rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]



Like dokumenter
gjødsel f.m. λίπασµα, το [tǥ lipazma] / forbedre jorda med gjødsel εµπλουτίζω το

all evighet (for bestandig, for all framtid) στους αιώνες των αιώνων [stus εǥnεs tǥn

µέτωπο [ki ali stratjǥtεs stalϑikan viastika stǥ mεtǥpǥ] / han sendt han et kaldt/

bjeffe bjeffe ut bjeffe ut en ordre sersjanten bjeffet ut en ordre hunden angrep uten å bjeffe

έχω την τελευταία λέξη [lεǥ/εχǥ tin tεlεftεa lεksi] / gi noen sitt ord δίνω κάποιον

vugge vulgarisere vulgarisering vulgaritet jeg synes vulgaritet er motbydelig vulgær

ǤlǤfanεri] / forskjellen på dem η διαϕορά µεταξύ τους [i ðiafǥra mεtaksi tus] /

oppasser m. (mil.hist.) (hestepasser) ιπποκόµος, ο [Ǥ ipǥkǥmǥs] # (dagl.) ορντινάντσα, η [i

[ðεǥmε] # εξορκίζω [εksǥrkizǥ] # ζητώ επίµονα [zitǥ εpimǥna] : be noen

pianist en av vår tids toppianister en talentfull pianist piano et vanlig piano (i mots. til flygel)

sti følg stien så dere ikke går dere bort stibium stift stifte

besik m. (et kortspill) µπεζίκι, το [tǥ bεziki] # βιζίκι, το [tǥ biziki]

έξω από το παράθυρο! [mi jεrnis εksǥ apǥ tǥ paraϑirǥ] / len deg på armen min (len

ύπνο όταν χτύπησε το τηλέϕωνο [mǥlis εtimazǥmun na paǥ ja ipnǥ Ǥtaŋ Χtipisε tǥ

Χalkεfsi] # (framstilling, produksjon) µεταποίηση, η [i mεtapiisi] # παραγωγή, η [i

µέχρι τέλους [ðiavazǥ εna vivliǥ aparçiz mεχri tεlus] / fra begynnelsen (helt fra

før η προηγουµένη ηµέρα [i prǥïDžumεni imεra] # την προηγουµένη ηµέρα [tim

trεlaϑi kanis] / du er helt gal είσαι εντελώς τρελλός [isε εndεlǥs trεlǥs] / en gal

skodde f.m. (tåke) οµίχλη, η [i ǤmiΧli] # πούσι, το [tǥ pusi] skofabrikant m. (skoprodusent) υποδηµατοβιοµήχανος, ο [Ǥ ipǥðimatǥviǥmiχanǥs]

έδω µέσα [inε anaεrǥs/apǥpniktika εðǥ mεsa] # (det er trykkende/varmt her inne)

εpaϑε tipǥta] / omfattende skader εκτεταµένες ζηµίες [εktεtamεnεz zimiεs] /

[ϑεlimatika] # επίτηδες [εpitiðεs] # εξεπίτηδες [εksεpitiðεs] # επιταυτού

αυτός πήρε τη δόξα [εmis kanamε Ǥli ti ðulja ki aftǥs pirε ti ðǥksa] / til ære for προς

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

sugelam n. (lam som suger morsmelk) αρνάκι γάλακτος, το [tǥ arnaki DžalaktǤs]

monogami m. (engifte) µονογαµία, η [i mǥnǥDžamia] monografi m. µονογραϕία, η [i mǥnǥDžrafia]

p pacemaker padde padder padde- padle padleåre paff frekkheten hennes gjorde meg helt paff jeg ble helt paff

ble fløyet til Aten οι τραυµατίες µεταϕέρθηκαν στην Αθήνα µε αεροπλάνο/

spidd terninger av oksekjøtt/svinekjøtt stekt på spidd spidde spidding spiker

slabbedask sladd sladde sladder det er bare tomme rykter/slarv fare med sladder fare med sladder om noen

pεndε kε stǥ çεri para ðεka kε kartεri] # κάλλιο ένα και στο χέρι παρά δέκα και

sabinerinnerovet (rovet på de sabinske kvinner) η αρπαγή των Σαβινών [i arpaji tǥn

εtǥn] / de (som bor/holder til) under oss οι αποκάτω µας [i apǥkatǥ mas] / du

ri v. (ri på en hest) καβαλάω [kavalaǥ] # πάω/έρχοµαι/ταξιδεύω µε τ' άλογο [paǥ/

[anǥϑεtǥ Χrisafi/vutirǤ] / rent mord (rene mordet, mord - verken mer eller mindre)

n / = tallverdi 50 / fork. for sør sør- øst sør-vest nabo hjelpsom nabo jeg overlot hunden/nøklene til en nabo naboene våre nabo-

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

ǤksǤs] / eddik og olje λαδόξυδο, το [tǥ laðǥksiðǥ] / krydre noe i/med eddik

forgape seg m. (bli forelsket) ξετρελαίνοµαι [ksεtrεlεnǥmε] / han er helt forgapt i henne ξετρελάθηκε µε δαύτη [ksεtrεlaϑikε mε ðafti] forgapt adj.

ψήνω σε εορταστική ψησταριά κρεάτων [psinǥ sε εǥrtastiki psistarja krεatǥn]

εnas] : den ene.. den andre (førstnevnte. sistnevnte) ο µεν... ο δε [Ǥ mεn Ǥ ðε]

απόρθητος [apǥrϑitǥs] # απρόσβλητος [aprǥzvlitǥs] # (sikret mot

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

Tulugaq synes det er kjedelig å pugge bokstavene på tavlen. han heller ut av vinduet og reiser hit og dit i tankene.

Eventyr og fabler Æsops fabler

LEIKRIT: ONNUR ÚTGÁVA PASSASJEREN SAKARIS STÓRÁ INT. SYKEHUS -KVELD (PROLOG)

o oase obduksjon foreta obduksjon obelisk obertsløytnant objekt direkte/indirekte objekt objektiv objektiv

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.

kaϑε ΧrǤnǤz mεtrai ðipla ja ti sindaksi]

Ordenes makt. Første kapittel

pocketbok f.m. βιβλίο τσέπης, το [tǥ vivliǥ tsεpis] # (bok i pocketformat) βιβλίο σε

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Med litt redigering av dette utdraget, kan man gjennomføre en utrolig morsom arbeidsscene.

Hanne Ørstavik Hakk. Entropi

Harlan Coben. Jegeren. Oversatt av Ina Vassbotn Steinman

Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel:

KoiKoi: Ritkompendiet

Tiger i hagen. Fortellinger

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 7. kapittel:

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?

Barry Lyga. Game. Oversatt av Fartein Døvle Jonassen. Gyldendal

NORDEN I BIO 2008/09 Film: Kjære gjester (Island 2006) Norsk tekst

En eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad

MAMMA MØ HUSKER. Sett opp tilhørende bilde på flanellograf tavlen når du leser et understreket ord.

Krister ser på dette uten å røre seg. Lyden rundt ham blir uklar og dempet.

SEX, LIES AND VIDEOTAPE av Steven Soderbergh

PROSJEKT: «Det flyvende teppe» Våren 2015.

Lisa besøker pappa i fengsel

Eventyr og fabler Æsops fabler

Everything about you is so fucking beautiful

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

17-åringen hadde nettopp skutt Ingrid-Elisabeth Berg med fire skudd. Fortvilet ringer han politiet. Her er hele samtalen.

LEIKRIT: ENDALIG ÚTGÁVA PASSASJEREN SAKARIS STÓRÁ

Hei hei. Dette er Tord. Raringen Tord Og denne boka handler om han. Den har jeg laget for å vise hvorfor raringen Tord er så rar.

Skoletorget.no Moses KRL Side 1 av 6

PALE Jeg er her. Ikke vær redd. PALE Ikke vær redd. Jeg er klin edru. ANNA Jeg er litt full. Hvordan kom du deg inn?

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman

Tekstversjon av foredrag Rudolf, Naturfag 7.trinn 2010 IKT Forlaget

Minnebok. Minnebok. for barn BOKMÅL

VELSIGNELSE AV HUS OG HJEM

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Hvordan har du tenkt å gjenopprette vårt døde ekteskap?

Oversatt: Sverre Breian. SNOWBOUND Scene 11

Kristin Ribe Natt, regn

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman

Abel 7 år og har Downs

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å

Emilie 7 år og har Leddgikt

DIANA Vil du hjelpe meg med matvarene? DAVID Okay. DIANA Tomatene ser fine ut... Har du sett dem? David? DAVID Hva er Gryphon?

LESE-TEST. (Nivå 1 - GNO)

I meitemarkens verden

Til et barn. - Du er en jente som kan virke stille, men jeg tror at det er et fyrverkeri der inne

Oversatt og bearbeidet til bliss av Isaac Norge, blissgruppen, ved Laila Johansen, Astri Holgersen, Lisbet Kristiansen og Torhild Kausrud 2006.

Vi ber for hver søster og bror som må lide

Den som er bak speilet. Knut Ørke

Mystiske meldinger. Hei, Arve Sjekk mailen din. Mvh Veiviseren

som har søsken med ADHD

Frisbee. av Adam Frahtia og Joakim Sande. historien av Adam Frahtia. En SPEEDY SKY-ROAD

Transkript:

1 R rabalder n. (brudulje, bråk) καυγάς, ο [Ǥ kavDžas] # αναµπουµπούλα, η [i anabumbula] # (ballade, spetakkel, hurlumhei) άρπαγµα, το [tǥ arpaDžma] # του κουτρούλη ο γάµος [tǥ kutruli Ǥ DžamǤs] # (støy av mange stemmer, surr, bråk, spetakkel) βαβούρα, η [i vavura] # (pludring, surring, surr, brus) βοή, η [i vǥï] # βουή, η [i vuï] # βουητό, το [tǥ vuitǥ] / det ble stort rabalder (det ble et spetakkel uten like/et helvetes bråk) έγινε µεγάλο κακό (= ϕασαρία) [εjinε mεDžalǥ kakǥ/fasaria] / det rabalderet/spetakkelet som vi ble vitne til i parlamentet... οι θορυβώδεις σκηνές που παρακολουθήσαµε στη Βουλή [i ϑǥrivǥðis skinεs pu parakǥluϑisamε sti vuli] / et skikkelig rablader άγριος καυγάς [aDžriǥs kavDžas] / i det rabalderet som fulgte, kunne jeg ikke høre et ord µέσα στη βοή που ακολούθησε δεν µπορούσα ν' ακούσω λέξη [mεsa sti vǥï pu akǥluϑisε ðεm bǥrusa nakusǥ lεksi] rabaldermøte n. θορυβώδης/οχλαγωγική συγκέντρωση, η [i ϑǥrivǥðis/ǥχlaDžǥjiki siŋgεndrǥsi] # (et turbulent møte) θυελλώδης συνεδρίαση [ϑiεlǥðis sinεðriasi] rabatt m. (avslag i prisen) έκπτωση [εkptǥsi] # σκόντο, το [tǥ skǥndǥ] / er det rabatt for grupper/barn/pensjonister/ studenter? υπάρχει έκπτωση για γκρουπ/παιδιά/ ηλικιωµένους/ϕοιτητές; [iparçi εkptǥsi ja grup/pεðja/ilikiǥmεnus/fititεs] / gi rabatt (gi avslag i prisen, slå av på prisen) κάνω/παρέχω έκπτωση (σε µια τιµή) [kanǥ/parεχǥ εkptǥsi (sε mja timi)] # παραχωρώ έκπτωση [paraχǥrǥ εkptǥsi] # κάνω σκόντο [kanǥ skǥndǥ] rabattkort n. (sesongbillett, månedskort, årskort) (εισιτήριο) διαρκείας, το [tǥ (isitiriǥ) ðiarkias] # διαρκές εισιτήριο, το [tǥ ðiarkεs istiriǥ] rabbel n. (slurvete skrift, rabling, sulking, tilsøling) µουντζούρωµα, το [tǥ mundzurǥma] rabiat adj. (rasende) µανιώδης [manjǥðis] rabies m. (hundegalskap, raseri) λύσσα, η [i lisa] / få rabies (bli gal) λυσσ(ι)άζω [lis(j)azǥ] # λυσσάω [lisaǥ] # λυσσώ [lisǥ] : hunden vår har (fått) rabies ο σκύλος µας λύσσιαξε [Ǥ skilǥz maz lisiaksε] rabiesvirus n. ιός της λύσσας, ο [Ǥ iǥs tiz lisas] rabbel n. (skriblerier, kråketær) ορνιθοσκαλίσµατα, τα [ta ǤrniϑǤskalizmata] / jeg kan ikke lese rablet hennes δεν µπορώ να διαβάζω τα ορνιθοσκαλίσµατά της [ðεm bǥrǥ na ðjavazǥ ta ǤrniϑǤskalizmata tis] rabbiner m. (rabbi) ραββίνος, ο [Ǥ ravinǥs] # ραβίνος, ο [Ǥ ravinǥs] # ραβί, ο [Ǥ ravi] rable v. (skrible) σηµειώνω [simjǥnǥ] # (lage kruseduller) γράϕω ορνιθοκαλίσµατα [DžrafǤ ǤrniϑǤkalizmata] # (dagl.) µουντζουρώνω [mundzurǥnǥ] / rable for (bli sinnsforvirret) µου στρίβει καµιά βίδα [mu strivǥ kamja viða] : har det rablet helt for deg? σου στρίψε καµιά βίδα; [su stripsε kamja viða] / jeg rablet ned noen ord på et kort σηµείωσα λίγες λέξεις σε µια κάρτα [simiǥsa lijεs lεksis sε mia karta] rabulisme m. (agitasjon, demagogi) δηµαγωγία, η[ðimaDžǥjia] # δηµοκοπία, η [ðimǥkǥpia] rabulist m. (demagog, agitator) δηµαγωγός, ο/η [Ǥ/i ðimaDžǥDžǥs] # δηµοκόπος, ο [Ǥ ðimǥkǥpǥs] # (oppvigler) λαοπλάνος, ο [Ǥ laǥplanǥs]

