Bruksanvisning Bravo serien. B2 Bak-øret apparat

Like dokumenter
Bruksanvisning Bravo serien. B12 Bak-øret apparat

Bruksanvisning Senso. P38 Bak-øret apparat

Bruksanvisning Senso Vita. SV-38 Ørehenger

Bruksanvisning Bravissimo. BV-8 Bak øret apparat

Bruksanvisning AIKIA. AK-9 Bak - øret apparat

Bruksanvisning AIKIA. AK-X/AK-XP Alt - i - øret apparat

Vedlikehold og rengjøring av i-øret apparater. En kort veiledning i vedlikehold og rengjøring av i-øret apparater.

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 100 BTE. Smile plus 100 BTE: Bestillingsnr.:

bruksanvisning ørepropper for Widex BTE høreapparater

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Symbio 400 CIC. Symbio 400 CIC: Bestillingsnr.:

RC4-1. Bruksanvisning RC4-1 Fjernkontroll

RC3-2. Bruksanvisning RC3-2 Fjernkontroll

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 Fjernkontroll

bruksanvisning clear 440 serien C4-m/C4-m-cb

BRUKSANVISNING. clear 440 Serien. c4-9

SLIK FUNGERER ET HØREAPPARAT

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 400 CIC. Flair 400 CIC: Bestillingsnr.:

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 200 ITE. Smile plus 200 ITE: Bestillingsnr.:

UNI-DEX BRUKSANVISNING

Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

Telefonforsterker AmpliPOWER40

Infrarødt øretermometer BIE120. Bruksanvisning

Bruksanvisning. clear 440 Serien. c4-pa

SecureEar. Bruksanvisning

Crescendo 50 samtaleforsterker

BRUKSANVISNING BB4 RITE RECEIVER-IN-THE-EAR (TELEFON I ØRET)

I-øret høreapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Innovative Hearing Solutions... Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

Nokia minihøyttaler MD /1

Receiver-In-Canal RIC 10 BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

Ace primax. Bruksanvisning

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 112 BTE. Flair 112 BTE: Bestillingsnr.:

Bedre sammen. Hør livet fra begge sider

Innovative Hearing Solutions. I-øret høreapparater Bruksanvisning...

Receiver-In-Canal RIC 312, RIC 13 BRUKSANVISNING

HØR HER! Håndbok om høreapparat og hørselstekniske hjelpemidler. Denne boken tilhører:

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

bruksanvisning clear 440 Serien c4-fs modell Telefon-i-øregangen

Passport Shift bruksanvisning

Høreapparater

Tandem bruksanvisning

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Ace binax. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

... Innovative Hearing Solutions. Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

RIBBONS BLUETOOTH-HODETELEFONER

Liberty Hanging Heater

ReSound Made for iphone ReSound Smart App Side 6-11

Innovative Hearing Solutions RC-S. Fjernkontroll Bruksanvisning

Espresso maskin (cb 171)

Feilsøkingsveiledning

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

HIVE BUDS BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK. kitsound.co.uk

Hearit/Hørat MT. bruksanvisning. besøk også

Nokia stereohøyttalere MD-3

Tilpassede instrumenter

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1

BRUKSANVISNING Milestone 310 Digital Opptaker

Bruksanvisning for RIC. Instruksjon for tilpasning av høyttalerledning til RIC-modeller

Bruksanvisning Zoomax Snow Håndholdt elektronisk lupe V1.1

RACE BLUETOOTH-HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

OPPLADBARE DIGITAL MP3-RADIO MED USB / SD-SPILLER OG LED- LOMMELYKT BRUKERMANUAL

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Enda bedre hørsel. Bruk av høreapparat på en funksjonell måte

INNHOLD INNHOLD INTRODUKSJON... 3 Utpakking av LoopHEAR TM BESKRIVELSE... 5 Generell beskrivelse INSTALLASJON... 8 Klargjøre...

Bruksanv. 4561Dansk-Norsk-Svens :39 Side 17. Esken inneholder

Innholdsfortegnelse. Hvordan lade Conversor Pro 6. Klargjøring av Conversor Pro første gang 7. Sjekk om høreapparatet virker 7

Ace micon. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Samtaleforsterker CM Light

Brukermanual A. SPESIFIKASJONER KOKEAPPARAT I STØPEJERN. Dimensjon 110 X 545 X 305. H X B X D(mm) Gassforbruk (kg/t) Vekt (kg) 6.

