PELLETOVNER. Brukerveiledning. Ecologica Idro. Les nøye gjennom bruksanvisningen før utføring av installasjon, bruk og vedlikehold.

Like dokumenter
PELLETOVNER. Brukerveiledning LUCREZIA IDRO LUCREZIA STEEL. Les nøye gjennom bruksanvisningen før utføring av installasjon, bruk og vedlikehold.

Inserto Comfort Mini. Inserto Comfort P80. Brukerveiledning. Stufe a Pellet

Med denne veiledningen lærer man å bruke ovnen på riktig måte; vi råder derfor til å lese nøye gjennom hele før ovnen tas i bruk.

PELLETSOVNER. Brukerveiledning VENTILERTE OVNER. Les nøye gjennom bruksanvisningen før utføring av installasjon, bruk og vedlikehold.

PELLETSOVNER. Brukerveiledning VENTILERTE OVNER

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Brukermanual for pelletsovner og pelletsinnsatser

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

TERMOPELLET TP 30 PELLETKJELE. Brukerveiledning. Les nøye gjennom bruksanvisningen før utføring av installasjon, bruk og vedlikehold.

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Liberty Hanging Heater

TERMOCOMBI TC 30 PELLET- OG VEDFYRT KJELE MED OMVENDT FLAMME. Brukerveiledning

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

BRUKERMANUAL for pelletsovner og pelletsinnsatser Viviana - Viviana Plus - dorina

FØR DEN GLASSKERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 10 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV DEN GLASSKERAMISKE PLATETOPPEN SIDE 14

GRAM PLUS/TWIN/EURO /02

SILENCIO EL TERMOSTAT

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat

BRUKERMANUAL for pelletsovner

Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING VENTUS VARMETÅRN 2000W ART NR Bruksanvisning

Display og knapper 3-4. Flammesymbol 5 Batterier 5 Synkronisering 6 Tid og dato 6. Manuell styring 7-10 Tidsplan 11

Noah Wall Heater Art. Nr:

Modell: Boks - BRUKSANVISNING - Vennligst les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta godt vare på denne bruksanvisningen for senere bruk.

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

SP120 SP220 SP320 SP /19235/0 - Issue 0

BRUKERVEILEDNING. Fjernkontroll BRC315D7

VERA GASSVANNVARMER 12L BRUKERMANUAL

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

BRUKERMANUAL LUCREZIA IDRO LCD NORSK/NORVEGESE

BRUKSANVISNING FOR TERMOELEKTRISK VINKJØLER

Manual Summer 18/GE20 byggtørker

Varmetårn 2000W. Brukermanual

MBM Minima. Frityrtopp

Aquaspeed strykejern

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

BRUKERMANUAL NORSK 2011 EMS-56/EMS-57

Hurtigveiledning. Før apparatet tas i bruk må du lese bruksanvisningen nøye.

Infraduo IHD17 IHD

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

SIME Serie E kw

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24

ESSE FIREWALL. Veggmontert peis uten pipe med katalysator MODELL: 39. Bruker- og service instruksjoner

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

Trepelletsfyrte kjeler og varmluftsaggregat < 60kW

Varmetårn Mini 1500w Brukermanual

VENTILATOR TRIO. METIS, INFINITY BRUKSANVISNING MODELL

Romtermostatens brukerveiledning. For brukeren. Romtermostatens brukerveiledning. geotherm VWL 45/1 VWL 65/1 VWL 75/1 VWL 125/1 VWL 155/1

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

TYPE INNEDEL: ASHG07LUCA ASHG09LUCA ASHG12LUCA ASHG14LUCA ASHG09LTCA ASHG12LTCA

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800

Bruksanvisning for Calor panelovner

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX TRW1106G

Brannslokking Ring brannvesenet 110 ved brann. Brannslage i tekniske rommet i kjelleren. Brannteppe montert på døra i skapet over komfyren.

BRUKSANVISNING. FOMA Powerheater Transportable byggvarmere. Diesel drevne

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

VARMLUFTSGENERATOR VERTIGO L-L FO BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSANVISNING

Instruksjons håndbok

EFP Integrert Kablet Komfyr- og Tavlevakt (ICSG-1+IIR) Installasjons- og bruksanvisning

TAU STERIL MINI AUTOMATIC - INSTRUKSJONER FOR BRUK - CE 04262

Industristøvsuger Modellnr. GV502

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: _01

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

Brukerveiledning. Lyskaster Halogen 400w med bevegelsesdetektor. Vennligst les brukerveiledningen før bruk.

BRUKERVEILEDNING Patio terrassevarmer (kvarts, HEA-1)

BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren

STARLYF CYCLONIC VAC

FDV FX Design varmelister FX125k og FX125t / FX175k og FX175t

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING

NOVA trådløs regulering

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Byggtørkere EC22 EC32 EC55 EC85 GE36 GE46

Bruksanvisning massasjestol

B styring til Olimpia SLS (Smart) viftekonvektorer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7

Espresso maskin (cb 171)

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

RC200 IntelliFire Plus Fjernkontroll Instruksjoner for installering og drift

Transkript:

PELLETOVNER Brukerveiledning Ecologica Idro Les nøye gjennom bruksanvisningen før utføring av installasjon, bruk og vedlikehold. Bruksanvisningen utgjør en vesentlig del av produktet.

