Speaker with Bluetooth Technology GB Høyttaler med Bluetooth -teknologi NO Högtalare med Bluetooth -teknik SE Kaiutin, jossa Bluetooth -teknologia

Like dokumenter
S130BT13E Instruction Manual

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

User manual English Svenska Norsk

manual Powerbank mah Item: Linocell

SWALKB14E SWALKW14E SWALKR14E

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Powerline Online-kit Connect your Viasat-box to the Internet using your existing electrical wiring

LCDBB13E / LCDBP13E LCDBP13E LCDBB13E. Instruction Manual Protable CD Stereo. Instruksjonsmanual Bærbar CD-stereo. Instruktionsbok Portabel stereo-cd

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Windlass Control Panel

SICDBB13E / SICDBW13E Instruction Manual

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.0

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

S92PDT12E Instruction Manual

Bruksanvisning. Digital aktiv høyttaler. Vennligst les denne bruksanvisning nøye før produktet tas i bruk

Product Manual Produkthåndbok

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Bluetooth-høyttaler Modell nr.: BTi35

Replacing the batteries

Digital høyttaler Bruksanvisning.

RT-U3HDDA USB 3.0 TO SATA ADAPTER. User s Manual. USB 3.0 to SATA Adapter USB 3.0 till SATA Adapter USB 3.0 til SATA Adapter

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Høyttaler med Bluetooth og holder for iphone. Bruksanvisning UBT8016

Digital høyttaler Brukerveiledning Vennligst les før bruk

Midnight BBQ Light USER MANUAL

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Vera-W15. WiFi Termostat Kontakt. Bruksanvisning. Manual version 1.1

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

DIGITAL AKTIV HØYTTALER A3IP

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

VELKOMMEN INN I DITT NYE TV-UNIVERS. Foto: Jens Haugen / ANTI


Art Biltema Nordic Services AB

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

PROSJEKTILET. Bluetooth-høyttaler med NFC-teknologi. Brukerhåndbok

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

MIAMI TRÅDLØS HØYTTALER

L02PTB13E. Instruction Manual 2 Slice Toaster. Instruksjonsmanual Brødrister For 2 Skiver. Instruktionsbok Brödrost 2 Skivor

DAB+ / FM Radio with Bluetooth Technology

Juice Garden. DAB+/FM radio with Bluetooth and NFC SJUGABL15E / SJUGABU15E / SJUGARE15E

Institutt for biovitenskap

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

S02TBS13E. 2 Slice Toaster. Brødrister til 2 skiver. Brödrost för 2 skivor. Kahden viipaleen leivänpaahtimen. Toaster til 2 skiver

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

BLUETOOTH- MUSIKKADAPTER

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

TANA L-1 QUICK START GUIDE

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Liberty Hanging Heater

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

DAB+/ FM Radio with Bluetooth and NFC

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

manual Mini drone Item: 50099

Constellation. Portable Bluetooth speaker with NFC SCC10BTBK17E / SCC10BTGY17E / SCC10BTPI17E / SCC10BTBU17E / SCC10BTGR17E

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Noah Wall Heater Art. Nr:

ARM-402 Compact flat panel wall mount

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

S1RADB11E S1RADW11E S1RADWN11E

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING. For informasjon og support, se target.no

Juice Go. Pocket DAB+/FM Radio SJUGOBL15E / SJUGORE15E

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Comfort control IHBD3

Contents Innhold Safety Warning...6 Sikkerhetsadvarsler...8 Unpacking...17 Pakke Opp...35 Product Overview...18 Produktoversikt...

SERVICE BULLETINE

Instruksjons håndbok Bain Maries

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Bruksanvisning för elmätare

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Foldable Bluetooth pocket keyboard

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

Transkript:

Speaker with Bluetooth Technology INSTRUCTION MANUAL Høyttaler med Bluetooth -teknologi INSTRUKSJONSMANUAL Högtalare med Bluetooth -teknik INSTRUKTIONSBOK Kaiutin, jossa Bluetooth -teknologia KÄYTTÖOPAS Højttaler med Bluetooth teknologi BRUGERVEJLEDNING Reproduktor s technologií Bluetooth NÁVOD K POUŽITÍ Reproduktor s technológiou Bluetooth NÁVOD S POKYNMI GB NO SE FI DK CZ SK iwbts13e

contents GB innhold NO Safety Warnings... 4 unpacking... 8 product overview... 9 front view... 9 rear view... 9 power source... 10 general operation... 10 bluetooth operation... 11 AUX operation... 11 hints and tips... 12 maintenance... 12 specifications... 12 sikkerhetsadvarsler... 4 pakke opp... 13 produktoversikt... 14 sett forfra... 14 sett bakfra... 14 strømkilde... 15 generell bruk... 15 bluetooth -drift... 16 AUX-drift... 16 råd og tips... 17 vedlikehold... 17 spesifikasjoner... 17 innehållsförteckning SE sisältö FI säkerhetsföreskrifter... 5 packa upp... 18 produktöversikt... 19 översikt framifrån... 19 översikt bakifrån... 19 strömkälla... 20 allmän hantering... 20 bluetooth -användning... 21 AUX-hantering... 21 tips och råd... 22 underhåll... 22 specifikationer... 22 turvavaroitukset... 5 pakkauksesta purkaminen... 23 tuotteen yleiskuva... 24 tuote edestä... 24 tuote takaa... 24 virtalähde... 25 yleinen käyttö... 25 bluetooth -käyttö... 26 AUX-käyttö... 26 vihjeitä ja vinkkejä... 27 kunnossapito... 27 tekniset tiedot... 27 indholdsfortegnelse DK obsah CZ bikkerhedsforanstaltninger... 6 udpakning... 28 produktoversigt... 29 forside... 29 bagside... 29 strømkilde... 30 generel betjening... 30 betjening af bluetooth... 31 AUX-funktion... 31 gode råd... 32 vedligeholdelse... 32 specifikationer... 32 bezpečnostní upozornění... 6 vybalení... 33 přehled výrobku... 34 pohled zpředu... 34 pohled zezadu... 34 zdroj napájení... 35 základní používání... 35 používání funkce bluetooth... 36 používání AUX... 36 tipy a triky... 37 údržba... 37 specifikace... 37 obsah SK Bezpečnostné výstrahy... 7 vybalenie... 38 prehľad výrobku... 39 pohľad spredu... 39 pohľad zozadu... 39 napájanie... 40 bežná prevádzka... 40 ovládanie v režime bluetooth... 41 prevádzka v režime AUX... 41 rady a tipy... 42 údržba... 42 technické špecifikácie... 42