LES DETTE FØR DU SETTER BATTERIER I APPARATENE!

Esken inneholder. Tegnforklaring

Nokia stereoheadset WH /2

Aquaspeed strykejern

Bruksanvisning for tynnslanger. Instruksjoner for tilpasning av SlimTube HE-, SlimTube- og microtube-modeller

Høreapparater. Vi har markedets beste høreapparater og eget laboratorium for produksjon og service.

Gratulerer. Innhold. Gratulerer med ditt valg til å forbedre hørselen din.

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235

Brukerveiledning VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

NOVA TRÅDLØSE HODETELEFONER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

BionX bruksanvisning

Vi har to ører. Derfor er det en god ide å bruke høreapparater på begge ørene.

I-øret høreapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hearing Systems

SLAMMERS TRÅDLØSE HODETELEFONER BRUKERHÅNDBOK

Nokia minihøyttalere MD /1

HMS art.nr FlexiBlink. Bruksanvisning. Mottaker med display, lys, lyd og tale AURORA VARENR.: Dok. nr.: 0593A

UniVox P LooP 2.0 teleslyngekoffert

CARBON TRÅDLØSE HODETELEFONER

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Bruksanvisning for Quantum bak-øret (BTE) høreapparater b_QuantumBTE-ITE_combgd_NOR.indd :49:05

Transkript:

Bruksanvisning Bravo serien B2 Bak-øret apparat

Innhold Høreapparatet, øreproppen og tilbehøret kan se litt annerledes ut enn vist i denne bruksanvisningen. Vi forbeholder oss også retten til å gjøre endringer hvis vi anser det som nødvendig. Høreapparat med tilbehør bør ikke kastes sammen med vanlig søppel hvis du skal kvitte deg med det. Kontakt Medisan AS hvis du trenger råd om hva du skal gjøre i slike tilfeller. Slik slår du AV/PÅ høreapparatet................ 5 Volumkontroll................................ 6 Programvelger (M-T-MT)....................... 8 Skifte av batteri.............................. 10 Anbefalt batteritype: Luft Zink batteri, type 13...................... 12 Markering av høyre og venstre apparat........... 13 Slik setter du Bravo inn i øret.................. 14 Slik tar du Bravo ut av øret.................... 16 Hvis apparatet ikke virker..................... 17 Viktig...................................... 18 Audioinngang................................ 20 CROS/BiCROS med audiosko og CROS adapter............................ 22 Vedlikehold av høreapparatet................... 23 Høreapparatet............................ 26 Øreproppen............................... 27 Tilvenning.................................. 29 Det er kun én vei.......................... 29 Feilsøkings guide............................. 30 2 3

Slik slår du AV/PÅ høreapparatet Du har mottatt et Widex Bravo høreapparat, en komplisert finelektronisk enhet. Høreapparatet er utviklet slik at det skal tåle flere års bruk. Høreapparatet kan allikevel bli skadet dersom det utsettes for ekstreme situasjoner, kraftige slag, eller generelt dårlig stell. For å sikre at du får størst mulig utbytte av den kvalitet og ytelse som et bygget inn i ditt høreapparat, ber vi deg å behandle høreapparatet forsiktig, og lese nøye gjennom denne bruksanvisningen. Bak i bruksanvisningen vil du finne en feilsøkningsguide som kan hjelpe deg hvis høreapparatet ikke virker, eller ikke fungerer etter dine forventninger. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Widex høreapparat. A. Volumkontroll B. Programvelger C. AV / PÅ og batteriskuff Batteriskuffen fungerer også som AV / PÅ-bryter. Apparatet slåes PÅ ved å trykke batteriskuffen oppover og slåes AV ved å trekke den nedover ved hjelp av neglegrepet, som vist på bildet. Når apparatet er AV kommer ordet OFF til syne på batteriskuffen. Husk at du alltid må slå AV apparatet når du legger det fra deg. Ta ut batteriet dersom du ikke skal bruke apparatet over lengre tid. Viktig: M står for Mikrofon og er standardinnstillingen. Det vil si det lytteprogrammet som skal brukes til daglig. Når du slår på apparatet vil denne innstillingen alltid være aktiv. 4 5