Gratulerer! Du er nå eier av en Extraflame ovn Pelletovnen som produseres av Extraflame er en perfekt løsning for oppvarming. Den er utviklet under avansert teknologi med en bearbeidelseskvalitet på høyt nivå og en alltid aktuell design, slik at den fantastiske sensasjonen av varme som flammen gir dere kan nytes i absolutt sikkerhet. Med denne veiledningen lærer man å bruke ovnen på riktig måte; vi råder derfor til å lese nøye gjennom hele før ovnen tas i bruk. VIKTIG Pass på at selger fyller ut kortet under. Denne skal inneholde data for en autorisert fagmann som kan være til hjelp hvis man skulle ha problemer med den nye pelletovnen. AUTORISERT FAGMANN FIRMA NAVN GATE NR. POSTNR. STED PROV. TELEFON FAX Alle Extraflame produkter er bygget i henhold til direktiver: 89/106 EØF (CPD) byggevaredirektiv 73/23 EØF (LVD) elektrisk sikkerhet 37/98 EØF maskindirektiv 2004/108 EØF (EMC) elektromagnetisk kompatibilitet Og i henhold til normene: EN14785 EN60335.1 EN50165 EN50366 EN292 EN294 EN55014.1 EN55014.2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 Pagina 2

Innholdsfortegnelse 1 HENVISNINGER OG SIKKERHET 4 2 TEKNISKE EGENSKAPER 5 3 HVA ER PELLET? 7 3.1 Oppmagasinering av pellets 7 3.2 Påfylling av pellet 7 4 SIKKERHETSANORDNING 8 4.1 Hvis ventilatoren for varmluftfordeling stopper 8 4.2 Hvis røykventilatoren stopper 8 4.3 Hvis motoren for pelletmating stopper 8 4.4 Manglende antenning 8 4.5 Midlertidig strømbrudd 8 4.6 Elektrisk sikkerhet 8 4.7 Sikkerhet for røykutblåsning 8 4.8 Sikkerhet for pellet-temperatur 8 4.9 Sikkerhet for anleggets trykk 8 4.10 Sikkerhet for vannets koking 8 4.11 Andre anordninger 8 4.12 Installasjon og sikkerhetsanordning 9 4.13 Sikkerhet for anlegg med åpen beholder 9 4.14 Sikkerhet for anlegg med lukket beholder 9 5 VEILEDNING FOR MONTERING OG INSTALLASJON 10 5.1 Ordbok 10 5.2 Installasjon 11 5.2.1 Kopling til systemet for røykevakuering 12 5.2.2 Kamin eller enkel skorsteinspipe 13 5.2.3 Kopling av apparatet til røykkanalen og evakuering av forbrenningsprodukter 15 5.2.4 Skorstein 15 5.2.5 Kopling til utvendig luftinntak 16 5.2.6 Isoleringslag, utførelser, kledning og sikkerhetsanvisninger 16 5.2.7 Nasjonale, regionale og kommunale forskrifter 16 6 STYRINGSPANEL 17 9 REGULERING AV INNEVÆRENDE DAG OG TID 18 8 ANVENDELSE 18 9 ANTENNING 18 10 OVNENS FUNKSJON 19 10.1 Normal funksjon 19 10.2 Hvordan slå av 19 12.3 Fjernkontroll 20 11 ROMTERMOSTAT 21 11.1 Digital termostat (serieartikkel) 21 11.2 Mekanisk termostat (leveres etter ønske) 21 11.2.1 Installasjon av mekanisk termostat (leveres etter ønske) 21 11.2.2 Den mekaniske termostatens funksjon 21 11.2.3 Den mekaniske termostatens funksjon i Stby modalitet (benyttes også for telefonkontroll) 22 12 PARAMETER FOR BRUKER 23 12.1 Regulering av vannets temperatur 23 12.2 Ukentlig innstilling 23 12.3 Funksjon for dag- og nattemperatur 26 12.4 Regulering av pelletmating 28 13 RENGJØRING AV OVNEN 29 13.1 Kopling til kaminen 30 14 KOPLINGSSKJEMA 31 15 TABELLER OVER FREMVISNING 33 16 GARANTI 36 17 KVALITETSKONTROLL 38 18 OVERENSTEMMELSE MED DIREKTIVENE RoHS OG WEEE 39 Pagina 3