safety warnings GB sikkerhetsadvarsler NO Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual. Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage. Damage Please inspect the unit for damage after unpacking. Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way - switch off, withdraw the mains adapter and consult your dealer. Location of Unit The unit must be placed on a flat stable surface and not subjected to vibrations. Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over. The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible. This unit is designed for indoor use only. Temperature Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas / electric fires. Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. Naked Flames Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit. Moisture To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit. If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer. Ventilation To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure the unit is well ventilated. Safety Always disconnect the unit from the mains supply before connecting / disconnecting other devices or moving the unit. Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it off and disconnect the mains plug from the mains socket. Mains Adapter Cable Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains adapter cable, as the weight of the unit may damage the cable and create a safety hazard. Mains Adapter The mains adapter will continue to draw electricity from the mains supply when plugged in the mains socket. In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the adapter plugged in the mains socket while unattended for long periods of time. Disconnect the adapter from the power supply. Interference Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely affect the working of the unit, and cause a distorted sound. Supervision Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the unit s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit. Service To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel. Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages. Maintenance Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning. Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit s surface. Do not use liquids to clean the unit. Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig referanse. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken. Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med nettspenningen. Skade Inspiser apparatet for skader etter oppakking. Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil om det fungerer normalt, eller hvis den er skadet på noen måte slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Plassering av enheten Enheten må plasseres på et flatt stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner. Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overflater slik at apparatet kan falle ut eller velte. Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige. Denne enheten er beregnet for innendørs bruk. Temperatur Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner. Unngå direkte sollys og andre varmekilder. Levende lys Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten. Fuktighet For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet. Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren. Ventilasjon For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon. Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert. Sikkerhet Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller ved flytting av enheten. Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær. Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la aldri enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren fra stikkontakten. Strømadapterkabel Kontroller at enheten ikke hviler på toppen av strømadapterkabelen. Vekten av enheten kan skade strømadapterkabelen som kan føre til en sikkerhetsrisiko. Adapter Adapteren vil forsette å bruke elektrisitet fra veggkontakten når den står i. Med hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig strømforbruk, skal ikke adapteren sitte i veggkontakten når den ikke er under oppsyn over en lenger periode. Trekk ut adapteren fra strømtilførselen. Forstyrrelser Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd. Tilsyn Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og fjernkontrollen. La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle brukeren om uisolert farlig spenning innenfor enhetens kabinett som kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt. Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten. Service For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke fjern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalifisert personell. Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning. Vedlikehold Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring. Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overflate. Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten. 4

säkerhetsföreskrifter SE turvavaroitukset FI Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för framtida behov. Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen. Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning. Skada Kontrollera enheten efter uppackning. Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att den fungerar normalt, eller om den är skadad på något sätt stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din återförsäljare. Placering av enheten Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer. Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner eller stjälpa. Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå. Den här enheten är endast designad för inomhusbruk. Temperatur Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar. Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme. Nakna flammor Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldflammor ovanpå eller i närheten av enheten. Fuktighet För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten. Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din återförsäljaren. Ventilation För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten. Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad. Säkerhet Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/ kopplar ur andra enheter eller flyttar på apparaten. Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder. För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig energikonsumtion, låt aldrig enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som t ex över natten, medan du befinner dig på semester eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur nätadaptern från vägguttaget. Nätadapterkabel Se till så att enheten inte vilar på nätadapterkabeln, då vikten på enheten kan orsaka skada på nätadaptern och skapa risk för säkerheten. Nätadapter Nätadaptern kommer att ta elektricitet från huvudströmmen när den sätts i uttaget. För säkerhet och för att undevika onödig energikonsumtion, lämna aldrig adaptern isatt i uttaget utan observation under längre tid. Dra ur adaptern från huvudströmmen. Störning Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud. Ledning Barn bör få information så att de inte leker med enheten och fjärrkontrollen. Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller andra öppningar i apparatens hölje det här kan resultera i elektrisk chock. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad farlig spänning inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en elektrisk chock. Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma användare att det finns viktiga användar- och underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten. Service För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalificerad personal. Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning. Underhåll Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring. Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten. Använd inte vätskor för att rengöra enheten. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi volttimäärää. Vahingot Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen. Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on millään tapaa vahingoittunut - käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Laitteen sijainti Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää. Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua. Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä helposti käsiksi. Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Lämpötila Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista. Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille. Avoimet liekit Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle. Kosteus Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja. Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita. Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Ilmankierto Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä. Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto. Turvallisuus Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat laitetta. Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi. Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman energiankulutuksen estämiseksi, älä koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta. Verkkolaturin johto Varmista että laitetta ei ole asetettu verkkolaturin johdon päälle, koska laitteen paino voi vahingoittaa verkkolaturin johtoa ja aiheuttaa turvallisuusriskin. Verkkovirtasovitin Verkkovirtasovitin jatkaa sähkövirran vetämistä sähköverkosta niin kauan kuin se on liitettynä verkkovirtapistokkeeseen. Turvallisuuden ja turhan energiankulutuksen välttämiseksi, älä koskaan jätä sovitinta verkkovirtaan kytketyksi kun laite on käyttämättömänä pitkiä ajanjaksoja. Irrota verkkovirtapistoke sähköverkosta. Häiriöt Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä. Valvonta Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä. Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen koloihin, reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan sähköiskuun. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä vaarallisesta volttimäärästä laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran. Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa. Palveluhuolto Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle. Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä. Huolto Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa. Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen. 5

