod/iphone a voľba režimu ipod/iphone...87 Nabíjanie zariadenia ipod/iphone...87 Prevádzka v režime Bluetooth... 88 Prevádzka AUX IN... 88 Údržba... 89 Čistenie zariadenia...89 Rady a tipy... 89 Špecifikácie... 90

Safety Warnings Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. Damage Please inspect the unit for damage after unpacking. Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch off, unplug from the mains socket and consult your dealer. Location of Unit The unit must be placed on a flat stable surface and not subjected to vibrations. Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over. The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible. This unit is designed for indoor use only. Temperature Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas / electric fires. Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. Naked Flames Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit. Moisture To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit. If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer. Ventilation To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to allow for sufficient ventilation. Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure the unit is well ventilated. Safety Always disconnect the unit from the mains supply before connecting / disconnecting other devices or moving the unit. Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it off and disconnect the mains plug from the mains socket. Mains Cable Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains cable, as the weight of the unit may damage the mains cable and create a safety hazard. If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Interference Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely affect the working performance of the unit, and cause a distorted sound. Batteries Batteries used in the unit are easily swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery holder tray is secure in the unit. Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed. Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual. Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat. Supervision Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN GB The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the unit s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit. Service To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel. Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages. Maintenance Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning. Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit s surface. Do not use liquids to clean the unit. 7

Sikkerhetsadvarsler Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig referanse. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken. Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med nettspenningen. Skade Inspiser apparatet for skader etter oppakking. Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil om det fungerer normalt, eller hvis den er skadet på noen måte slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Plassering av enheten Enheten må plasseres på et flatt stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner. Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overflater slik at apparatet kan falle ut eller velte. Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige. Denne enheten er beregnet for innendørs bruk. Temperatur Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner. Unngå direkte sollys og andre varmekilder. Levende lys Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten. Fuktighet For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet. Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Ventilasjon For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon. La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon. Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert. Sikkerhet Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller ved flytting av enheten. Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær. Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la aldri enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren fra stikkontakten. Strømledning Påse at enheten eller underlaget til enheten ikke står på strømledningen, siden vekten av enheten kan skade strømledningen og skape en sikkerhetsrisiko. Hvis strømledningen er skadet må den repareres av produsenten, en autorisert serviceagent eller tilsvarende kvalifisert person for å hindre fare. Forstyrrelser Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd. Batterier Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn og dette er farlig. Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at batteriholderen er sikret i enheten. Oppsøk lege dersom du tror at en battericelle er svelget. Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge veiledningen i denne bruksanvisningen. Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye temperaturer. Tilsyn Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og fjernkontrollen. La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN NO Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle brukeren om uisolert farlig spenning innenfor enhetens kabinett som kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt. Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten. Service For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke fjern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalifisert personell. Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning. Vedlikehold Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring. Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overflate. Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten. 8

Säkerhetsföreskrifter Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för framtida behov. Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen. Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning. Skada Kontrollera enheten efter uppackning. Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att den fungerar normalt, eller om den är skadad på något sätt stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din återförsäljare. Placering av enheten Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer. Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner eller stjälpa. Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå. Den här enheten är endast designad för inomhusbruk. Temperatur Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/ elektriska spisar. Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme. Nakna flammor Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldflammor ovanpå eller i närheten av enheten. Fuktighet För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten. Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din återförsäljaren. Ventilation För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten. Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att möjliggöra tillräcklig ventilation. Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad. Säkerhet Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/ kopplar ur andra enheter eller flyttar på apparaten. Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder. För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig energikonsumtion, låt aldrig enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som t ex över natten, medan du befinner dig på semester eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur nätadaptern från vägguttaget. Elkabel Kontrollera att utrustningen och dess ställ inte står på sladden eftersom dess vikt kan skada sladden och därmed orsaka fara. Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande behörig person för att undvika risker. Störning Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud. Batterier Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små barn och det är farligt. Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att batterifacket är säkert stängt. Sök läkare om du tror att ett cellbatterier har svalts av ett barn. Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen. Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som utger överdrivet med värme. Ledning Barn bör få information så att de inte leker med enheten och fjärrkontrollen. Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller andra öppningar i apparatens hölje det här kan resultera i elektrisk chock. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SE Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad farlig spänning inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en elektrisk chock. Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma användare att det finns viktiga användar- och underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten. Service För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalificerad personal. Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning. Underhåll Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring. Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten. Använd inte vätskor för att rengöra enheten. 9

Turvavaroitukset Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi volttimäärää. Vahingot Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen. Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on millään tapaa vahingoittunut - käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Laitteen sijainti Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää. Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua. Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä helposti käsiksi. Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Lämpötila Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista. Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille. Avoimet liekit Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle. Kosteus Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja. Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita. Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Ilmankierto Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä. Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän tuuletuksen varmistamiseksi. Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto. Turvallisuus Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat laitetta. Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi. Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman energiankulutuksen estämiseksi, älä koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta. Virtajohto Varmista, että laite tai laitteen jalusta ei ole virtakaapelin päällä, sillä laitteen paino voi vahingoittaa virtajohtoa ja muodostaa turvallisuusriskin. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän huoltohenkilöstön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi. Häiriöt Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä. Paristot Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä paristoja ja tämä on vaarallista. Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja varmista että paristotarjotin on tukevasti laitteessa. Hae lääkärin apua jos uskot että paristo on tullut niellyksi. Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä käyttöoppaassa olevia ohjeita. Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai voimakkaille lämpölähteille. Valvonta Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä. Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen koloihin, reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan sähköiskuun. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN FI Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä vaarallisesta volttimäärästä laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran. Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa. Palveluhuolto Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle. Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä. Huolto Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa. Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen. 10

Sikkerhedsforanstaltninger DK Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til senere. Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual. Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område. Skade Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud. Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om den virker, som den skal, eller hvis den er beskadiget sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig hos forhandleren. Placering af enhed Enheden skal placeres på en flad og stabil overflade, som ikke ryster. Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overflade, hvor enheden kan falde af eller vippe ud over kanten. Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til. Denne enhed er beregnet til indendørs brug. Temperatur Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/ elektriske komfurer. Undgå direkte sollys og andre varmekilder. Åben ild Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden. Fugt Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden. Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler. Ventilation Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk. Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå tilstrækkelig ventilation. Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden. Sikkerhed Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/frakobler andre apparater eller flytter enheden. Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr. For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør enheden slukkes, når den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten. Netledning Kontroller, at apparatet eller apparatets fod ikke står ovenpå netledningen, da dets vægt kan skade netledningen og således udgøre en sikkerhedsfare. Hvis netledningen er beskadiget, skal den, for at undgå skade, udskiftes af fabrikanten, hans serviceaget eller en lignende kvalificeret person. Interferens Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget billede eller lyd. Batterier Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er meget farligt. Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og lågen til batterirummet bør sidde godt fast. Hvis et batteri er blevet slugt, skal du straks søge læge. Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne manual. Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem varme. Opsyn Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller fjernbetjeningen. Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden det kan give dødbringende elektrisk stød. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der findes uisoleret farlig spænding indeni enheden, som kan give elektrisk stød. Udråbstegnet i en trekant viser, at der findes vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual. Service Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke fjerner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale. Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding. Vedligeholdelse Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres. Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overflade. Brug ikke væsker til rengøring af enheden. 11

Bezpečnostní upozornění Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Poškození Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno. Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo pokud je jakkoli poškozeno - v takovém případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a obraťte se na prodejce. Umístění zařízení Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena vibracím. Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád. Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno dostupná. Zařízení je určeno jen k použití v místnosti. Teplota Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla. Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla. Otevřený oheň Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň. Vlhkost V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy. Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Okamžitě zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Větrání V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály. Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění dobrého větrání. Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného prostoru. Zajistěte dostatečné větrání. Bezpečnost Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení vždy odpojte zařízení od elektrické zásuvky. Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky. V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte přístroj dlouhodobě zapnutý, pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když nebudete doma). Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky. Napájecí kabel Zkontrolujte, zda zařízení nebo stojan zařízení nestojí na napájecím kabelu - váha zařízení by mohla kabel poškodit a to by mohlo být nebezpečné. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalifikací, aby se zabránilo ohrožení. Rušení Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat elektromagnetické rušení. V opačném případě nemusí přístroj fungovat správně a může dojít ke zkreslení zvuku. Baterie Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie používané v tomto přístroji. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači, uchovávejte mimo dosah dětí a kontrolujte, zda je držák baterie bezpečně zasunut v přístroji. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc. Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu. Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům nadměrného tepla. Dohled Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti. Nezasouvejte cizí předměty do otvorů v krytu a zejména zabraňte v tom zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného nebezpečného napětí pod krytem zařízení, jehož velikost může představovat riziko zásahu elektrickým proudem. Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení. Servis V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte kvalifikovaným osobám. Nerozebírejte kryty, hrozí zásah nebezpečným napětím. Údržba Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení. Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu zařízení. K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny. CZ 12

Bezpečnostné výstrahy Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto zariadenie a uschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr. Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod. Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s napätím vašej siete. Poškodenie Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite, sieťový adaptér vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom. Umiestnenie zariadenia Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť vibrácie. Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť. Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k nej ľahký prístup. Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri. Teplota Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/elektrické pece. Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla. Otvorený oheň Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky. Vlhkosť Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy. Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu. Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom. Vetranie Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory. Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5 cm, aby bolo zaručené dobré vetranie. Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie zariadenia. Bezpečnosť Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním tohto zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky. Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky. V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc, počas dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite a zástrčku napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky. Sieťový kábel Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na napájacom kábli, pretože televízor môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť tým bezpečnosť. Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa vyhlo nebezpečenstvu. Rušenie Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený. Batérie Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé deti prehltnúť, čo je veľmi nebezpečné. Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí a uistite sa, že držiak na batérie je do zariadenia riadne vložený. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérie, vyhľadajte lekársku pomoc. Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte pokyny v tomto návode. Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom nadmerného tepla. Dozor V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali. Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných otvorov v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SK Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného nebezpečného napätia v kryte zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika úrazu elektrickým prúdom. Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený. Servis Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske činnosti zverte kvalifikovaným odborníkom. Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu. Údržba Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania. Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch zariadenia. Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny. 13

PAIRING BASS + BASS ipod / AUX GB Thank you for purchasing your new Sandstrøm Audio Docking Station. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. Unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Main Unit Remote Control (CR2025 battery included) Mains Cable 3.5mm to 3.5mm Audio Cable Instruction Manual 14

AUX IN AC INPUT ~ Product Overview Front View 1 2 GB 3 3 1. Remote Control Sensor Receives signal from the remote control. 2. Status Indicator Unlit when the unit is in STANDBY mode. Lights up red in ipod mode. Lights up green in AUX mode. Lights up blue in Bluetooth mode. 3. Speakers Rear View 1. AUX IN Socket Connects to an external audio device. 1 2 2. AC INPUT Socket Connects to the mains socket with the mains cable. 15

MODE Top View GB 1 2 3 4 1. ipod / iphone Dock 2. Button Decreases the volume. 3. /MODE Button Switches the unit between AUX, ipod, Bluetooth and STANDBY modes. Press and hold to pair with Bluetooth device. 4. Button Increases the volume. Remote Control 1. Button Switches the unit between ON and STANDBY modes. 1 2. PAIRING Button Pairs with Bluetooth device. 3. ipod/ Button Selects between ipod and Bluetooth modes. 2 3 PAIRING ipod / 7 8 4. Button Skips backwards to the beginning of the track or to the previous track. 4 5 AUX 9 5. AUX Button Selects the AUX mode. 6. BASS +/ Buttons Adjust the bass level. 6 BASS + BASS 10 7. Button Silences the unit or restores the sound. 8. Button Plays/pauses/resumes playback. 9. Button Skips forwards to the next track. 10. / Buttons Adjust the volume. 16

Remove the Plastic Strip from the Remote Control Remove the plastic strip from the battery if the battery is being used for the first time. It is located at the bottom rear of the remote control. GB Battery Replacement for the Remote Control The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery. 1. Slide and hold the battery release tab in the direction of the arrow. 2. Pull out the battery holder and remove the old battery. 3. Replace with a new battery. 4. Insert the battery holder back into the remote control. Handling the Battery Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause fire, personal injury or damage to property. Install the battery correctly in the battery compartment. Normally the battery s positive polarity (+) will face up. Use only the battery type indicated in this manual. Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with local regulations. Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young children and make sure that the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a battery cell has been swallowed. 17

PAIRING ipod / AUX BASS + BASS GB Handling the Remote Control Take care of your fingernails when you slide and pull the battery release tab. Do not drop the remote control. Do not allow anything to impact the remote control. Do not spill water or liquid on the remote control. Do not place the remote control on a wet object. Do not place the remote control under direct sunlight or near sources of excessive heat. Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time, as corrosion or battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property damage, and/or fire. When the battery is exhausted, the remote control will not function. Remote Control Operation Range The remote control sensor on the front unit is sensitive to the remote control s commands up to a maximum of 5 metres away and within a maximum of 60 arc. Please note that the operating distance may vary depending on the brightness of the room. 30 30 Within about 5m 18