1. HENVISNINGER OG SIKKERHET Kaminene som produseres i våres fabrikker bygges med oppmerksomhet rettet også mot hver enkelt del, slik at både bruker og installatør beskyttes mot eventuelle ulykker. Man anbefaler derfor autorisert fagfolk til å være spesielt nøye med elektriske koplinger etter hvert inngrep. Dette gjelder spesielt den delen av ledningene som ikke er isolert og som absolutt ikke må stikke ut fra klemmebrettet. På denne måten unngår man en mulig kontakt med lederens deler under spenning. Installasjonen må kun utføres av autorisert fagfolk, som også må utstede en overensstemmelseserklæring av anlegget. Denne personen påtar seg hele ansvaret for den endelige installasjonen og følgende riktig funksjon av det installerte produktet. Det er også nødvendig å overholde alle nasjonale, regionale og kommunale lover og forskrifter i det landet apparatet installeres. Extraflame S.p.A. fraskriver seg et hvilket som helst ansvar hvis disse forhåndsreglene ikke respekteres. Denne brukerveiledningen utgjør en vesentlig del av produktet: sørg for at den alltid følger med apparatet. Dette gjelder også hvis apparatet overføres til en annen eier eller bruker, eller overføres til et annet sted. Skulle man miste eller ødelegge veiledningen må man be om å få en ny hos nærmeste tekniske servicesenter. Denne ovnen må kun brukes for det den er laget for. Fabrikkanten fraskriver seg et hvilket som helst kontraktlig eller ekstrakontraktlig ansvar for skader på personer, dyr eller ting forårsaket av feil installasjon, vedlikeholdsregulering og uegnet bruk. Kontroller med en gang at varen ikke er skadet eller at noen deler mangler når emballasjen fjernes. Henvend deg til samme forhandler som solgte apparatet hvis ikke alt er i samsvar. Alle elektriske deler som tilhører kaminen må kun byttes ut av et autorisert servicesenter og med originale deler, slik at man garanteres riktig virkemåte. Vedlikeholdsarbeid må utføres minst en gang i året og avtales i god tid med teknisk servicesenter. Av sikkerhetsmessige grunner er det viktig å huske at: Det er forbudt å la barn eller funksjonshemmede personer uten hjelp benytte ovnen. Man må ikke ta på ovnen hvis man går barfota og deler av kroppen er våte eller fuktige. Det er forbudt å forandre på sikkerhets- eller reguleringsanordninger uten autorisasjon eller anvisning fra konstruktøren Man må ikke dra, rive av eller vri på de elektriske ledningene som stikker ut fra ovnen. Dette gjelder også når ovnen er frakoplet strømforsyningen. Unngå tetting eller reduksjon av åpningsstørrelsen på installasjonsrommets ventilasjonsåpning. Ventilasjonsåpningene er unnværlige for en riktig forbrenning. Emballasjen må oppbevares utilgjengelig for barn og funksjonshemmede personer uten assistanse. Ildstedets dør må alltid være lukket når produktet fungerer på normal måte. Unngå direkte kontakt med de av apparatets deler som kan overopphetes under drift. Hvis apparatet ikke har vært i bruk over en lengre periode må man forsikre seg om at det ikke finnes noen form for tilstoppelse før det benyttes igjen. Ovnen er prosjektert for å fungere under ulike klimatiske forhold (også ekstreme). I enkelte spesielt vanskelige forhold (sterk vind, frost) kan det likevel forekomme at sikkerhetsanordningen slår seg på og slår av ovnen. Skulle dette forekomme må man kontakte teknisk servicesenter. Uansett må ikke sikkerhetsanordningen slås av. Skulle det oppstå brann i skorsteinspipen må man enten skaffe seg et passende system for å kvele flammene eller ringe etter brannvesenet. Pagina 4

2. TEKNISKE EGENSKAPER Egenskaper M.E. Verdi Value Vekt kg 159 Høyde mm 955 Bredde mm 667 Dybde mm 671 Diameter på røykrør mm 80 Diameter på luftsugerør mm 50 Maks global termisk ytelse kw 16 Maks nyttig termisk ytelse kw 12.5 - ytelse under oppvarming kw 1.0 - produksjon av varmt vann kw 11.5 Min. nyttig termisk ytelse kw 3.5 - ytelse under oppvarming kw 0.5 - produksjon av varmt vann kw 3.0 Timeforbruk av brensel minimum kg/h 0.8 Timeforbruk av brensel maks kg/h 3.2 Pellets kapasitet kg ~ 30 Tilrådet trekk i kamin Pa ~ 10 Kaminens trekk ved maks nyttig ytelse Pa 12 Kaminens trekk ved min. nyttig ytelse Pa 10 Nominell elektrisk ytelse W 310 Nominell spenning Vac 230 Nominell frekvens Hz 50 Diameter rør for inntak/uttak vann 3/4 Diameter rør for automatisk utblåsning - Nivåforskjell pumpe m 4 Maks tillatt vanntrykk under drift bar 1.5 CO målt ved maks nyttig ytelse % 0.024 CO målt ved min. nyttig ytelse % 0.033 Yteevne ved maks nyttig ytelse % 80.8 Yteevne ved min. nyttig ytelse % 91.5 Ekshausttemperatur ved maks nyttig ytelse C 214 Ekshausttemperatur ved min. nyttig ytelse C 76.8 Masse av utstedt gass ved maks nyttig ytelse g/s 15.17 Masse av utstedt gass ved min. nyttig ytelse g/s 6.38 Under prøvene ble det benyttet brensel av typen trepellets med en varmeevne på 4.9 kwh/kg. Informasjonen ovenfor er oppgitt som anvisning og er ikke forpliktende. Fabrikanten forbeholder seg retten til å utføre endringer for å bedre produktets ytelser. Pagina 5

158 350 159 667 B 955 A 393 244 522 75 Uscita caldaia 3/4" 168 Ingresso caldaia 3/4" 231 671 A:TUBO ASPIRAZIONE ARIA 50 B:TUBO SCARICO FUMI 80 667 Pagina 6

