Øvingsoppgaver i norrønt

Like dokumenter
Øvingsoppgaver i norrønt

Islandsk bøyingsskjema

UNIVERSITETET I OSLO DET HUMANISTISKE FAKULTET

11 Omformingar. Bakgrunn. Utelating av setningsledd

Det er måndag i morgon, herre konge

Øvingsoppgaver i norrønt

Innhold. Forord Om å bruke Norsk for deg: Grammatikkoppgaver Hovedfokus: Substantiv... 17

EKSAMEN I NORD6106 Nordisk språk - historisk, 7,5 sp timer -

Språkhistorien i fugleperspektiv

S.f.faste Joh Familiemesse

Nynorsk, verb, framhald

Bibelstudie over 1. Johannesbrev Kapitel 5.

Hún gekk þegar til hans. Hann tók undir hökuna og kyssti hana. Síðan gekk hún í braut.

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 5. Folkemusikkgudsteneste

Begrep Forklaring Eksempel

De følgende tekstene leses gjerne av en fra dåpsfølget eller av en annen medliturg.

Eksamen i NORD Nordisk språk, historisk, 7,5 sp. Vårsemester Kandidatnummer: Sidetal minus forside: 7

Tekstprøver til kapittel 9

Den hellige messe. I den hellige messe vil vi: tilbe Gud, lovprise Gud, takke Gud for alle hans velgjerninger, sone for våre synder.

Bruk av Norrøn ordbok

Konfirmasjon i Gruben Kirke 2011

Dåp i hovedgudstjeneste Vedtatt av Kirkemøtet Gjelder fra 1. s. i advent 2011 og tas i bruk senest 1. s. i advent 2012.

For så høyt har Gud elsket verden at han ga sin Sønn, den enbårne, for at hver den som tror på ham, ikke skal gå fortapt, men ha evig liv.

Nivådelt undervisning i 10.klasse

gjennom livet ORDNING FOR HØYMESSEN Menighetene i Folldal 2012 DEN NORSKE KIRKE

ORDNING FOR KONFIRMASJON

Presens (indikativ, konjunktiv og imperativ) og preteritum (indikativ og konjunktiv)

TEKSTLESNING 1: Anne Lise: Det står skrevet i Jesaja kapittel 40:

Dåpen er en av de første praktiske bevis på frelsen.

Gud, vi er komne inn i ditt heilage hus for å ta imot det du vil gje oss. Lat no opp hjarta våre, så vi kan fornyast i trua på deg. Amen.

I. MOTTAKELSE TIL DÅP

Ordning for Dåp i hovedgudstjeneste vedtatt av Kirkemøtet 2017

i den hellige dåp. I dåpen tar Gud imot oss og forener oss med den korsfestede og oppstandne Jesus Kristus.

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA LEVELD SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd

Dette er Mitt bud, at dere skal elske hverandre som Jeg har elsket dere. Til toppen

DEN NORSKE KIRKE Kirkemøtet 2013

FYLLINGSDALEN MENIGHET

VELSIGNELSE AV HUS OG HJEM

Jesus har større makt enn pornografien og åndelige krefter

Grammatisk ordliste Servus!

Ser du det? Ved Odd Erling Vik Nordbrønd døveprest i Møre Anne Marie Sødal kateket i døvekirken Nordenfjelske distrikt

VI TROR PÅ EN ALLMEKTIG GUD SOM SKAPTE ALT,

Reform av kirkens gudstjenesteliv Forslag til ny dåpsliturgi

Bibelstudie over 1. Johannesbrev Kapitel 4. Af Nils Dybdal-Holthe. Februar 2008

EVANGELISERING: SLIK SOM JESUS GJORDE DET!

Ordning for dåp i hovedgudstjenesten

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

dåpen tar Gud imot oss og forener oss med den korsfestede og oppstandne Jesus Kristus.

Ordliste. I denne lista blir teiknet brukt for å vise til eit anna oppslagsord.

Skoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5

Foreløpig ordning for Hovedgudstjeneste i Flakstad og Moskenes menigheter. L = Liturg (prest), ML = Medliturg (tekstleser, andre), A = Alle

Ved starten av konfirmasjonstiden fremstilles konfirmantene for menigheten i en gudstjeneste.

Enkel beskrivelse av islandsk språk

FYLLINGSDALEN MENIGHET

Norrønt og moderne norsk språk

Verbets tider til A-1

BIBELENS LÆRE En forenklet katekisme

ORDNING FOR HOVUDGUDSTENESTA TORPO SOKN 2. Gudsteneste utan nattverd

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Januar 2011

språk og litteratur i endring / vi og våre naboer 181 Urspråket

Vokalharmoni i Holm perg 34 4 to

Jesus har større makt enn pornografien og åndelige krefter

Ordinasjon og innsettelse av forstander og/eller eldste i samme gudstjeneste

ANDEBU KOMMUNE ANDEBU UNGDOMSSKOLE

G2 Høsten Preludium Det synges lovsanger fra kl Liturg tar plass bak alteret mot slutten av preludiet. 2.