AUX IN AUX IN AC INPUT ~ AUX IN AC INPUT ~ AC INPUT ~ Connections Using the AUX Connection Use a 3.5mm to RCA stereo audio cable to connect the audio device s audio output sockets to the unit s AUX IN socket. Rear of the Unit Audio device GB 3.5mm to RCA stereo audio cable (not included) Use the 3.5mm to 3.5mm audio cable to connect the mobile device s headphone socket to the unit s AUX IN socket. Rear of the Unit Mobile Device 3.5mm to 3.5mm audio cable Connecting to the Mains Supply This unit is designed to operate with the provided mains cable. Connecting the unit to any other power source may cause damage to the unit. Unwind the mains cable to its full length. Connect the mains plug to a mains socket. Make sure the mains plug is fully inserted into the mains socket. The unit is now connected and ready to use. To switch the unit off completely, remove the mains plug from the mains socket. Ensure all connections are connected before connecting to the mains power socket. 19

General Operation Powering ON/OFF GB When you first connect the unit to the mains socket, the unit will be in STANDBY mode. Press to switch the unit on. The status indicator will light up. Press and hold for 2 seconds on the unit or press on the remote control to switch the unit back to standby mode. The status indicator will go off. Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit off completely. If the unit is idle for approximately 15 minutes, it will automatically switch to standby mode. Selecting Modes While the unit is on, Press ipod/ to switch between ipod and Bluetooth modes. The status indicator will light up red and blue respectively. Press AUX to switch to AUX mode. The status indicator will light up green. Alternatively, press MODE repeatedly on the unit to switch between ipod, Bluetooth and AUX modes. Adjusting the Volume Press / on the unit or / on the remote control to adjust the volume. Press on the remote control to turn the sound off. The audio output will be temporarily terminated. Press again to resume audio listening. Adjusting the Bass Level Press BASS +/ on the remote control to adjust the bass level. 20

ipod / iphone Operation ipod/iphone Compatibility Your unit supports the following ipod/iphone models: Type Support Model GB iphone iphone 5 ipod ipod touch 5 th Generation ipod nano 7 th Generation Inserting the ipod/iphone and Selecting ipod/iphone Mode 1. While the unit is on, press MODE repeatedly on the unit or press ipod/ on the remote control to select ipod mode. The status indicator will light up red. 2. Carefully slot your ipod / iphone into the ipod / iphone dock. To avoid any connection failure, remove any obstacles (for example, ipod/iphone case) between the ipod/iphone and the dock. 3. If the ipod / iphone is connected, the unit will start playback (it will take around 5 seconds for the unit to identify the ipod / iphone). The ipod / iphone battery will be charged automatically until the battery is fully charged. 4. Operate the connected ipod / iphone to select your desired music. 5. Press on the remote control to start / pause / resume playback. 6. Press on the remote control to go to the beginning of the current track or to the previous track. 7. Press on the remote control to select the next track. Your ipod/iphone will automatically start charging once it is docked. While your ipod/iphone is docked, you can control it from the remote control or from the ipod/iphone directly. Use your ipod/iphone controls to manually select your ipod/iphone s music menu, then proceed to the next operation. Charging your ipod/iphone 1. Your ipod/iphone has an internal non-removable battery. The battery may need to be charged if it has not been used for a while. 2. During STANDBY or ON mode, you can automatically charge the ipod/iphone through the unit when it is docked. The ipod/iphone battery is fully charged in about a few hours. If you charge it while playing music, it may take longer. 21

Bluetooth Operation GB You can listen to tracks from a media device if it is connected to the unit via Bluetooth. To connect your device to the unit via Bluetooth, follow the steps below: 1. While the unit is on, press MODE repeatedly on the unit or press ipod/ on the remote control to select Bluetooth mode. The status indicator will flash in blue. 2. Press and hold MODE on the unit for approx. 5 seconds or press and hold PAIRING on the remote control until the status indicator flash rapidly. 3. Activate your Bluetooth device and select the search mode. 4. S130BT13E will appear on your Bluetooth device. 5. Select S130BT13E and enter 0000 for password if necessary. 6. On successful pairing, the status indicator will flash slowly. The operational range between the unit and the device is approximately 10 metres. If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically. The signal reception distance may vary substantially between the unit and Bluetooth device. This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) and AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) functions. This can only be paired with one Bluetooth device at one time. Compatibility with all devices and media types is not guaranteed. Some mobile phones with Bluetooth function may connect and disconnect as you make and end calls. This is not an indication of a problem with your unit. AUX IN operation 1. Before connecting to the mains socket, use a 3.5mm to RCA stereo audio cable (not included) or the 3.5mm to 3.5mm audio cable to connect the audio output sockets or headphone socket of your audio device to the AUX IN socket at the rear of the unit. 2. Connect the mains cable to the unit and then the mains socket. 3. Press MODE repeatedly on the unit or press AUX on the remote control to switch to AUX mode. The status indicator will light up green. 4. In AUX mode, operate your audio device directly for playback features. When connecting the external audio device, refer to the owner s manual of the external device, as well as this manual. Examples of external audio device that can be connected to the unit are: Portable MP3 Players, Cassette Players, Mini Disc Players, DVD Players, etc. 22

Maintenance Cleaning the Unit Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. GB To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. Do not spray aerosol at or near the unit. Hints and Tips If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following table contains various tips. Problem No power. The unit does not play ipod/iphone files or does not function as expected. The remote control does not function. The unit does not respond when pressing any buttons. I cannot find S130BT13E on my Bluetooth device. Solution Ensure the mains cable is connected securely at both ends. Make sure that the ON mode is selected. Make sure the ipod/iphone is connected properly. Standby mode may be activated; press again. Make sure the ipod/iphone is switched on. Vibrations may have caused the ipod/iphone to come loose from the docking station. Check that no audio cable is plugged in the AUX IN socket. Use the remote control near the unit. Point the remote control at the remote control sensor on the unit. Replace the battery in the remote control with a new one. Remove any obstacles between the remote control and the unit. The unit may freeze up during use. Switch the unit off and then on again at the mains socket to reset the unit. Ensure the unit is in pairing mode. Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device. Re-pair the unit with your Bluetooth device. If any functional abnormality is encountered, unplug the unit from the mains socket and reconnect it again. 23

Specifications GB Model Power Supply Power Consumption S130BT13E AC 100-240V ~50/60Hz 80W Standby Power Consumption < 0.5W Output Power Net Weight Dimensions 30W x 2 + 60W 5.2kg 330mm (W) x 140mm (D) x 190mm (H) Features and specifications are subject to change without prior notice. 24

PAIRING BASS + BASS ipod / AUX Takk for at du kjøpte den nye Sandstrøm lydstasjonen med dokking. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse. NO Pakke opp Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt: Hovedenheten Fjernkontroll (CR2025-batteri følger med) Strømledning 3,5 mm til 3,5 mmlydkabel Instruksjonsmanual 25

AUX IN AC INPUT ~ Produktoversikt Sett forfra 1 2 NO 3 3 1. Fjernkontrollsensor Mottar signaler fra fjernkontrollen. 2. Statusindikator Lyser ikke når enheten er i STANDBY. Lyser rødt i ipod-modus. Lyser grønt i AUX-modus. Lyser blått i Bluetooth -modus. 3. Høyttalere Sett bakfra 1. AUX IN-kontakt Kobler til en ekstern lydenhet. 1 2 2. AC INPUT-kontakt Kobler til stikkontakten med strømledningen. 26

MODE Sett ovenfra 1 2 3 4 NO 1. ipod/iphone-dokking 2. -knapp Senker lydstyrken. 3. /MODE-knapp Bytter enhetens modus mellom AUX, ipod, Bluetooth og STANDBY. Trykk og hold for å pare med en Bluetooth-enhet. 4. -knapp Øker lydstyrken. Fjernkontroll 1. -knapp Bytter enheten mellom ON og STANDBY. 1 2. PAIRING-knapp Kobler til en Bluetooth -enhet. 3. ipod/ -knapp Velger modus, enten ipod eller Bluetooth. 2 3 PAIRING ipod / 7 8 4. -knapp Hopper bakover til begynnelsen av sporet eller det forrige sporet. 4 5 AUX 9 5. AUX-knapp Velger AUX-modus. BASS + 6. BASS +/ -knapper Justerer bassnivået. 6 BASS 10 7. -knapp Slår lyden av og på. 8. -knapp Spiller av / tar pause / fortsetter. 9. -knapp Hopper forover til det neste sporet. 10. / -knapper Juster lydstyrken. 27

Fjern plastfilmen fra fjernkontrollen Fjern den isolerende plasten fra batteriet hvis dette er første gang det brukes. Du finner batteriet bakerst under fjernkontrollen. NO Skifte batteriet i fjernkontrollen Fjernkontrollen krever et 3 V litiumbatteri av typen CR2025. 1. Skyv og hold batteriets låseflik i pilens retning. 2. Trekk ut batteriholderen og fjern det gamle batteriet. 3. Erstatt med et nytt batteri. 4. Skyv batteriholderen tilbake på plass i fjernkontrollen. Behandle batteriet Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, noe som kan føre til personskade, brann eller annen skade på eiendom. Sett batteriet riktig inn i batterirommet. Normalt vender batteriets positive pol (+) opp. Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken. Ikke kast det brukte batteriet som husholdningsavfall. Kast det i henhold til lokale bestemmelser. Små knappebatterier, f.eks. det som brukes i denne fjernkontrollen, kan lett svelges av små barn, noe som er farlig. Hold løse knappebatterier borte fra små barn og påse at batteridekslet sitter godt fast i fjernkontrollen. Ta kontakt med lege hvis du tror at et knappebatteri er blitt svelget. 28

PAIRING ipod / AUX BASS + BASS Håndtere fjernkontrollen Vær forsiktig med neglene når du trykker og holder låsetappen som åpner batterirommet. Ikke la fjernkontrollen falle ned. Ikke utsett fjernkontrollen for støt. Ikke søl vann eller andre væsker på fjernkontrollen. Ikke legg fjernkontrollen på en fuktig gjenstand. Ikke legg fjernkontrollen i direkte solskinn eller nær varmekilder. Ta batteriet ut av fjernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund. I motsatt fall kan korrosjon eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til personskade, skade på eiendom og/eller brann. Når batteriet er tomt, vil ikke fjernkontrollen fungere. NO Fjernkontrollens virkeområde Fjernkontrollsensoren foran på enheten gjenkjenner signaler fra fjernkontrollen opptil 5 meter unna og innenfor en vinkel på maksimum 60. Vær oppmerksom på at bruksavstanden kan variere avhengig av lysstyrken i rommet. 30 30 Max. 5 m 29

AUX IN AUX IN AC INPUT ~ AUX IN AC INPUT ~ AC INPUT ~ Tilkoblinger NO Koble til ekstrautstyr Bruk en 3,5 mm til RCA stereo-lydkabel og koble lydutstyrets utgangskontakt til enhetens AUX IN-kontakt. Baksiden av enheten Lydutstyr 3,5 mm til RCA stereo-lydkabel (ikke vedlagt) Bruk en 3,5 mm til 3,5 mm-lydkabel og koble mobilutstyrets hodetelefonkontakt til enhetens AUX IN-kontakt. Baksiden av enheten Mobilutstyr 3,5 mm til 3,5 mm-lydkabel Koble til stikkontakten Denne enheten er beregnet for bruk med den vedlagte strømledningen. Enheten kan bli skadet hvis den kobles til en annen strømkilde. Strekk ut strømledningen i hele sin lengde. Sett støpslet inn i en stikkontakt. Kontroller at støpslet er satt helt inn i stikkontakten. Enheten er nå tilkoblet og klart til bruk. For å slå enheten fullstendig av må støpslet trekkes ut av stikkontakten. Kontroller at alle delene er tilkoblet før du setter støpslet inn i stikkontakten. 30

Generell bruk Slå PÅ/AV Når du først kobler enheten til stikkontakten, vil den være i STANDBY. Trykk på for å slå på enheten. Statusindikatoren tennes. Trykk og hold på enheten i 2 sekunder eller trykk på på fjernkontrollen for å sette enheten tilbake i ventemodus. Statusindikatoren slukkes. Trekk støpslet ut av stikkontakten hvis du vil slå enheten helt av. NO Hvis enheten er uvirksom i cirka 15 minutter, bytter den automatisk til ventemodus. Velge modus Mens enheten er på: Trykk på ipod/ for å bytte modus mellom ipod og Bluetooth. Statusindikatoren lyser henholdsvis rødt eller blått. Trykk på AUX for å bytte til AUX-modus. Statusindikatoren lyser grønt. Du kan alternativt trykke på MODE på enheten gjentatte ganger for å bytte modus mellom ipod, Bluetooth og AUX. Justere lydstyrken Trykk på / på enheten eller / på fjernkontrollen for å justere lydstyrken. Trykk på på fjernkontrollen for å slå av lyden. Lydutgangen slås midlertidig av. Trykk på igjen for å fortsette lyttingen. Justere bassnivået Trykk på BASS +/ -knappen på fjernkontrollen for å justere bassnivået. 31