2 rabulistisk adj. (demagogisk, agitatorisk) δηµαγωγικός [ðimaDžǥjikǥs] # δηµοκοπικός [ðimǥkǥpikǥs] racerbane f.m. (for biler, bilbane) αυτικινητοδρόµιο, το [tǥ aftǥkinitǥðrǥmiǥ] racerbil m. αγωνιστικό αυτοκίνητο, το [tǥ aDžǥnistikǥ aftǥkinitǥ] # αυτοκίνητο για κούρσες, το [tǥ aftǥkinitǥ ja kursεs] racerbåt m. (regatta-yacht) θαλαµηγός αγώνων, η [i ϑalamiDžǥs aDžǥnǥn] # (passbåt, speedbåt) κρισκράϕτ, το [tǥ kriskraft] racersykkel m. (konkurransesykkel) αγωνιστικό ποδήλατο, το [tǥ aDžǥnistikǥ pǥðilatǥ] racket m. (til ballspill, balltre) ρακέτα, η [i rakεta] # (racket (av tre), til bordtennis etc.) (ξύλινο) σϕαιρόπληκτρο, το [tǥ (ksilinǥ) sfεrǥpliktrǥ] # (klubbe), ρόπαλο το [tǥ rǥpalǥ] / han håndterer racketen godt χειρίζεται καλά τη ρακέτα [çirizεtε kala ti rakεta] rad m. (rekke) σειρά η [i sira] # στοίχος, ο [Ǥ stiχǥs] # (linje, rekke) αράδα, η [i araða] # γραµµή, η [i Džrami] / (om noe som blir dyrket, sådd, etc.) beine rader (lineært mønster) γραµµικό σχέδιο, το [tǥ DžramikǤ sçεðiǥ] / en lang rad av mennesker/trær/ fjell (fjellkjede) µια µακριά γραµµή ανθρώπων/δέντρων/λόϕων [mia makria Džrami anϑrǥpǥn/ðεndrǥn/lǥfǥn] / ordne på rad og rekke (stille opp) αραδιάζω [araðjazǥ] / på rad (som følger på hverandre, fortløpende) σε σειρά [sε sira] # διαδοχικός [ðiaðǥçikǥs] : i ti dager på rad ( ti dager i strekk) για δέκα διαδοχικές ηµέρες [ja ðεka ðiaðǥçikεs imεrεs] / på rad og rekke (oppstilt) αραδιασµένος [araðiazmεnǥs] / to rader med roser δυο αράδες τριανταϕύλλιες [ðjǥ araðεs triandafiliεs] radbrekke v. (maltraktere, drepe, myrde) δολοϕονώ [ðǥlǥfǥnǥ] # (ødelegge, maltraktere, massakrere) κατακρεουργώ [katakrεurDžǥ] : radbrekke en sang/et musikkstykke/ et språk/en tekst δολοϕονώ/κακοποιώ ένα τραγούδι/µια µουσική σύνθεση/µια γλώσσα/ένα κείµενο [ðǥlǥfǥnǥ /kakǥpiǥ εna traDžuði/mja sinϑεsi/mja DžlǤsa/εna kimεnǥ] radbrekking f. (av språket) κακοποίηση (γλώσσας), η [i kakǥpiisi (DžlǤsas)] radd m. (sluing, listig fyr) ξεσκολισµένος, ο [Ǥ ksεskǥlizmεnǥs] radere v. (pusse bort, viske ut) σβήνω [svinǥ] # (radere ut, pusse bort, viske ut, stryke over, fjerne, slette) απαλείϕω [apalifǥ] # διαγράϕω [ðiaDžrafǥ] # εξαϕανίζω [εksafanizǥ] radial adj. (stråleformet) ακτινοειδής [aktinǥiðis] # ακτινωτός [aktinǥtǥs] radialdekk n. ακτινωτό λαστιχό, το [tǥ aktinǥtǥ lastiχǥ] radiator m. (varmeapparat, ovn) καλοριϕέρ, το [tǥ kalǥrifεr] # θερµαντικό σώµα, το [tǥ ϑεrmandikǥ sǥma] # (på bil: kjøler) ψυχείο, το [tǥ psiçiǥ] radikal adj. (rot-, grunnleggende) ριζοσπαστικός [rizǥspastikǥs] # ριζικός [rizikǥs] # (ytteliggående) εξελιγµένος [εksεliDžmεnǥs] # (omfattende, gjennomgripende) ευρύτατος [εvritatǥs] / gjøre/få til radikale forandringer επιϕέρω ριζικές / ευρύτατες αλλαγές [εpifεrǥ rizikεs/εvritatεs alajεs] / ha radikale synspunkter έχω εξελιγµένες απόψεις [εχǥ εksεliDžmεnεs apǥpsis] / radikal omlegging (grundig/ omfattende renovering) ριζική ανακαίνιση, η [i riziki anakεnisi] / radikal omlegging av kursen ριζική µετατροϕή [riziki mεtatrǥfi] radikaler m. (radikal person) ριζοσπάστης, ο [Ǥ rizǥspastis] # (radikaler, ekstremist) άνθρωπος των άκρων, ο [Ǥ anϑrǥpǥs tǥn akrǥn]

3 radikalt adv. (vesentlig, fullkomment, fullstendig) άρδην* [arðin] / forandre noe radikalt αναµορϕώνω κάτι ριζικά [anamǥrfǥnǥ kati rizika] / situasjonen endret seg radikalt η κατάσταση άλλαξε άρδην [i katastasi alaksε arðin] radio m. ράδιο, το [tǥ raðiǥ] # ραδιόϕωνο, το [tǥ raðjǥfǥnǥ] # (trådløs) ασύρµατος, ο [Ǥ asirmatǥs] # (radioapparat, radiomottaker) ραδιοϕωνικός δέκτης, ο [Ǥ raðiǥfǥnikǥz ðεktis] # (rørmottaker) δέκτης µε λυχνίες [ðεktiz mε liχniεs] / de sa/det ble sagt i/på radioen at... το ραδιόϕωνο είπε ότι... [tǥ radjǥfǥnǥ ipε Ǥti] / gresk radio og TV (den greske kringkastinga) η Ελληνική Ραδιοϕωνία Τηλεόραση (ΕΡΤ) [i εliniki raðiǥfǥnia tilεǥrasi] / radioen er skrudd på/står på το ραδιό είναι ανοιχτό [tǥ raðjǥ inε aniχtǥ] / radioen er skrudd av/slått av το ραδιό είναι κλειστό [tǥ raðjǥ inε klistǥ] / radioen står på for høyt, skru den ned! το ραδιόϕωνο παίζει πολύ δυνατά, χαµήλωσέ το! [tǥ raðjǥfǥnǥ pεzi pǥli ðinata ΧamilǤsε tǥ] / sende ei melding over radio (telegrafere ei melding) στέλνω µήνυµα µε τον ασύρµατο [stεlnǥ minima mε tǥn asirmatǥ] radioaktiv adj. ακτινενεργός [aktinεnεrDžǥs] radioaktivitet m. ακτινενέργεια, η [i aktinεnεrjia] radioastronomi m. ραδιοαστρονοµία, η [i raðiǥastrǥnǥmia] radiobil m. (på tivoli) αυτοκινητάκι, το [tǥ aftǥkinitaki] radiofrekvens m. ραδιοσυχνότητα, η [i raðiǥsiχnǥtita] radiofyr n. (retningsfyr på sjøen) ραδιοϕάρος, ο [Ǥ raðiǥfarǥs] radiograf m. ακτινολόγος, ο [Ǥ aktinǥlǥDžǥs] radiografi m. (stråleterapi; framstilling av radiogram) ακτινογραϕία, η [i aktinǥDžrafia] radiografisk adj. (røntgen-) ακτινογραϕικός [aktinǥDžrafikǥs] radiolog m. (spesialist i radiologi eller radioterapi) ακτινολόγος, ο [Ǥ aktinǥlǥDžǥs] radiologi m. (læren om radioaktive stråler og røntgenstråler) ακτινολογία, η [i aktinǥlǥjia] radiologisk adj. ακτινολογικός [aktinǥlǥjikǥs] / radiologisk undersøkelse (røntgenundersøkelse) ακτινολογική εξέταση, η [i aktinǥlǥjiki εksεtasi] radiomast f.m. αναµεταδότης, ο [Ǥ anamεtaðǥtis] radiomottaker m. δέκτης ασυρµάτου, ο [Ǥ ðεktis asirmatu] radiooperatør m. ασυρµατιστής, ο [Ǥ asirmatistis] radiorør n. (forsterkerrør, elektronrør) ενισχυτική λυχνία, η [i εnisçitiki liχnia] # λυχνία ενισχυτού, η [i liχnia εnisçitu] radiosamband n. ασύρµατη επικοινωνία, η [i asirmati εpikinǥnia] # επικοινωνία µε ασύρµατο, η [i εpikinǥnia mε asirmatǥ] # ραδιοεπικοινωνία, η [i raðiǥεpikinǥnia] radiosender m. ποµπός ασυρµάτου, ο [Ǥ pǥmbǥs asirmatu] radiostasjon m. ραδιοϕωνικός σταθµός, ο [Ǥ raðiǥfǥnikǥs staϑmǥs] / privat radiostasjon ιδιωτικός ραδιοϕωνικός σταθµός, ο [Ǥ iðiǥtikǥs raðiǥfǥnikǥs staϑmǥs] radiostøy m. (ραδιοϕωνικά) παράσιτα, τα [ta (raðiǥfǥnika) parasita] # (skurring i radioen) παράστια στο ραδιόϕωνο, τα [ta parasita stǥ raðiǥfǥnǥ] radius m. ακτίνα (κύκλου), η [i aktina (kiklu)] / innen(for) en radius på 10 kilometer (fra) µέσα σε ακτίνα δέκα χιλιοµέτρων (από) [mεsa sε aktina ðεka çiliǥmεtrǥn (apǥ)] / minste radius (i polygon) απόστηµα, το [tǥ apǥstima]

4 radmager adj. (tynn, skranglete, avmagret) ισχνός [isχnǥs] # αδύνατος [aðinatǥs] # # (senete, radmager, knoklete, tynn, skranglete) κοκαλιάρης [kǥkaljaris] # κοκαλιάρικος [kǥkaljarikǥs] # (skinnmager) άσαρκος [asarkǥs] # κάτισχνος [katisχnǥs] # λεπτούτσικος [lεptutsikǥs] / bli radmager (se ut som et beinrangel) αγιάζω [ajazǥ] / en radmager jentunge ένα αδύνατο κοριτσάκι [εna aðinatǥ kǥritsaki] / (neds.) et radmagert kvinnfolk (også: horngjel, lysing) ζαργάνα, η [i zarDžana] / noen radmagre dyr κάτι πολύ αδύνατα ζώα [kati pǥli adinata zǥa] / radmagre unger κάτισχνα παιδιά [katisχna pεðja] radmagerhet f.m. (skrinnhet) αχαµνάδα, η [i aχamnada] # αχάµνια, η [i aχamnia] raffinade m. (sukker i biter/terninger) ζάχαρη σε κύβους [zaχari sε kivus] raffinere v. (destillere, filtrere) διυλίζω [ðiilizǥ] # καθαρίζω [kaϑarizǥ] / raffinere olje/sukker δυιλίζω/καθαρίζω λάδι/ζάχαρη [ðiilizǥ/kaϑarizǥ laði/zaχari] raffineri n. (brenneri, spritfabrikk, oljeraffineri) διυλιστήριο, το [tǥ ðiilistiriǥ] raffinering f.m. (destillering, filtrering) διύλιση, η [i ðiilisi] # (destillering, filtrering) λαµπικάρισµα, το [tǥ lambikarizma] # (foredling, rensing, forbedring, oppbyggelse, adling) εξευγενισµός, ο [Ǥ εksεvjεnizmǥs] raffinert adj. (kunstferdig, fin og forseggjort) έντεχνος [εndεχnǥs] # (utsøkt, tilgjort, bombastisk, oppstyltet) εξεζητηµένος [εksεzitimεnǥs] # (fintfølende, kresen) λεπτοκαµωµένος [lεptǥkamǥmεnǥs] / ei raffinert ung dame µια λεπτοκαµωµένη δεσποινίδα [mja lεptǥkamǥmεni ðεspiniða] rage v. (stå ut, stikke ut/fram) εξέχω [εksεχǥ] # προεξέχω [prǥεksεχǥ] / rage over (henge over, dominere) δεσπόζω [ðεspǥzǥ] : han raget et hode over alle andre εξείχε ένα κεϕάλι πάνω απ' όλους [εksiçε εna kεfali panǥ ap Ǥlus] / fjellet (åsen) som rager overbyen το λόϕο που δεσπόζει της πόλης [tǥ lǥfǥ pu ðεspǥzi tis pǥlis] / han rager over alle sine samtidige δεσπόζει όλων των συγχρόνων του [ðεspǥzi ǤlǤn dǥn siŋχrǥnǥn du] / skyskraperne som rager over New York οι ουρανοξύστες που δεσπόζουν πάνο από τη Ν. Υόρκη [i uranǥksistεs pu ðεspǥzun panǥ apǥ ti nεǥ jǥrki] / Taygetusfjellet rager opp over Evrotasdalen ο Ταΰγετος δεµόζει της κοιλάδας του Ευρώτα [Ǥ taïjεtǥs ðεmǥzi tis kilaðas tu εvrǥta] raggete adj. (stri, strihåret, bustete, bustete) δασύµαλλος [ðasimalǥs] # δασύτριχος [ðasitriχǥs] / et raggete, stritt skjegg δασότριχο µουστάκι [ðasǥtriχǥ mustaki] ragnarok n. (verdens undergang, naturkatastrofe (oversvømmelse, orkan etc.)) κοσµοχαλασιά, η [i kǥzmǥχalasja] # κοσµοχαλασµός, ο [i kǥzmǥχalazmǥs] ragu m. ραγού, το [tǥ raDžu] # εντράδα, η [i εndraða] # (kjøttgryte med løk) στιϕάδο, το [tǥ stifaðǥ] / ragu/kjøttgryte med kokt ris til ατζέµ πιλάϕι [adzεm pilafi] raid n. (razzia, inntrengning, overraskende angrep) εισόρµηση, η [i isǥrmisi] # επιδροµή, η [i εpiðrǥmi] # καταδροµή, η [i kataðrǥmi] # ντου, το [tǥ du] / gjøre et raid/plyndringstokt κάνω επιδροµή/ντου [kanǥ εpiðrǥmi/du] rake v. (med rive) µαζεύω [mazεvǥ] # καθαρίζω µε τσουγκράνα [kaϑarizǥ mε tsuŋgrana] # (kare sammen, skrape sammen, rote omkring) ανασκαλεύω [anaskalεvǥ] # (angå, vedkomme, vedrøre) αϕορώ [afǥrǥ] # γυρεύω [jirεvǥ] / det raker deg ikke! (det