3. HVA ER PELLETS? Pelleter blir til ved å utsette sagflis for et veldig høyt trykk. Sagflisen som benyttes er ubehandlet treverk (uten maling) fra sagbruk, snekkerverksted og andre virksomheter som har å gjøre med bearbeidelse av treverk. Denne typen brensel er i høyeste grad økologisk da man ikke benytter noen form for bindemiddel for at den skal holde seg kompakt. Pellets kompakthet garanteres over tid takket være treverkets egne naturlige bindemiddel, lignin. I tillegg til å være et økologisk brensel som utnytter treavfall maksimalt, representerer pellets også tekniske fordeler. Mens treverk tilsvarer en varmeevne på 4,4 kw/kg. (med 15 % fuktighet, etter 18 måneders lagring), har pellets en varmeevne på 5,3 kw/kg. Pellets har en tetthet på 650 kg/m3 og et vanninnhold som tilsvarer 8 % av vekten. Det er derfor ikke nødvendig å lagre pellets for å oppnå tilstrekkelig varmeytelse. Pellets som benyttes må være i overensstemmelse med de egenskaper som beskrives i følgende normer: Ö-Norm M 7135 DIN plus 51731 UNI CEN/TS 14961 Extraflame råder til å bruke pellets med en diameter på 6 mm for deres produkter. 3.1 Oppmagasinering av pellets For å garantere en forbrenning uten problemer må pellets oppbevares på et sted uten fuktighet. 3.2 Påfylling av pellet For å fylle på pellets åpner man beholderens lokk øverst på ovnen og tømmer posens innhold oppi. Vær nøye med at det ikke renner over. ADVARSEL BRUKEN AV PELLETS AV DÅRLIG KVALITET ELLER HVILKET SOM HELST ANNET MATERIALE, ØDELEGGER OVNENS FUNKSJON. DETTE KAN FØRE TIL OPPHØR AV GARANTIEN OG TILHØRENDE ANSVAR FOR PRODUSENTEN. Pagina 7

4. SIKKERHETSANORDNING 4.1 Hvis ventilatoren for varmluftfordeling stopper: Hvis ventilasjonen av en eller annen grunn skulle stoppe opp, stanser ovnen automatisk og man unngår overoppheting. 4.2 Hvis røykventilatoren stopper: Hvis sugeviften stopper opp blokkerer det elektroniske kortet forsyningen av pellet. 4.3 Hvis motor for mating av pellet stopper: Hvis girmotoren stopper opp fortsetter ovnen å fungere helt til den når avkjølingsnivå. 4.4 Manglende antenning: Hvis flammen ikke slår seg på under antenning vil skjermen på apparatet vise INGEN FLAMME. Prøver man å antenne maskinen igjen vil man kunne lese RENGJORING VENT på skjermen. Dette betyr attesa venting). Denne funksjonen minner oss om at før man foretar en antenning må man forsikre seg om at brennkoppen er fullstendig fri og ren. 4.5 Midlertidig strømbrudd: Apparatet slår seg automatisk på igjen etter en kort stund uten strøm. I det øyeblikket elektrisiteten uteblir kan ovnen i 3 til 5 minutter slippe ut en minimums mengde med røyk inne i huset. DETTE FREMSTILLER INGEN RISIKO FOR SIKKERHETEN. 4.6 Elektrisk sikkerhet Ovnen er beskyttet mot kraftig strømsvingning av hovedsikringen som befinner seg på baksiden av ovnen. (2A 250V Treg sikring). 4.7 Sikkerhet for røykutblåsning En elektronisk trykkbryter sørger for å blokkere ovnens funksjon og bringe den i alarm. 4.8 Sikkerhet for pellet-temperatur Hvis det forekommer en overoppheting inne i tanken vil denne anordningen blokkere ovnens funksjon; ovnen må startes opp igjen manuelt og dette må utføres av en autorisert tekniker. 4.9 Sikkerhet for anleggets trykk En trykkstyrt bryter blokkerer eventuelle overtrykk i anlegget. Gjenopprettelsen av sikkerheten er manuell og kan kun utføres av en autorisert tekniker. 4.10 Sikkerhet for vannets koking Matingen av pellets blokkeres hvis det skulle være lite eller en minimums mengde med vann. Gjenopprettelsen av sikkerheten er manuell og kan kun utføres av en autorisert tekniker. 4.11 Andre anordninger Under installasjonen av ovnen er det OBLIGATORISK å tilpasse anlegget med en manometer for vannets trykk og en ventil for automatisk utblåsing justert på et trykk på 3 bar. Pagina 8