NO Bruke ipod/iphone ipod/iphone-kompatibilitet Enheten støtter følgende ipod/iphone-modeller: Type iphone iphone 5 Støttet modell ipod ipod touch 5. generasjon ipod nano 7. generasjon Sette inn ipod/iphone og velge ipod/iphone-modus 1. Mens enheten er på, trykk på MODE-knappen på enheten gjentatte ganger eller trykk på ipod/ på fjernkontrollen for å velge ipod-modus. Statusindikatoren lyser rødt. 2. Sett ipod/iphone-en forsiktig inn i ipod/iphone-dokkingen. For å unngå tilkoblingsfeil må du se etter og eventuelt fjerne hindringer (for eksempel en ipod/ iphone-veske) mellom ipod/iphone-en og dokkingen. 3. Når ipod/iphone-en er koblet til, begynner enheten å spille av (det tar enheten omtrent 5 sekunder å identifisere ipod/iphone-en). ipod/iphone-batteriet lades automatisk opp til det er helt oppladet. 4. Velg ønsket musikk fra den tilkoblede ipod/iphone-en som vanlig. 5. Trykk på på fjernkontrollen for å starte / ta pause i / fortsette avspillingen. 6. Trykk på på fjernkontrollen for å gå til begynnelsen av sporet eller hoppe til det forrige sporet. 7. Trykk på på fjernkontrollen for å velge det neste sporet. ipod/iphone begynner automatisk å lade idet enheten forankres. Mens ipod/iphone-en er forankret, kan du styre den fra fjernkontrollen eller direkte fra ipod/iphoneen. Bruk ipod/iphone-kontrollene til å velge ipod/iphone-ens musikkmeny manuelt og gå videre til neste handling. Lade ipod/iphone 1. ipod/iphone har et innebygget batteri som ikke kan fjernes. Batteriet må kanskje lades hvis det ikke har vært brukt på en stund. 2. Når enheten er i STANDBY eller ON, kan du lade en forankret ipod/iphone automatisk via enheten. ipod/iphone-batteriet er fullstendig ladet opp etter et par timer. Hvis du spiller av musikk samtidig med ladningen, kan det gå lenger tid. 32

Bruke Bluetooth Du kan lytte til spor fra en medieenhet hvis den tilkobles enheten via Bluetooth. Følg trinnene nedenfor for å koble medieenheten til denne enheten via Bluetooth. 1. Mens enheten er på, trykk på MODE på enheten gjentatte ganger eller trykk på ipod/ på fjernkontrollen for å velge Bluetooth -modus. Statusindikatoren blinker blått. 2. Trykk og hold MODE på enheten i cirka 5 sekunder eller trykk og hold PAIRING på fjernkontrollen til statusindikatoren blinker hurtig. 3. Aktiver Bluetooth -enheten og velg søkemodus. 4. «S130BT13E» vises på Bluetooth -enheten. 5. Velg «S130BT13E» og skriv inn «0000» som passord om nødvendig. 6. Statusindikatoren blinker langsomt blått når tilkoblingen er vellykket. NO Driftsrekkevidden mellom denne enheten og Bluetooth-enheten er cirka 10 meter. Hvis signalstyrken er svak, kan det hende at Bluetooth -mottakeren kobler fra, men den vil da automatisk være klar til paring igjen. Den virkelige driftsrekkevidden mellom denne enheten og Bluetooth -enheten, kan variere betydelig. Denne enheten støtter funksjonene A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) og AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Denne enheten kan tilkobles kun én Bluetooth -enhet av gangen. Kompatibilitet med alle Bluetooth-enheter garanteres ikke. Enkelte mobiltelefoner med Bluetooth -funksjon kan tilkobles og frakobles i forbindelse med anrop. Dette betyr ikke at det er et problem med enheten. Bruk av AUX IN-utstyr 1. Før du kobler enheten til stikkontakten, bruk en 3,5 mm til RCA stereo-lydkabel (ikke vedlagt) eller 3,5 mm til 3,5 mm-lydkabelen og koble ekstrautstyrets utgangskontakt eller hodetelefonkontakt til enhetens AUX IN-kontakt på baksiden. 2. Sett strømledningen inn i enheten og deretter i stikkontakten. 3. Trykk på MODE på enheten gjentatte ganger eller trykk på AUX på fjernkontrollen for å bytte til AUX-modus. Statusindikatoren lyser grønt. 4. Når enheten er i AUX-modus, må du betjene avspillingsfunksjonene direkte på den eksterne lydenheten. Les håndbøkene, både til den eksterne enheten og denne, når du kobler til den eksterne lydenheten. Eksempler på eksterne lydenheter som kan kobles til denne enheten er: Bærbare MP3-spillere, kassettspillere, MiniDisc-spillere, DVD-spillere osv. 33

Vedlikehold Rengjøre enheten Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring. NO Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten. Råd og tips Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor inneholder forskjellige tips: Problem Ikke strøm. Løsning Sørg for at strømledningen er koblet forsvarlig til i begge ender. Kontroller at systemet er slått ON. Enheten spiller ikke Sørg for at iphone/ipod er riktig koblet til. av iphone/ipod-filer Ventemodus kan være aktivert. Trykk igjen. eller fungerer ikke Sørg for at iphone/ipod er riktig slått på. som forventet. Vibrasjoner kan ha ført til at iphone/ipod har kommet løs fra dokkingsstasjonen. Sjekk at ingen lydkabel er koblet til AUX IN-kontakten. Fjernkontrollen virker ikke Systemet reagerer ikke på knappetrykk Jeg finner ikke S130BT13E på Bluetooth enheten. Bruk fjernkontrollen nærmere hovedenheten. Rett fjernkontrollen mot fjernkontrollsensoren på hovedenheten. Bytt ut batteriet i fjernkontrollen med et nytt. Fjern alle hindringer mellom fjernkontrollen og hovedenheten. Systemet ser ut til å ha frosset under bruk. Slå hovedenheten av, trekk støpslet ut av stikkontakten, sett det inn igjen og slå hovedenheten på igjen for å tilbakestille systemet. Kontroller at enheten er i paringsmodus. Sørg for at Bluetooth -funksjonen er aktivert på Bluetooth enheten. Par enheten med Bluetooth -enheten på nytt. Hvis det oppstår en feilfunksjon, trekk støpslet ut av stikkontakten og sett det inn igjen. 34

Spesifikasjoner Modell Strømkilde Strømforbruk Strømforbruk i strømsparende ventemodus Utgangseffekt Nettovekt Mål S130BT13E Vekselstrøm 100-240V ~50/60Hz 80W < 0.5W 30W x 2 + 60W 5.2kg 330mm (B) x 140mm (D) x 190mm (H) NO Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel. 35

PAIRING BASS + BASS ipod / AUX Tack för att du köpte vår nya Sandstrøm ljuddockningsstation. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. SE Packa upp Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: Huvudenhet Fjärrkontroll (CR2025-batteri medföljer) Nätsladd 3,5 mm till 3,5 mm ljudkabel Instruktionsbok 36

AUX IN AC INPUT ~ Produktöversikt Vy framifrån 1 2 3 3 SE 1. Fjärrkontrollsensor Tar emot signal från fjärrkontrollen. 2. Statusindikator Släcks när enheten är i STANDBYläge. Lyser röd i ipod-läge. Lyser grön i AUX-läge. Lyser blå i Bluetooth -läge. 3. Högtalare Baksida 1. AUX IN-uttag Ansluter till en extern ljudenhet. 1 2 2. AC INPUT-uttag Ansluter nätkabeln till nätuttaget. 37

MODE Vy ovanifrån 1 2 3 4 SE 1. iphone/ipod-docka 2. -knapp Sänker volymen. Fjärrkontroll 3. /MODE-knapp Växlar enheten mellan lägena AUX, ipod, Bluetooth och STANDBY. Tryck och håll ned för att länka till en Bluetooth -enhet. 4. -knapp Ökar volymen. 1. -knapp Växlar enheten mellan lägena ON och STANDBY. 1 2. PAIRING-knapp Länkar med Bluetooth -enhet. 3. ipod/ knapp Väljer mellan lägena ipod och Bluetooth. 4. Knapp Hoppar bakåt till början av spåret eller till föregående spår. 2 3 4 5 PAIRING ipod / AUX 7 8 9 5. AUX-knapp Väljer AUX-läge. 6. Knapparna BASS +/- Justerar basnivån. 6 BASS + BASS 10 7. -knapp Stänger av eller återställer ljudet. 8. -knapp Spelar/pausar/återupptar uppspelning. 9. -knapp Hoppar framåt till nästa spår. 10. Knapparna / Justerar volymen. 38

Ta bort plastremsan från fjärrkontrollen Ta bort den skyddande plastremsan från batteriet, om batteriet används för första gången. Det är placerat nederst på fjärrkontrollens baksida. Batteribyte i fjärrkontrollen SE Fjärrkontrollen kräver ett CR2025, 3V litiumbatteri. 1. Skjut och håll ned batterifrigöringsfliken i pilens riktning. 2. Dra ut batterihållaren och ta ut det gamla batteriet. 3. Byt batteriet mot ett nytt. 4. Sätt tillbaka batterihållaren i fjärrkontrollen. Hantera batteriet Olämplig eller felaktig användning av batterierna kan orsaka korrosion eller batteriläckage vilket kan orsaka brand, personskador eller skador på egendom. Sätt tillbaka batteriet på rätt sätt i batterifacket. Batteriets pluspol (+) är normalt vänd uppåt. Använd endast den batterityp som anges i denna bruksanvisning. Släng inte använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Lämna dem till batteriinsamlingen. De små knappbatterier som används i fjärrkontrollen kan lätt sväljas av små barn och detta är farligt. Förvara lösa batterier utom räckhåll för barn och se till att batteriet är ordentligt isatt i fjärrkontrollen. Sök läkarhjälp om du tror att ett batteri har svalts. 39

PAIRING ipod / AUX BASS + BASS SE Hantering av fjärrkontrollen Var försiktig med naglarna när du för och dra i batterispärren. Tappa inte fjärrkontrollen. Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Spill inte vatten och andra vätskor på fjärrkontrollen. Placera inte fjärrkontrollen på en våt plats. Placera inte fjärrkontrollen i direkt solljus eller nära värmekällor. Ta ut batterierna när fjärrkontrollen inte används under en längre tid, eftersom korrosion eller batteriläckage kan inträffa, vilket kan leda till fysisk skada och/eller skada på egendom och/eller brand. När batterierna är förbrukade fungerar inte fjärrkontrollen. Fjärrkontrollens operationsområde Fjärrkontrollsensorn på framsida är tar emot fjärrkontrollens kommandon på upp till 5 meters avstånd och med en vinkel på maximalt 60. Observera att användningsavståndet kan variera beroende på ljuset i rummet. 30 30 Max. 5 m 40

AUX IN AUX IN AC INPUT ~ AUX IN AC INPUT ~ AC INPUT ~ Anslutningar Använda AUX-anslutningen Använd en 3,5 mm till RCA-stereokabel för att ansluta TV:ns ljudutgång till enhetens AUX IN-uttag. Enhetens baksida Ljudenhet SE 3,5 mm till RCA-stereokabel (medföljer inte) Använd en 3,5 mm till 3,5 mm ljudkabel för att ansluta TV:ns hörlursuttag till AUX-uttaget. Mobilenhet Enhetens baksida 3,5 mm till 3,5 mm ljudkabel Ansluta till ett nätuttag Denna enhet är avsedd att användas med den medföljande nätkabeln. Om enheten ansluts till annan strömkälla kan den skadas. Dra ut nätkabeln i dess fulla längd. Anslut nätkabeln till ett nätuttag. Kontrollera att kontakten är ordentligt införd i uttaget. Enheten är nu ansluten och klar att använda. Dra ut nätkontakten ur nätuttaget för att stänga av enheten fullständigt. Se till att alla anslutningar är gjorda innan anslutning till elnätet. 41

Allmän hantering Slå PÅ/AV SE När ansluter enheten till vägguttaget första gången, är den i STANDBY-läge. Tryck på för att slå på enheten. Statusindikatorn tänds. Tryck på och håll ned på enheten i 2 sekunder eller tryck på på fjärrkontrollen för att återställa enheten i standby-läge. Statusindikatorn släcks. Ta ut nätkontakten ur nätuttaget om du vill stänga av enheten helt. Om enheten inte används under 15 minuter går den automatiskt till standby-läge. Välja lägen När enheten är på, Tryck på ipod/ för att växla mellan lägena ipod och Bluetooth. Statusindikatorn tänds i rött respektive blått. Tryck på AUX för att växla till AUX-läge. Statusindikatorn lyser grön. Eller tryck på MODE flera gånger för att växla mellan lägena ipod, Bluetooth och AUX. Justera volymen Tryck på / på enheten eller / på fjärrkontrollen för att justera volymen. Tryck på på fjärrkontrollen för att stänga av ljudet. Ljudutgången stängs tillfälligt av. Tryck på igen för att spela. Justera basnivån Tryck på BASS +/ på fjärrkontrollen för att justera basnivån. 42

ipod/iphone-funktioner ipod/iphone-kompatibilitet Enheten stöder följande ipod/iphone-modeller: Typ Modell som stöds iphone iphone 5 ipod ipod touch 5:e generationen ipod nano 7:e generationen SE Sätta in ipod/iphone och välja ipod/iphone-läge 1. När enheten är på, tryck på MODE på enheten upprepade gånger eller tryck på ipod/ på fjärrkontrollen för att välja ipod-läge. Statusindikatorn lyser röd. 2. Sätt försiktigt in din ipod/iphone i ipod/iphone-dockningsstationen. Undvik anslutningsfel genom att ta bort hinder (till exempel ipod/iphone-fodral) mellan ipod/ iphone och dockan. 3. Är ipod/iphone ansluten börjar den spela (det tar ungefär fem sekunder för enheten att identifiera ipod / iphone). Batteriet i ipod / iphone laddas automatiskt till batteriet är fulladdat. 4. Välj önskad musik på din anslutna ipod / iphone. 5. Tryck på på fjärrkontrollen för att starta/pausa/återuppta uppspelning. 6. Tryck på på fjärrkontrollen för att gå till början på spåret som spelas eller till föregående spår. 7. Tryck på på fjärrkontrollen för att välja nästa spår. Din ipod kommer automatiskt att starta laddningen när den är dockad. När din ipod/iphone är dockad går den att styra med huvudmenyn, fjärrkontrollen eller direkt på din ipod/iphone. Använd ipod/iphone-kontrollerna för att manuellt välja musikmenyn på din din ipod/iphone, fortsätt sedan till nästa funktion. Ladda din ipod/iphone 1. ipoden/iphonen har ett inbyggt batteri som inte går att ta bort. Batteriet kan behöva laddas om det inte har använts under en tid. 2. Under läget STANDBY eller ON laddas ipod/iphone automatiskt av enheten när den är dockad. ipod/iphone-batteriet är fulladdat inom några timmar. Om du laddar batteriet när du spelar musik tar det längre tid. 43