sikkerhedsforanstaltninger DK bezpečnostní upozornění CZ Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til senere. Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual. Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område. Skade Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud. Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om den virker, som den skal, eller hvis den er beskadiget sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig hos forhandleren. Placering af enhed Enheden skal placeres på en flad og stabil overflade, som ikke ryster. Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overflade, hvor enheden kan falde af eller vippe ud over kanten. Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til. Denne enhed er beregnet til indendørs brug. Temperatur Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/ elektriske komfurer. Undgå direkte sollys og andre varmekilder. Åben ild Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden. Fugt Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden. Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler. Ventilation Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk. Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden. Sikkerhed Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/frakobler andre apparater eller flytter enheden. Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr. For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør enheden slukkes, når den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten. Strømadapterkabel Sørg for at enheden ikke står ovenpå adapterkablet, da enhedens vægt kan ødelægge kablet og være en potentiel fare. Strømadapter Strømadapteren vil trække elektricitet fra stikkontakten, så længe stikket er isat. For en sikkerheds skyld og for at spare på strømmen, bør stikket ikke sidde i stikkontakten i længere tid. Fjern adapterens stik fra stikkontakten. Interferens Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget billede eller lyd. Opsyn Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller fjernbetjeningen. Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden det kan give dødbringende elektrisk stød. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der findes uisoleret farlig spænding indeni enheden, som kan give elektrisk stød. Udråbstegnet i en trekant viser, at der findes vigtige betjeningsog vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual. Service Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke fjerner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale. Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding. Vedligeholdelse Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres. Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overflade. Brug ikke væsker til rengøring af enheden. Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Poškození Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno. Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo pokud je jakkoli poškozeno - v takovém případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a obraťte se na prodejce. Umístění zařízení Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena vibracím. Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád. Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno dostupná. Zařízení je určeno jen k použití v místnosti. Teplota Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla. Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla. Otevřený oheň Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň. Vlhkost V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy. Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Okamžitě zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Větrání V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály. Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného prostoru. Zajistěte dostatečné větrání. Bezpečnost Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení vždy odpojte zařízení od elektrické zásuvky. Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky. V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte přístroj dlouhodobě zapnutý, pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když nebudete doma). Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky. Kabel síťového adaptéru Přístroj nebo stojan přístroje nesmí spočívat kabelu síťového adaptéru, protože hmotnost přístroje by mohla kabel poškodit a způsobit ohrožení. Síťový adaptér Síťový adaptér odebírá ze zásuvky proud vždy, když je k ní připojen. V zájmu bezpečnosti a předcházení zbytečnému odběru energie nenechávejte adaptér připojený k zásuvce, pokud přístroj delší dobu nepoužíváte. Adaptér odpojte od napájecí zásuvky. Rušení Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat elektromagnetické rušení. V opačném případě nemusí přístroj fungovat správně a může dojít ke zkreslení zvuku. Dohled Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti. Nezasouvejte cizí předměty do otvorů v krytu a zejména zabraňte v tom zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného nebezpečného napětí pod krytem zařízení, jehož velikost může představovat riziko zásahu elektrickým proudem. Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení. Servis V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte kvalifikovaným osobám. Nerozebírejte kryty, hrozí zásah nebezpečným napětím. Údržba Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení. Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu zařízení. K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny. 6

bezpečnostné výstrahy SK Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto zariadenie a uschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr. Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod. Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s napätím vašej siete. Poškodenie Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite, sieťový adaptér vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom. Umiestnenie zariadenia Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť vibrácie. Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť. Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k nej ľahký prístup. Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri. Teplota Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/elektrické pece. Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla. Otvorený oheň Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky. Vlhkosť Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy. Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu. Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom. Vetranie Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory. Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie zariadenia. Bezpečnosť Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním tohto zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky. Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky. V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc, počas dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite a zástrčku napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky. Kábel sieťového adaptéra Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na kábli sieťového adaptéra, pretože zariadenie môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť tým bezpečnosť. Sieťový adaptér Ak sieťový adaptér necháte v sieťovej zásuvke, naďalej odoberá energiu. V záujme bezpečnosti a šetreniu energie nikdu sieťový adaptér nenechávajte dlhší čas zastrčený v zásuvke. Napájací sieťový elektrický kábel odpojte od zdroja. Rušenie Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený. Dozor V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali. Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných otvorov v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného nebezpečného napätia v kryte zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika úrazu elektrickým prúdom. Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený. Servis Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske činnosti zverte kvalifikovaným odborníkom. Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu. Údržba Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania. Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch zariadenia. Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny. 7

GB Thank you for purchasing your new iwantit bluetooth speaker. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference. unpacking Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Main Unit Mains Adapter Instruction Manual 8

product overview front view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GB 1. VOL + icon Increases the volume. 2. VOL icon Decreases the volume. 3. / icon Switches between on and standby modes. Selects modes. 4. icon Plays/pauses/resumes playback. 5. icon Skips backwards to the beginning of the track or to the previous track. 6. icon Skips forwards to the next track. 7. indicator Indicator lights up red when the unit is in STANDBY mode. 8. indicator Indicator lights up blue when the unit is in BlueTooth mode. 9. indicator Indicator lights up green when the unit is in AUX mode. rear view 1 2 3 1. AUX IN Socket 2. DC IN Socket 3. ON/OFF Switch 9