DÅPEN - ett barn INNLEDNING ORDETS GUDSTJENESTE EVANGELIUM. Presten mottar dåpsbarnet og familien.

Matt 16, søndag i treenighetstiden 2015

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare år.

1. mai Vår ende av båten

Det står skrevet i evangeliet etter Markus, i det 1. kapittel

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

EVANGELIE-BØKENE Av Idun og Ingrid

Ordning for dåp Storsamling Nærbø

Første del DE 10 BUD Første budet Du skal ikke ha andre guder enn meg. Det er: Andre budet Du skal ikke misbruke Guds navn.

FYLLINGSDALEN MENIGHET

Hvorfor etterfølgelse?

Lokal grunnordning for Familiegudstjenester uten nattverd (både «Sprell levende» og «Gubba»):

Kom til meg, alle dere som strever og bærer tunge byrder, og jeg vil gi dere hvile. Matt. 11,28

Innleiande ritar. Syndevedkjenninga

Johannes 14,15-21 Dersom dere elsker meg, holder dere mine bud. Og jeg vil be min Far, og han skal gi dere en annen talsmann, som skal være hos dere

Alterets hellige Sakrament.

UKEPLAN UKE 34 UKE: 34 DATO: GRUPPE: E

FORBØNN FOR BORGERLIG INNGÅTT EKTESKAP

Kom til meg, alle dere som strever og bærer tunge byrder, og jeg vil gi dere hvile. Matt. 11,28

New York. Nådehilsen Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far og Herren, Jesus Kristus.

6. trinn. Målark Chapter 1 Bokmål. Kan godt. Kan litt. Kan ganske godt. Read and listen. Jeg kan lytte til en tekst og forstå hvor handlingen foregår.

Joh 1, Tredje søndag i treenighetstiden 2018

II TEKST MED OPPGAVER

Bryne ungdomsskule ÅRSPLAN 2018/19. FAG: Fransk. Trinn: 10.trinn

Fremad, Kristi soldat

Forord Om å bruke Nå begynner vi! Hei! Presentasjon av familien til Johanne En vanlig dag... 41

TROEN KOMMER FØRST. For i hans verk er vi skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige for at vi skulle vandre i dem.

UKE TEMA SKRIVE GRAMMATIKK VERK ARBEIDMETODER. flertall

PETERS LESERE. Hovedsaklig hedninger (1,14.18; 2,9-10; 4,3-4) Slaver (2,18-20), trolig ikke så mange slaveeiere siden de ikke nevnes

Og han sa til dei: Så står det skrive, at Messias måtte lida og stå opp att frå dei døde tredje dagen,

Lokal læreplan i. tysk 10. trinn. Tema: Ferien und Deutsche Länder und Städte

Elverhøy kirke Høymesse med nattverd Søndag 2. okt kl

s P t r st s s r st st r ür t s s t s st s t3 3 t r r s ä stüt3 ö st t s s tr r t 2 r s t r

Viðauki. Ævisaga Jóns Steingrímssonar (Lbs to)

PDF created with pdffactory Pro trial version

Transkript:

Robert K. Paulsen Øvingsoppgaver i norrønt Del 3 (Leksjon 5) for Fjernord- studentene våren 2014 NOSP103- F Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier Universitetet i Bergen

Versjonshistorie 1. versjon, 17. mars 2014 Om øvingsoppgavene i norrønt Øvingsoppgavene i dette heftet er inndelt i leksjoner som behandler enkelte deler av det norrøne ordforrådet og den norrøne grammatikken. All erfaring viser at det er klokt å begynne med de mest frekvente ordene og de viktigste grammatiske trekkene i et språk. Hver leksjon er avsluttet med oversettelsesoppgaver. Alle setningene er autentiske, selv om det i noen tilfeller har vært nødvendig å forenkle dem noe. Hver setning inneholder ett eller flere av de grammatiske og leksikalske trekkene som behandles i leksjonen. Ord eller konstruksjoner som ikke er blitt behandlet, forklares i avsnittet Ordforråd. Alle henvisninger gjelder paragrafer, figurer og kapitler i Odd Einar Haugen: Norrøn grammatikk i hovuddrag. Preliminær utgåve (Bergen 2009). Det er denne grammatikken vi bruker på kurset, og den kan lastes ned her: http://folk.uib.no/hnooh/grammatikk/ Forkortinger i dette heftet kasta = svakt verb av kasta- klassen, 77 telja = svakt verb av telja- klassem, 78 dǿma = svakt verb av dǽma- klassen, 79 ur. sv. = uregelrett svakt verb, 82 st. = sterkt verb, klasse oppført med romertall, 83 90 pp. = preterito- presentisk verb, 92 2