4.12 Installasjon og sikkerhetsanordning Installasjonen, anleggets koplinger, igangsetningen og kontrollen for anleggets funksjon må utføres etter alle lovens regler og av en autorisert fagmann (lov 5 mars 1990 nr.46), med hensyn til gjeldende nasjonale og fylkelige forskrifter, samt denne veiledningen. Extraflame S.p.A. fraskriver seg et hvilket som helst ansvar for skader på ting og/eller personer forårsaket av anlegget. 4.13 Sikkerhet for anlegg med åpen beholder Ifølge gjeldende norm i Italia, UNI 10412-2 (2006), må anlegg med åpen ekspansjonsbeholder være utstyrt med: Åpen ekspansjonsbeholder Sikkerhetsrør Laderør Styringstermostat for sirkulasjonen (gjelder ikke for anlegg med naturlig omløp) Sirkulasjonssystem (gjelder ikke for anlegg med naturlig omløp) Anordning for igangsetting av akustisk alarm Akustisk alarm Temperaturmåler Trykkmåler Automatisk termisk bryter for blokkering (blokkeringstermostat) Temperaturens sikkerhetssensorer må befinne seg enten på maskinkanten eller på en avstand som ikke overgår 30 cm fra sendingskoplingen. Hvis generatorene ikke er utstyrt med alle anordningene, kan de som mangler installeres på generatorens sendingsrør. Disse må uansett ikke installeres lenger en 1 m fra maskinen. 4.14 Sikkerhet for anlegg med lukket beholder I følge gjeldende norm i Italia, UNI 10412-2 (2006), må lukkede anlegg være utstyrt med: Sikkerhetsventil Styretermostat for omløpet Termostat for igangsetting av akustisk alarm Temperaturmåler Trykkmåler Akustisk alarm Automatisk termisk bryter for regulering Automatisk termisk bryter for blokkering (blokkeringstermostat) Sirkulasjonssystem Ekspansjonssystem Sikkerhetsspredningssystem innlemmet i generatoren med termisk utblåsningsventil (selvutløsende), hvis apparatet ikke er utstyrt med et selvregulerende system for temperaturen Temperaturens sikkerhetssensorer må befinne seg enten på maskinkanten eller på en avstand som ikke overgår 30 cm fra sendingskoplingen. Hvis generatorene ikke er utstyrt med alle anordningene, kan de som mangler installeres på generatorens sendingsrør. Disse må uansett ikke installeres lenger en 1 m fra maskinen. Apparater med automatisk mating ment for husholdningsoppvarming, må være utstyrt med en blokkeringstermostat for brensel eller en avkjølingskrets. Kretsen må være predisponert av produsenten og aktivert av en termisk sikkerhetsventil som er i stand til å hindre at man overgår tillatt temperatur. Forbindelsen mellom matingsenheten og ventilen må være uten avskjæringer. Trykket ved enden av kjølekretsen må være på minst 1,5 bar. Pagina 9

5. VEILEDNING FOR MONTERING OG INSTALLASJON Installasjonen må være i overensstemmelse med: UNI 10683 (2005) varmegenerator forsynt med tre eller andre faste brennstoff: installasjon. Kaminene må være i overensstemmelse med: UNI 9731 (1990) kaminer: klassifisering etter termisk motstand. EN 13384-1 (2006) metode for utregning av kaminenes varme- og strømningsdynamiske egenskaper. UNI 7129 punkt 4.3.3 innretning, lokale regler og VVFF forskrifter. UNI 1443 (2005) kaminer: generelle krav. UNI 1457 (2004) kaminer: innvendige rør lagd i terrakotta og keramikk 5.1 Ordbok APPARAT MED LUKKET ILDSTED Varmegenerator som kan åpnes under funksjon kun for å fylle på brensel. BIOMASSE Materiale med biologisk opphav, bortsett fra materialer som er innlemmet i geologiske dannelser og omdannet til fossil. BIOBRENSEL Brensel som produseres direkte eller indirekte av biomasse. KAMIN Vertikal kanal som samler og utstøter produkter fra et eneste apparats forbrenning, i en passende høyde fra grunnen. RØYK- ELLER SAMLEKANAL Kanal eller koplingselement mellom apparatet som lager varme og kaminen for evakuering av forbrenningens produkter. ISOLERINGSLAG Alle midler og materialer som benyttes for å unngå at varmen overføres gjennom veggen som skiller lokaler med ulike temperaturer. SKORSTEIN Innretning plassert i enden av kaminen og som forenkler spredningen i atmosfæren av forbrenningens produkter. KONDENS Flytende produkter som dannes når temperaturen på forbrenningsgassen er mindre eller lik vannets kondenspunkt. VARMEGENERATOR Apparat som gjør det mulig å produsere termisk energi (varme) ved hjelp av rask omdannelse, gjennom forbrenning, av brenselets egen kjemisk energi. LUKE Mekanisme som brukes for å endre forbrenningsgassens dynamiske motstand Pagina 10