power source GB To the mains socket This unit is designed to operate with the provided mains adapter. Connecting the unit to any other power source may cause damage to the unit. Unwind the mains adapter cable to its full length. Connect the end of the cable to the DC IN socket at the rear of the unit and then connect the mains adapter to the mains socket. Make sure the mains adapter is firmly inserted into the mains socket. The unit is now connected and ready to use. To switch the unit off completely, switch ON/OFF at the rear of the unit to OFF position and / or unplug the mains adapter from the mains socket. general operation switching the unit On / Off / Standby Switch ON/OFF at the rear of the unit to ON position. The unit will be in STANDBY mode. Tap / to turn on the unit. The indicator will light up blue (Bluetooth mode) or indicator will light up green (AUX mode). Tap and hold / to switch the unit to Standby mode. The indicator will light up red. To completely turn the unit off, switch ON/OFF at the rear of the unit to OFF position and then unplug the unit from the mains socket. If the unit is idle for approximately 15 minutes, it will automatically switch to standby mode. Tap / to switch on the unit again. selecting a mode Tap / repeatedly to select Bluetooth ( indicator will light up blue) or AUX mode ( indicator will light up green). adjusting the volume Press VOL + / VOL to adjust the volume. 10

bluetooth operation 1. Tap / to switch to Bluetooth mode. After a few seconds, the indicator will flash rapidly. The system is now in pairing mode and can be found. 2. Search for the name IWBTS13E in the Bluetooth devices list on your audio device. Enter password 0000 if requested. 3. When connection is successful, the indicator will light up in blue and beep. Your unit is now ready for use. GB When the unit has found the last paired Bluetooth device, it will connect automatically. If the unit is not paired in a few minutes, it will exit pairing mode and return to standby mode. The operating range of the Bluetooth for this unit is about 10 metres, without obstruction. Walls, structures and other objects may affect the Bluetooth range. listening to audio device playback Tap, or on the unit to control your audio device playback. You can also operate your audio device directly to control playback. AUX operation 1. Before connecting to the mains socket, use an audio cable (not included) to connect your audio device through the AUX IN socket at the rear of the unit. 2. Connect the mains adapter to the mains socket and the unit. 3. Switch ON/OFF at the rear of the unit to ON position. 4. Tap / repeatedly to select AUX mode. The indicator will light up green. 11

GB hints and tips If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following table contains various tips. problem No power. Loud hum or noise is heard. I cannot find IWBTS13E on my bluetooth device solution Make sure the mains adapter is connected to the mains socket and the unit correctly. Turn on the unit using ON/OFF at the rear. The plugs and sockets are dirty. Wipe them with a cloth slightly moistened with an appropriate non-abrasive cleaning solution. Ensure the bluetooth function is activated on your bluetooth device. If any functional abnormality is encountered, unplug the unit from the mains socket and reconnect it again. maintenance Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. Do not spray aerosol at or near the unit. specifications model mains adapter iwbts13e Input AC 100-240V ~50/60Hz 0.45mA (max.) Output DC 10V 1.5A speaker output power 5 W x 2 power consumption 15 W (Max.) Specifications and features are subject to change without prior notice. 12

Takk for at du kjøpte ny iwantit Bluetooth-høyttaler. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse. NO pakke opp Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt: Hovedenhet Strømadapter Instruksjonsmanual 13

produktoversikt sett forfra NO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. VOL + -ikon Hever lydstyrken. 2. VOL -ikon Senker lydstyrken. 3. / -ikon Veksler mellom på og ventemodus. Velger bruksmodus. 4. -ikon Spiller av / tar pause / fortsetter. 5. -ikon Hopper bakover til begynnelsen av sporet eller det forrige sporet. 6. -ikon Hopper forover til det neste sporet. 7. -indikator Lyser rødt når systemet er i VENTEMODUS. 8. -indikator Lyser blått når systemet er i Bluetooth-modus. 9. -indikator Lyser grønt når systemet er i AUXmodus. sett bakfra 1 2 3 1. AUX IN-kontakt 2. DC IN-kontakt 3. ON/OFF-bryter 14

strømkilde NO Til stikkontakten Dette systemet er beregnet for bruk med den vedlagte strømadapteren. Hvis systemet kobles til en annen strømkilde, kan det bli skadet. Strekk ut strømledningen i hele sin lengde. Sett enden av ledningen inn i DC IN-kontakten på baksiden av systemet og sett deretter strømadapteren inn i stikkontakten. Kontroller at strømadapteren er satt godt inn i stikkontakten. Systemet er nå tilkoblet og klart til bruk. Systemet slås helt av ved å sette ON/OFF på baksiden av systemet i OFF-posisjon og/ eller trekke strømadapteren ut av stikkontakten. generell bruk veksle mellom på / av / ventemodus Sett ON/OFF på baksiden av systemet i ON-posisjon. Systemet er i VENTEMODUS. Trykk / for å slå på systemet. -indikatoren lyser blått (Bluetooth-modus) eller -indikatoren lyser grønt (AUX-modus). Trykk og hold / for å sette systemet i ventemodus. -indikatoren lyser rødt. Systemet slås helt av ved å sette ON/OFF på baksiden av systemet i OFF-posisjon og deretter trekke støpslet ut av stikkontakten. Hvis systemet er uvirksomt i cirka 15 minutter, bytter det automatisk til ventemodus. Trykk / for å slå systemet på igjen. velge en bruksmodus Trykk / gjentatte ganger for å velge Bluetooth-modus ( -indikatoren lyser blått) eller AUX-modus ( -indikatoren lyser grønt). justere lydstyrken Trykk VOL + / VOL for å justere lydstyrken. 15