5 angår deg ikke!) δεν είναι δική σου δουλειά! [ðεn inε ðiki su ðulja] / hva raker det deg? (hva har du med det å gjøre? hva angår det deg?) γιατί ανακατεύεσαι εσύ; [jati anakatεvεsε εsi] # και συ τι γυρεύεις; [kε si ti jirεvis] / rake i ilden (bruke ildrake) ανασκαλεύω τη ϕωτιά [anaskalεvǥ ti fǥtja] / rake ei hageseng/et frøbed (rake (sammen) jord for å plante frø i) ανασκαλεύω το έδαϕος για να ϕυτέψω σπόρους [anaskalεvǥ tǥ εðafǥz ja na fitεpsǥ spǥrus] / rake hagegangene καθαρίζω τους διαδρόµους του κήπου [kaϑarizǥ tuz ðiadrǥmus tu kipu] / rake sammen det tørre løvet καθαρίζω τα ξερά ϕύλλα [kaϑarizǥ ta ksεra fila] / rake ut aska fra peisen καθαρίζω το τζάκι (από τις στάχτες) [kaϑarizǥ tǥ dzaki (apǥ tis staχtεs)] rakett m. ρουκέτα, η [i rukεta] # πύραυλος, ο [Ǥ piravlǥs] # (ballistisk missil) βαλλιστικός πύραυλος, ο [Ǥ valistikǥs piravlǥs] # (kule, prosjektil) βολίδα, το [tǥ vǥliða] / en fjernstyrt rakett κατευθυνόµενη βλήµα [katεfϑinǥmεni vlima] / en tretrinns rakett τριώροϕος πύραυλος, ο [Ǥ triǥrǥfǥs piravlǥs] / som en rakett (som ei kule, veldig hurtig) σα βολίδα [sa vǥliða] rakettkaster m. (mil.)(rakettutskyter, utskytningsrampe) ρουκετοβόλο άρµα, το [tǥ rukεtǥvǥlǥ arma] raki m. (ukrydret brennevin) ρακί, το [tǥ raki] # ρακή, η [i raki] # τσικουδιά, η [i tsikuðja] / raki med honning i (honningraki, Kretas nasjonaldrikk ) ρακόµελο, το [tǥ rakǥmεlǥ] rakke ned på v. κακολογώ [kakǥlǥDžǥ] # καταλαλώ [katalalǥ] # λασπολογώ [laspǥlǥDžǥ] # κατασυκοϕαντώ [katasikǥfandǥ] # (υ)βρίζω [(i)vrizǥ] # επικρίνω [εpikrinǥ] # (sverte) διασύρω [ðiasirǥ] # εξυβρίζω [εksivrizǥ] # (håne, skjelle ut, overf. kaste skitt på) καθυβρίζω [kaϑivrizǥ] # (besudle, sverte, skitne til, spotte, vanhellige, skjende) βεβηλώνω [vεvilǥnǥ] # (trekke noens navn/anseelse ned i søla) κατασπιλώνω την υπόληψη κάποιου [kataspilǥnǥ] # (snakke nedsettende om noen) µιλώ σε βάρος κάποιου [milǥ sε varǥs kapiu] : han går omkring og rakker ned på sjefen sin βρίζει τ' αϕεντικό του όπου βρεθεί κι όπου σταθεί [vrizi tafεndikǥ tu Ǥpu vrεϑi ki Ǥpu staϑi] : han rakker bestandig ned på alt som er gresk διαρκώς κακολογεί καθετί ελληνικό [ðiarkǥs kakǥlǥji kaϑεti εlinikǥ] : ikke rakk ned på regjeringa for det der µην επικρίνεις την κυβέρνηση γι' αυτό [min εpikrinis tiŋ givεrnisi jaftǥ] / rakke ned på seg selv (nedvurdere seg selv, vanære seg selv) αυτοδυσϕηµίζοµαι [aftǥðisfimizǥmε] rakke til (skitne til, tilgrise, forurense, søple til) βροµοκοπώ [vrǥmǥkǥpǥ] rakkerunge m. (rampunge, smådjevel, trollunge, villbasse) διαβολάκι, το [tǥ ðiavǥlaki] ζιζάνιο, το [tǥ zizaniǥ] # µπαγάσας, ο [Ǥ baDžasas] # pl. µπαγάσηδες [baDžasiðεs] # (ugagnskråke, skøyer) ζαβολιάρης, ο [Ǥ zavǥljaris] # (plage, plageånd, ramp) µπελάς, ο [Ǥ bεlas] # (også humor.:) κάθαρµα, το [tǥ kaϑarma] # κατεργάρης, ο [Ǥ katεrDžaris] # (en skøyeraktig, irriterende unge) ένα άτακτο ενοχλητικό παιδί [εna ataktǥ εnǥχlitikǥ pεði] / bare vent til jeg får tak i deg, din rakkerunge! αν σε πιάσω στα χέρια µου, µπαγάσα!/µπαγασάκο! [an sε pjasǥ sta çεria mu baDžasa/baDžasakǥ] / den gutten er en ordentlig rakkerunge αυτό το παιδί είναι πολύ/µεγάλος αβολιάρης

6 [aftǥ tǥ pεði inε pǥli/mεDžalǥz zavǥljaris] # han er en ordentlig rakkerunge/en djevelunge είναι ζιζάνιο του σατανά [inε zianiǥ tu satana] / forsvinn, din rakkerunge! ϕύγε από δω, µπελά! [fijε apǥ ðǥ bεla] rakle f.m. (bot.) ίουλος, ο [Ǥ iulǥs] / bjørkerakle ίουλος σηµύδας, ο [Ǥ iulǥs simiðas] rakle- (bot.: raklebærende) πτελοειδής [ptεlǥiðis] rakne v. (gå opp i sømmene, overf. gå opp i limingen, gå i oppløsning) διαλύοµαι [ðialiǥmε] # (bli trevlet, frynse seg) ξεϕτίζω [ksεftizǥ] / bind opp/skoner kanten på teppet for at det ikke skal rakne δέσε την άκρη του χαλιού για να µην ξεϕτίσει [ðεsε tin akri tu Χalju ja na min ksεftisi] / de siste ti minuttene raknet det for laget vårt/gikk laget vårt i oppløsning στα τελευταία δέκα λεπτά η οµάδα µας διαλύθηκε [sta tεlεftεa ðεka lεpta i Ǥmaða maz ðialiϑikε] raknet adj. (opptrevlet) ξεϕτισµένος [ksεftizmεnǥs] ramaskrik n. (høylydte protester) κατακραυγή, η [i katakravji] rambukk m. (hist.)(stormbukk, murbrekker) πολιορκητικός κριός, ο [Ǥ pǥliǥrkitikǥs kriǥs] # πολιορκητική µηχανή, η [i pǥliǥrkitiki miχani] # (våpen) βέργα, η [i vεrDža] # (støter, våpen, vedder) εµβολέας, ο [Ǥ εmvǥlεas] # (redskap til å ramme ned pæler med) πασσαλοµπήχτης, ο [pasalǥbiχtis] # (vedder, vedderstevn (på krigsskip)) έµβολο (πλοίου), το [tǥ εmvǥlǥ (pliu)] ramle v. (falle) πέϕτω [pεftǥ] # γκρεµίζοµαι [grεmizǥmε] # (skramle, skrangle, dundre) βροντώ [vrǥndǥ] / ramle inn (komme på uventet besøk, uventet stikke innom) επισκέπτοµαι κάποιον αιϕνιδιαστικά/απροειδοποίητα [εpiskεptǥmε kapiǥn εfniðiastika/aprǥiðǥpiita] # πάω ορανοκατέβατος σε κάποιον [paǥ uranǥkatεvatǥs sε kapiǥn] : jeg liker ikke at folk bare ramler inn her εν µ' αρέσει να µου 'ρχονται απροειδοποίητα επισκέπτες [ðεn marεsi na mupχǥndε aprǥiðǥpiita εpiskεptεs] / ramle ned (rulle nedover) κατρακυλώ [katrakilǥ] # γκρεµίζοµαι [grεmizǥmε] # (falle hodestups) κουτρουβαλώ [kutruvalǥ] / ramle ned trappa κουτρουβαλώ/ πέϕτω στις σκάλες [kutruvalǥ/pεftǥ stis skalεs] : han ramla i/ned trappa γκρεµίστηκε στη σκάλα [grεmistikε sti skala] : han sklei og ramla ned trappa γλύστρησε και κατρακύλησε στις σκάλες [Džlistrisε kε katrakilisε stis skalεs] / ramle over ende (gjøre rundkast) κατρακυλώ [katrakilǥ] / ramle sammen (rase sammen) σωριάζοµαι [sǥriazǥmε] # γκρεµίζοµαι [grεmizǥmε] : bokstabelen svaiet og ramlet over ende ο σωρός των βιβλίων έγειρε κι έπεσε [Ǥ sǥrǥs tǥn vivliǥn εjirε ki εpεsε] : være like før noe ramler sammen (synge på siste verset, være vaklevoren) είµαι ετοιµόρροπος [imε εtimǥrǥpǥs] : det er like før bordet/senga ramler sammen το τραπέζι/κρεβάτι είναι ετοιµόρροπο [tǥ trapεzi/krεvati inε εtimǥrǥpǥ] / stridsvognene ramlet gjennom gatene τα τανκς διέσχισαν βροντώντας τους δρόµους [ta tanks ðjεsçisan vrǥndǥndas tuz ðrǥmus] ramme f.m. (bilderamme) πλαίσιο, το [tǥ plεsiǥ] # κάδρο, το [tǥ kaðrǥ] # κορνίζα, η [i kǥrniza] # (grense) όριο, το [tǥ ǤriǤ] / sette ramme på (ramme inn) κορνιζάρω [kǥrnizarǥ] / ut over rammen for... πέρα από τα όρια του... [pεra apǥ ta Ǥria tu] ramme v. (slå, hjemsøke) πλήττω [plitǥ] # ταλανίζω [talanizǥ] # καταστενοχώρω