Volumkontroll Høreapparatet har en digital volumkontroll i form av en liten vippebryter. Ønskes lyden kraftigere, presses bryteren oppover og ønskes lyden svakere, presses bryteren nedover. Bruk korte trykk for små justeringer og trykk lengre på bryteren for større justeringer. Når du skrur opp lyden, høres en lys pipe-tone, som blir kraftigere for hvert trinn lyden reguleres. Når lyden er skrudd så høyt opp som det er mulig, blir den lyse pipe-tonen konstant til du slipper bryteren. Når du skrur lyden ned, høres en mørk pipe- tone, som blir svakere for hvert trinn lyden reguleres. Når lyden er skrudd helt ned, blir denne mørke pipe-tonen konstant til du slipper bryteren. Bravo er utstyrt med en computer som automatisk justerer lyden i apparatet etter hvilke lydmiljø du befinner deg i. Flere tusen ganger i sekundet analyserer Bravo lyden i omgivelsene og justerer lyden i forhold til dette. Derfor trenger du kun å stille på lydstyrken for å oppnå en så naturlig og behagelig lyd som mulig. Når du har slått AV apparatet og slår det PÅ igjen, vil apparatet starte opp med normal lydstyrke. Det vil si, at eventuelle manuelle endringer av lydstyrken er blitt slettet. Hvis ønsket, må du justere lydstyrken på nytt etter at apparatet har vært AV. Advarsel: Unngå å gå med lydstyrken for kraftig over lengre tid - det kan skade hørselen. Hvis lydstyrken i apparatet er for kraftig eller for svak, eller du ønsker ytterligere informasjon, bør du henvende deg der du fikk utlevert apparatet. 6 7

Programvelger (M-T-MT) M: M står for Mikrofon og er standardinnstillingen. Det vil si det lytteprogrammet som skal brukes til daglig. Når du slår på apparatet vil denne innstillingen alltid være aktiv. Skift til T : T står for Telespole. Telespolen kan kun brukes på steder som har installert et teleslyngeanlegg. Aktivering av telespolen gjør det mulig å høre via teleslyngen og på den måten utelukke lyder fra omgivelsene. Med ett kort trykk på bryteren skifter du til telespole (trykk knappen ned i ca. 1 sekund). Apparatet markerer skift til telespole med én kort pipe-tone. Tilbake til M : Ønsker du å lytte via mikrofonen (normal bruk), trykker du igjen ett kort trykk på bryteren. Apparatet indikerer skift til mikrofon med én kort pipe-tone. Teleslyngeanlegg kan kobles til din TV og radio. I noen offentlige bygninger som kinoer, kirker, teatre og auditorier, er det installert teleslyngeanlegg. Spør din audiograf om du ønsker mer informasjon. Å bruke telespolen T ved bruk av telefon kan være nyttig, men vær oppmerksom på at magnetfeltet i noen telefoner ikke alltid er kraftig nok. Da må bryteren stå i posisjon M. Skift til MT : Kombinasjonen M+T betyr at man lytter via mikrofon og telespole (M+T) samtidig. Dette lytteprogrammet kan man bruke hvis man vil høre via teleslyngen og samtidig gjerne vil høre lyder fra omgivelsene. Man skifter fra M (mikrofon) eller fra T (telespole) til MT (mikrofon/telespole) ved et langt trykk på bryteren (ca. 3 sekunder). Da høres to korte pipe-toner når apparatet settes i MT stilling. Tilbake til M : Ett trykk på bryteren (likegyldig om det er kort eller langt) skifter tilbake til M (mikrofon). 8 9