Bluetooth -funktionen SE Det går att lyssna på spår på en mediaenhet om den är ansluten till enheten med Bluetooth. Anslut till enheten med Bluetooth genom att följa stegen nedan: 1. När enheten är på, tryck på MODE på enheten upprepade gånger eller tryck på ipod/ på fjärrkontrollen för att välja Bluetooth -läge. Statusindikatorn blinkar blå. 2. Tryck på och håll ned MODE på enheten i cirka fem sekunder eller tryck på och håll ned PAIRING på fjärrkontrollen tills statusindikatorn blinkar snabbt. 3. Aktivera Bluetooth -enheten och välj sökläget. 4. S130BT13E visas på Bluetooth -enheten. 5. Välj S130BT13E och ange 0000 som lösenord om nödvändigt. 6. Vid lyckad länkning blinkar statusindikatorn långsamt. Driftområdet mellan denna enhet och en anna enhet är ungefär tio meter. Om signalstyrkan är svag kan Bluetooth -mottagaren kopplas bort, men den återgår automatiskt till kopplingsläget. Signalens mottagningsavstånd kan variera betydligt mellan enheten Bluetooth -enheten. Denna enhet stöder funktionerna A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) och AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Denna går endast att koppla till en Bluetooth -enhet åt gången. Kompatibilitet med alla enheter och mediatyper garanteras inte. En del mobiltelefoner med Bluetooth -funktion kan ansluta och bryta anslutningen när du ringer och avslutar samtal. Detta är inte fel på enheten. AUX IN-funktionen 1. Innan du ansluter till nätuttaget, anslut en 3,5 mm till RCA-stereokabel (medföljer ej) eller 3,5 mm till 3,5 mm ljudkabeln för att ansluta ljudutgångarna eller hörlursutgången på din ljudenhet till AUX IN-uttaget på enhetens baksida. 2. Anslut nätkabeln till enheten och nätuttaget. 3. Tryck på MODE upprepade gånger på enheten eller tryck på AUX på fjärrkontrollen för att växla till AUX-läge. Statusindikatorn lyser grön. 4. I AUX-läge gör det att använda dina ljudenheter direkt för uppspelning. Vid anslutning av den externa ljudenheten, se bruksanvisningen för den externa enheten samt denna bruksanvisning. Exempel på externa ljudenheter som kan anslutas till enheten: Bärbara MP3-spelare, kassettbandspelare, minidiskspelare, DVD-spelare osv. 44

Underhåll Rengöra enheten Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten. SE Tips och råd Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika tips: Problem Ingen ström. Řešení Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten i båda ändarna. Se till att du valt läget ON. Enheten spelar inte iphone-/ipod-filer eller fungerar inte som väntat. Se till att din iphone/ipod är ordentligt ansluten. Standby-läge kan vara aktiverat, tryck igen. Se till att din iphone/ipod är påslagen. Vibrationer kan ha fått din iphone/ipod att lossna från dockningsstationen. Kontrollera att ingen ljudkabel anslutits till AUX IN-uttaget. Fjärrkontrollen fungerar inte. Använd fjärrkontrollen nära enheten. Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på enheten. Sätt i ett nytt batteri fjärrkontrollen. Flytta på hinder mellan fjärrkontrollen och enheten. Enheten svarar inte när knappar trycks in. Enheten kan frysa under användning. Stäng av enheten och slå på den igen vid huvuduttaget för att återställa enheten. Jag kan inte hitta S130BT13E på min Bluetooth enhet. Kontrollera om enheten är i länkningsläge. Se till att Bluetooth -funktionen är aktiverad på din Bluetooth enhet. Länka om enheten med Bluetooth -enheten. Koppla bort enheten från nätuttaget och anslut den igen om något onormalt inträffar. 45

Specifikationer Modell Strömförsörjning Strömförbrukning S130BT13E Växelström 100-240V ~50/60Hz 80W Standby energiförbrukning < 0.5W SE Uteffekt Nettovikt Mått 30W x 2 + 60W 5.2kg 330mm (B) x 140mm (D) x 190mm (H) Funktioner och specifikationer kan ändras utan vidare meddelande. 46

PAIRING BASS + BASS ipod / AUX Kiitos, kun valitsit uuden Sandstrøm audiotelakointiaseman. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen FI Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Laite Kaukosäädin (sisältää CR2025-akun) Virtajohto 3,5 mm - 3,5 mm -audiokaapeli Käyttöopas 47

AUX IN AC INPUT ~ Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä 1 2 3 3 FI 1. Kaukosäätimen anturi Vastaanottaa infrapunasignaalia kaukosäätimestä. 2. Tilan merkkivalo Valo on sammunut, kun laite on STANDBY. Palaa punaisena ipod-tilassa. Palaa vihreänä AUX-tilassa. Palaa sinisenä Bluetooth -tilassa. 3. Kaiuttimet Näkymä takaa 1. AUX IN -liitäntä Ulkoisen audiolaitteen liittämiseen. 1 2 2. AC INPUT -liitäntä Liittää pistorasiaan virtakaapelilla. 48

MODE Näkymä päältä 1 2 3 4 1. ipod/iphone-telakka 2. -painike Pienentää äänenvoimakkuutta. Kaukosäädin 3. /MODE-painike Vaihtaa laitteen AUX-, ipod-, Bluetooth - ja STANDBY välillä. Pidä painettuna muodostaaksesi laiteparin Bluetooth -laitteen kanssa. 4. -painike Lisää äänenvoimakkuutta. FI 1. -painike Vaihtaa laitteen ON- ja STANDBY välillä. 1 2. PAIRING-painike Muodostaa laiteparin Bluetooth laitteen kanssa. 2 PAIRING 7 3. ipod/ -painike Valitsee ipod- ja Bluetooth -tilojen välillä. 4. -painike Hyppää taaksepäin raidan alkuun tai edelliseen raitaan. 3 4 5 ipod / AUX 8 9 5. AUX-painike AUX-tilan valintaan. 6 BASS + 10 6. BASS + / -painikkeet Basson tason säätämiseen. BASS 7. -painike Hiljentää tai palauttaa äänen. 8. -painike Toistaa/keskeyttää/palauttaa toiston. 9. -painike Hyppää eteenpäin seuraavaan raitaan. 10. / -painikkeet Äänenvoimakkuuden säätämiseen. 49

Muoviliuskan poistaminen kaukosäätimestä Poista muoviliuska paristosta, kun käytät paristoa ensimmäistä kertaa. Se sijaitsee kaukosäätimen takana alhaalla. FI Kaukosäätimen pariston vaihto Kaukosäädin vaatii yhden CR2025, 3 V:n litium-pariston. 1. Liu uta ja pidä alhaalla pariston vapautusliuskaa nuolen suuntaan. 2. Vedä pariston pidike ulos ja poista vanha paristo. 3. Vaihda paristo uuteen. 4. Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen. Paristojen käsittely Paristojen väärä tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa syöpymistä tai pariston vuotamista, mistä seurauksena voi olla tulipalo, henkilövahinko tai omaisuusvahinko. Asenna paristo oikein paristolokeroon. Pariston positiivisen navan (+) tulee olla ylöspäin. Käytä vain tässä käyttöoppaassa ilmoitettua paristotyyppiä. Älä hävitä käytettyä paristoa kotitalousjätteen mukana. Hävitä ne noudattaen paikallisia säädöksiä. Pienet nappikennoparistot, jollaisia käytetään kaukosäätimessä, ovat helposti pienten lasten nieltävissä ja se on vaarallista. Pidä irralliset nappikennot poissa pienten lasten ulottuvilta ja varmista, että kaukosäätimen paristolokero on turvallisesti suljettu. Hae lääkärin apua, jos uskot, että paristo on nielty. 50

PAIRING ipod / AUX BASS + BASS Kaukosäätimen käsittely Varo kynsiäsi, kun painat ja pidät pariston vapautusliuskaa alhaalla. Älä pudota kaukosäädintä. Älä anna minkään iskujen kohdistua kaukosäätimeen. Älä kaada vettä tai muuta nestettä kaukosäätimelle. Älä aseta kaukosäädintä märälle pinnalle. Älä aseta kaukosäädintä suoraan auringonpaisteeseen tai liian kuumien lämmönlähteiden läheisyyteen. Poista paristo kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan, koska muuten voi ilmetä syöpymistä tai pariston vuotamista, ja tuloksena voi olla fyysinen vamma ja/tai omaisuusvahinko, tulipalo mukaan lukien. Kun pariston virta on lopussa, kaukosäädin ei toimi. FI Kaukosäätimen toiminta-alue Kaukosäätimen tunnistin tottelee kaukosäätimellä annettuja komentoja enintään 5 metrin päästä ja enintään 60 kaarella. Huomaa, että toimintaetäisyys voi vaihdella huoneen kirkkauden mukaan. 30 30 Max. 5 m 51

AUX IN AUX IN AC INPUT ~ AUX IN AC INPUT ~ AC INPUT ~ Liitännät AUX-liitännän käyttö Käytä 3,5 mm - RCA -stereoaudiokaapelia liittääksesi audiolaitteen äänilähtöliitännät AUX IN -tuloliitäntään. Laitteen taustapuoli Audiolaite FI 3,5 mm - RCA -stereoaudiokaapeli (ei kuulu toimitukseen) Liitä 3,5 mm - 3,5 mm -stereoaudiokaapelilla mobiililaitteen kuulokeliitäntä AUX INliitäntään. Laitteen taustapuoli Mobiililaite 3,5 mm - 3,5 mm -audiokaapeli Pistorasiaan liittäminen Tätä laitetta tulee käyttää toimitukseen kuuluvan virtakaapelin kanssa. Laitteen liittäminen muunlaiseen virtalähteeseen voi vahingoittaa laitetta. Avaa virtakaapeli täyteen pituuteensa. Liitä virtapistoke verkkopistorasiaan. Varmista, että pistoke on työnnetty kunnolla pistorasiaan. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis. Jos haluat kytkeä laitteen kokonaan pois päältä, irrota virtapistoke seinäpistorasiasta. Varmista, että kaikki liittimet on liitetty ennen liittämistä pistorasiaan. 52

Yleinen käyttö Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS Kun liität laitteen ensimmäistä kertaa pistorasiaan, laite kytkeytyy STANDBY. Kytke laite päälle painamalla -painiketta. Tilan merkkivalo syttyy. Kytke laite takaisin valmiustilaan painamalla laitteen -painiketta 2 sekuntia tai kaukosäätimen -painiketta. Tilan merkkivalo sammuu. Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan. Jos laite on käyttämättömänä 15 minuuttia, se kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. Tilojen valinta FI Kun laite on päällä, paina ipod/ -painiketta vaihtaaksesi ipod- ja Bluetooth -tilan välillä. Tilan Merkkivalo palaa punaisena tai sinisenä tilan mukaan. Paina AUX-painiketta vaihtaaksesi AUX-tilaan. Tilan merkkivalo palaa vihreänä. Vaihtoehtoisesti voit painaa toistuvasti laitteen tai kaukosäätimen MODE-painiketta vaihtaaksesi ipod-, Bluetooth - ja AUX-tilan välillä. Äänenvoimakkuuden säätäminen Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla laitteen / -painiketta tai kaukosäätimen / -painiketta. Kytke ääni pois päältä painamalla kaukosäätimen -painiketta. Audiolähtö päättyy väliaikaisesti. Jatka kuuntelua painamalla -painiketta uudelleen. Basson tason säätäminen Voit säätä basson tasoa painamalla kaukosäätimen BASS + / -painiketta. 53

ipodin/iphonen käyttäminen ipod/iphone-yhteensopivuus Laitteesi tukee seuraavia ipod/iphone-malleja: Tyyppi Tuettu malli iphone iphone 5 ipod ipod touch 5. sukupolvi ipod nano 7. sukupolvi FI ipodin/iphonen liittäminen ja ipod/iphone-tilan valitseminen 1. Kun laite on päällä, paina toistuvasti laitteen MODE-painiketta tai paina kaukosäätimen ipod/ -painiketta valitaksesi ipod-tilan. Tilan merkkivalo palaa punaisena. 2. Aseta ipod/iphone varovasti ipod/iphone-telakkaan. Välttääksesi yhteyshäiriöt, poista kaikki esteet (esimerkiksi ipod/iphone-kotelo) ipod/iphonepuhelimen ja telakan välistä. 3. Jos ipod/iphone on liitetty, laite aloittaa toiston (ipodin/iphonen tunnistaminen kestää noin 5 sekuntia). ipod/iphone-akku latautuu automaattisesti, kunnes akku on täysin ladattu. 4. Valitse liitetyllä ipod/iphone-puhelimella haluamasi musiikki. 5. Paina kaukosäätimen -painiketta käynnistääksesi/keskeyttääksesi/jatkaaksesi toistoa. 6. Paina kaukosäätimen -painiketta siirtyäksesi nykyisen raidan alkuun tai edelliseen raitaan. 7. Paina kaukosäätimen -painikkeita valitaksesi seuraavan raidan. ipodin/iphonen lataaminen alkaa heti, kun se on telakoitu. Kun ipod/iphone on telakoitu, voit ohjata sitä suoraan kaukosäätimellä tai ipod/iphone-puhelimella. Käytä ipodin/iphonen ohjaimia valitaksesi manuaalisesti ipodin/iphonen musiikkivalikon ja jatka sitten seuraavaan toimintoon. ipodin/iphonen lataaminen 1. Tässä ipodissa/iphonessa on sisäinen akku, jota ei voi irrottaa. Akku on ehkä ladattava, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. 2. STANDBY tai ON-tilassa voit ladata telakoituna olevan ipodin/iphonen laitteella automaattisesti. ipodin/iphonen akun latautuminen täyteen kestää muutamia tunteja. Jos lataat sitä musiikkia toistettaessa, lataaminen voi kestää kauemmin. 54