SYSTEM FOR RØYKEVAKUERING Anlegg for røykevakuering og som er uavhengig av apparatet. Anlegget er sammensatt av røyksamler eller -kanal, kamin eller enkel skorsteinspipe, og skorstein. MEKANISK TREKK Luftsirkulering ved hjelp av ventilator som drives av en elektrisk motor. NATURLIG TREKK Trekk som stedfester seg i en kamin/skorsteinspipe på grunn av forskjellen mellom volummassen av røyk (varm) og luftatmosfæren rundt denne, uten hjelp av mekanisk suging installert enten innvendig eller i enden. UTSTRÅLINGSSONE Sone hvor varmen som fremkalles av forbrenningen sprer seg, som befinner seg i nærheten av ildstedet. I denne sonen må det ikke finnes brennbart materiale. TILSTRØMNINGSSONE Sone hvor apparatets forbrenningsprodukter kommer ut mot installasjonslokalet. 5.2 Installasjon Før installasjonen må man kontrollere hvordan apparatets kamin, skorsteinspipe eller avløpsrør er plassert i forhold til følgende: Forbud mot installasjon Lovlige avstander Begrensninger foreskrevet av lokale regler eller spesielle forskrifter fra myndighetene Konvensjonelle begrensninger fra reglement for sameie, forpliktelse eller kontrakter Godkjente installasjoner I det lokalet hvor varmegeneratoren installeres kan kun apparater som fungerer på en tett måte i forhold til lokalet, eller som ikke utsetter lokalet for lavtrykk i forhold til det ytre miljøet, eksistere fra før eller installeres. Apparater for koking av mat og tilhørende røykhetter uten utdrag kan kun benyttes i lokaler som brukes som kjøkken. Ulovlige installasjoner I de lokalene man installerer varmegeneratoren i må det hverken eksistere på forhånd eller installeres: - kapper med eller uten sugevifte - kollektive ventilasjonskanaler. Hvis disse apparatene befinner seg i lokaler som grenser til og er forbundet med installasjonslokalet, er det forbudt å bruke varmegeneratoren samtidig med disse når det eksisterer en risiko for at et av lokalene blir plassert i lavtrykk i forhold til det andre. Pagina 11

5.2.1 Kopling til systemet for røykevakuering Røyk- eller samlekanal Benytt elementer som er laget av brannsikkert materiale, som tåler forbrenningsprodukter og deres eventuelle kondens, når du monterer røykkanaler. Det er forbudt å ta i bruk fleksible rør i metall og rør i fibersement for å kople apparatet til skorsteinspipen. Dette gjelder også for røykkanaler som eksisterer fra før. Det må være hull mellom røykkanalen og skorsteinspipen slik at ikke skorsteinspipen støtter seg på generatoren. Røykkanalene må ikke gå igjennom lokaler hvor det er forbudt å installere forbrenningsapparater. Røykkanalene må monteres slik at de garanterer røyktetthet for apparatets driftsbetingelser, begrenser dannelsen av kondens og unngår at den flyter mot apparatet. Man må så langt som mulig unngå å montere vannrette deler. For apparater hvor man må nå tak- eller veggavløp som ikke er koaksialt i forhold til apparatets røykutslipp, må retningsforandringen lages ved hjelp av bøyde rør som ikke overgår 45 (se figur under). Isolering 45 45 Skorsteinspipe Inspeksjon Varmefremkallende apparater som er utstyrt med elektrisk vifte for utstøtelse av røyk, det vil si alle Extraflames produkter, må overholde følgende henvisninger: De vannrette linjene må ha en minimums helling oppover på 3 % Lengden på den vannrette linjen må være minimal og uansett ikke overgå 3 meter Antall retningsforandringer, inkludert den for bruk av T element, må ikke overgå 4 (bruker man 4 buer må man benytte rørsystem med doble rør og med en diameter på 100 mm). Uansett må røykkanalene tåle forbrenningsprodukter og kondens og være isolert hvis de passerer utvendig i installasjonslokalet. Det er forbudt å benytte elementer i mothelling. Røykkanalen må enten være slik at sotet samles opp eller at den kan kostes. Røykkanalen må ha et vedvarende snitt. Eventuelle forandringer av snitt er kun tillatt i skorsteinspipens kopling. Det er forbudt å la andre kanaler for tilføring av luft og rørsystem for anlegg gå igjennom røykkanaler, selv om disse er overdimensjonerte. Det er ikke tillatt å montere manuelle reguleringsanordninger for trekk på apparater med mekanisk trekk. Pagina 12

5.2.2 Kamin eller enkel skorsteinspipe Kaminen eller skorsteinspipen må tilfredsstille følgende krav: - den må tåle forbrenningsproduktene, være tett og riktig isolert med isoleringslag som passer bruksforholdene; - den må realiseres i passende materialer som tåler normale mekaniske krefter, varme, forbrenningsproduktenes virkning og eventuell kondens; - den må ha et forløp som for det meste er loddrett med avledninger fra aksen som ikke overgår 45 ; - den må plasseres langt nok unna brennstoff og brannfarlige materialer med luftmellomrom eller passende isolering; - apparatet må installeres på et gulv som tåler vekten. Hvis den eksisterende konstruksjonen ikke tilfredsstiller dette kravet må man anvende passende forholdsregler (f.eks. en plate for å fordele vekten). 20 cm A Min. 80 cm² B C Gulvbeskytter REFERANSE Brannfarlige gjenstander Ikke brannfarlige gjenstander A 200 100 B 1500 750 C 200 100 - den må helst ha et rundt internt snitt: firkantede eller rektangulære snitt må ha avrundede hjørner med en innvendig radius på minst 20 mm. - den må ha et internt snitt som er vedvarende, fritt og uavhengig. - har den rektangulære snitt må disse ha et forhold mellom sidene som ikke overgår 1,5. Røykkanalen bør være utstyrt med et rom i bunnen, som samler opp faste materialer og eventuelt kondens. På denne måten kan den lett åpnes og inspiseres ved hjelp av en liten lufttett luke. Pagina 13

Vindtett skorstein Maks 3 m. cm 3 5 % Skorsteinspipe Inspeksj. Inspeksj. Utvendig isolert kanal Maks. 3 m. cm 45 Inspeksj. Inspeksj. Pagina 14