Skifte av batteri Før du setter et nytt batteri i høreapparatet må du huske å fjerne det lille klistremerket som sitter på batteriet. Hvis det sitter limrester eller annet smuss på batteriet, skal det ikke brukes. Det kan blokkere for luftehullene og batteriet vil ikke fungere som det skal. Batteriet skal inn i batteriskuffen som sitter i bunnen av apparatet. Batteriskuffen åpnes ved å vippe batteriskuffen ut og oppover ved hjelp av neglegrepet på motsatt side av AV/PÅ bryteren. Legg batteriet ned i batteriskuffen (ikke inn i selve apparatet). Batteriets plusstegn (+) skal vende opp. Skyv batteriskuffen helt tilbake inn i apparatet igjen. Er batteriskuffen vanskelig å lukke, er batteriet kanskje satt feil vei. Når du skifter batteri er det en god ide å holde apparatet over et bord eller et teppe i tilfelle du skulle miste apparatet eller batteriet. Utladet batteri: Hvis du hører fire raske pipetoner i høreapparatet, er det tegn på at batteriet er i ferd med å bli utladet. Hvis batteriet i apparatet er helt utladet vil det ikke komme noen lyd fra apparatet. Levetiden på batteriet, etter at du har hørt pipelydene, varierer. Vi anbefaler derfor at du alltid har et nytt batteri lett tilgjengelig. La aldri et brukt batteri bli liggende i apparatet når det ikke er i bruk. Hvis batteriet skulle lekke vil det kunne skade høreapparatet. 10 11

Anbefalt batteritype: Luft Zink batteri, type 13 Luft-zink batterier har lang holdbarhetstid. Legg merke til at det finnes en datomarkering på emballasjen som angir hvor lenge batteriene kan lagres. Batteriene bør brukes innen denne dato. Da batteriene er av typen luft-zink, trenger de luft for å virke. Klistermerket skal først fjernes når batteriet skal brukes. Batteriet vil begynne å virke noen sekunder etter at klistermerket er fjernet. Batterilevetiden avhenger av flere ulike faktorer, som innstillingen i apparatet, hvor mange timer apparatet brukes daglig og hvilke lyttesituasjoner apparatet brukes i. Markering av høyre og venstre apparat Hvis du bruker høreapparater på begge ørene kan audiografen din sette en markering på høreapparatene slik at du alltid kan skille dem fra hverandre (rød = høyre og blå = venstre apparat). 12 13

Slik setter du Bravo inn i øret Kontroller at det er batteri i apparatet. Vi anbefaler at høreapparatet er slått AV når du skal sette det inn i øret. Start med å plassere øreproppen i øregangen. Det enkleste er å holde fast i den nederste delen av slangen. Det kan også være til stor hjelp hvis du med den andre hånden trekker øret litt bakover og oppover. Etter at du har satt øreproppen på plass i øret skal selve høreapparatet plasseres bak øret slik at høreapparatets hook hviler på øret, tett inn mot hodet. Husk så å slå PÅ høreapparatet. 14 15

Slik tar du Bravo ut av øret Fjern først selve høreapparatet fra øret. Trekk deretter forsiktig øreproppen ut av øregangen mens du holder fast nederst på enden av slangen. Hvis det er vanskelig kan det hjelpe å vri proppen forsiktig fra side til side mens du trekker den ut. Det kan også være til hjelp hvis du med den andre hånden trekker øret litt bakover og oppover. Hvis apparatet ikke virker Hvis høreapparatet skulle slutte å virke, totalt eller i perioder, prøv følgende før du sender det til service: Vær sikker på at høreapparatet er slått på. Ta øreproppen og slangen av apparatet og kontroller om det er fuktighet i slangen eller øreproppen. Sjekk at øreproppen ikke er blokkert av ørevoks. Ta øreproppen av apparatet og prøv å blåse luft gjennom med en blåseball. Skift batteriet i apparatet og sørg for at det er lagt korrekt i batteriskuffen. Se feilsøkings-guide på side 30-31. 16 17