Bluetooth -käyttö Voit kuunnella raitoja medialaitteesta, jos se on yhdistetty laitteeseen Bluetooth yhteydellä. Liitä laitteesi laitteeseen Bluetooth -yhteydellä seuraavasti: 1. Kun laite on päällä, paina toistuvasti laitteen MODE-painiketta tai paina kaukosäätimen ipod/ -painiketta valitaksesi Bluetooth -tilan. Tilan merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä. 2. Pidä laitteen MODE-painiketta painettuna noin 5 sekuntia tai pidä kaukosäätimen PAIRING-painiketta painettuna, kunnes tilan merkkivalo vilkkuu nopeasti. 3. Aktivoi Bluetooth -laite ja valitse hakutila. 4. S130BT13E tulee näkyviin Bluetooth -laitteeseen. 5. Valitse S130BT13E ja näppäile salasana 0000, jos sitä kysytään. 6. Kun laitepari on muodostettu, tilan merkkivalo vilkkuu hitaasti. FI Käyttöalue tämän ja toisen laitteen välillä on noin 10 metriä. Jos signaalivoimakkuus on heikko, Bluetooth -vastaanottimen yhteys voi katketa, mutta se siirtyy kuitenkin automaattisesti takaisin laiteparin muodostustilaan. Laitteen ja Bluetooth -laitteen välinen signaalin vastaanottoetäisyys voi vaihdella merkittävästi. Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) - ja AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) -toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa laiteparin vain yhden Bluetooth laitteen kanssa kerrallaan. Yhteensopivuutta kaikkien laitteiden ja mediatyyppien kanssa ei taata. Eräät Bluetooth -toiminnolla varustetut matkapuhelimet voivat yhdistää ja katkaista yhteyden kun soitat tai lopetat puheluja. Tämä ei ole merkki laitteesi toimintahäiriöstä. AUX IN -käyttö 1. Ennen pistorasiaan liittämistä käytä 3,5 mm - RCA -stereoaudiokaapelia (ei kuulu toimitukseen) tai 3,5 mm - 3,5 mm -audiokaapelia audiolaitteen audiolähtöliitäntöjen tai kuulokeliitännän liittämiseen laitteen takana olevaan AUX IN-liitäntään. 2. Liitä virtajohto laitteeseen ja sen jälkeen pistorasiaan. 3. Paina toistuvasti laitteen MODE -painiketta tai paina kaukosäätimen AUX-painiketta vaihtaaksesi AUX-tilaan. Tilan merkkivalo palaa vihreänä. 4. AUX-tilassa voit käyttää suoraan audiolaitteen toistotoimintoja. Kun liität ulkoista audiolaitetta, katso ohjeet ulkoisen laitteen käyttöoppaasta ja tästä käyttöoppaasta. Esimerkkejä ulkoisista audiolaitteista, jotka voi liittää tähän laitteeseen: Kannettavat MP3- soittimet, kasettisoittimet, Mini Disc -soittimet, DVD-soittimet jne. 55

Kunnossapito Laitteen puhdistaminen Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä. FI Vihjeitä ja vinkkejä Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa taulukossa on useita vihjeitä: Ei virtaa. Ongelma Laite ei toista iphone/ipodtiedostoja ei toimi odotetulla tavalla. Ratkaisu Varmista, että virtakaapeli on tiukasti kiinnitetty molemmissa päissä. Varmista, että ON-tila on valittu. Varmista, että iphone/ipod on liitetty oikein. Valmiustila on voinut aktivoitua. Paina uudelleen. Varmista, että iphone/ipod on kytketty päälle. Tärähtely on voinut irrottaa iphonen/ipodin löysälle telakointiasemasta. Varmista, ettei audiokaapelia ole liitetty AUX IN -liitäntään. Kaukosäädin ei toimi Käytä kaukosäädintä laitteen lähellä. Osoita kaukosäätimellä laitteen etätunnistinta. Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen. Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja laitteen väliltä. Laite ei vastaa painikkeiden painamiseen Laite voi pysähtyä kesken käytön. Nollaa laite irrottamalla virtajohto ja liittämällä uudelleen. En löydä Bluetooth laitteestani S130BT13E - valintaa Varmista, että laite on laiteparin muodostustilassa. Varmista, että Bluetooth -toiminto on aktivoitu Bluetooth laitteessasi. Muodosta uudelleen laitepari laitteestasi ja Bluetooth -laitteesta. Jos ilmenee toimintahäiriöitä, irrota laite pistorasiasta ja liitä sitten takaisin. 56

Tekniset tiedot Malli Jännite Virrankulutus S130BT13E AC 100-240V ~50/60Hz 80W Valmiustilan virrankulutus < 0.5W Antoteho Nettopaino Mitat 30W x 2 + 60W 5.2kg 330mm (L) x 140mm (S) x 190mm (K) FI Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 57

PAIRING BASS + BASS ipod / AUX Tak for købet af dit nye Sandstrøm lyd-dockingsystem. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. Udpakning DK Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Hovedenheden Fjernbetjening (inklusiv et CR2025-batteri) El-ledning 3,5-til-3,5mm lydkabel Brugervejledning 58

AUX IN AC INPUT ~ Produktoversigt Set forfra 1 2 3 3 DK 1. Sensor til fjernbetjening Modtager signaler fra fjernbetjeningen. 2. Status-indikator Lyser ikke, når enheden er i STANDBY-tilstand. Lyser rød når enheden står på ipod. Lyser grøn når enheden står på AUX. Lyser blå når enheden bruger Bluetooth. 3. Højttalere Set bagfra 1. AUX IN stik Sluttes til en ekstern lydenhed. 1 2 2. AC INPUT stik Sluttes til stikkontakten ved brug af strømkablet. 59

MODE Set oppefra 1 2 3 4 DK 1. Dock til iphone/ipod 2. knap Skruer ned for lyden. Fjernbetjening 3. /MODE knap Skifter mellem AUX, ipod, Bluetooth og STANDBY. Holdes nede for at pardanne med en Bluetooth -enhed. 4. knap Skruer op for lyden. 1. knap ON for enheden og sætter den i STANDBY. 1 2. PAIRING knap Pardanner med Bluetooth enheder. 3. ipod/ knap Skifter mellem ipod og Bluetooth. 4. knap Går tilbage til begyndelsen af nummeret, eller tilbage til forrige nummer. 2 3 4 5 PAIRING ipod / AUX 7 8 9 5. AUX knap Vælger AUX. 6. BASS +/ knapper Justerer basniveauet. 6 BASS + BASS 10 7. knap Slår lyden til og fra. 8. knap Afspiller/pauser/genoptager afspilningen. 9. knap Springer frem til næste nummer. 10. / knapper Til justering af lydstyrken. 60

Fjern plastikstrimlen på fjernbetjeningen Fjern plastikstrimlen fra batteriet, hvis det bruges første gang. Den findes nederst på fjernbetjeningens bagside. Udskiftning af batterierne i fjernbetjening Fjernbetjeningen bruger et CR2025, 3V lithium-batteri. 1. Tryk og hold batteri-frigørelsetappen i pilens retning. DK 2. Træk batteriholderen ud, og fjern de gamle batterier. 3. Udskift med et nyt batteri. 4. Tryk batteriholderen tilbage i fjernbetjeningen. Behandling af batteriet Forkert brug af batterierne kan forårsage korrosion eller batteri-lækage, som kan føre til brand, personskade eller beskadigelse af ejendom. Sørg for, at sætte batteriet ordentligt i batterikammeret. Batteriets positiv pol (+) skal normalt vende opad. Brug kun den type batteri, der angives i denne vejledning. Smid ikke det brugte batteri ud som almindeligt affald. Bortskaf dem i henhold til de lokale regler. Små knapcellebatterier som det, der bruges i fjernbetjeningen, kan let sluges af små børn, hvilket er farligt. Hold løse knapbatterier væk fra små børn og kontroller, at batteriet er sikkert anbragt i fjernbetjeningen. Søg straks lægehjælp, hvis du mener at et cellebatteri er blevet slugt. 61

PAIRING ipod / AUX BASS + BASS Behandling af fjernbetjeningen Pas på neglene, når du skyder og trække batteri-frigørelsestappen. Undgå, at tabe fjernbetjeningen. Undgå, at fjernbetjeningen udsættes for slag og tryk. Spild ikke vand eller anden væske på fjernbetjeningen. Anbring ikke fjernbetjeningen på et vådt underlag. Anbring ikke fjernbetjeningen i direkte sollys eller i nærheden af stærke varmekilder. Fjern batterierne fra fjernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere tid, da det i modsat fald kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan medføre personskade og/eller beskadigelse af ejendom og/eller brand. Fjernbetjeningen virker ikke, når batteriet er opbrugt. DK Fjernbetjeningens virkningsafstand Fjernbetjeningssensoren foran på enheden kan modtage signaler fra fjernbetjeningen indenfor en afstand på 5m, og en vinkel på 60. Bemærk venligst, at betjeningsafstanden kan variere alt efter, hvor meget lys der er i rummet. 30 30 Max. 5 m 62

AUX IN AUX IN AC INPUT ~ AUX IN AC INPUT ~ AC INPUT ~ Tilslutninger Sådan bruges af AUX-stikket Brug et 3,5 mm til RCA stereolydkabel til at forbinde lydudgangen på lydenheden til AUX IN-stikket på denne enhed. Enhedens bagside Lydenhed 3,5mm til RCA stereo lydkabel (ikke medleveret) Brug et 3,5 til 3,5 mm lydkabel til at forbinde fra hovedtelefonstik på mobilenheden til AUX IN-stikket på denne enhed. Enhedens bagside Mobilenhed DK 3,5mm til 3,5mm lydkabel Tilslutning til stikkontakten Denne enhed er beregnet til drift med den medfølgende elledning. Hvis du forbinder enheden til en anden strømforsyning, kan du beskadige enheden. Rul strømkablet helt ud i sin fulde længde. Forbind ledningsstikket til stikkontakten. Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. Enheden er nu tilsluttet og klar til brug. Du kan slukke helt for enheden ved at trække ledningsstikket ud af stikkontakten. Sørg for at alle forbindelserne sidder ordentligt, før du slutter enheden til stikkontakten. 63

Generel betjening Sådan Tændes/slukkes enheden Når du først slutter enheden til stikkontakten, vil den være i STANDBY. Tryk på for at tænde for enheden. Statusindikatoren begynder at lyse. Hold knappen nede i 2 sekunder på enheden, eller tryk på på fjernbetjeningen for at stille enheden på standby igen. Lyset i statusindikatoren går ud. Fjern strømkablet fra stikkontakten, hvis du ønsker at slukke helt for apparatet. Hvis apparatet ikke er i brug i 15 minutter, går det automatisk på standby. Sådan vælges funktionerne DK Sørg for at enheden er tændt, Tryk på ipod/ for at skifte mellem ipod og Bluetooth. Statusindikatoren begynder at lyse rød og blå. Tryk på AUX for at vælge AUX. Statusindikatoren begynder at lyse grøn. Eller du kan trykke gentagne gange på MODE på enheden for at skifte mellem ipod, Bluetooth og AUXtilstandene. Sådan justeres lydstyrken Tryk på / på apparatet eller på / på fjernbetjeningen for at indstille lydstyrken. Tryk på knappen på fjernbetjeningen for at slå lyden fra. Lydudgangen afbrydes midlertidig. Tryk på igen for at slå lyden til igen. Indstilling af bassen Tryk på BASS +/ på fjernbetjeningen for at justere bassen. 64