7 [stεnǥχǥrǥ] # βρίσκω [vriskǥ] # (tilstøte, vederfares) επέρχοµαι [εpεrχǥmε] δοκιµάζω [ðǥkimazǥ] / bli rammet (være/bli (hardt) prøvet) δοκιµάζοµαι [ðǥkimazǥmε] : bedriften hans ble hardt rammet av oljekrisa/av inflasjon η επιχείρησή του δοκιµάστηκε σκληρά από την κρίση πετρελαίου/τον πληθωρισµό [i εpiçirisi tu ðǥkimastikε sklira apǥ tiŋ grisi pεtrεlεu/tǥm pliϑǥrizmǥ] / et område som er rammet av (utsatt for) tørke περιοχή πληττόµενη από ξηρασία [pεriǥçi plitǥmεni apǥ ksirasia] / katastrofen som rammet oss η συµϕορά που µας βρήκε [i simfǥra pu mas vrikε] / nyhetene rammet ham hardt οι ειδήσεις τον καταστενοχώρησαν [i iðisis tǥn katastεnǥχǥrisan] / ramme inn (sette ramme på) κορνιζάρω [kǥrnizarǥ] / økonomien vår ble hardt rammet av inflasjon ο πληθωρισµός ήταν µεγάλη δοκιµασία για την οικονοµία µας [Ǥ pliϑǥrizmǥs itan ðǥkimasia ja tin ikǥnǥmia mas] rammemaker m. κορνιζάς, ο [Ǥ kǥrnizas] rammes v. (bli rammet, lide) παθαίνω [paϑenǥ] / rammes av heteslag (få heteslag) παθαίνω θερµοπληξία [paϑεnǥ ϑεrmǥpliksia] rammet adj. (utsatt) πληττόµενος [plitǥmenǥs] ramp m. χούλιγκαν, ο [Ǥ Χuligan] # (småramp, rampete person, ertekrok) ζιζάνιο, ο [Ǥ zizaniǥ] rampe f.m. (plattform) εξέδρα, η [i εksεðra] # ράµπα, η [i ramba] # (podium) πασαρέλα, η [i pasarεla] rampegutt m. (drittgutt, slyngel, ung kjeltring) βροµόπαιδο, το [tǥ vrǥmǥpεðǥ] # (slem gutt) κακοπαιδί, το [tǥ kakǥpεði] # (ugagnskråke, spilloppmaker) ζαβολιάρης, ο [Ǥ zavǥljaris] rampejente f. (drittjente, nebbete jentunge, tøyte) βροµοκόριτσο, το [tǥ vrǥmǥkǥritsǥ] rampelys n. προσκήνιο, το [tǥ prǥskiniǥ] / komme i rampelyset εµϕανίζοµαι στο προσκήνιο [εmfanizǥmε stǥ prǥskiniǥ] # βγαίνω στο προσκήνιο [vjεnǥ sǥ prǥskiniǥ] rampestrek m. (folk. puss, strek) ζαβολιά, η [i zavǥlja] # (lureri, rampestreker, kjeltringstreker) κατεργαριά, η [i katεrDžaria] / gjøre rampestreker κάνω ζαβολιές [kanǥ zavǥljεs] / han er full av rampestreker είναι γεµάτος κατεργαριά [inε jεmatǥs katεrDžaria rampete adj. (bråkete, støyende) δαιµονισµένος [ðεmǥnizmεnǥs] # (uoppdragen, skøyeraktig, ertelysten) ζαβολιάρης [zavǥljaris] # (som gjør ugagn) ζηµιάρης [zimjaris] # ζηµιάρικος [zimjarikǥs] # κακοποιός [kakǥpiǥs] / han er jævlig rampete είναι ζαβολιάρης σα σατανάς [inε zavǥljaris sa satanas] rampunge m. (smådjevel, liten djevel, trollunge, villbasse) διαβολάκι, το [tǥ ðiavǥlaki] # διαβολόπαιδο, το [tǥ ðiavǥlǥpεðǥ] # καπετάν ϕασαρίας, ο [Ǥ kapεtan fasarias] / sønnen deres er en rampunge διαβολόπαιδο ο γιος τους! [ðiavǥlǥpεðǥ Ǥ jǥs tus] ramse opp v. (regne opp, telle) απαριθµώ [apariϑmǥ] # (lire av seg) λέω απνευστί* απέξω [lεǥ apnεfsti apεksǥ] # αραδιάζω [araðjazǥ] / han ramset opp ei navneliste αράδιασε µια λίστα µε ονόµατα [araðiasε mia lista mε ǤnǤmata] / ramse opp hovedstedene i Europa απαριθµώ τις προτεύουσες της Ευρώπης [apariϑmǥ tis prǥtεvusεs tis εvrǥpis] ramsvart adj. (svart som en ravn, kullsvart) κατάµαυρος [katamavrǥs] / ramsvart hår

8 κατάµαυρα µαλλιά [katamavra malja] ran n. ληστεία, η [i listia] # (plyndring) λήστευση, η [i listεfsi] # (overfall, raid) επιδροµή, η [i εpiðrǥmi] / et frekt ran µια θρασύτατη ληστεία [mja ϑrasitati listia] / et voldelig ran ληστεία µετά βίας [listia mεta vias] / væpnet ran ένοπλη ληστεία, η [i εnǥpli listia] rand f.m. (kant) χείλος, το [tǥ çilǥs] # (kant, utkant, grense, ramme) µπορντούρα, η [i bǥrdura] # (skittrand (i badekar etc.), vannstandsmerke) λέρα, η [i lεra] / til randen (helt full, helt opp) έως /ώς επάνω [εǥs/ǥs εpanǥ] : fyll det til randen γεµίσε το ως επάνω [jεmisε tǥ Ǥs εpǥnǥ] / brevpapir med svart rand/sørgerand επιστολόχαρτα µε µαύρη µπορντούρα [εpistǥlǥχarta mε mavri bǥrdura] / vask bort (skitt)randa i badekaret! πλύνε τις λέρες από τη µπανιέρα [plinε tiz lεrεs apǥ ti banjεra] rane v. (plyndre, flå) ληστεύω [listεvǥ] # ξεγυµνώνω [ksεjimnǥnǥ] / rane en bank ληστεύω µια τράπεζα [listεvǥ mja trapεza] / jeg ble slått ned og ranet i mørket µε ληστέψανε στα σκοτεινά [mε listεpsanε sta skǥtina] raner m. (røver, banditt) ληστής, ο/η [Ǥ/i listis] / en raner det er utlovd dusør for επικηρυγµένος ληστής [εpikiriDžmεnDžz listis] ranerbande m. (røverbande) οµάδα ληστών, η [i Ǥmaða listǥn] rang m. (grad, trinn, stadium) βαθµίδα, η [i vaϑmiða] # βαθµός ιεραρχίας, ο ǤvaϑmǤs iεrarçias] # (mil. grad) βαθµός, ο [Ǥ vaϑmǥs] / han har kapteins rang/grad έχει/ϕέρει το βαθµό του λοχαγού [εçi/fεri tǥ vaϑmǥ tu lǥχaDžu] rangel m. (fest, knallfest, sjøslag, fyllekule) γλέντι, το [tǥ Džlεndi] / en tredagers rangel τριήµερο γλέντι, το [tǥ triimεrǥ glεndi] / gå på rangel (være på kjøret, skeie ut, være ryggesløs) ασωτεύω [asǥtεvǥ] # το ρίχνω στο γλέντι [tǥ riχnǥ stǥ Džlεndi] # (slå seg på flaska) τα κοπανάω [ta kǥpanaǥ] # (svire, drikke seg full) µεθοκοπώ [mεϑǥkǥpǥ] : han går på rangel hver dag µεθοκοπάει κάθε µέρα [mεϑǥkǥpai kaϑε mεra] / han er på rangel igjen (han er på kjøret igjen) το 'χει ρίξει πάλι έξω [tǥ çi riksi pali εksǥ] / var du på rangel i går kveld? ασωτέψατε χτες βράδυ, ε; [asǥtεpsatε Χtεz vraði ε] rangere v. (inndele, klassifisere, gradere, sortere) βαθµολογώ [vaϑmǥlǥDžǥ] # (ordne etter rang) κατατάσσω κατά βαθµό [katatasǥ kata vaϑmǥ] # (sortere etter kvalitet/ størrelse/verdi) κατατάσσω κατά ποιότητα/µέγεθος /κατ' αξία [katatasǥ kata piǥtita/mεjεϑǥs/kataksia] / hvordan rangerer du Kavafis som dikter? που κατατάσσεις τον Καβάϕη ως ποιητή; [pu katatasis tǥŋ kavafi Ǥs piiti] : han rangeres blant de beste κατατάσσεται µεταξύ των πρώτων [katatasεtε mεtaksi tǥn prǥtǥn] rangering f.m. (klassifisering, sortering) κατάταξη, η [i katataksi] / rangering på linje med (likestilling, det å likestille/sidestille) εξοµοίωση, η [i εksǥmiǥsi] rangle f.m. (leketøy for spedbarn) κουδουνίστρα (µωρού), η [i kuðunistra (mǥru)] rangle v. (være natterangler, være seint oppe om natta) ξενυχτώ [ksεniχtǥ] # (være på rangel, skeie ut, være ryggesløs) ασωτεύω [asǥtεvǥ] # τα κοπανίζω [ta kǥpanizǥ] # τα κοπανάω [ta kǥpanaǥ] # τα κοπανώ [ta kǥpanǥ] # (gå på rangel, feste, slå seg

9 løs) ξεϕαντώνω [ksεfandǥnǥ] # (feste, fly etter jentene, forføre kvinner) µπερµπαντεύω [bεrbandεvǥ] / hver kveld er han ute og rangler med vennene sine κάθε βράδυ πάει και τα κοπανάει µε τους ϕίλους του [kaϑε vraði pai kε ta kǥpanai mε tus filεs tu] / var du ute og ranglet i går kveld? ασωτέψατε χτες βράδυ, ε; [asǥtεpsatε Χtεz vraði ε] ranglefant m. (svirebror, livsnyter, playboy) γλεντζές, ο [Ǥ Džlεndzεs] # (dagdriver, flyfille, boms, landstryker) αλανιάρης, ο [Ǥ alanjaris] # άσωτος, ο [Ǥ asǥtǥs] rangordning m. (rangsystem, rangstige) ιεράρχηση, η [i iεrarçisi] rangsperson m. (standsperson, høyere embetsmann, dignitar, statsfunksjonær) αξιωµατούχος, ο [Ǥ aksiǥmatuχǥs] # άρχοντας, ο [Ǥ arχǥndas] rangstige m. (rangsystem, rangordning) ιεράρχηση, η [i iεrarçisi] # κλίµακα, η [i klimaka] / den militære rangstigen η στρατιωτική ιεραρχία [i stratiǥtiki iεrarçia] / den sosiale rangstigen η κοινωνική κλίµακα [i kinǥniki klimaka] : klatre et trinn opp på den sosiale rangstigen ανεβαίνω ένα σκαλοπάτι στην κοινωνική κλίµακα [anεvεnǥ εna skalǥpati stin kinǥniki klimaka] / han nådde toppen av rangstigen έϕτασε στην κορυϕή της ιεραρχίας [εftasε stin gǥrifi tis iεrarçias] / være på toppen av rangstigen/hierarkiet/lønnsstigen etc. είµαι στην κορυϕή της κλίµακας [imε stiŋ kǥrifi tis klimakas] rank adj. (flott, velbygd) λεβέντικος [lεvεndikǥs] / en rank gammel mann (en galant eldre herre) λεβεντόγερος, ο [Ǥ lεvεndǥjεrǥs] ransake v. (gjennomsøke, saumfare) αναδιϕώ* [anaðifǥ] # εξετάζω προσεχτικά [εksεtazǥ prǥsεχtika] / ransake sitt hjerte/sin samvittighet εξετάζω προσεχτικά την καρδιά µου/τη συνείδησή µου [εksεtazǥ prǥsεχtika tiŋ garðja mu/ti siniðisi mu] ransaking f.m. (ransakelse, gjennomsøking) αναδίϕηση, η [i anaðifisi] # (husundersøkelse) κατ' οίκον έρευνα, η [i kat ikǥn εrεvna] ransakingsordre m. ένταλµα για έρευνα, το [tǥ εndalma ja εrεvna] # (husundersøkelsesordre) ένταλµα έρευνας κατ' οίκον, το [tǥ εndalma εrεvnas kat ikǥn] # (kjennelse for/tillatelse til husundersøkelse/ransaking) άδεια κατ' οίκον έρευνας, η [i aðia kat ikǥn εrεvnas] # δικαίωµα έρευνας, το [tǥ ðikεǥma εrevnas] ransel m. (skuldersekk, skulderveske, ryggsekk) γυλιός, ο [Ǥ jiljǥs] # σακίδιο, το [tǥ sakiðiǥ] ransutbytte n. (bytte, krigsbytte, rov) λάϕυρω, το [tǥ lafirǥ] ranunkel m. (i soleiefamilien, engsoleie, smørblomst) νεραγκούλα, η [i nεraŋgula] rap n. ερυγή, η [i εriji] # (dagl.) ρέψιµο, το [tǥ rεpsimǥ] rape v. ρεύοµαι [rεvǥmε] / øldrikking får han til å rape η πόση της µπίρας τον κάνει να ρεύεται [i pǥsi tis biras tǥŋ gani na rεvεtε] rapp n. (svepeslag, piskeslag) βίτσα, η [i vitsa] rappe v. (knabbe, naske) σουϕρώνω [sufrǥnǥ] # (stjele) κλέβω [klεvǥ] # αρπάζω [arpazǥ] / hvem har rappet fyrstikkene mine? ποιος σούϕρωσε τα σπίρτα µου; [pjǥs sufrǥsε ta spirta mu] / noen har rappa sykkelen min κάποιος µου 'κλεψε