NO bluetooth -drift 1. Trykk / for å bytte til Bluetooth-modus. Etter et par sekunder, blinker -indikatoren hurtig. Systemet er da i paringsmodus og kan bli funnet. 2. Se etter «IWBTS13E» blant Bluetooth-enhetene i listen på lydenheten. Angi passordet «0000» på forespørsel. 3. Når tilkoblingen er vellykket, lyser -indikatoren blått og det høres en lyd. Systemet er nå klart til bruk. Når systemet finner Bluetooth-enheten det sist var paret med, skjer tilkoblingen automatisk. Hvis tilkobling ikke oppnås i løpet av et par minutter, avsluttes paringsmodus og systemet returnerer til ventemodus. Dette systemet har en Bluetooth-rekkevidde på cirka 10 meter hvis det ikke finnes hindringer. Vegger, strukturer og andre gjenstander kan påvirke Bluetooth-rekkevidden. lytte til avspilling fra lydenhet Trykk, eller på systemet for å styre avspillingen fra lydenheten. Du kan også betjene lydenheten direkte for å styre avspillingen. AUX-drift 1. Mens systemet er frakoblet stikkontakten, sett en lydkabel (ikke vedlagt) inn i AUX INkontakten på baksiden av systemet for å koble det til lydenheten. 2. Sett strømadapteren inn i stikkontakten og systemet. 3. Sett ON/OFF på baksiden av systemet i ON-posisjon. 4. Trykk / gjentatte ganger for å velge AUX-modus. -indikatoren lyser grønt. 16

råd og tips Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor inneholder forskjellige tips: problem Ingen strøm. Kraftig brum eller annen lyd høres. Jeg finner ikke IWBTS13E på Bluetooth-enheten. løsning Sørg for at strømadapteren er riktig tilkoblet stikkontakten og systemet. Slå på systemet ved å bruke ON/OFF på baksiden. Plugger og kontakter er skitne. Tørk dem med en klut som er lett fuktet med et passende, ikke-skurende rengjøringsmiddel. Sørg for at Bluetooth-funksjonen er aktivert på Bluetoothenheten. NO Hvis det oppstår en feilfunksjon, kan du trekke støpslet ut av stikkontakten og sette det inn igjen. vedlikehold Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring. Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut. Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten. spesifikasjoner modell strømadapter iwbts13e Inngangsstrøm AC 100-240V velsekstrøm, 50/60Hz 0.45mA (maks.) Utgangsstrøm DC 10V 1.5A høyttalereffekt 5 W x 2 strømforbruk 15 W (maks.) Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel. 17

SE Tack för att du köpt din nya iwantit Bluetooth-högtalare. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. packa upp Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter. Följande delar medföljer: Huvudenhet Nätadapter Instruktionsbok 18

produktöversikt översikt framifrån 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SE 1. VOL + -ikon Ökar volymen. 2. VOL - -ikon Sänker volymen. 3. / -ikon Växlar mellan på- och standbyläget. Väljer lägen. 4. -ikon Spelar/pausar/återupptar uppspelning. 5. -ikon Hoppar bakåt till början av spåret eller till föregående spår. 6. -ikon Hoppar framåt till nästa spår. 7. -indikator Indikatorn lyser röd när enheten är i STANDBY-läge. 8. -indikator Indikatorn lyser blå när enheten är i Bluetooth-läge. 9. -indikator Indikatorn lyser grön när enheten är i AUX-läge. översikt bakifrån 1 2 3 1. AUX IN-uttag 2. DC IN-uttag 3. ON/OFF brytare 19

strömkälla SE Till strömuttaget Denna enhet är utformad för att fungera tillsammans med den medföljande nätadaptern. Om enheten ansluts till annan strömkälla kan den skadas. Dra ut nätadapterns sladd i dess fulla längd. Anslut sladdens ena ände till likströmsuttaget DC IN på baksidan av enheten, och anslut sedan nätadaptern till vägguttaget. Se till att nätadaptern är ordentligt intryckt i nätuttaget. Enheten är nu ansluten och klar att använda. För att stänga av enheten fullständigt växla ON/OFF-knappen på baksidan av enheten till positionen OFF eller dra ur nätadaptern från nätuttaget. allmän hantering växlar enheten mellan På/Av/Standby Ställ ON/OFF på enhetens baksida till ON-läget. Enheten kommer att vara i STANDBYläge. Tryck på / för att sätta på enheten. -indikatorn lyser blå (Bluetooth-läge) eller -indikatorn lyser grön (AUX-läge). Håll / intryckt för att växla till Standby-läge. -indikatorn kommer då att lysa röd. För att stänga av enheten fullständigt, växla ON/OFF-knappen på baksidan av enheten till positionen OFF eller koppla sedan ifrån enheten från nätuttaget. Om enheten inte används under mer än 15 minuter kommer den automatiskt att gå in i standby-läge. Tryck på / för att sätta på enheten igen. välja ett läge Tryck på / upprepade gånger för att välja Bluetooth ( -indikatorn lyser blå) eller AUXläge ( -indikatorn lyser grön). justera volymen Tryck på VOL + / VOL - för att justera volymen. 20

bluetooth -användning 1. Tryck på / för att växla till Bluetooth-läge. Efter några sekunder blinkar -indikatorn snabbt. Systemet är nu i länkningsläge och kan hittas. 2. Sök efter namnet IWBTS13E i Bluetooth-enhetens lista på din ljudenhet. Ange lösenordet "0000" om du blir ombedd. 3. När anslutningen fungerar, lyser -indikatorn blå och piper. Din enhet är nu klart att använda. SE När enheten har hittat den sista länkade Bluetooth-enheten, ansluter den automatiskt. Om enheten inte är länkad på några minuter, lämnar den länkningen och återgår till standbyläget. Funktionsområdet för denna Bluetooth-enhet är ca 10 meter, utan hinder. Väggar, strukturer och andra föremål kan påverka Bluetooth-området. lyssna på ljuduppspelning med ljudenheten Tryck på, eller på enheten för att kontrollera ljudenhetens uppspelning. Du kan också använda ljudenheten direkt för att kontrollera uppspelningen. AUX-hantering 1. Anslut en ljudkabel (medföljer inte) för att ansluta ljudenheten via AUX IN-uttaget på enhetens baksida innan du ansluter till nätuttaget. 2. Anslut nätadaptern till nätuttaget och enheten. 3. Ställ ON/OFF på enhetens baksida till ON-läget. 4. Tryck på / upprepade gånger för att välja AUX-läge. -indikatorn kommer då att lysa grön. 21