Brug af ipod/iphone Kompatibilitet med din ipod/iphone Din enhed understøtter følgende ipod/iphone-modeller: Type Understøttet model iphone iphone 5 ipod ipod touch 5. Generation ipod touch 7. Generation Sådan isætter du din ipod/iphone, og vælger ipod/iphonefunktionen 1. Sørg for at enheden er tændt, og tryk gentagne gange på MODE på enheden eller tryk på ipod/ på fjernbetjeningen for at vælge ipod. Statusindikatoren begynder at lyse rød 2. Sæt din ipod/iphone forsigtigt i ipod/iphone-dock'en. DK For at undgå fejl på forbindelsen, skal du fjerne eventuelle forhindringer (for eksempel, etuier til ipod/iphone) mellem din ipod/iphone og dock'en. 3. Hvis din iphone/ipod er forbundet, vil enheden begynde at afspille (det tager ca. 5 sekunder for enheden, at identificere din iphone/ipod). Batteriet i din ipod/iphone oplades automatisk indtil det er ladet helt op. 4. Du kan bruge din tilsluttede ipod/iphone til at vælge den ønskede musik. 5. Tryk på på fjernbetjeningen, for at starte, pause og genoptage afspilningen. 6. Tryk på på fjernbetjeningen for at gå tilbage til begyndelsen af det aktuelle nummer eller til det forrige nummer. 7. Tryk på på fjernbetjeningen for at vælge det næste nummer. Din ipod/iphone starter automatisk opladning når den sættes i dock'en. Når din ipod/iphone sidder i docken, kan du betjene den fra hovedenheden, fjernbetjeningen og direkte fra din ipod/iphone. Brug betjeningsknapperne på din ipod/iphone til at vælge musikmenuen i din ipod/iphone, og fortsæt herefter til næste trin. Opladning af din ipod/iphone 1. Din ipod/iphone har et indbygget batteri, der ikke kan tages ud. Dette batteri skal muligvis oplades, hvis det ikke har været brugt i et stykke tid. 2. Stil enheden i STANDBY eller på ON, hvorefter du automatisk kan oplade din ipod/ iphone/ipad via enheden, men den sidder i dock'en. Batteriet i din ipod/iphone er fuldt opladet efter et par timer. Hvis du oplader det mens du afspiller musik, kan det tage længere tid. 65

Betjening af Bluetooth Du kan lytte til numre fra en medieenhed, hvis den er sluttet til enheden via Bluetooth. For at forbinde dit apparat til enheden via, skal du gøre følgende: 1. Sørg for at enheden er tændt, og tryk gentagne gange på MODE på enheden eller tryk på ipod/ på fjernbetjeningen for at vælge Bluetooth. Statusindikatoren begynder at blinke blå. 2. Hold MODE knappen på enheden nede i ca. 5 sekunder, eller hold PAIRING knappen på fjernbetjeningen nede indtil statusindikatoren begynder at blinke hurtigt. 3. Aktivering af din Bluetooth -enhed og valg af søgefunktionen. 4. Herefter kommmer S130BT13E frem på din Bluetooth -enhed. 5. Vælg S130BT13E og indtast 0000 som er adgangskoden, hvis nødvendigt. 6. Når forbindelsen er blevet oprettet begynder statusindikatoren at blinke langsomt. DK Virkningsafstanden mellem denne enhed og en Bluetooth enhed er ca. 10 meter. Hvis signalet er svagt, vil din Bluetooth modtager muligvis blive afbrudt, men den genetablerer forbindelsen igen automatisk. Afstanden på signalmodtagelsen kan variere meget mellem enheden og Bluetooth enheden. Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) og AVRCP (Audio Video remote Control Profile). Denne kan kun pardannes med en Bluetooth enhed ad gangen. Det garanteres ikke, at denne enhed er kompatibel med alle enheder og medietyper. Visse mobiltelefoner med Bluetooth funktion vil muligvis afbryde og oprette forbindelsen under opkald. Dette indikerer ikke et problem med apparatet. Brug af AUX IN-stikket 1. Før du slutter enheden til en stikkontakt, skal du bruge et 3,5mm til RCA stereo lydkabel (medfølger ikke) eller et 3,5mm til 3,5mm lydkabeltil at forbinde lydudgangene eller hovedtelefonerne fra din lydenhed til AUX IN stikket bag på enheden. 2. Forbind strømkablet til stikkontakten og til enheden. 3. Tryk gentagne gange på MODE enheden, eller tryk på AUX på fjernbetjeningen for at skifte til AUX. Statusindikatoren begynder at lyse grøn. 4. Stil enheden på AUX, hvorefter du kan betjene afspilningen direkte på enheden. Se venligst brugervejledningen til den eksterne enhed og denne vejledning om hvordan du tilslutter en ekstern lydenhed. Følgende er eksempler på eksterne lydenheder som kan sluttes til denne enhed: Bærbare MP3- afspillere, båndafspillere, mini-disk-afspillere, dvd-afspillere osv. 66

Vedligeholdelse Rengøring af enheden Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden. Gode råd Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt indeholder forskellige gode råd: DK Problem Ingen strøm. Løsning Kontroller, at strømkabet er ordentlig tilsluttet i begge ender. Sørg for, at du har stilt enheden på ON. Enheden afspiller ikke iphone / ipodfiler eller fungerer ikke som forventet. Kontroller, at din iphone/ipod er forbundet korrekt. Enheden er muligvis i standby. Tryk igen. Kontroller, at din iphone/ipod er tændt. Din iphone/ipod kan være gået løs fra dokingstationen på grund af vibrationer. Kontroller at der ikke er sat et lydkabel til AUX IN-stikket. Fjernbetjeningen fungerer ikke Brug fjernbetjeningen nær enheden. Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på enheden. Udskift fjernbetjeningens batteri med et nyt. Fjern eventuelle forhindringer mellem fjernbetjeningen og enheden. Enheden reagere Enheden kan gå i stå under brug. Nulstil enheden ved at slukke og ikke når der trykkes tænde for den ved stikkontakten. på knapperne Jeg kan ikke finde S130BT13E på min Bluetooth enhed. Sørg for at enheden står på pardannelsestilstanden. Sørg for, at Bluetooth -funktionen er aktiveret på din Bluetooth enhed. Pardan enheden med din Bluetooth -enhed igen. Hvis du oplever unormal drift, bedes du trække stikket ud af stikkontakten og slutte det til igen. 67

Specifikationer Model Strømforsyning Strømforbrug S130BT13E AC 100-240V ~50/60Hz 80W Strøm under standby < 0.5W Udgangseffekt Nettovægt Mål 30W x 2 + 60W 5.2kg 330mm (B) x 140mm (D) x 190mm (H) DK Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel. 68

PAIRING BASS + BASS ipod / AUX Děkujeme, že jste zakoupili novou audio základnu Sandstrøm. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití. Vybalení Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Dodávku tvoří následující díly: CZ Hlavní jednotka Dálkový ovladač (Včetně baterie CR2025) Síťový kabel Zvukový kabel 3,5 mm na 3,5 mm Návod K Použití 69

AUX IN AC INPUT ~ Přehled výrobku Pohled zpředu 1 2 3 3 CZ 1. Snímač dálkového ovládání Přijímá signál dálkového ovládání. 2. Indikátor stavu Když nesvítí, přístroj se nachází v režimu STANDBY. Svítí červeně v režimu ipod. Svítí zeleně v režimu AUX. Svítí modře v režimu Bluetooth. 3. Reproduktory Pohled zezadu 1. Zásuvka AUX IN Slouží k připojení externího zvukového zařízení. 1 2 2. Zásuvka AC INPUT Slouží k připojení k elektrické zásuvce pomocí napájecího kabelu. 70

MODE Pohled shora 1 2 3 4 1. Základna pro ipod / iphone 2. Tlačítko Slouží ke snížení hlasitosti. Dálkové ovládání 3. Tlačítko /MODE Slouží k přepínaní přístroje mezi režimy AUX, ipod, Bluetooth a STANDBY. Stiskem a přidržením spárujete přístroj se zařízením Bluetooth. 4. Tlačítko Slouží ke zvýšení hlasitosti. CZ 1. Tlačítko Slouží k přepínání režimů ON a STANDBY přístroje. 1 2. Tlačítko PAIRING Slouží k párování se zařízením Bluetooth. 2 PAIRING 7 3. Tlačítko ipod/ Slouží k výbšru mezi režimy ipod a Bluetooth. 4. Tlačítko Přechod na začátek stopy nebo na předchozí stopu. 3 4 5 ipod / AUX 8 9 5. Tlačítko AUX Slouží k výběru režimu AUX. 6 BASS + 10 6. Tlačítka BASS + / Slouží k nastavení úrovní basů. BASS 7. Tlačítko Slouží ke ztlumení nebo obnovení zvuku. 8. Tlačítko Slouží k přehrávání/pozastavení/ obnovení přehrávání. 9. Tlačítko Přechod na další stopu. 10. Tlačítka / Slouží k nastavení hlasitosti. 71

Odstranění plastového pásku z dálkového ovladače Před prvním použitím odstraňte z baterie plastový pásek. Nachází se na zadní straně dálkového ovládání. Výměna baterie dálkového ovladače Dálkové ovládání vyžaduje lithiovou baterii CR2025, 3 V. 1. Stiskněte západku uvolnění prostoru pro baterie ve směru šipky a držte ji stisknutou. CZ 2. Vytáhněte držák baterie a vyjměte starou baterii. 3. Vložte novou baterii. 4. Vložte držák baterie zpět do dálkového ovladače. Manipulace s baterií Nesprávné použití baterií může vést k úniku elektrolytu, jehož následkem může být požár, poranění nebo škoda na majetku. Instalujte správně baterii do prostoru pro baterii. Kladný pól baterie (+) má mířit nahoru. Používejte vždy typ baterie uvedený v tomto návodu. Použitá baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Vždy ji likvidujte v souladu s platnými předpisy. Malé knoflíkové baterie, jaké používá toto dálkové ovládání, mohou být snadno spolknuty dětmi a to je nebezpečné. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovládání, uchovávejte mimo dosah dětí, a kontrolujte, zda je prostor pro baterii spolehlivě uzavřen. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc. 72

PAIRING ipod / AUX BASS + BASS Manipulace s dálkovým ovládáním Při posouvání a vytažení výstupku prostoru pro baterie dávejte pozor. Dálkové ovládání chraňte před pádem. Dálkové ovládání chraňte před nárazem. Dálkové ovládání chraňte před politím kapalinou. Dálkové ovládání nestavte na mokré povrchy. Dálkové ovládání neodkládejte na přímé slunce ani poblíž zdrojů tepla. Vyjměte baterii, pokud dálkové ovládání nebudete delší dobu používat, protože by jinak mohlo dojít ke korozi vývodů nebo úniku elektrolytu, což může vést k poranění nebo škodě na majetku, včetně požáru. Pokud se baterie vybije, dálkové ovládání nebude fungovat. Dosah dálkového ovládání Snímač dálkového ovládání na přední straně zařízení reaguje na povely dálkového ovládání ze vzdálenosti max. 5 metrů a s odchylkou max. 60 stupňů od kolmice. Upozorňujeme, že dosah ovládání může záviset na jasu v místnosti. 30 30 Max. 5 m CZ 73

AUX IN AUX IN AC INPUT ~ AUX IN AC INPUT ~ AC INPUT ~ Připojení Pomocí připojení AUX Pomocí stereofonního zvukového kabelu 3,5 mm na RCA připojte zásuvky výstupu zvukového zařízení k zásuvce AUX IN přístroje. Zadní strana přístroje Audio zařízení Stereofonní zvukový kabel 3,5 mm na RCA (není součástí dodávky) CZ Pomocí zvukového kabelu 3,5 mm na 3,5 mm připojte zásuvku mobilního zařízení pro připojení sluchátek k zásuvce AUX IN přístroje. Zadní strana přístroje Mobilní zařízení Zvukový kabel 3,5 mm na 3,5 mm Připojení do elektrické zásuvky K napájení tohoto přístroje je určen dodaný síťový kabel. V případě připojení přístroje k jinému zdroji napájení může dojít k poškození. Rozviňte celou délku síťového kabelu. Koncovku napájecího kabelu připojte k elektrické zásuvce. Koncovka napájecího kabelu musí být zcela zasunutá v elektrické zásuvce. Přístroj je nyní připojen a připraven k použití. Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte, zda jsou provedena všechna zapojení. 74

Obecné používání Zapnutí/vypnutí Při prvním připojení přístroje k napájecí síti bude přístroj v režimu STANDBY. Stiskem tlačítka přístroj zapněte. Indikátor stavu bude svítit. Stisknutím a podržením tlačítka po dobu 2 sekund na přístroji nebo stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači přepnete přístroj zpět do pohotovostního režimu. Indikátor stavu zhasne. Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel ze zásuvky. Přibližně po 15 minutách nečinnosti se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu. Výběr režimů Když je přístroj zapnutý, Stisknutím tlačítka ipod/ přepínejte mezi režimy ipod a Bluetooth. Stavový indikátor bude odpovídajícím způsobem svítit červeně a modře. Stisknutím tlačítka AUX přepnete na režim AUX. Stavový indikátor svítí zeleně. CZ Nebo můžete opakovaným stisknutím tlačítka MODE na přístroji přepínat mezi režimy ipod, Bluetooth a AUX. Nastavení hlasitosti Stisknutím tlačítka / na přístroji nebo tlačítek / na dálkovém ovladači upravte hlasitost. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači vypnete zvuk. Výstup zvuku bude dočasně vypnutý. Dalším stisknutím zvuk obnovíte. Nastavení úrovně basů Stisknutím tlačítek BASS + / na dálkovém ovladači vyberte požadovanou úroveň basů. 75