5.2.3 Kopling av apparatet til røykkanalen og evakuering av forbrenningsprodukter Røykkanalen må motta utblåsning fra en eneste varmegenerator. Direkte utblåsning i lukkede rom er forbudt, også med åpent tak. Forbrenningsproduktene må blåses direkte ut fra taket og røykkanalen må ha de egenskaper som nevnes i avsnittet Kamin eller enkel røykkanal. 5.2.4 Skorstein Skorsteinen må ha tilsvarende egenskaper: - ha samme interne snitt som peisen; - ha en brukbar åpningsdel som ikke er mindre enn det dobbelte av peisens indre del; - være bygget slik at hverken regn, snø eller andre ting kan komme ned i peisen. Den må også bygges slik at forbrenningsproduktene slippes ut uansett vindretning og helning; - den må plasseres slik at man garanteres en skikkelig spredning og oppløsning av forbrenningsproduktene, og uansett utenfor tilbakestrømningssonen hvor det har lett for å danne seg mottrykk. Denne sonen har ulike dimensjoner og strukturer alt etter takets vinkelhelningen. Det er derfor nødvendig å ta hensyn til minimumshøydene som oppgis i figurenes skjema under. Skorsteinen må ikke ha mekaniske sugeapparater. 50 cm FLATT TAK 50 cm < 5 m > 5 m < 5 m SKRÅTT TAK avstand > A avstand < A H min β 50 cm over toppen TILBAKESTR.SONE høyde for tilbakestr.sone Pagina 15

SKORSTEIN, AVSTANDER OG PLASSERING Takets helning Avstand mellom topp og skorstein Minste høyde fra skorstein (målt fra åpningen) β A (m) H (m) 15 < 1,85 0,50 m over toppen > 1,85 1,00 m fra taket 30 < 1,50 0,50 m over toppen > 1,50 1,30 m fra taket 45 < 1,30 0,50 m over toppen > 1,30 2,00 m fra taket 60 < 1,20 0,50 m over toppen > 1,20 2,60 m fra taket 5.2.5 Kopling til utvendig luftinntak Apparatet må koples til et utvendig luftinntak slik at det har nok luft til rådighet og kan garantere en regelmessig virkemåte. Luftinntakene må ha følgende egenskaper: a) ha et fritt snitt på minst 80 cm² totalt. b) de må beskyttes med rist, metallgitter eller annen passende beskyttelse. Disse må ikke minske minimumssnittet som er oppgitt i punkt a) og de må plasseres slik at de ikke tilstoppes. Hvis forbrenningsluften hentes direkte utenfra ved hjelp av et rør, må dette enten ha en bøyning nedover eller være beskyttet mot vind. Det må ikke monteres noen form for rist eller lignende. (Extraflame S.p.A. råder til å utføre luftinntak som står i direkte forbindelse med installasjonslokalet, også når luften hentes utenfra ved hjelp av et rør). Lufttilstrømningen kan også hentes fra et av installasjonsrommets tilgrensende rom, så lenge strømningen forekommer fritt gjennom varige hull som er forbundet med utsiden. Lokalet som tilgrenser installasjonslokalet må ikke være nedsenket i forhold til utemiljøet på grunn av mottrekkens effekt. Denne provoseres av andre bruksapparater eller sugeanordninger i dette lokalet. De varige åpningene i rommet ved siden av må stille til de krav som beskrives over. Det må ikke være en garasje, et lager for brensel eller uansett et rom hvor det drives brannfarlig virksomhet. 5.2.6 Isoleringslag, utførelser, kledning og sikkerhetsanvisninger Kledningen må være en selvbærende struktur i forhold til varmeblokken og må ikke komme i kontakt med denne, uavhengig av hvilket materiale den er laget av. Bjelker og utførelser i tre eller brennbart materiale må plasseres utenfor ildstedets strålesone eller være passende isolert. Finnes det dekninger av brennbart materiale eller materialer som er følsomme for varme i området over generatoren, må man benytte en beskyttende mellomvegg i isolerende og brannsikkert materiale. Brennstoff eller brannfarlige materialer som ting i tre, gardiner osv. må plasseres på sikker avstand fra ildstedets stråler. Apparatets installering må utføres slik at man lett kan komme til for å rengjøre selve apparatet, utblåsingsrørene og skorsteinspipen. 5.2.7 Nasjonale, regionale og kommunale forskrifter Man må overholde og ta hensyn til alle nasjonale, regionale og kommunale forskrifter som eksisterer i det landet hvor apparatet installeres. Pagina 16

6. STYRINGSPANEL SENSOR FJERNKONTROLL D1 D2 1 ON/OFF BRYTER Trykk på knapp 1 for å slå automatisk på og av ovnen. 2-3 INNSTILLING AV VANNETS TEMPERATUR Knappene 2 og 3 brukes for å regulere romtemperaturen inne i huset. 4-5 DRIFTSEFFEKT Med knappene 4 og 5 regulerer man varmeytelsen og ventilasjonen av varmluft. Display D1 viser forskjellige meldinger. Display D2 viser innstilt effekt. Pagina 17