SE tips och råd Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika tips: problem Ingen ström. Högt brummande ljud eller oväsen hörs. Jag kan inte hitta IWBTS13E på min Bluetoothenhet. lösning Kontrollera att nätadaptern är korrekt ansluten till nätuttaget och enheten. Sätt på enheten med hjälp av ON/OFF på baksidan. Kontakterna och uttaget är smutsiga. Torka av dem med en trasa som fuktats i ett milt rengöringsmedel. Se till att Bluetooth-funktionen är aktiverad på din Bluetoothenhet. Koppla bort enheten från nätuttaget och anslut den igen om något onormalt inträffar. underhåll Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten. specifikationer modell nätadapter högtalarnas utgångseffekt energiförbrukning iwbts13e Ineffekt växelström AC 100-240V ~50/60Hz 0.45mA (max.) Uteffekt likström DC 10V 1.5A 5 W x 2 15 W (Max.) Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.. 22

Kiitos, kun valitsit uuden iwantit Bluetooth -kaiuttimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. FI pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Laite Verkkolaite Käyttöopas 23

tuotteen yleiskuva tuote edestä FI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. VOL + -kuvake Lisää äänenvoimakkuutta. 2. VOL -kuvake Pienentää äänenvoimakkuutta. 3. / -kuvake Vaihtaa päällä- ja valmiustilan välillä. Tilojen valintaan. 4. -kuvake Toistaa/keskeyttää/palauttaa toiston. 5. -kuvake Hyppää taaksepäin raidan alkuun tai edelliseen raitaan. 6. -kuvake Hyppää eteenpäin seuraavaan raitaan. 7. -ilmaisin Ilmaisin palaa punaisena, kun laite on valmiustilassa. 8. -ilmaisin Merkkivalo palaa sinisenä, kun laite on Bluetooth-tilassa. 9. -ilmaisin Ilmaisin palaa vihreänä, kun laite on AUX-tilassa. tuote takaa 1 2 3 1. AUX IN -liitäntä 2. DC IN -liitäntä 3. ON/OFF -kytkin 24

virtalähde FI Pistorasiaan Tätä laitetta tulee käyttää toimitukseen kuuluvan verkkolaitteen kanssa. Laitteen liittäminen muunlaiseen virtalähteeseen voi vahingoittaa laitetta. Avaa verkkolaitteen johto täyteen pituuteensa. Liitä kaapelin toinen pää laitteen takana olevaan DC IN -virtaliitäntään ja liitä sitten verkkolaite seinäpistorasiaan. Varmista, että verkkolaite on liitetty lujasti pistorasiaan. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis. Jos haluat kytkeä laitteen kokonaan pois päältä, kytke laitteen takana oleva ON/OFFpainike OFF-asentoon ja/tai irrota verkkolaite pistorasiasta. yleinen käyttö laitteen kytkeminen Päälle/Pois/Valmiustilaan Kytke laitteen takana oleva ON/OFF-painike ON-asentoon Laite kytkeytyy valmiustilaan. Napauta / kytkeäksesi laitteen päälle. -ilmaisin palaa sinisenä (Bluetooth-tila) tai -ilmaisin palaa vihreänä (AUX-tila). Pidä / painettuna kytkeäksesi laitteen valmiustilaan. -ilmaisin palaa punaisena. Jos haluat kytkeä laitteen kokonaan pois päältä, paina laitteen takana oleva ON/OFFpainike OFF-asentoon ja irrota virtajohto pistorasiasta. Jos laite on käyttämättömänä 15 minuuttia, se kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. Napauta / kytkeäksesi laitteen uudelleen päälle. tilan valinta Napauta toistuvasti / valitaksesi Bluetooth-tilan ( -ilmaisin palaa sinisenä) tai AUX-tilan ( -ilmaisin palaa vihreänä). äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä äänenvoimakkuutta painamalla VOL + / VOL -painiketta. 25

FI bluetooth -käyttö 1. Napauta / vaihtaaksesi Bluetooth-tilaan. Muutaman sekunnin kuluttua -ilmaisin alkaa vilkkua nopeasti. Järjestelmä on nyt laiteparin muodostustilassa ja löydettävissä. 2. Hae audiolaitteesi Blutetooth-laitteiden luettelosta nimi "IWBTS13E". Anna salasana "0000", jos sitä kysytään. 3. Kun yhteyden muodostaminen on onnistunut, ilmaisin palaa sinisenä ja kuuluu merkkiääni. Laite on nyt käyttövalmis. Kun laite on löytänyt uuden laiteparina toimivan Bluetooth-laitteen, se muodostaa yhteyden automaattisesti. Jos laiteparia ei ole muodostettu muutamassa minuutissa, laite poistuu laiteparin muodostustilasta ja palaa valmiustilaan. Tämän laitteen Bluetooth-toimintaetäisyys on ilman esteitä 10 metriä. Seinät, rakenteet ja muut kohteet voivat vaikuttaa Bluetooth-alueeseen. audiolaitetoiston kuuntelu Napauta laitteen -, - tai -painiketta ohjataksesi audiolaitteen toistoa. Voit myös käyttää audiolaitetta suoraan toiston ohjaamiseen. AUX-käyttö 1. Ennen kuin liität laitteen pistorasiaan, liitä audiolaite audiokaapelilla (ei kuulu toimitukseen) tämän laitteen takana olevaan AUX IN -liitäntään. 2. Liitä verkkolaite pistorasiaan ja laitteeseen. 3. Kytke laitteen takana oleva ON/OFF-painike ON-asentoon. 4. Napauta toistuvasti / valitaksesi AUX-tilan. -ilmaisin palaa vihreänä. 26