Viktig Du bør være påpasselig med at høreapparatet og tilbehøret ikke er tilgjengelige for barn, da de kan putte dem i munnen. Hold batterier utenfor barns rekkevidde og kast de brukte batteriene på en forsvarlig måte. Ikke bytt batterier når barn ser på, og la heller ikke barn se hvor du oppbevarer batteriene dine. Skulle du eller andre komme i skade for å svelge et batteri må lege kontaktes umiddelbart. Høreapparatet er laget av moderne, allergitestet materiell. Allikevel kan mindre irritasjoner i huden oppstå. Hvis du oppdager reaksjoner i eller rundt øret, kontakt lege Når du bruker høreapparat øker sjansen for at ørevoks tetter til øregangen. Ørevoks kan gi nedsatt hørsel og dermed redusere høreapparatets effekt. Hvis du har mistanke om at du har en vokspropp i øret ditt, må du kontakte legen din. Som høreapparatbruker er det en god ide å få renset ørene et par ganger i året hos lege. Vær oppmerksom på at ved all bruk av ørepropper er det en liten økt sjanse for infeksjoner i øregangen. En infeksjon kan skyldes for lite ventilasjon i øregangen eller rifter forårsaket av øreproppen. Vi anbefaler derfor ikke å bruke øreproppen om natten. Sørg for å gjøre ren proppen som anbefalt. Hvis en infeksjon skulle oppstå er det lurt å gjøre ren proppen med en desinfiserende serviett. Bruk aldri alkohol, klorin eller lignende for å rengjøre proppen. Når høreapparatet ikke er i bruk Når du ikke bruker høreapparatet skal du oppbevare det i etuiet på et tørt sted, hvor barn og kjæledyr ikke kan få tak i det. Du må ikke utsette apparatet for kraftig varme eller fuktighet, direkte sollys, nær en ovn eller i et bilvindu. 18 19

Audioinngang Bravo kan, via en audioinngang/ audiosko, kobles direkte på forskjellige former for hørselstekniske hjelpemidler som radio, TV, FM-anlegg, CROS/BICROS systemer og håndholdte mikrofoner. Snakk med audiografen om bruken av audioinngangen. Sett så audioskoen på høreapparatet som vist på bildet. Press den forsiktig på til du føler et lite klikk. Å koble audiosko på audioinngang En Eurokontakt med tre pinner brukes for å få kontakt. Sett Eurokontakten inn i audioskoen. Merk at kontakten kun kan settes riktig inn en vei, en av pinnene på kontakten er tykkere enn de to andre. Audioskoen fjernes ved at man forsiktig trekker skoen av høreapparatet, som vist på bildet. Slå AV og PÅ høreapparatet for å sikre at det står i posisjon M for mikrofon. 20 21

Vedlikehold av høreapparatet CROS/BiCROS med audiosko og CROS adapter Audioskoen kan også benyttes sammen med CROS/ BiCROS. Til dette benyttes en CROS-adapter og en ledning med en Eurokontakt i begge ender. Viktig: Hvis høreapparatet kobles til apparater som er forbundet med en elektrisk stikkontakt skal sikkerhetsforeskriftene i IEC 60065 normen være oppfylt. Høreapparatet må ikke forbindes til kontakter som har følgende symboler: Høreapparatet har lang levetid hvis du er nøye med vedlikeholdet. Her er noen gode råd som kan hjelpe deg med å forlenge apparatets levetid: Du skal behandle høreapparatet som en verdigjenstand: med forsiktighet! Når du ikke bruker høreapparatet bør du oppbevare det i etuiet på et tørt sted, hvor barn og kjæledyr ikke kan få tak i det. Du må ikke utsette apparatet for kraftig varme eller fuktighet. Ta av deg høreapparatet når du bader/dusjer. Du må heller ikke ha det på når du bruker hårspray eller føner håret. Hvis du skal ta strålebehandling (for eksempel kortbølge, røntgen osv.), må du huske å ta av høreapparatet. Noen former for strålebehandling kan ødelegge høreapparatet. Strålingen som kan komme fra for eksempel overvåkningssystemer, tyverialarmer og mobiltelefoner er svakere og vil ikke skade høreapparatet. 22 23

Widex høreapparat er ikke sertifisert for bruk i gruver eller andre områder med eksplosive gasser. Husk alltid å slå av apparatet når du legger det fra deg. Ta ut batteriet hvis du ikke skal bruke apparatet over lengre tid. Sett alltid batteriet i som vist på side 10. Følgende renseverktøy følger med apparatet: A. Batterimagnet for lettere å plassere batteriet i batteriskuffen. B. Rensenål til å rense ventilasjonskanalen i proppen (hvis proppen din har det). C. Myk klut til å tørke av høreapparatet. Du må ALDRI forsøke å åpne eller reparere høreapparatet selv! Hvis du trenger nye renseverktøy kan du få tak i det ved å henvende deg til Medisan AS. 24 25