Používání ipod / iphone Kompatibilita přístrojů ipod / iphone Tento přístroj podporuje následující modely přístrojů ipod/iphone: Typ Podporovaný model iphone iphone 5 ipod ipod touch 5. generace ipod nano 7. generace Vložení přístroje ipod/iphone a výběr režimu ipod/iphone 1. Když je přístroj zapnutý, opakovaným stisknutím tlačítka MODE na přístroji nebo stiskuntím tlačítka ipod/ na dálkovém ovladači vyberte režim ipod. Stavový indikátor se rozsvítí červeně. 2. Opatrně vložte váš přístroj ipod / iphone do základny ipod / iphone. CZ Aby se zabránilo jakémukoli selhání připojení, odstraňte veškeré překážky (například pouzdro ipod/iphone) mezi přístrojem ipod/iphone a dokem. 3. Pokud je ipod / iphone připojen, přístroj zahájí přehrávání (přístroj bude přibližně 5 sekund identifikovat ipod / iphone). Baterie ipod / iphone se bude automaticky nabíjet do úplného nabití baterie. 4. Pomocí připojeného přístroje ipod / iphone vyberte požadovanou hudbu. 5. Stisknutm tlačítka na dálkovém ovladači spustíte / pozastavíte / obnovíte přehrávání. 6. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači přejdete na začátek aktuální stopy nebo na předchozí stopu. 7. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači vyberete další stopu. Po vložení do základny se přístroj ipod/iphone začne automaticky nabíjet. Během zadokování ipodu/iphonu můžete k ovládání využít dálkové ovládání nebo přímo ovládání na ipodu/iphonu. Pomocí ovládacích prvků přístroje ipod/iphone ručně vyberte nabídku hudby přístroje ipod/iphone a potom přejděte na další operaci. Nabíjení ipodu/iphonu 1. ipod/iphone má pevně zabudovaný akumulátor. Pokud nebyl delší dobu používán, může být nutné baterii nabít. 2. V režimu STANDBY nebo ON se baterie nabíjí automaticky během dokování ipodu/ iphonu. Baterie přístroje ipod/iphone se plně nabije za několik hodin. Nabíjení během přehrávání hudby může trvat déle. 76

Používání Bluetooth Můžete poslouchat stopy z mediálního zařízení, pokud je připojeno k přístroji prostřednictvím rozhraní Bluetooth. Chcete-li připojit vaše zařízení k přístroji prostřednictvím rozhraní Bluetooth, postupujte podle následujících kroků: 1. Když je přístroj zapnutý, opakovaným stisknutím tlačítka MODE na přístroji nebo stiskuntím tlačítka ipod/ na dálkovém ovladači vyberte režim Bluetooth. Stavový indikátor bude modře blikat. 2. Stiskněte a podržte tlačítko MODE na přístroji přibližně 5 sekund nebo stiskněte a podržte tlačítko PAIRING na dálkovém ovladači, dokud stavový indikátor nezačne rychle blikat. 3. Aktivujte zařízení Bluetooth a vyberte režim hledání. 4. S130BT13E se zobrazí na zařízení Bluetooth. 5. Vyberte S130BT13E a pokud je vyžadováno heslo, zadejte 0000. 6. Pokud je párování úspěšné, stavový indikátor bude pomalu blikat. Dosah Bluetooth komunikace mezi přístrojem a zařízením je přibližně 10 metrů. Pokud je signál slabý, může se připojení Bluetooth přerušit, ale opakované párování proběhne automaticky. Vzdálenost pro příjem signálu mezi přístrojem a zařízením Bluetooth se může značně lišit. Tento přístroj podporuje profily A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) a AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Tento přístroj lze párovat pouze s jedním zařízením Bluetooth najednou. Kompatibilita se všemi ostatními typy zařízení a médií není zaručena. Některé mobilní telefony s funkcí Bluetooth se mohou připojovat a odpojovat při volání nebo ukončování volání. Je to normální a nejedná se o závadu přístroje. CZ Používání vstupu AUX IN 1. Před připojením k elektrické zásuvce použijte stereofonní zvukový kabel 3,5 mm na RCA (není součástí dodávky) nebo zvukový kabel 3,5 mm na 3,5 mm pro připojení zásuvek výstupu zvuku nebo zásuvky pro připojení sluchátek zvukového zařízení k zásuvce AUX IN na zadní straně přístroje. 2. Připojte napájecí kabel k přístroji a k elektrické zásuvce. 3. Opakovaným stisknutím tlačítka MODE na přístroji nebo stisknutím tlačítka AUX na dálkovém ovladači přepněte na režim AUX. Stavový indikátor svítí zeleně. 4. V režimu AUX ovládejte funkce přehrávání přímo na vnějším zařízení. Při připojování externího zvukového zařízení postupujte podle příslušného návodu k použití. Mezi externí zvuková zařízení, která lze připojit k tomuto přístroji, patří: mobilní MP3 přehrávače, kazetové přehrávače, přehrávače minidisků, DVD přehrávače atd. 77

Údržba Čištění přístroje Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky. Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna. Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv. Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí. Tipy a triky Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. V následující tabulce najdete řadu tipů: CZ Problém Chybí napájení. Řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel na obou koncích pevně zasunut. Zkontrolujte, zda byl zvolen režim ON. Přístroj nepřehrává soubory z iphonu/ ipodu nebo nefunguje podle očekávání. Zkontrolujte správné připojení ipodu/iphonu. Pravděpodobně je aktivován pohotovostní režim; znovu stiskněte. Zkontrolujte, zda je ipod/iphone zapnutý. ipod/iphone se pravděpodobně uvolnil ze základny vlivem vibrací. Zkontrolujte, zda k zásuvce AUX IN není připojen žádný zvukový kabel. Dálkový ovladač nefunguje. Přístroj nereaguje na stisk tlačítek. V zařízení Bluetooth nelze najít položku S130BT13E. Použijte dálkový ovladač z menší vzdálenosti. Namiřte dálkový ovladač na snímač na přístroji. Vyměňte baterii v dálkovém ovladači. Odstraňte přepážky mezi dálkovým ovladačem a přístrojem. Přístroj může zamrznout. Resetujte přístroj odpojením a připojením ke zdroji napájení. Zkontrolujte, zda se přístroj nachází v režimu párování. Zkontrolujte, zda máte na zařízení Bluetooth aktivovánu funkci Bluetooth. Znovu spárujte přístroj se zařízením Bluetooth. Při jakýchkoli problémech nebo odchylkách funkce přístroj odpojte od napájení a poté znovu připojte. 78

Technické údaje Model Napájení Příkon Příkon v pohotovostním režimu Výstupní výkon Čistá hmotnost Rozměry S130BT13E 100-240 Vstř ~50/60Hz 80W < 0.5W 30W x 2 + 60W 5.2kg 330mm (Š) x 140mm (H) x 190mm (V) Změny funkcí a technických údajů bez předchozího upozornění vyhrazeny. CZ 79

PAIRING BASS + BASS ipod / AUX Ďakujeme vám, že ste si zakúpili novú zvukovú dokovaciu stanicu Sandstrøm. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení niektorých problémov. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre upotrebenie v budúcnosti. Vybalenie Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu, dodržte pri tom všetky miestne nariadenia. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: SK Hlavné zariadenie Diaľkový ovládač (súčasťou dodávky je batéria CR2025) Sieťový kábel 3,5 mm konektor pre zvukový kábel Návod S Pokynmi 80

AUX IN AC INPUT ~ Prehľad výrobku Pohľad spredu 1 2 3 3 1. Snímač diaľkového ovládania Prijíma infračervený signál z diaľkového ovládača. 2. Indikátor STATUS (Stav) Až, kým zariadenie nebude v STANDBY režime. Pohľad zozadu V režime ipod svieti červený svetelný indikátor. V režime AUX svieti zelený svetelný indikátor. V režime Bluetooth svieti modrý svetelný indikátor. 3. Reproduktory SK 1. Vstupný konektor AUX IN Slúži na pripojenie do externého zvukového zariadenia. 1 2 2. Sieťový konektor AC INPUT Slúži na zapojenie napájacieho kábla do elektrickej zásuvky. 81

MODE Pohľad zhora 1 2 3 4 1. Dokovacia stanica ipod/iphone 2. Tlačidlo Slúži na zníženie hlasitosti. 3. Tlačidlo /MODE Používa sa na prepínanie zariadenia do režimov AUX, ipod, Bluetooth a STANDBY režimu. Stlačením a podržaním dôjde k spárovaniu so zariadením s rozhraním Bluetooth. 4. Tlačidlo Slúži na zvýšenie hlasitosti. SK 82 Diaľkový ovládač 1. Tlačidlo Slúži na prepínanie zariadenia z režimu ON do STANDBY režimu. 2. Tlačidlo PAIRING Používa sa na párovanie so zariadením s rozhraním Bluetooth 3. Tlačidlo ipod/ Slúži na voľbu medzi režimami ipod a Bluetooth. 4. Tlačidlo Slúži na návrat naspäť na začiatok skladby alebo na predchádzajúcu skladbu. 5. Tlačidlo AUX Slúži na výber režimu AUX. 6. Tlačidlá BASS +/ Slúžia na nastavenie úrovne basových kmitočtov. 7. Tlačidlo Slúži na vypnutie/obnovenie zvuku zo zariadenia. 8. Tlačidlo Slúži na spustenie/pozastavenie/ obnovenie prehrávania. 1 2 3 4 5 6 PAIRING BASS + BASS ipod / AUX 9. Tlačidlo Slúži na preskočenie dopredu na ďalšiu skladbu. 10. Tlačidlá / Nastavenie hlasitosti. 7 8 9 10

Odstránenie plastovej pásky z diaľkového ovládača Keď sa batéria používa po prvý krát, odstráňte z nej plastovú pásku. Umiestnená je na spodnej strane diaľkového ovládača. Výmena batérie v diaľkovom ovládači V diaľkovom ovládaní sa používa 3V lítiová batéria CR2025. 1. Uvoľňovací jazýček batérie posuňte v smere šípky a podržte. 2. Vytiahnite držiak batérie a vyberte starú batériu. 3. Vymeňte za novú batériu. SK 4. Držiak batérie vložte späť do diaľkového ovládača. Manipulácia s batériou Nesprávna manipulácia alebo nesprávne používanie batérií môže spôsobiť korodovanie alebo tečenie batérií, čo môže spôsobiť požiar, zranenie osôb alebo škodu na majetku. Batéria musí byť správne vložená do priehradky pre batériu. Kladný pól batérie (+) zvyčajne smeruje hore. Používajte len typ batérie, ktorý je uvedený v tomto návode. Starú batériu neodhadzujte do domového odpadu. Starú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Deti môžu ľahko prehltnúť malé gombíkové batérie, ako napríklad tá, ktorá sa používa v tomto diaľkovom ovládači, čo môže byť nebezpečné. Voľné gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí a uistite sa, že batéria je riadne vložená do diaľkového ovládača. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu gombíkovej batérie, vyhľadajte lekársku pomoc. 83

PAIRING ipod / AUX BASS + BASS Manipulácia s diaľkovým ovládačom Pri posúvaní a vyťahovaní poistného jazýčka batérie si dávajte pozor na nechty. Diaľkový ovládač nesmie spadnúť. Zabráňte akýmkoľvek nárazom na diaľkový ovládač. Na diaľkový ovládač nelejte vodu ani žiadne iné kvapaliny. Diaľkový ovládač neklaďte na vlhké predmety. Diaľkový ovládač nedávajte na miesta s priamym slnečným žiarením alebo do blízkosti tepelných zdrojov. Keď sa diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batériu, pretože by to mohlo spôsobiť koróziu a/alebo tečenie batérie s následným zranením osôb, škodou na majetku a/alebo požiarom. Keď je batéria slabá, diaľkový ovládač nebude fungovať. Prevádzkový dosah diaľkového ovládača SK Senzor diaľkového ovládania na prednej časti zariadenia reaguje na príkazy z diaľkového ovládača do vzdialenosti maximálne 5 metrov a maximálne v 60 oblúku. Dôležité je vedieť, že prevádzková vzdialenosť sa môže meniť v závislosti od úrovne osvetlenia v miestnosti. 30 30 Max. 5m 84

AUX IN AUX IN AC INPUT ~ AUX IN AC INPUT ~ AC INPUT ~ Pripojenie Používanie konektora AUX Stereo zvukový kábel RCA do 3,5 mm konektora zapojte do výstupných zvukových konektorov vo zvukovom zariadení a do vstupného konektora AUX IN v zariadení. Zadná strana zariadenia Zvukové zariadenie Stereo zvukový kábel RCA do 3,5 mm konektora (nie je súčasťou dodávky) 3,5 mm zvukový kábel do 3,5 mm konektora konekta zapojte do konektora pre slúchadlá v mobilnom zariadení a do vstupného konektora AUX IN v zariadení. Zadná strana zariadenia Mobilné zariadenie SK 3,5 mm zvukový kábel do 3,5 mm konektora Zapojenie do sieťovej zásuvky Toto zariadenie je navrhnuté na prevádzku s dodaným sieťovým káblom. Zapojením tohto zariadenia do akéhokoľvek iného zdroja napájania môže dôjsť k jeho poškodeniu. Napájací kábel odviňte na plnú dĺžku. Zástrčku napájacieho kábla zapojte do elektrickej zásuvky. Zástrčka napájacieho kábla musí byť úplne zasunutá do elektrickej zásuvky. Zariadenie je teraz zapojené a pripravené na používanie. Na správne vypnutie zariadenia je potrebné zástrčku napájacieho kábla vytiahnuť z elektrickej zásuvky. Pred pripojením zariadenia do elektrickej zásuvky sa uistite, že všetky konektory sú pripojené. 85