vihjeitä ja vinkkejä Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa taulukossa on useita vihjeitä: ongelma Ei virtaa. Kuuluu äänekästä huminaa tai kohinaa. En löydä Bluetoothlaitteestani IWBTS13E - valintaa ratkaisu Varmista, että verkkolaite on liitetty pistorasiaan ja laitteeseen oikein. Käynnistä laite laitteen takana olevalla ON/OFF-painikkeella. Liittimet ja liitännät ovat likaisia. Pyyhi ne liinalla, joka on kostutettu kevyesti asianmukaisella hiomattomalla puhdistusnesteellä. Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoitu Bluetoothlaitteessasi. FI Jos ilmenee toimintahäiriöitä, irrota laite pistorasiasta ja liitä sitten takaisin. kunnossapito Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä. tekniset tiedot malli verkkolaite iwbts13e Syöttöjännite AC 100-240V ~50/60Hz 0.45mA (enintään) Lähtöjännite DC 10V 1.5A kaiuttimen antoteho 5 W x 2 virrankulutus 15 W (Enintään) Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 27

DK Tak for købet af din nye iwantit Bluetooth-højttaler. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. udpakning Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Hovedenheden Strømadapter Brugervejledning 28

produktoversigt forside 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DK 1. VOL + -ikonet Skruer op for lyden. 2. VOL -ikonet Skruer ned for lyden. 3. / -ikonet Skifter imellem tilstandene ON og STANDBY. Vælger tilstande. 4. -Ikonet Afspiller/pause/genoptager afspilningen. 5. -Ikonet Går tilbage til begyndelsen af nummeret, eller tilbage til forrige nummer. 6. -Ikonet Springer frem til næste nummer. 7. Indikator Indikatoren lyser rødt, når enheden er i STANDBY-tilstand. 8. Indikator Indikatoren lyser blåt, når enheden er i BlueTooth-tilstand. 9. Indikator Indikatoren lyser grønt, når enheden er i AUX-tilstand. bagside 1 2 3 1. AUX IN-stik 2. DC IN-stik 3. ON/OFF knap 29

strømkilde DK Til stikkontakten Denne enhed er beregnet til drift med den medfølgende strømforsyning. Hvis du forbinder enheden til en anden strømforsyning, kan du beskadige enheden. Vikl ledningen helt ud i sin fulde længde. Tilslut den strømledningen til jævnstrømsstikket bagpå enheden, og den anden ende til en stikkontakt. Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. Enheden er nu tilsluttet og klar til brug. For at slukke helt for enheden, skal du stille knappen ON/OFF bagpå enheden til OFF, og/eller trække stikket ud af stikkontakten. generel betjening sådan skifter du imellem On/Off/Standby Stil knappen ON/OFF på bagsiden af enheden til ON. Enheden skifter til STANDBYtilstand. Tryk på / for at tænde for enheden. Indikatoren lyser blåt (Bluetooth-tilstand) eller indikatoren lyser grønt (AUX-tilstand). Tryk og hold på / for at sætte enheden til standby-tilstand. Indikatoren lyser rødt. For at slukke helt for enheden, skal du stille knappen ON/OFF bagpå enheden til OFF, og derefter trække stikket ud af stikkontakten. Hvis apparatet ikke er i brug i 15 minutter, går det automatisk i standby-tilstand. Tryk på / for at tænde for enheden igen. sådan vælges en tilstand Tryk på / flere gange for at vælge Bluetooth (indikatoren lyser blåt) eller AUX-tilstand (indikatoren lyser grønt). sådan justeres lydstyrken Tryk VOL + / VOL for at justere lydstyrken. 30

betjening af bluetooth 1. Tryk på / for at skifte til Bluetooth-tilstand. Efter nogle få sekunder, blinker indikatoren hurtigt. Systemet er i gang med pardannelsen, og kan nu findes af andre enheder. 2. Søg efter navnet "IWBTS13E" i listen over Bluetooth-enheder på din lydenhed. Indtast adgangskoden "0000" hvis nødvendigt. 3. Når enhederne er blevet pardannet, begynder indikatoren at lyse blåt, og afgiver en biplyd. Din enhed er nu klar til brug. DK Når enheden har fundet den sidst parrede Bluetooth-enhed, forbindes den automatisk. Hvis enheden ikke pardannes inden for få minutter, vil den forlade pardannelses-tilstanden og vende tilbage til standby-tilstand. Rækkevidden af Bluetooth for denne enhed er ca. 10 meter, uden forhindringer derimellem. Vægge, strukturer og andre genstande kan have indflydelse på Bluetooth-rækkevidden. sådan lytter du til en ekstern lydenhed Tryk på, eller på enheden for at styre afspilningen på din lydenhed. Du kan også betjene din lydenhed direkte for at styre afspilningen. AUX-funktion 1. Inden du sætter stikket i stikkontakten, skal du tilslutte lydenheden til AUX IN bag på enheden ved hjælp af et lydkabel (medfølger ikke). 2. Forbind strømadapteren til stikkontakten og til enheden. 3. Stil knappen ON/OFF på bagsiden af enheden til ON. 4. Tryk på / flere gange for at vælge AUX-tilstand. Indikatoren lyser grønt. 31

DK gode råd Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt indeholder forskellige gode råd: problem Ingen strøm. Der høres en kraftig brummen eller støj. Jeg kan ikke finde IWBTS13E på min bluetoothenhed. løsning Sørg for, at strømadapteren er tilsluttet korrekt til stikkontakten og til enheden. Tænd for enheden med ON/OFF på bagsiden. Han- og hunstikkene er urene. Tør dem rene med en let, fugtig klud, og med en mild, ikkeslibende sæbeblanding. Sørg for, at bluetooth-funktionen er aktiveret på din bluetooth-enhed. Hvis du oplever unormal drift, bedes du trække stikket ud af stikkontakten og slutte det til igen. vedligeholdelse Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden. specifikationer model strømadapter udgangseffekt for højttaler nettovægt iwbts13e Indgangstrøm AC 100-240V ~50/60Hz 0.45mA (maks.) Udgangstrøm DC 10V 1.5A 5 W x 2 15 W (maks.) Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel. 32