Høreapparatet Selve høreapparatet bør rengjøres med en myk klut hver gang du har brukt det. Du må aldri bruke vann eller rengjøringsmidler. Når du ikke bruker høreapparatet er det en god ide å la batteriskuffen stå åpen, slik at eventuell fukt i høreapparatet kan tørke. Øreproppen Det er viktig at øreproppen er ren og uten ørevoks eller fukt. Hvis kanalerne er tilstoppet kan du rense åpningene med en rensenål. En gang i uken, eller oftere hvis det er nødvendig, skal du ta plastikkslangen av høreapparatets hook og vaske propp og slange i lunkent vann. Husk å skylle proppen godt etterpå og la den gjerne ligge å tørke over natten. 26 27

Tilvenning Hvis det dagen etter fortsatt er fuktighet i proppen eller slangen, kan du bruke en liten blåseball eller lignende til å blåse ut siste rest av fuktighet. Du må aldri bruke sprit eller andre former for rengjøringsmidler når du vil rense øreproppen. Hvis slangen faller lett av proppen, blir stiv, gul eller revner, må den byttes. Ny slange kan du få tak i der du fikk utlevert høreapparatet, eller ved å kontakte Medisan AS direkte. Det er kun én vei Både erfarne og nye høreapparatbrukere må yte en energisk og målbevist innsats for å få fullt utbytte av høreapparatene. Daglig bruk er en forutsetning for at hjernen skal kunne ta i mot og forstå den lyden som kommer fra øret. Et høreapparat gir deg ikke normal hørsel, men vil gjøre det lettere for deg å høre og forstå hva andre mennesker sier. Ikke gi opp det tar tid. Mange erfarne høreapparatbrukere kan bekrefte at tålmodighet vil bli belønnet. Det er viktig at du øver deg i å bruke høreapparatet og at du gir deg selv god tid til å venne deg til alle de nye lydene. Du bør starte med å bruke det nye høreapparatet i vante og rolige omgivelser. Lytt til bakgrunnslyder som for eksempel et ur som tikker, telefonen som ringer, kopper og glass som klirrer osv. Forsøk å identifisere og lokalisere de lydene som du ikke er vant til å høre. Når du er blitt fortrolig med lydene i dine nære omgivelser kan du begynne å bruke høreapparatet i samtaler med personer du kjenner godt. Etter hvert vil du kunne klare å delta i samtaler der det er flere personer tilstede. 28 29

Feilsøkings guide Symptom Årsak Løsning Apparatet er stumt Lyden er ikke sterk nok Apparatet er ikke slått PÅ Batteriet er utladet eller svakt Dårlig kontakt med batteriet Tett ørepropp Tett ørepropp Slå det på Bytt batteri. Sett det riktig inn i apparatet Rens batterikontaktene med en bomullspinne Rens lydkanalen i øreproppen Rens lydkanalen i øreproppen Endret høreterskel Kontakt din Audiograf eller lege Ørevoks-propp i Kontakt din lege øret Volum satt for lavt Øk volumet Symptom Årsak Løsning Apparatet piper / feedback Apparatet fungerer kun periodevis Øreproppen sitter feil i øret Øreproppen er for liten til din øregang Ødelagt slange Ledd mellom apparat og slange (hook) er ødelagt Smuss på batterikontaktene AV / PÅ bryteren er skitten, tilsmusset Fjern øreproppen fra øret og sett den inn riktig Det må lages ny ørepropp Bytt slange Leddet (hooken) må byttes Rens batterikontaktene med en bomullspinne Beveg AV / PÅ bryteren fram og tilbake noen ganger 30 31

MEDISAN A/S Postboks 5073 Majorstua 0301 Oslo Tlf.: 22 59 90 40 Fax.: 22 69 33 09 E-mail: medisan@medisan.no 9 514 0007 011o #02y Printed by HTO / 08-06 9 514 0007 011 #02