Bežná prevádzka Zapnutie/vypnutie Zariadenie sa pri prvom zapojení do elektrickej zásuvky uvedie do STANDBY režimu. Zariadenie zapnite stlačením tlačidla. Zasvieti indikátor alarmu. Zariadenie prepnite späť do pohotovostného režimu stlačením a podržaním tlačidla na 2 sekundy na zariadení alebo stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači. Stavový indikátor sa vypne. Ak chcete zariadenie úplne vypnúť, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky. Ak je zariadenie v nečinnosti po dobu približne 15 minút, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu. SK Voľba režimov Keď je zariadenie zapnuté, Stlačte tlačidlo ipod/, ak chcete prepínať medzi režimami ipod a Bluetooth. Jednotlivo bude svietiť červený a modrý svetelný indikátor. Stlačením tlačidla AUX prepnite do režimu AUX. Rozsvieti sa modrý indikátor stavu. Alebo opakovaným stláčaním tlačidla MODE na zariadení môžete prepínať medzi režimami ipod, Bluetooth a AUX. Nastavenie hlasitosti Hlasitosť nastavte stlačením tlačidla / na zariadení alebo stlačením tlačidla / na diaľkovom ovládači. Ak chcete zvuk vypnúť, stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači. Zvukový výstup bude dočasne ukončený. Opätovným stlačením tlačidla počúvanie obnovíte. Nastavenie basových tónov Stlačením tlačidiel BASS +/ na diaľkovom ovládači nastavte úroveň basových tónov. 86

Prevádzka ipod/iphone Kompatibilita s ipod/iphone Toto zariadenie podporuje nasledovné modely ipod/iphone: Typ Podporovaný model iphone iphone 5 ipod ipod touch 5. generácie ipod nano 7. generácie Vkladanie zariadenia ipod/iphone a voľba režimu ipod/ iphone 1. Keď je zariadenie zapnuté, opakovaným stláčaním tlačidla MODE na zariadení alebo stlačením tlačidla ipod/ na diaľkovom ovládači vyberte režim ipod. Rozsvieti sa červený svetelný indikátor stavu. 2. ipod/iphone opatrne zasuňte do dokovacej stanice ipod/iphone. Aby sa zabránilo zlyhaniu pripojenia, medzi ipod/iphone a dokovacou stanicou odstráňte všetky prekážky (napríklad puzdro pre ipod/iphone). 3. Keď je ipod/iphone zapojený, zariadenie spustí prehrávanie (zariadenie identifikuje ipod/iphone približne za 5 sekúnd). Batéria sa v ipod/iphone automaticky dobíja, kým nebude úplne nabitá. 4. Ovládaním pripojeného ipod/iphone vyberte požadovanú hudbu. 5. Ak chcete prehrávanie spustiť/prerušiť/obnoviť, stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači. 6. Stlačením tlačidla na diaľkovom ovládači prejdite na začiatok aktuálnej skladby alebo na predchádzajúcu skladbu. 7. Ak chcete vybrať ďalšiu skladbu, na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo. SK Keď je ipod/iphone dokovaný, začne sa automaticky nabíjať. Keď je ipod/iphone dokovaný, môžete ho ovládať pomocou diaľkového ovládača alebo priamo z ipod/ iphone. Pomocou ovládacích prvkov na zariadení ipod/iphone môžete ručne vybrať hudobnú ponuku zariadenia ipod/iphone a potom prejsť k ďalšej operácii. Nabíjanie zariadenia ipod/iphone 1. Zariadenie ipod/iphone je vybavené internou nevyberateľnou batériou. Batériu môže byť nutné nabiť, ak sa dlhšiu dobu nepoužíva. 2. V STANDBY režime alebo v režime ON môžete ipod/iphone/ipad automaticky nabíjať pomocou zariadenia, keď je dokované. Batéria v zariadení ipod/iphone sa úplne nabije za niekoľko hodín. Ak batériu nabíjate počas prehrávania hudby, môže to trvať dlhšie. 87

Prevádzka v režime Bluetooth Z mediálneho zariadenie môžete počúvať skladby, keď je zapojené do zariadenia cez rozhranie Bluetooth. Ak chcete pripojiť zariadenie do zariadenia cez rozhranie Bluetooth, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Keď je zariadenie zapnuté, opakovaným stláčaním tlačidla MODE na zariadení alebo stlačením tlačidla ipod/ na diaľkovom ovládači vyberte režim Bluetooth. Modrý svetelný indikátor stavu bude blikať. 2. Na zariadení stlačte a podržte tlačidlo MODE približne na 5 sekúnd alebo na diaľkovom ovládači stlačte a podržte tlačidlo PAIRING, kým nezačne rýchle blikať svetelný indikátor stavu. 3. Aktivujte svoje zariadenie s rozhraním Bluetooth a vyberte režim vyhľadávania. 4. Na zariadení s rozhraním Bluetooth sa objaví nápis S130BT13E. 5. Vyberte S130BT13E a ak je to nutné, zadajte heslo 0000. 6. Po úspešnom spárovaní bude pomaly blikať indikátor stavu. SK Prevádzkový dosah medzi týmto zariadením a zariadením s rozhraním Bluetooth je asi 10 metrov. Ak je signál slabý, váš prijímač s rozhraním Bluetooth sa môže odpojiť, ale automaticky znovu vstúpi do režimu párovania. Vzdialenosť na príjem signálu sa môžu značne líšiť medzi zariadením a zariadením s rozhraním Bluetooth. Toto zariadenie podporuje funkcie A2DP (rozšírený profil distribúcie zvuku) a AVRCP (profil diaľkového ovládania zvuku a obrazu). Toto zariadenie je možné naraz spárovať iba s jedným zariadením s rozhraním Bluetooth. Kompatibilita so všetkými zariadeniami a typmi médií nie je garantovaná. Niektoré mobilné telefóny s funkciou Bluetooth nemožno počas hovorov a pri ukončení hovorov pripojiť a odpojiť. Toto nenasvedčuje o žiadnom probléme so zariadením. Prevádzka AUX IN 1. Pred pripojením do elektrickej zásuvky najskôr zapojte stereo zvukový kábel RCA do 3,5 mm konektora (nie je súčasťou dodávky) alebo 3,5 mm zvukový kábel do 3,5 mm konektora do konektorov pre výstup zvuku alebo do konektora pre slúchadlá na zvukovom zariadení do konektora AUX IN na zadnej strane zariadenia. 2. Napájací kábel zapojte do zariadenia a potom do elektrickej zásuvky. 3. Opakovaným stlačením tlačidla MODE na zariadení alebo stlačením tlačidla AUX na diaľkovom ovládači prepnite do režimu AUX. Rozsvieti sa zelený indikátor stavu. 4. Pomocou funkcií prehrávania môžete svoje zvukové zariadenie obsluhovať priamo v režime AUX. Pri pripájaní externého zvukového zariadenia sa riaďte podľa príručky tohto zariadenia ako aj podľa tejto príručky. Medzi príklady externých zvukových zariadení, ktoré možno pripojiť k tomuto zariadeniu, patria: Prenosné MP3 prehrávače, kazetové prehrávače, prehrávače minidiskov, DVD prehrávače a pod. 88

Údržba Čistenie zariadenia Pred čistením sa uistite, že zariadenie je úplne odpojené od sieťovej zásuvky. Na čistenie skrinky tohto zariadenia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne prísady. Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly. Rady a tipy Pokiaľ sa vyskytne nejaký problém, často môže byť spôsobený maličkosťou. V nasledovnej tabuľke sa uvádzajú rôzne tipy: Problém Riešenie Prerušený prívod Uistite sa, že obidva konce napájacieho kábla sú pevne zapojené. elektrického prúdu. Uistite sa, že je vybraný režim ON. Jednotka neprehráva súbory v zariadení iphone/ipod alebo nefunguje podľa očakávania. Uistite sa, že zariadenie iphone/ipod je správne zapojené. Môže byť aktivovaný pohotovostný režim; znovu stlačte tlačidlo. Uistite sa, že zariadenie iphone/ipod je zapnuté. Vibrácie môžu spôsobiť uvoľnenie zariadenia iphone/ipod z dokovacej stanice. Skontrolujte, či je zvukový kábel zapojený do vstupnej zásuvky AUX IN. SK Diaľkový ovládač nefunguje. Zariadenie nereaguje na stláčanie tlačidiel V mojom zariadení s rozhraním Bluetooth nemôžem nájsť S130BT13E. Diaľkový ovládač používajte blízko zariadenia. Diaľkový ovládač namierte na senzor diaľkového ovládania. V diaľkovom ovládači vymeňte starú batériu za novú. Medzi diaľkovým ovládačom a zariadením odstráňte všetky prekážky. Zariadenie môže počas prevádzky zamrznúť. Zariadenie vypnite vytiahnutím zástrčky z elektrickej zásuvky a potom znovu zapnite, aby sa resetovalo. Uistite sa, že zariadenie je v režime párovania. Uistite sa, že v zariadení s rozhraním Bluetooth je aktivované rozhranie Bluetooth. Zariadenie znovu spárujte so zariadením Bluetooth. Ak sa vyskytne akákoľvek funkčná porucha, zariadenie odpojte od sieťovej zásuvky a znovu zapojte. 89

Špecifikácie Model Napájanie Spotreba elektrickej energie Spotreba energie pohotovostnom Výstupný výkon Čistá hmotnosť Rozmery S130BT13E Striedavý prúd 100-240V ~50/60Hz 80W < 0.5W 30W x 2 + 60W 5.2kg 330mm (Š) x 140mm (H) x 190mm (V) Funkcie a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia. SK 90

GB NO This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Notes for battery disposal The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by DSG Retail Limited is as an Affiliate under the License held by DSG International Sourcing Ltd. Other trademarks and trade names are those of their respective owners and all rights are acknowledged. All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged. Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at apparatet må leveres som elektrisk og elektronisk avfall atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Merknader om avhending av batterier Batteriene som brukes i dette produktet inneholder kjemikalier som er skadelige for miljøet. For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale bestemmelser. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Bluetooth -ordet og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av disse merkene ved DSG Retail Limited er som en partner i henhold til lisensen som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andre varemerker og handelsnavn tilhører deres respektive eiere og alle rettigheter erkjennes. Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes. SE Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. Meddelande om kassering av batterier Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga för miljön. För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar och bestämmelser. Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. Bluetooth ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av DSG Retail Limited är som en ansluten under den licens som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andra varumärken och firmanamn ägs av sina respektive ägare och alla rättigheter är tillkännagivna. Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända. FI Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Tietoa paristojen hävittämisestä Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Bluetooth -sanamerkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc.n rekisterröityjä tavaramerkkejä ja DSG Retail Limitedin kaikki tällaisten merkkien käyttö tapahtuu DSG International Sourcing Ltd:n lisenssinhaltijayhtiönä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden haltijoiden omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan. Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.

DK CZ Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. Bemærkninger vedr. bortskaffelse af batterier De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet. Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love og bestemmelser for at bevare miljøet. Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaffald. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. Bluetooth mærket og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af DSG Retail Limited er som et associeret selskab under licens tilhørende DSG International Sourcing Ltd. Andre varemærker og navne tilhører deres respektive ejere og alle deres rettigheder anerkendes. Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes. Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že elektronické a elektrické zařízení na konci životnosti nepatří do běžného domovního odpadu. V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného sběru. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili. Poznámky k likvidaci baterií Baterie používané v tomto zařízení obsahují chemikálie, které zatěžují životní prostředí. V zájmu ochrany životního prostředí likvidujte použité baterie v souladu s místními zákony a předpisy. Baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili. Slovoznak a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a společnost DSG Retail Limited smí tyto značky používat jako dceřiná společnost na základě licence udělené společnosti DSG International Sourcing Ltd. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků včetně veškerých práv. Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků a všechna práva jsou tímto uznána. SK Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili. Poznámky týkajúce sa likvidácie batérie Batérie, ktoré sa v tomto výrobku používajú, obsahujú chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Aby sa chránilo životné prostredie, staré batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. Batérie neodhadujte do domového odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili. Slovné označenie Bluetooth a logá sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou DSG Retail Limited je partnerský obchod na základe licencie poskytnutej spoločnosťou DSG International Sourcing Lts. Ďalšie ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov a uznávané sú všetky práva. Všetky ochranné známky sú majetkom ich príslušných majiteľov a všetky práva sú vyhradené. Made for ipod, Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, iphone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with ipod or iphone may affect wireless performance. iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, and ipod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. All other trademarks appearing herein are the property of their respective owners. DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK IB-S130BT13E-130531V2