10 το ποδήλατο [kapiǥn mu klεpsε tǥ pǥðilatǥ] / rappe ei klokke αρπάζω ένα ρολόι [arpazǥ εna rǥlǥi] : hvem har rappa klokka mi? ποιος άρπαξε το ρολόι µου; [piǥs arpaksε tǥ rǥlǥi mu] rappfotet adj. (rappføtt, lettbeint, lett på foten) αλαϕροπόδης [alafrǥpǥðis] # ελαϕοπόδαρος [εlafǥpǥðarǥs] # γοργοπόδαρος [DžǤrDžǤpǤðarǤs] # γοργός [DžǤrDžǤs] rapphøne f. πέρδικα, η [i pεrðika] rappkjefta adj. (nebbete, nesevis) αναιδής [anεðis] rappmunnet adj. (neds. skravlete) ευϕραδής [εfraðis] : han er rappmunnet (han er ei skravlebøtte) έχει ευϕραδής [εçi εfraðis] rapport m. (referat) αναϕορά, η [i anafǥra] # ραπόρτο, το [tǥ rapǥrtǥ] # απολογισµός, ο [Ǥ apǥlǥjizmǥs] # (innberetning, uttalelse, underetning, meddelelse) δήλωση, η [i ðilǥsi] # (redegjørelse, framstilling, stil, essay) έκθεση, η [i εkϑεsi] # (underretning, melding, diplomatisk note) διακοίνωση, η [i ðiakinǥsi] # (melding) ανταπόκριση, η [i andapǥkrisi] # (meddelelse, bulletin, rundskriv) δελτίο, το [tǥ ðεltiǥ] / en detaljert rapport αναλυτική/διεξοδική έκθεση [analitiki/ðiεksǥðiki εkϑesi] : gi/ avlegge en detaljert rapport om noe δίνω λεπτοµερή απολογισµό για κάτι [ðinǥ lεptǥmεri apǥlǥjizmǥ ja kati] / en fragmentarisk/ufullstendig rapport αποσπασµατική έκθεση[apǥspazmatiki εkϑεsi] / en hemmelig rapport απόρρητη έκθεση [apǥriti εkϑεsi] / en rapport fra Paris µια ανταπόκριση από το Παρίσι [mja andapǥkrisi apǥ tǥ parisi] / han pekte på flere feil i rapporten min έδειξε πολλά λάθη στην έκθεσή µου [εdiksε pǥla laϑi stin εkϑεsi mu] / rapporten hans er full av unøyaktigheter η έκθεσή του είναι γεµάτη ανακρίβειες [i εkϑεsi tu inε jεmati anakriviεs] / rapporten hans var ennå uskreven (han hadde ikke skrevet rapporten sin ennå) είχε ακόµα ασύνταχτη την αναϕορά του [içε akǥma asindaχti tin anafǥra tu] rapportere v. ανακοινώνω [anakinǥnǥ] # αναϕέρω [anafεrǥ] # (innrapportere, melde, meddele) γνωστοποιώ [DžnǤstǤpiǤ] # αναϕέροµαι [anafεrǥmε] # µεταδίδω [mεtaðiðǥ] # µεταδίνω [mεtaðinǥ] / det ble rapportert et jordskjelv i går αναϕέρθηκε χθες ένας σεισµός [anafεrϑikε Χϑεs εnas sizmǥs] / jeg skal rapportere deg til rektor/styret θα σε αναϕέρω στον γυµνασιάρχη/στη διεύθυνση [ϑa sε anafεrǥ stǥn jimnasiarçi/sti ðjεfϑinsi] / politiet/ei avis rapporterte at... η αστυνοµία/ µια εϕηµερίδα ανάϕερε ότι... [i astinǥmia/mia εfimεriða anafεrε Ǥti] / rapportere ei ulykke αναϕέρω ένα ατύχηµα [anafεrǥ εna atiçima] / rapportere gjennom de vanlige kanalene (innrapportere ad tjenestevei) αναϕέροµαι ιεραρχικώς [anafεrǥmε iεrarcikǥs] / rapportere noe til noen (gi rapport til noen om noe) κάνω έκθεση σε κάποιον για κάτι [kanǥ εkϑεsi sε kapiǥn jia kati] : rapportere noe til myndighetene γνωστοποιώ κάτι στις αρχές [DžnǤstǤpiǤ kati stis arçεs] / rapporteres (meldes) µεταδίδοµαι [mεtaðiðǥmε] : det rapporteres fra Paris at µεταδίδεται από το Παρίσι ότι [mεtaðiðεtε apǥ tǥ parisi Ǥti] raps m. (turnips, kålrot) γογγύλι, το [tǥ DžǤŋgili] rar adj. (underlig, som ikke passer sammen) αταίριαστος [ateriastǥs] # (fremmedartet,

11 merkelig, egen, pussig) παράξενος [paraksεnǥs] # (merkverdig, merkelig, pussig, snodig, snål) αλαµπουρνέζικος [alamburnεzikǥs] # περίεργος [pεriεrDžǥs] ιδιόρρυθµος [iðiǥriϑmǥs] / det rare (med den saken) er at το κωµικό (στην υπόθεση) είναι ότι... [tǥ kǥmikǥ (stin ipǥϑεsi) inε Ǥti] # το παράξενο (στην υπόθεση) είναι ότι [tǥ paraksεnǥ (stin ipǥϑεsi) inε Ǥti] / (for) en rar hatt! ένα ιδιόρρυθµο! [εna iðiǥriϑmǥ] / en rar skapning (en merkelig fyr, en underlig skrue) παράξενο πλάσµα, το [tǥ paraksεnǥ plazma] / et banner med et rart emblem µια σηµαία µε παράξενο έµβληµα [mja simεa mε paraksεnǥ εmvlima] / (slett) ikke noe rart (ikke så merkelig, intet under) διόλου παράξενο! [ðjǥlu paraksεnǥ] / noe av det rareste som har hendt meg noen gang (en av de merkeligste opplevelsene jeg noen gang har hatt) ένα από τα πιο περίεργα επεισόδια που µου 'τυχαν ποτέ [εna apǥ ta pjǥ pεriεrga εpisǥðia pu mu tiχan pǥtε] raring m. ( en pussig fyr, en rar type, en snodig skrue) παράξενος τύπος, ο [Ǥ paraksεnǥs tipǥs] # βλήµα, το [tǥ vlima] / han er litt av en raring (han har mange særegenheter) έχει πολλές ιδιοµορϕίες [εçi pǥlεs iðiǥmǥrfiεs] : kameraten din er litt av en raring/en underlig skrue είναι λιγάκι βλήµα ο ϕίλος σου [inε liDžaki vlima Ǥ filǥs su] rart adv. (underlig) παράξενα [paraksεna] / han så rart på meg µε κοίταξε παράξενα [mε kitaksε paraksεna] ras n. (skred av jord-, leir-, snømasser o.l.) κατολίσθηση µαζών, η [i katǥlisϑisi mazǥn] rase f.m. (kjønn, herkomst, art, nasjon) γένος, το [tǥ jεnǥs] # (rase, stamme) ϕυλή, η [i fili] / av en annen rase (fremmed) αλλόϕυλος [alǥfilǥs] / den menneskelige rase (menneskerase) το ανθρώπινο γένος [tǥ anϑrǥpinǥ jεnǥs] / segregere rasene (praktisere raseskille) διαχωρίζω τις ϕυλές [ðiaχǥrizǥ tis filεs] rase v. (være rasende, være smittet av hundegalskap) λυσσοµανώ [lisǥmanǥ] # λυσσάω [lisaǥ] # λυσσώ [lisǥ] # (være rasende) πνέω µένεα [pnεǥ mεnεa] # (storme, herje, være rasende) µαίνοµαι [mεnǥmε] # (om naturkreftene) µανιάζω [manjazǥ] / rase fra seg (som ung) (løpe hornene av seg) γλεντώ τα νιάτα µου [DžlεndǤ ta njata mu] / rase mot (tordne mot, knuse, om lynet: treffe, ramme, drepe) κεραυνοβολώ [kεravnǥvǥlǥ] / rase mot noen (legge seg ut med noen, sette seg opp mot noen) τα βάζω µε κάποιον [ta vazǥ mε kapiǥn] # (skjelle ut/forbanne noen) καταργώ κάποιον [katarDžǥ kapiǥn] : det er nytteløst å rase mot skjebnen/regjeringen δεν ωϕελεί να τα βάζεις µε τη µοίρα/την κυβέρνηση [ðεn Ǥfεli na ta vaziz mε ti mira/tiŋ kivεrnisi] : rase mot plutokratene/regjeringen καταρτγώ τους πλουτοκράτες /την κυβέρνηση [katarDžǥ tus plutǥkratεs/tiŋ givεrnisi] : han raser/tordner mot den yngre generasjon µαίνεται εναντίον της νεολαίας [mεnεtε εnandiǥn tiz nεǥlεas] / rase sammen (gå i oppløsning, sige sammen) καταρρέω [katarεǥ] # διαλύοµαι [ðialiǥme] # (ramle sammen, kollapse) σωριάζοµαι [sǥriazǥmε] # γκρεµίζοµαι [grεmizǥmε] # (styrte sammen, jevnes med jorda) απογκρεµίζοµαι [apǥgrεmizǥmε] # (gå i oppløsning, falle sammen/fra hverandre, gå av hengslene) ξεχαρβαλώνοµαι [ksεχarvalǥnǥmε] : ti hus raste sammen under jordskjelvet δέκα σπίτια γκρεµίστηκαν µε το σεισµό [ðεka spitia grεmistikan mε tǥ sizmǥ] : verden holder på å rase sammen ξεχαρβαλώνεται

12 ο κόσµος µας [ksεχarvalǥnεtε Ǥ kǥzmǥz mas] / rase ut (sige ut, synke, styrte) βουλιάζω [vuljazǥ] # (om jordras etc.: skli nedover, rase ut) κατολισθαίνω [katǥlisϑεnǥ] # γλιστρώ (προς τα) κάτο [DžlistrǤ prǥs ta katǥ] / stormen/sjøen/ vinden raste hele dagen η θύελλα/η θάλασσα/ο άνεµος λυσσοµανούσε όλη µέρα [i ϑiεla/i ϑalasa/ǥ anεmǥz lisǥmanusε Ǥli mεra] : brannen/stormen har rast i ei uke nå η ϕωτιά/η θύελλα µαίνεται µια βδοµάδα [i fǥtja/i ϑiεla mεnεtε mja vðǥmaða] / veien har rast ut på flere steder på grunn av regnværet ο δρόµος βούλιαξε εδώ και εκεί από τις βροχές [Ǥ ðrǥmǥz vuliaksε εðǥ kε εki apǥ tiz vrǥçεs] / vinden raste hele natta λύσσιαξε ο αέρας ολη νύχτα [lisiaksε Ǥ aεras Ǥli niχta] rase- (som har med rase å gjøre) ϕυλετικός [filεtikǥs] rasediskriminering f.m. ϕιλετική διάκριση, η [i filεtiki ðjakrisi] # (også: apartheid) ϕυλετικές διακρίσεις [filεtikεs ðiakrisis] rasefellesskap n. (etnisk fellesskap) κοινότητα ϕυλής, η [i kinǥtita filis] rasefordommer m.pl. ϕυλετικές προκαταλήψεις, οι [i filεtikεs prǥkatalipsis] / det hatet som rasefordommer skaper (det hatet som springer ut av rasefordommer) το µίσος που γεννάνε οι ϕυλετικές προκαταλήψεις [tǥ misǥs pu jεnanε i filεtikεs prǥkatalipsis] rasehat n. ϕυλετικό µίσος, το [tǥ filεtikǥ misǥs] / gjennomsyret av rasehat (fylt av rasehat) εµποτισµένος από ϕυλετικό µίσος [εmbǥtizmεnǥs apǥ filεtikǥ misǥs] / nøre opp under/gi næring til rasehatetet βάζω σε ενέργεια το ϕυλετικό µίσος [vazǥ sε εnεrjia tǥ filεtikǥ misǥs] rasehund m. (hund med stamtavle) σκύλος από σόι, ο [Ǥ skilǥs apǥ sǥî] rasehygiene m. (eugenikk) ευγονική, η [i εvDžǥniki] # ευγονισµός, ο [Ǥ εvDžǥnizmǥs] rasemotsetninger m. (anstrengt forhold/spenninger mellom raser) ϕυλακτικές εντάσεις [filaktikεs εndasis] rasende adj. (fra seg) εξάλλος [eksalǥs] # µαινόµενος [mεnǥmεnǥs] # µανιασµένος [maniazmεnǥs] # κορωµένος (από θυµό) [kǥrǥmεnǥs (apǥ ϑimǥ)] # (vill, opprørt) αγριεµένος [aDžriemεnǥs] # ϕρενιασµένος [frεniazmεnǥs] # (avsindig, vanvittig, forstyrret, forvirret) αλλόϕρων [alǥfrǥn] # αλλόϕρον* [alǥfrǥn] # πελιδνός/ τρελλός από θυµό [pεliðnǥs/trεlǥs apǥ ϑimǥ] # πολύ θυµωµένος [ϑimǥmεnǥs] / bli rasende (gå berserk) ϕρενιάζω [frεnjazǥ] # γίνοµαι έξαλλος [jinǥmε εksalǥs] # (fly i taket, fly i flint, bli aldeles rasende) ϕρενιάζω [frεnjazǥ] # βουλίζοµαι [vulizǥmε] παλαβώνω # [barutjazǥ] # εξαγριώνοµαι [εksaDžriǥnǥmε] # µπαρουτιάζω [palavǥnǥ] # αϕηνιάζω (από θυµό) [afinjazǥ (apǥ ϑimǥ)] # (bli/være rasende, bli gal) λυσσιάζω [lisiazǥ] # λυσσάζω [lisazǥ] : han ble rasende da han så det έγινε πυρ και µανία από το θέαµα [εjinε pir kε mania apǥ tǥ ϑεama] : han ble rasende på meg fordi jeg hadde fortalt det til far έγινε πυρ και µανία εναντίον µου που το ' πα στον πατέρα [εjinε pir kε mania εnandiǥn mu pu tǥ pa stǥn patεra] : han fløy i taket da han hørte det αϕήνιασε/βουρλίστικε όταν τ' άκουσε [afiniasε/ vurlistikε Ǥtan takusε] / han var rasende på deg (han raste mot deg) µαίνονταν εναντίον σου [mεnǥndan εnandiǥn su] / han/hun var rasende på meg λύσσιαξε µαζί µου [lisiaksε mazi mu] : jeg ble rasende da jeg fikk se han/så han αποθηριώθηκα όταν τον είδα [apǥϑiriǥϑika Ǥtan tǥn iða] / jeg blir rasende når jeg