Děkujeme vám za zakoupení tohoto nového iwantit bluetooth reproduktoru. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití. CZ Vybalení Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Dodávku tvoří následující díly: Hlavní jednotka Síťový adaptér Návod K Použití 33

přehled výrobku pohled zpředu CZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Ikona VOL + Zvýšení hlasitosti. 2. Ikona VOL Snížení hlasitosti. 3. Ikona / Slouží k přepínání mezi režimy zapnuto a pohotovost. Slouží k výběru režimů. 4. ikona Přehrávání/pozastavení/obnovení přehrávání. 5. ikona Přechod na začátek stopy nebo na předchozí stopu. 6. ikona Přechod na další stopu. 7. Indikátor Svítí červeně, když se přístroj nachází v POHOTOVOSTNÍM režimu. 8. indikátor Svítí modře, když se přístroj nachází v režimu BlueTooth. 9. indikátor Svítí zeleně, když se přístroj nachází v režimu AUX. pohled zezadu 1 2 3 1. Zásuvka AUX IN 2. Zásuvka DC IN 3. Vypínač ON/OFF 34

zdroj napájení CZ Do zásuvky na stěně K napájení tohoto přístroje je určen dodaný síťový adaptér. V případě připojení přístroje k jinému zdroji napájení může dojít k poškození. Rozviňte celou délku kabelu síťového adaptéru. Připojte jeden konec kabelu k zásuvce DC IN na zadní straně přístroje a potom připojte síťový adaptér do elektrické zásuvky. Síťový adaptér musí být pevně zasunutý do elektrické zásuvky. Přístroj je nyní připojen a připraven k použití. Chcete-li přístroj zcela vypnout, přepněte vypínač ON/OFF na zadní straně přístroje do polohy OFF nebo odpojte síťový adaptér od elektrické zásuvky. základní používání zapnutí / vypnutí přístroje / přepnutí do pohotovostního režimu Přesuňte vypínač ON/OFF na zadní straně přístroje do polohy ON. Přístroj bude v režimu POHOTOVOST. Přístroj zapnete klepnutím na / Rozsvítí se modrý indikátor (režim Bluetooth) nebo se rozsvítí zelený indikátor (režim AUX). Klepnutím a podržením / přepnete přístroj do pohotovostního režimu. Rozsvítí se červený indikátor. Chcete-li přístroj zcela vypnout, přepněte vypínač ON/OFF na zadní straně přístroje do polohy OFF a potom odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Přibližně po 15 minutách nečinnosti se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu. Přístroj znovu zapnete klepnutím na /. výběr režimu Opakovaným klepnutím na / vyberte Bluetooth (rozsvítí se modrý indikátor ) nebo režim AUX (rozsvítí se zelený indikátor ). nastavení hlasitosti Stisknutím VOL + / VOL nastavte hlasitost. 35

CZ používání funkce bluetooth 1. Klepnutím na / přepnete přístroj do režimu Bluetooth. Po několika sekundách začne indikátor rychle blikat. Přístroj se nachází v režimu párování a může být vyhledán okolními přístroji. 2. V seznamu zařízení Bluetooth ve zvukovém přístroji vyhledejte název IWBTS13E. Podle potřeby zadejte heslo 0000. 3. Když je připojení úspěšné, indikátor svítí zeleně a zazní pípnutí. Přístroj je připraven k používání. Když přístroj nalezne naposledy spárované zařízení Bluetooth, automaticky jej připojí. Pokud se přístroj během několika minut nespáruje, ukončí režim párování a vrátí se do pohotovostního režimu. Provozní dosah funkce Bluetooth tohoto přístroje je přibližně 10 metrů bez překážek. Dosah funkce Bluetooth omezují stěny, struktury a další objekty. poslech přehrávání ze zvukového zařízení Klepnutím na, nebo na přístroji ovládejte přehrávání zvukového zařízení. Přehrávání můžete rovněž ovládat přímo na zvukovém zařízení. používání AUX 1. Před připojením k elektrické zásuvce připojte zvukové zařízení zvukovým kabelem (není součástí dodávky) k zásuvce AUX IN na zadní straně přístroje. 2. Připojte síťový adaptér k elektrické zásuvce a k přístroji. 3. Přesuňte vypínač ON/OFF na zadní straně přístroje do polohy ON. 4. Opakovaným klepnutím na / vyberte režim AUX. Rozsvítí se zelený indikátor. 36

tipy a triky Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. V následující tabulce najdete řadu tipů: problém Žádné napájení. Je slyšet hlasitý šum nebo bručení. Nelze najít IWBTS13E v zařízení Bluetooth. řešení Zkontrolujte, zda je síťový adaptér správně připojen k elektrické zásuvce a k přístroji. Zapněte přístroj vypínačem ON/OFF na zadní straně. Znečištěné konektory. Otřete je hadříkem navlhčeným ve vhodném neabrazivním čističi. Zkontrolujte, zda je funkce Bluetooth aktivována ve vašem zařízení Bluetooth. CZ Při jakýchkoli problémech nebo odchylkách funkce jednotku odpojte od napájení a poté znovu připojte. údržba Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky. Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna. Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv. Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí. specifikace model síťový adaptér Výstupní výkon reproduktoru Příkon iwbts13e Vstupní napájení AC 100-240V ~50/60Hz 0.45mA (max.) Výstupní napájení DC 10V 1.5A 5 W x 2 15 W (Max.) Funkce a specifikace se mohou měnit bez předchozího upozornění. 37

SK Ďakujeme vám, že ste si zakúpili nový reproduktor bluetooth značky iwantit. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení niektorých problémov. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti. vybalenie Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu, dodržte pri tom všetky miestne nariadenia. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: Hlavná jednotka Sieťový adaptér Návod S Pokynmi 38