Leksjon 5: De mest frekvente ordene i norrønt (III) Verb Lær utenat disse 21 frekvente verbene og tempusformene deres! inf. klasse norsk 3. sg. pres. 3. pl. pres. 3. sg. 3. pl. perf. part. bera st. IV bære berr bera bar báru borit eiga pp eie á eigu átti áttu átt fara st. VI fare, gå ferr fara fór fóru farit ganga st. VII gå gengr ganga gekk gengu gengit gera dǿma gjøre gerir gera gerði gerðu gert/gǫrt hafa ur. sv. ha hefir hafa hafði hǫfðu haft koma ur. st. V komme kømr koma kom kómu komit láta st. VII la lǽtr láta lét létu látit leggja telja legge leggr leggja lagði lǫgðu lagt mega pp kunne má megu mátti máttu munu pp ville, skulle mun/man munu myndi myndu mǽla dǿma mæle, si mǽlir mǽla mǽlti mǽltu mǽlt segja dǿma/telja si segir segja sagði sǫgðu sagt sjá st. V se sér sjá sá sá sétt skulu pp skulle skal skulu skyldi skyldu svara kasta svare svarar svara svaraði svǫruðu svarat taka st. VI ta tekr taka tók tóku tekit vera ur./st. V være er eru var váru verit verða st. III bli verðr verða varð urðu orðit vilja ur. ville vil vilja vildi vildu viljat OBS! - Sterke verb og hafa har i-omlyd i presens singular: fara, ferr ganga, gengr hafa, hefir koma, kømr láta, lǽtr taka, tekr. - Verb av telja-klassen har i-omlyd i infinitiv og presens, men ikke i preteritum: leggja, lagði segja, sagði. - Sterke verb kan ha ulike rotvokaler (pga. avlyd) i presens, preteritum singular, preteritum plural og perfektum partisipp: bera, bar, báru, borit fara, fór, fóru, farit ganga, gekk, gengu, gengit koma, kom, kómu, komit láta, lét, létu, látit sjá, sá, sá, sétt taka, tók, tóku, tekit vera, var, váru, verit verða, varð, urðu, orðit. - Verbene segja og hafa har presensformer av dǿma- klassen (segi, segir hefi, hefir), men preteritumsformer av telja- klassen (sagði hafði). - Husk at v faller bort framfor runde vokaler (dvs. y, ý, u, ú, ø, ǿ, o, ó, men ikke ǫ): verða urðu, orðit (jf. tysk werden, wurden, ge-worden), men svara svǫruðu. 3

Verbalt bøyningsskjema i indikativ presens sterke verb dǿma- klasse kasta- klasse preterito- presentisk telja- klasse ek fer mǽl- i svar- a á skal þú fer- r mǽl- ir svar- ar á- tt skal- t hon fer- r mǽl- ir svar- ar á skal vér svǫr- um eig- um þér svar- ið eig- uð þǽr svar- a eig- u Verbalt bøyningsskjema i indikativ preteritum sterke verb svake verb ek bar lét sá sag- ð- a þú bar- t lézt (= lét- st) sá- tt sag- ð- ir hon bar lét sá sag- ð- i vér bár- um sá- m sǫg- ð- um þér bár- uð sá- ð sǫg- ð- uð þǽr bár- u sá sǫg- ð- u Obs! - Ord med a har alltid u-omlyd framfor endelser med u, trykksterk a blir til ǫ, trykklett a til u: at fara, vér fǫrum hann svaraði, þeir svǫruðu. - Endelsen i 2. person singular preteritum av sterke verb er -st der stammen ender på -t eller -d: þú lézt (= lét-st). Den er -tt etter vokaler: þú sátt. - Hvis rotvokalen støtter sammen med en trykklett vokal, da forsvinner trykklett i etter é, trykklett u etter á, ó, ú og trykklett a etter á, f.eks.: þér séð (< sé-ið), þér sáð (< sá-uð). Jf. regel (6) i Norrøn grammatikk i hovuddrag, s. 38. - Preterito-presentiske-verb har samme endelser i presens som sterke verb i preteritum (der har de fått navnet sitt fra). I preteritum er disse verbene svake: eiga, ek á, þú átt, hann á (presens), ek átta, þú áttir, hann átti (preteritum). PERFEKTUM og PLUSKVAMPERFEKTUM blir brukt på omtrent samme måte som på moderne norsk. De er sammensatte tempusformer: en finitt form av hafa som hjelpeverb kombineres med supinum av hovedverbet, dvs. dets perfektum partisipp i akkusativ nøytrum singular: ek hefi sétt jeg har sett, hann hefir svarat han har svart, þau hǫfðu lagt de hadde lagt, vér hǫfum verit vi har vært. I disse eksemplene regner vi hefir svarat har svart som perfektum (presens av hjelpe- verbet) og hǫfðu lagt som pluskvamperfektum (preteritum av hjelpeverbet). 4