13 ser λυσσιάζω όταν βλέπω [lisiazǥ Ǥtan vlεpǥ] / jeg var rasende/indignert (jeg var så sint at det svartnet for øynene) θόλωσε το µάτι µου/το µυαλό µου [ϑǥlǥsε tǥ mati mu/tǥ mialǥ mu] / gjøre en sint/rasende αποθηριώνω [apǥϑiriǥnǥ] # εξαγριώνω [εksaDžriǥnǥ] # µπαρουτιάζω [barutjazǥ] : det gjør meg rasende å tenke på at... (tanken på at... gjør meg rasende) µε αποθηριώνει η ιδέα ότι... [mε apǥϑiriǥni i iðεa Ǥti] : han gjorde meg rasende µε έκανε εκτός εαυτού [mε εkanε εktǥz mεaftu] / jeg var rasende (jeg var i sterk sinnsbevegelse, jeg var oppøst) βρισκόµουν σε αναβρασµό από θυµό [vriskǥmun sε anavrazmǥ apǥ ϑimǥ] / rasende for noe θυµωµένος /γεµάτος θυµό για κάτι [ϑimǥmεnǥz/jεmatǥs ϑimǥ ja kati] / være rasende på noen είµαι πυρ και µανία εναντίον κάποιου [imε pir kε mania εnandiǥŋ kapiu] # πνέω µένεα εναντίον κάποιου [pnεǥ mεnεa εnandiǥn kapiu] : han ble rasende på meg fordi jeg hadde fortalt det til far έγινε πυρ και µανία εναντίον µου που το 'πα στον πατέρα [εjinε pir kε mania εnandiǥn mu pu tǥ pa stǥn patεra] rasende adv. (med villskap/raseri, i rasende fart) µε λύσσα [mε lisa] rasere v. (rasere fullstendig, legge i ruiner, jevne med jorda) ισοπεδώνω [isǥpεðǥnǥ] # ανακάβω [anaskavǥ] # καταστρέϕω [katastrεfǥ] # ξεθεµελιώνω [ksεϑεmεljǥnǥ] # (ødelegge, ruinere, gjøre skade på) αϕανίζω [afanizǥ] # (knuse alt, oppføre seg som en elefant i en porselensbutikk) τα κάνω γης Μαδιάµ [ta kanǥ jiz maðjam] # (plyndre, ødelegge, rive ned) δηώνω* [ðjǥnǥ] # ρηµάζω [rimazǥ] / de rasende studentene raserte forretningsstrøket i sentrum οι οργισµένοι ϕοιτητές τα ρήµαξαν στη κεντρική εµπορική περιοχή [i Ǥrjizmεni fititεs ta rimaksan sti kεndriki εmbǥriki pεriǥçi] : tyfonen raserte alt i mils omkrets ο τυϕώνας κατάστρεψε τα πάντα σε ακτίνα µιλίων [Ǥ tifǥnas katastrεpsε ta panda sε aktina miliǥn] : tyfonen raserte øya/la øya øde ο τυϕώνας ερήµωσε το νήσι [Ǥ tifǥnǥs εrimǥsε tǥ nisǥs] raseri n. παραϕορά, η [i parafǥra] # µανία, η [i mania] # µάνητα, η [i manita] # (kraftig irritasjon) εξαγρίωση, η [i εksaDžriǥsi] # (fortvilelse, irritasjon) ερεθισµός, ο [Ǥ εrεϑizmǥs] # (vilt raseri, voldsomt sinne) άγριος θυµός, ο [Ǥ aDžriǥs ϑimǥs] # δαιµόνισµα, το [tǥ ðεmǥnizma] # (vrede) οργή, η [i Ǥrji] # (opphisselse, sinnsbevegelse, heftighet) βουρλισιά, η [i vurlisia] # (villskap, voldsomhet, galskap) λύσσα, η [i lisa] / bli grepet av blindt raseri καταλαµβάνοµαι από τυϕλή µανία/οργή [katalamvanǥmε apǥ tifli mania/ǥrji] : jeg ble grepet av raseri (jeg ble veldig sint) µε κυρίεψε οργή [mε kiriεpsε Ǥrji] / blindt raseri τυϕλή οργή [tifli Ǥrji] / et voldsomt raseri άγριος θυµός [aDžriǥs ϑimǥs] / i et anfall av raseri πάνω στο θύµο µου [panǥ stǥ ϑimǥ mu] / i et øyeblikks vrede σε µια στιγµή θυµού [sε mja stiDžmi ϑimu] / la raseiriet få utløp (få utløp for sitt raseri) αϕήνω ελεύθερο το θυµό µου [afinǥ εlεfϑεrǥ tǥ ϑimǥ mu] / stum av raseri άλαλος από θυµό [alalǥs apǥ ϑimǥ] / styre sinnet/raseriet sitt βαστώ το θυµό µου [vastǥ tǥ ϑimǥ mu] / være helt fra seg av raseri/sinne λυσσάω απο το κακό µου [lisaǥ apǥ tǥ kakǥ mu] raserianfall n. (raseriutbrudd, sinnsforvirring) έκστασις ϕρενών, η [i εkstasis frεnǥn] # έκρηξη οργής, η [i εkriksi Ǥrjis] # έκρηξη θυµού, η [i εkriksi ϑimu] # ξέσπασµα θυµού, το [tǥ ksεspazma ϑimu] # µια αστραπή θυµού [mja astrapi ϑimu] # δαιµόνισµα, το [tǥ ðεmǥnizma] # µπουρίνι, το [tǥ burini] # (dårlig humør)

14 νευράκια, τα [ta nεvrakia] # (anfall av galskap, vanvidd) αλλοϕρωσύνη, η [i alǥfrǥsini] / et upassende raserianfall άπρεπο ξέσπασµα θυµού [aprεpǥ ksεspazma ϑimu] / i et raserianfall (i sterk sinnsbevegelse) σε βρασµό ψυχικής ορµής [sε vrazmǥ psiçikis Ǥrmis] # πάνω στο θύµο µου [panǥ stǥ ϑimǥ mu] # σε µια στιγµή µανίας [sε mja stiDžmi manias] # σ' ένα ξέσπασµα οργής [sεna ksεspazma Ǥrjis] rasering f.m. (ødeleggelse, plyndring) δήωση*, η [i ðiǥsi] # (herjing, ødeleggelse) ερήµωση, η [i εrimǥsi] # (nedriving, ødeleggelse) κατάρριψη, η [i kataripsi] # (jevning med jorda) ξεθεµέλιωµα, το [tǥ ksεmεljǥma] # (oppriving, oppgraving) ανασκαϕή, η [i anaskafi] # (utrydding, tilintetgjøring) αϕανισµός, ο [Ǥ afanizmǥs] raseriutbrudd n. έκρηξη/κρίση θυµού, η [i εkriksi/krisi ϑimu] # ξέσπασµα θυµού, το [tǥ ksεspazma ϑimu] / få et raseriutbrudd (fly i taket) µε πιάνουν τα µπουρίνια [mε pjanun ta burinja] : han hadde/fikk et raseriutbrudd είχε ένα ξέσπασµα θυµού [içε εna ksεspazma ϑimu] : han har et av sine raseriutbrudd igjen (han er i dårlig humør/ krakilsk igjen) έχει τους θυµούς του πάλι [εçi tus ϑimus tu pali] / i et raseriutbudd σε µια έκρηξη θυµού, η [i εkriksi ϑimu] / med et raseriutbrudd µε ξέσπασµα θυµού [mε ksεspazma ϑimu] raseskille n. ϕυλετικός διαχωρισµός, ο [Ǥ filεtikǥz ðiaχǥrizmǥs] rasfare m. (skilt: fare for steinsprang/løse blokker) Κίνδυνος! Πτώση βράχων! [kinðinǥs ptǥsi vraχǥn] rasing f.m. (storming, det å løpe løpsk, det å gå amok) αϕηνίαση, η [i afiniasi] # αϕηνιασµός, ο [Ǥ afiniazmǥs] rasisme m. ρατσισµός, ο [Ǥ ratsizmǥs] / de ulike former for rasisme οι διάϕορες µορϕές ρατσισµού [i ðiafǥrεz mǥrfεz ratsizmu] rasjon m. (porsjon) σιτηρέσιο, το [tǥ sitirεsiǥ] # (porsjon, matrasjon) µερίδα τροϕής, η [i mεriða trǥfis] / få knapp rasjon (gå på mager diett/sultefôring) παίρνω ελαττωµένη µερίδα [pεrnǥ εlatǥmεni mεriða] / han ble satt på en knapp rasjon του επέβαλαν µειωµένο σιτηρέσιο [tu εpεvalan miǥmεnǥ sitirεsiǥ] rasjonalisere v. οργανώνω ορθολογικά [ǤrDžanǤnǤ ǤrϑǤlǤjika] / (forklare, søke/finne fornuftsgrunner for) αιτιολογώ [εtiǥlǥDžǥ] / rasjonalisere bort (skjære bort, fjerne) καταργώ [katarDžǥ] : jobben hans er blitt rasjonalisert bort (skjært bort) η θέση του καταργήθηκε [i ϑεsi tu katarjiϑikε] rasjonalisering f.m. ορθολογιστική οργάνωση, η [Ǥ ǤrϑǤlǤjistiki ǤrDžanǤsi] rasjonalisme m. (filos.) λογικοκρατία, η [i lǥjikǥkratia] # ορθολογισµός, ο [Ǥ ǤrϑǤlǤjizmǤs] rasjonalist m. ορθολογιστής, ο [Ǥ ǤrϑǤlǤjistis] rasjonalistisk adj. ορθολογιστικός, ο [Ǥ ǤrϑǤlǤjistikǤs] rasjonalitet m. (fornuft) λογικότητα, η [i lǥjikǥtita] rasjonell adj. (fornuftig, fornufts-) έλλογος [εlǥDžǥs] # µετρηµένος [mεtrimεnǥs] # λογικός [lǥjikǥs] # ορθολογικός [ǤrϑǤlǤjikǤs] rasjonere v. διανέµω (µε δελτίο) [ðianεmǥ (mε ðεltiǥ)] # (innføre rasjoneringskort/ rasjonering på) βάζω δελτίο σε [vazǥ ðεltiǥ sε] / rasjonere ut noe (utporsjononere noe) κάνω κάτι µερίδες [kanǥ kati mεriðεs] / vi må rasjonere brød/bensin (vi må

15 innføre rasjonering på brød/bensin) πρέπει να βάλουµε δελτίο στο ψωµί/στη βενζίνη [prεpi na valumε ðεltiǥ stǥ psǥmi/sti vεnzini] rasjonering f.m. (med rasjoneringskort) διανοµή µε δελτίο, η [i ðianǥmi mε ðεltiǥ] rasjoneringskort n. (rasjoneringsmerke, matkupong) δελτίο τροϕίµων, το [tǥ ðεltiǥ trǥfimǥn] rask adj. (hurtig) γοργός [DžǤrDžǤs] # γρήγορος [DžriDžǤrǤs] # αλµατώδης [almatǥðis] # (lettbent) ευκίνητος [afkinitǥs] # (energisk, spenstig) ζωηρός [zǥirǥs] # (dagl.) σβέλτος [svεltǥs] # (kort, snarlig) σύντοµος [sindǥmǥs] # (hastig, hurtig, overilt) βεβιασµένος [veviazmεnǥs] / en rask bil/hest γρήγορο αυτοκίνητο/άλογο [DžriDžǤrǤ aftǥkinitǥ/alǥDžǥ] / få til en raskere utsendelse av varer (speede opp utsendelsen av varer) επισπεύδω την αποστολή εµπορευµάτων [εpispεvðǥ tin apǥstǥli εmbǥrεvmatǥn] / gå i rask gange (gå med raske/spenstige/energiske skritt) πάω µε ζωηρό βήµα [paǥ mε zǥirǥ vima] / han er rask i oppfatningen καταλαβαίνει γρήγορα [katalavεni DžriDžǤra] / (han har et kvikt hode, han er kvikk i tankegangen) έχει γρήγορη αντίληψη [εçi DžriDžǤri andilipsi] # (han er en smarting) είναι του διάβολου κάλτσα [inε tu ðjavǥlu kaltsa] # είναι κάλτσα του διάβολου [inε tu ðjavǥlu kaltsa] / han er rask til å bestemme seg αποϕασίζει γρήγορα [apǥfasizi DžriDžǤra] / lynrask (lynkjapp, rask som ei pil ) γοργός σαν σαΐτα [DžǤrDžǤs san saïta] / rask framgang (rivende utvikling) αλµατώδης εξέλιξη, η [i almatǥðis εksεliksi] / rask og rørig (sunn og frisk, frisk og rask) αρτιµελής [artimεlis] # (om eldre mennesker: sunn og frisk, robust, like ung ) αγέραστος [ajεrastǥs] # αειθαλής [aiϑalis] # θαλερός [ϑalεrǥs] # γερός [jεrǥs] # (åndsfrisk, i full aktivitet) ακµαίος [akmεǥs] : selv om han har passert de åtti, er han fremdeles rask og rørig αν κι έχει περάσει τα 80, είναι ακόµα ακµαίος [an ki εçi pεrasi ta ǤDžðǤnda inε akǥma akmεǥs] / rask på avtrekkeren γρήγορος στο πιστολί [DžriDžǤrǤs stǥ pistǥli] / rask til beins (rappføtt, lettbeint, lett på foten) αλαϕροπόδης [alafrǥpǥðis] # γοργοπόδαρος [DžǤrDžǤpǤðarǤs] # γοργός [DžǤrDžǤs] # λαγοπόδαρος [laDžǥpǥðarǥs] / vi kommer til å få ei rask forberdring/raske resultater θα έχουµε γρήγορη βελτίωση/γρήγορα αποτελέσµατα [ϑa εχume DžriDžǤri vεltiǥsi/DžriDžǥra apǥtεlεzmata] raske v. (samle sammen) µαζεύω [mazεvǥ] / hun rasket med seg noen klær og drog av gårde (hun samlet i all hast sammen noen klær og drog av gårde) µάζεψε βιαστικά λίγα ρούχα κι έϕυγε [mazεpsε vjastika liDža ruχa ki εfijε] raskhet f.m. (kjapphet, hurtighet) γρηγοράδα, η [i DžriDžǤraða] raskt adv. γρήγορα [DžriDžǤra] # γοργά [DžǤrDža] # (hodekulls, på flekken, overilt) µε βία [mε via] # (overfladisk, i forbifarten) στα πεταχτά [sta pεtaχta] / nyheten nådde oss raskt η είδηση δεν άργησε να µας έρθει [i iðisi ðεn arjisε na mas εrϑi] rasle v. (klirre, skramle, skrangle, rangle, smatre, piske) βροντώ [vrǥndǥ] # κουδουνίζω [kuðunizǥ] # (blafre, om løv: skjelve) ανατριχιάζω [anatriçjazǥ] # (knitre, suse, rasle) θροΐζω [ϑrǥïzǥ] / bladene/løvet raslet i vinden τα ϕύλλα θρόϊζαν µε τ' αεράκι [ta fila ϑrǥïzan mε taεraki] / hold opp med å rasle med nøklene! πάψε να βρόντας /κουδουνίζεις τα κλειδιά σου! [papsε na vrǥndas/kuðunizis ta kliðja su] rasling f.m. (av papir/løv) θρόϊσµα, το [tǥ ϑrǥïzma] # (av mynter/nøkler) κουδούνισµα,

16 το [tǥ kuðunizma] # (metallisk lyd) κλαγγή, η [i klaŋgi] / rasling med sverd (våpengny) η κλαγγή σπαθιών [i klaŋgi spaϑjǥn] rasp f.m. (trerasp, hakkespett) ξυλοϕάγος, ο [Ǥ ksilǥfaDžǥs] raspe v. (rive, om is: knuse) τρίβω [trivǥ] raspende adj. (treborende, trespisende) ξυλοϕάγος [ksilǥfaDžǥs] raspet adj. (reven, om is: knust) τρεµµένος [trεmεnǥs] rasshøl n. (vulg.)(drittsekk) βλάκας, ο [Ǥ vlakas] # κουτεντές, ο [Ǥ kutεndεs] # πρωκτός, ο [Ǥ prǥktǥs] # κωλοτρυπίδα, η [i kǥlǥtripiða] # σκατάς, ο [Ǥ skatas] rassia m. (razzia) έϕοδος, η [i εfǥðǥs] rastløs adj. (stadig på farten) αεικίνητος [aikinitǥs] # (utrettelig) ακούραστος [akurastǥs] # (urolig, utålmodig) ανήσυχος [anisiχǥs] # (nervøs, urolig) νευρικός [nεvrikǥs] / bli rastløs (vise tegn til rastløshet/uro) δείχνω σηµάδια ανησυχίας [ðiχnǥ simaðia anisiçias] / et rastløst sinn ανήσυχο πνεύµα [anisiχǥ pnεvma] / hvorfor er han så rastløs i dag? γιατί είναι τόσο νευρικός σήµερα; [jati inε tǥsǥ nεvrikǥs simεra] rastløshet f.m. (uro) ανησυχία, η [i anisiçia] # (sosial uro, røre, oppstyr) αναταραχή, η [i anataraçi] / vise tegn til rastløshet/uro δείχνω σηµάδια ανησυχίας [ðiχnǥ simaðia anisiçias] rate f.m. (avdrag) δόση, η [i ðǥsi] / dele opp en sum i månedlige rater κατανέµω ένα ποσό σε µηνιαίες δόσεις [katanεmǥ εna pǥsǥ sε minjεεz ðǥsis] ratifisere v. (godkjenne) επικυρώνω [εpikirǥnǥ] # κυρώνω [kirǥnǥ] # εγκρίνω [εŋgrinǥ] / ratifisere en avtale εγκρίνω/ (επι)κυρώνω µια συνθήκη [εŋgrinǥ/(εpi)kirǥnǥ mja sinϑiki] ratifikasjon m. (ratifisering, godkjennelse) επικύρωση, η [i εpikirǥsi] # κύρωση, η [i kirǥsi] # (bekreftelse, godkjenning, autentifisering) επισηµοποίηση, η [i εpisimǥpiisi] ratt n. (ror, styre) τιµόνι, το [tǥ timǥni] # (bilratt) βολάν, το [tǥ vǥlan] / bak rattet (ved roret) στο τιµόνι [stǥ timǥni] raus adj. (rundhåndet, overdådig, sjenerøs) αλογάριαστος [alǥDžariastǥs] # (gavmild, rundhåndet) απλοχέρης [aplǥçεris] # απλόχερος [aplǥçεrǥs] # γενναιόδωρος [jεnεǥðǥrǥs] # ελευθερίος [εlεfϑεriǥs] # µεγαλόδωρος [mεDžalǥðǥrǥs] # (overstrømmende, overdådig) διαχυτικός [ðiaçitikǥs] / være raus med komplimentene είµαι διαχυτικός στα κοµπλιµέντα µου [imε ðiaçitikǥs sta kǥmblimεnda mu] raushet f.m. ευγένεια, η [i εvjεnia] # (gavmildhet, sjenerøsitet) απλοχεριά, η [i aplǥçεria] raust adv. (flott, rundhåndet, overdådig, sjenerøst) αϕειδώς* [afiðǥs] # απλόχερα [aplǥçεra] / han ga raust av sin hjelp (han var veldig hjelpsom) έδινε απλόχερα τη βοήθειά του [εðinε aplǥçεra ti vǥïϑja tu] raute v. µυκώµαι [mikǥmε] # µουγκανίζω [muŋganizǥ] # (brøle som en okse) µουγκρίζω [muŋgrizǥ] rauting f.m. (brøling, (okse)brøl)) µηκυθµός (βοδιού), ο [Ǥ mikiϑmǥs (vǥðju)] # µουγκάνισµα, το [tǥ muŋganizma] rav n. (mineral.) ήλεκτρο, το [tǥ ilεktrǥ] # (dagl.) κεχριµπάρι, το [tǥ kεχrimbari] ravfarget adj. (gyllen) κεχριµπαρένιος [kεχrimbarεniǥs]

17 ravine f.m. (kløft, juv, djup elvedal) ϕαράγγι, το [tǥ faraŋgi] # λαγκάδα, η [i laŋgaða] # λαγκαδιά, η [i laŋgaðja] # λαγκάδι, το [tǥ laŋgaði] # (tørt elveleie) ξεροπόταµος [ksεrǥpǥtamǥs] / ravina er 8 km lang το ϕαράγγι είναι 8 χιλιόµετρα [tǥ faraŋgi inε ǤΧtǤ çiljǥmεtra] ravn m. κοράκας, ο [Ǥ kǥrakas] # (ravn, kråke, kornkråke) κοράκι, το [tǥ kǥraki] / han stjeler som en ravn (han knabber alt han kommer over, han lar ingenting være uknabbet ) δεν αϕήνει τίποτα ασούϕρωτο [ðεn afini tipǥta asufrǥtǥ] ravnsvart adj. (ravn-, ravne-) κορακάτος [kǥrakatǥs] / ravnsvart hår κορακάτα µαλλιά, τα [ta kǥrakata malja] razzia m. (rassia, raid, plutselig angrep, inntrengning) εισόρµηση, η [i isǥrmisi] # επιδροµή, η [i εpiðrǥmi] # έϕοδος, η [i εfǥðǥs] # καταδροµή, η [i kataðrǥmi] ντου, το [tǥ du] / de/politiet foretok en razzia i huset hans på jakt etter narkotika µπουκάρανε στο σπίτι του για ναρκωτικά [bukaranε stǥ spiti tu ja narkǥtika] # έκανε ντου στο σπίτι του η αστυνοµία για ναρκωτικά [εkanε du stǥ spiti tu i astinǥmia ja narkǥtika] / razzia i en spilleklubb/et spillekasino ντου σε χαρτοπαιχτική λέσχη [du sε ΧartǤpεΧtiki lεsçi] re v. (rede, gjøre klar, sette i stand, bre ut, dekke) στρώνω [strǥnǥ] / re opp senga (for noen) στρώνω/ετοιµάζω το κρεβάτι (κάποιου) [strǥnǥ/εtimazǥ tǥ krεvati (kapiu)] : re (opp) sengene κάνω τα κρεβάτια [kanǥ ta krεvatia] / som man reder, så ligger man (man får som fortjent) όπως έστρωσες θα κοιµηθείς [ǤpǤs εstrǥsεs ϑa kimiϑis] re- pref. (tilbake-, gjen-, om-) µατα- [mata] reagere v. (reagere mot, være imot, opponere) αντιδρώ [andiðrǥ] # (svare, replisere) ανταπαντώ [andapandǥ] # (gjøre motstand, motarbeide, motvirke) αντενεργώ [andεnεrDžǥ] / reagere med et spark αντιδρώ µε [andiðrǥ mε] : hun reagerte med å briste i gråt αντέδρασε ξεσπώντας σε κλάµµατα [andεðrasε ksεpǥndas sε klamata] / reagere på/mot αντιδρώ σε [andiðrǥ sε] : hvordan reagerte han på nyhetene? πώς αντέδρασε στα νέα; [pǥs andεðrasε sta nεa] : sykdommen hans reagerer (gunstig) på behandling η αρρώστεια του αντιδράει στη θεραπεία [i arǥstia tu andiðrai sti ϑεrapia] / reagere velvillig på (være lydhør overfor, gjengjelde) ανταποκρίνοµαι σε [andapǥkrinǥmε sε] reaksjon m. (svar, protest, kraftig motstøt) αντίδραση, η [i andiðrasi] # απάντηση, η [i apandisi] # (motstand, motkraft) αντενέργεια, η [i andεnεrjia] / aksjon og reaksjon (trykk og mottrykk) δράση και αντίδραση [ðrasi kε andiðrasi] / det kom en reaksjon (på arbeidet hans) etter hans død µετά το θάνατό του άρχισε µια αντίδραση (στο έργο του) [mεta tǥ ϑanatǥ tu arçisε mia andiðrasi (stǥ εrDžǥ tu)] / det kom en voldsom reaksjon mot pornografi σηµειώθηκε έντονη αντίδραση κατά της πορνογραϕίας [simjǥϑikε εndǥni andiðrasi kata tis pǥrnǥDžrafias] / en hurtig reaksjon γρήγορη αντίδραση [DžriDžǤri andiðrasi] / en kjemisk reaksjon χηµική αντίδραση [çimiki andiðrasi] / en makanisk/ubevisst reaksjon µηχανική αντίδραση [miχaniki andiðrasi] / en sunn reaksjon υγιής αντίδραση [ijiis andiðrasi] / en ubevisst reaksjon µια ασυνείδητη αντίδραση [mja asiniðiti andiðrasi] / en usympatisk reaksjon (en ekkel, ubehagelig reaksjon) δυσάρεστη αντίδραση [ðisarεsti andiðrasi] /