Oppgaver 1. Oversett Prologus av Margrétar saga (Jf. «Merknader til norrøne tekstar på NOSP 103» for støtte.) Obs! Jeg har endret teksten her og der, ikke bare skriv av Else Mundals oversettelse. Síðan dróttinn várr Jesus Kristr hafði upp stigit til himna til Guðs, þá lét hann postola sína fara víða um heiminn. Þeir skyldu hans erindi fram bera ok hjǫlp veita mǫnnum. Þá tóku margir við trú, bǽði karlar ok konur. En trúin var þó nǫkkut erfið, því at þeir váru fleiri er í móti mǽltu, en hinir er fylgðu. Sá maðr er nefndr Theophilus, er sǫgu þessa hefir gert. Hann segir svá frá sér: «Ek heiti Theophilus, trúi ek á Guð almáttkan fǫður ok son ok anda helgan. Ek em skírðr í hans nafni ok lǽrðr á helgar ritningar. Ek veit hversu heilǫg Margrét barðisk í móti djǫflinum ok sigraði hann. Allir þeir sem heyra þessa sǫgu, skulu varðveita hana í hjartanu ok hafa hana sem optast millum handa ok biðja þessa hina helgu mey Margrétu at árna oss við Guð heilsu bǽði þessa heims ok annars.» 2. Erstatt preteritum og pluskvamperfektum i det første avsnittet med presens og perfektum: Síðan dróttinn várr Jesus Kristr hefir... 3. Beretningen til Theophilus er skrevet i jeg- form. Skriv den om igjen og begynn med: Hann hét Theophilus... (Tips: Husker du hvordan man lager pluskvamperfektum?) Noen verb i tillegg: infinitiv norsk 3. sg. pres. 3. sg. 3. pl. perf. part. árna e- m e- s hjá e- m gå i forbønn hos en om noe for noen árnar árnaði árnuðu árnat berjask slåss bersk barðisk bǫrðusk barizk biðja be biðr bað báðu beðit fylgja følge fylgir fylgði fylgðu fylgt heyra høre heyrir heyrði heyrðu heyrt sigra e- n seire over en sigrar sigraði sigruðu sigrat stíga stige stígr steig stigu stigit trúa tro trúir trúði trúðu trúat veita gi veitir veitti veittu veitt 5

Forslag til løsning på oppgavene i leksjon 5 1. Oversett Prologus: Etter at Herren vår, Jesus Kristus hadde steget opp til himmelen til Gud den allmektige Fader, lot han apostlene sine dra vide omkring i verden. De skulle bære frem hans ærend og gi hjelp til menneskene. Da tok mange ved troen, både menn og kvinner. Men troen var den gangen noe vanskelig, fordi de var flere som mælte imot enn de som fulgte (kristendommen). Den mannen som har laget denne soga, er kalt Theophilus. Han sier dette om seg: «Jeg heter Theophilus, jeg tror på Gud den allmektige Fader og Sonen og Den Hellige Ande. Jeg er døpt i hans navn og lærd i de hellige skriftene. Jeg vet hvordan den hellige Margret sloss mot djevelen og seiret over ham. Alle som hører denne soga, skal gjemme henne i hjerte og ha henne som oftest mellom hendene og be til den hellige møya Margreta å gå i forbønn hos Gud om frelse for oss både i denne verdenen og i den neste.» 2. Preteritum til presens. Síðan er dróttinn várr Jesus Kristr hefir upp stigit til himna til Guðs fǫður almáttigs, þá lǽtr hann postola sína fara víða um heiminn. Þeir skulu hans erindi fram bera ok hjǫlp veita mǫnnum. Þá taka margir við trú, bǽði karlar ok konur. En trúin er þó nǫkkut erfið, því at þeir eru fleiri er í móti mǽla, en hinir er fylgja. 3. «Ek heiti» til «hann hét». Hann hét Theophilus, trúði hann á Guð almáttkan fǫður ok son ok anda helgan. Hann var skírðr í hans nafni ok lǽrðr á helgar ritningar. Hann vissi hversu heilǫg Margrét hafði barizk í móti djǫflinum ok sigrat hann. Allir vér sem heyrum þessa sǫgu, skulum varðveita hana í hjartanu ok hafa hana sem optast millum handa ok biðja þessa hina helgu mey Margrétu at árna oss við Guð heilsu bǽði þessa heims ok annars. eller: [...] Allir þeir sem heyrðu þessa sǫgu, skyldu varðveita hana í hjartanu ok hafa hana sem optast millum handa ok biðja þessa hina helgu mey Margrétu at árna þeim við Guð heilsu bǽði þessa heims ok annars. 6