18 hans reaksjon på fornærmelsen var... η απάντησή του στην προσβολή ήταν... [i apandisi tu stin prǥsvǥli itan] / hvordan var reaksjonen hans på forslaget vårt? ποια ήταν η αντίδρασή του στην πρότασή µας; [pia itan i andiðrasi tu stim brǥtasi mas] reaksjons- (kjem.) αντιδραστικός [andidðastikǥs] reaksjonstreg adj. (kjem.)(inaktiv) ανενεργός [anεnεrDžǥs] reaksjonær adj. (bakstreversk) αντιδραστικός [andiðrastikǥs] # αντιπροοδευτικός [andiprǥǥðεftikǥs] # (erkekonservativ, regressiv) οπισθοδροµικός [ǤpisϑǤðrǤmikǤs] / en reaksjopnær µαύρος, ο [Ǥ mavrǥs] / en reaksjonær politikk οπισθοδροµική πολιτική [ǤpisϑǤðrǤmiki pǥlitiki] reaktor m. (våpen, fys.) αντιδραστήρας, ο [Ǥ andiðrastiras] real adj. (skvær, sporty) αθλητικός [aϑlitikǥs] # (veldig god, bra) πολύ ένταξει [pǥli εndaksi] / et realt tilbud µια πολύ ένταξει προσϕορά [mja pǥli εndaksi prǥsfǥra] realisere v. (virkeliggjøre, gjennomføre) πραγµατοποιώ [praDžmatǥpiǥ] # αξιοποιώ [aksiǥpiǥ] # βάζω σε πράξη [vazǥ sε praksi] # (gjøre om i penger, selge ut) εκποιώ [εkpiǥ] # ξεϕορτώνοµαι [ksεfǥrtǥnǥmε] / han prøvde å realisere aksjene sine, ien det var for seint προσπάθησε να ξεϕορτωθεί τις µετοχές του αλλά ήταν αργά [prǥspaϑisε na ksεfǥrtǥϑi tiz mεtǥçεs tu ala itan arDža] / realisere seg selv/sine muligheter (bruke sin evner og anlegg fullt ut) αξιοποιώ όλο το δυναµικό µου [aksiǥpiǥ ǤlǤ tǥ ðinamikǥ mu] / realisere sine planer πραγµατοποιώ τις βλέψεις µου [praDžmatǥpiǥ tiz vlεpsiz mu] : la oss realisere planen (la oss sette planen ut i livet) ας βάλουµε το σχέδιο σε πράξη [az valumε tǥ sçεðiǥ sε praksi] / realisere varelagrene (selge ut lagrene) εκποιώ τα αποθέµατα [εkpiǥ ta apǥϑεmata] realisering m. (virkeliggjøring) πραγµατοποίηση, η [i praDžmatǥpiisi] # επίτευξη, η [i εpitεfksi] # (fullbyrdelse, utførelse, oppfyllelse) επιτέλεση, η [i εpitεlεsi] / realisering av målene επίτευξη των στόχων [εpitεfksi tǥn stǥχǥn] realitet m. πρθαγµατικότητα, η [i praDžmatikǥtita] / i realiteten (i praksis, praktisk talt) στην πράξη [stim praksi] # στην πραγµατικότητα [stim praDžmatikǥtita] # (de facto, i virkeligheten, i bunn og grunn) εκ των πραγµάτων [εk tǥm braDžmatǥn] κατ' ουσίαν [kat usian] : dette er i realiteten/faktisk et nederlag κατ' ουσίαν/στην ουσία αυτό είναι ήττα [kat usian/stin usia aftǥ inε ita] : i realiteten er det han som er lederen vår αυτός είναι κατ' ουσίαν ο αρχηγός µας [aftǥs inε kat usian Ǥ arçiDžǥz mas] : Maratonsjøen er i realiteten et vannreservoar η Λίµνη του Μαραθώνα είναι στην πραγµατικότητα δεξαµενή [i limni tu maraϑǥna inε stin praDžmatikǥtita ðεksmεni] realkapital m. (fast eiendom) πάγιο ενεργητικό/κεϕάλαιο, το [tǥ pajǥ εnεrjitikǥ/kεfalεǥ] realt adv. (sporty) πολύ ένταξει [pǥli εndaksi] / det var realt av han å godta/gå med på det ήταν πολύ ένταξει που δέχτηκε [itan pǥli εndaksi pu ðεχtikε] realverdi m. (reell verdi, egentlig verdi) εσωτερική αξία [εsǥtεriki aksia] reassurandør m. αντασϕαλιστής, ο [Ǥ andasfalistis] reassuranse f.m. (gjenforsikring) αντασϕάλεια, η [i andasfalia] # αντασϕάλιση, η [i andasfalisi] reassurere v. (gjenforsikre) αντασϕαλίζω [andasfalizǥ] rebell m. (opprører, renegat, overløper) αποστάτης, ο [Ǥ apǥstatis]

19 rebelsk adj. (opprørsk, vill, uregjerlig, umedgjørlig, ustyrlig) ανυπότακτος [anipǥtaktǥs] # ανυπόταχτος [anipǥtaχtǥs] red m. (ankerplass for skip utafor ei havn) ράδα, η [i raða] # αγκυροβόλι, το [tǥ aŋgirǥvǥli] # αραξοβόλη, η [i araksǥvǥli] redaksjon m. (avisredaksjon) σύνταξη (εϕηµερίδας), η [i sindaksi (εfimεriðas)] redaksjonell adj. της συντάξεως [tis sindaksεǥs] / den redaksjonelle linjen/det redaksjonelle synet til en avis (det redaksjonelle stoffet i en avis) η αρθρογραϕ α µιας εϕηµερίδας [i arϑrǥDžrafia mias εfimεriðas] redaktør m. συντάκτης, ο/η [Ǥ/i sindaktis] # (utgiver, journalist) αρθρογράϕος,ο [Ǥ arϑrǥDžrafǥs] redd adj. ϕοβισµένος [fǥvizmεnǥs] # τροµαγµένος [trǥmaDžmεnǥs] # (forskrekket, skremt, skrekkslagen) έντροµος [εndrǥmǥs] # (sky, var, reservert) συνεσταλµένος [sinεstalmεnǥs] # αθάρρε(υ)τος [aϑarε (f)tǥs] # (feig) δειλός [ðilǥs] # κιοτής [kiǥtis] # (skvetten, redd den minste lyd) ψοϕοδεής [psǥfǥðεïs] / bli/være redd ϕοβάµαι [fǥvamε] # ϕοβούµαι [fǥvumε] / han er redd sin egen skygge ϕοβάται τον ίσκιο του [fǥvati tǥn iskiǥ tu] / ikke vær redd for å spørre µη ντρέπεσαι να ρωτήσεις [mi drεpεsε na rǥtisis] / ikke vær redd, jeg skal ikke gjøre deg noe µη ϕοβάσει, δε θα σε πειράξω [ðε fǥvasi ðε ϑa sε piraksǥ] / jeg er ikke redd deg! δε σε ϕοβάµαι! [ðε sε fǥvamε] / jeg er redd for/frykter for at han kanskje ikke kommer ϕοβάµαι µήπως δεν έρθει [fǥvamε mipǥz ðεn εrϑi] / jeg er redd jeg ikke kan hjelpe Dem/dere (dessverre så kan jeg ikke hjelpe Dem/dere) δυστυχώς δεν µπορώ να σας βοηθήσω [ðistiχǥz ðεm bǥrǥ na saz vǥiϑisǥ] / jeg var redd/feig (jeg satt med hjertet i halsen) µου κόπηκαν τα ήπατα [mu kǥpikan ta ipata] / redd som en hare (en reddhare) δειλός σα λαγός [ðilǥs sa laDžǥs] redde v. σώζω [sǥzǥ] # περισώζω [pεrisǥzǥ] # (berge, frelse) γλιτώνω/γλυτώνω [DžlitǤnǤ] # διασώζω [ðiasǥzǥ] # (få løs, få ut, redde (ut), frigjøre) εξάγω* [εksaDžǥ] / han reddet livet mitt µου διέσωσε τη ζωή [mu ðjεsǥsε ti zǥï] / han stupte uti sjøen for å redde barnet (han hoppet i sjøen for redde barnet) βούτηξε στη θάλασσα να σώσει το παιδί [vutiksε sti ϑalasa na sǥsi tǥ pεði] / jeg reddet han fra den visse død τον έσωσα από βέβειο θάνατο [tǥn εsǥsa apǥ vεvεǥ ϑanatǥ] / jeg reddet livet hans του γλίτωσα τη ζωή [tu DžlitǤsa ti zǥï] / redde noe/noen fra katastrofe/sammenbrudd/ grunnstøting σώζω κάτι/κάποιον από ναυάγιο [sǥzǥ kati/kapiǥn apǥ navajǥ] / redde forhandlingene fra sammenbrudd (unngå/forhindre at forhandlingene strander) σώζω τις διαπραγµατεύσεις από ναυάγιο [sǥzǥ tiz ðiapraDžmatεfsis apǥ navajǥ] / redde noen fra å drukne διασώζω κάποιον από πνιγµό [ðiasǥzǥ kapiǥn apǥ pniDžmǥ] : jeg reddet han fra å drukne τον γλίτωσα από πνιγµό [tǥŋ DžlitǤsa apǥ pniDžmǥ] / redde/hjelpe noen ut av en vanskelighet εξάγω κάποιον από µια δυακολία [εksaDžǥ kapiǥn apǥ mja ðiskǥlia] / redde skinnet γλυτώνω το κεϕάλι µου [DžlitǤnǤ tǥ kεfali mu] # τη γλιτώνω [ti DžlitǤnǤ] # (gå klar, berge seg) περισώζω προσχήµατα [pεrisǥzǥ prǥsçimata] # δε µε πιάνουν [ðε mε pjanun] # (bevare ansikt, ikke tape ansikt/prestisje) διασώζω το γόητρό µου [ðiasǥzǥ tǥ DžǤitrǤ mu] # (få løs, få ut, redde (ut), frigjøre) εξάγω* [εksaDžǥ]

20 reddhare m. (feiging) δειλός, ο [Ǥ ðilǥs] # (person som lett gir opp) κοιτής, ο [Ǥ kǥitis] # (redd som en hare) δειλός σα λαγός [ðilǥs sa laDžǥs] # (unnasluntrer, en som lurer seg unna) κουραµπιές, ο [Ǥ kurabjεs] / du er en reddhare! δεν είχες ούτε λαγού το θάρρος! [ðεn içεs utε laDžu tǥ ϑarǥs] / være en reddhare (pile av gårde, ta beina på nakken) γίνοµαι λαγός [jinǥmε laDžǥs] reddsom adj. (fæl, stygg, redselsfull) απαίσιος [apεsiǥs] # (fæl, motbydelig, gyselig, ekkel, ynkelig) αχρείος [aχriǥs] rede m. (orden, forklaring) εξήγηση, η [i εksijisi] # λόγος, ο [Ǥ lǥDžǥs] / ta rede på (finne ut (av), avdekke) βρίσκω [vriskǥ] redegjøre v. (gi en redegjørelse) κάνω έκθεση [kanǥ εkϑεsi] / redegjøre for (forklare, legge fram) εκθέτω [εkϑεtǥ] / redegjøre for hendelsesforløpet (komme med en hendelsesrapport) κάνω έκθεση των γεγονότων [kanǥ εkϑεsi tǥn jεDžǥnǥtǥn] / redegjøre for noe i minste detalj (gi en detaljert/uttømmende framstilling av noe) εκθέτω κάτι µε κάθε λεπτοµέρεια [εkϑεtǥ kati mε kaϑε lεptǥmεria] redegjørelse m. (rapport, framstilling) έκθεση, η [i εkϑεsi] # (rapport, uttalelse, underetning, meddelelse) δήλωση, η [i ðilǥsi] # απολογισµός, ο [Ǥ apǥlǥjizmǥs] # (meddelelse, bulletin, rundskriv) δελτίο, το [tǥ ðεltiǥ] # (beretning, framstilling, uttalelse) ανακοίνωση, η [i anakinǥsi] / en detaljert/utførlig redegjørelse µια αναλυτική/λεπτοµερής έκθεση [mia analitiki/lεptǥmεris εkϑεsi] : gi en detaljert redegjørelse om noe δίνω λεπτοµερή απολογισµό για κάτι [ðinǥ lεptǥmεri apǥlǥjizmǥ jia kati] : han ga en grei redegjørelse for sine synspunkter/sine standpunkter έκανε καθαρή έκθεση των απόψεών του/των θέσεών του [εkanε kaϑari εkϑεsi tǥn apǥpsεǥn du/tǥn ϑεsεǥn du] / en redegjørelse om skolenes tilstand/forfatning έκθεση για την κατάσταση των σχολείων [εkϑεsi ja tiŋ gatastasi tǥn sχǥliǥn] redelig adj. (ærlig, hederlig) τίµιος [timiǥs] / ha redelige hensikter έχω τίµιες βλέψεις [εχǥ timiεz vlεpsis] redelighet f.m. (ærlighet, hederlighet, rettskaffenhet) εντιµιότητα, η [i εndimjǥtita] # (umiddelbarhet, åpenhjertighet, ærlighet) ευθύτητα, η [εfϑitita] reder m. (skipsreder) εϕοπλιστής, ο [Ǥ εfǥplistis] redigere v. συντάσσω [sindasǥ] redigering f.m. (utarbeidelse, bearbeidelse) επεξεργασία, η [i εpεksεrDžasia] redning m. (hjelp, veldedighet, hjelpetiltak) βοήθεια, η [i vǥïϑia] # (unnslippelse, overlevelse, frelse) γλίτωµα, το [tǥ DžlitǤma] # γλιτωµός, το [tǥ DžlitǤmǤs] # διάσωση, η [i ðjasǥsi] # (sjøredning) ναυαγιαίεση, η [i navajεrεsi] / barnas redning το γλίτωµα των παιδιών [tǥ DžlitǤma tǥm bεdjǥn] / en mirakuløs redning διάσωση ως εκ θαύµατος [ðiasǥsǥ Ǥs εk ϑavmatǥs] / vi hadde tre redninger fra drukning i går είχαµε τρεις διασώσεις από πνιγµό χτες [iχamε triz ðiasǥsis apǥ pniDžmǥ Χtεs] redningsbelte n. (livbelte) σωσίβια ζώνη, η [i sǥsivia zǥni] redningsflåte m. ναυαγοσωστική σχεδία, η [i navaDžǥsǥstiki sçεðia] redningsgruppe f.m. (redningspatrulje, letemannskap, manngard) οµάδα έρευνας, η [i Ǥmaða εrεvnas] # καταδιωκτικό απόσπασµα, το [tǥ kataðiǥktikǥ apǥspazma]