7. REGULERING AV INNEVÆRENDE TID Disse parameterne reguleres på følgende måte: 1. Ta av og på ovnens strømtilkopling enten gjennom hovedbryteren eller ved å dra ut stikkontakten. 2. Ovnen viser først mikroprosessorens versjon (Id_40 eller følgende), skriften TIME, Li 3 og til slutt OFF. 3. Trykk på knapp 5 i samme øyeblikk som TIME kommer til syne, slik at man går over til reguleringsmodaliteten. 4. På display D1 vises inneværende tid, timene blinker og minuttene står stille: bruk tastene 2 og 3, still inn riktig time og bekreft med tasten 5. 5. Timene blir nå stående stille mens minuttene blinker: bruk tastene 2 og 3 og still inn minuttene. Trykk på knapp 4 for å gå tilbake til valget av timer eller på knapp 1 for å bekrefte og avslutte. 8. ANVENDELSE GRUNNLEGGENDE VEILEDNING Ovnen Dere har kjøpt benytter pellets som brensel. Denne typen materiale er laget av treflis. Gjennom en spesiell prosess blir treflisen komprimert under sterkt trykk i store industrielle maskinerier, uten bruk av bindemidler eller tilsetningsstoffer, og blir til solide trepellets. DET ER FORBUDT å bruke andre råstoff som brensel og som ikke er pelletert, i denne ovnen. Overholdes ikke disse forskriftene annulleres garantien og apparatets sikkerhet settes på spill. Under de to-tre første gangene kaminen tennes må disse rådene følges nøye: Ingen barn må være tilstede, da dampen som utgis kan være skadelig for helsen. Også voksne bør unngå å oppholde seg i rommet over lengre tid. Ikke rør overflatene da disse fremdeles kan være ustabile. Luft rommet godt ut flere ganger. Forherdelsen av overflatene avsluttes etter enkelte oppvarmingsprosesser. Dette apparatet må ikke benyttes som søppelbrenner. 9. ANTENNING 1. Før man starter antenningen er det nødvendig å kontrollere følgende punkter: a. beholderen må være matet med pellet b. brennkammeret må være rent c. brennkoppen må være helt fri og ren d. kontroller at både branndøren og askeskuffen er hermetiskt lukket e. kontroller at stømledningen er riktig koplet f. den to-polete bryteren bak til høyre må plasseres på 1 2. Trykk på knapp 1 og hold den inne i 3 sekunder: på display D1 vises At 08 avtagende for hvert sekund med et nummer. I løpet av denne fasen utfører apparatet en autoanalysering for å kontrollere funksjonen for hver enkelt elektrisk del. Når denne syklusen er over kommer skriften AC 15 (dette er minuttene hvor kaminen prøver fasen for antenning. Nummeret avtar for hvert minutt som går) til syne på display D1. Pagina 18

MERK: Første gang man tar i bruk produktet er det mulig at pellets ikke utdeles til brennkammeret i løpet av de første 15 minuttene, selv om beholderen er full av pellet. Grunnen for dette er at mateskruen for pellet er tom. Hvis ovnen enda ikke har utviklet flamme etter 15 minutter, kommer skriften No Acc frem på display D1. Skulle dette oppstå må man trykke på knapp 1 og holde den inne i 3 sekunder, helt til skriften OFF vises på skjermen, ta av og på strømmen gjennom hovedbryteren og gjenta punktene 1 og 2. 3. Hvis punktene 1 og 2 er riktig utført går kaminen over til startmodalitet ( Au 07 ) når flammen har utviklet seg. 4. Når startfasen er over går ovnen over til normal funksjon: på display D1 vises romtemperaturen mens på display D2 vises arbeidsstyrke. VÆR OPPMERKSOM!! 1. IKKE BRUK NOEN SOM HELST FORM FOR TENNVÆSKE UNDER ANTENNINGEN 2. PASS PÅ AT POSEN MED PELLET IKKE KOMMER I KONTAKT MED DEN VARME OVNEN UNDER PÅFYLLINGSFASEN N.B. Skulle ovnen til stadighet ikke antenne seg må man kontakte en autorisert tekniker. 10. OVNENS FUNKSJON 10.1 Normal funksjon Etter at antenningsfasen er over kan bruker regulere varmeeffekten gjennom knappene 4 og 5. Når man trykker på 4 nedsettes varmeeffekten og dermed timeforbruket av pellets. Ved å trykke på 5 oppnår man motsatt effekt og øker varmeeffekten og forbruket av pellets. I tillegg til regulering av mengde kan man også regulere romtemperaturen direkte fra styringspanelet gjennom knappene 2 og 3. Slå opp i kapittel Regulering av vanntemperatur for å stille inn anleggets vanntemperatur. Når det gjelder ventilasjonen av varmluft regulerer ovnen seg automatisk. Man råder til å overvåke innholdet i beholderen, slik at man unngår at flammen slukkes på grunn av mangel på brensel. VÆR OPPMERKSOM! 1. Pelletbeholderens deksel må alltid være lukket. Det må kun åpnes under brenselets påfyllingsfase. 2. Posene med pellets må oppbevares minst 1,5 meter fra ovnen. 3. Man råder til å la pelletbeholderen alltid være halvfull. 4. Før man fyller ovnens beholder med pellets, må man forsikre seg om at apparatet er av. 10.2 Hvordan slå av Trykk på knapp 1 i tre sekunder. Når man foretar denne handlingen går apparatet automatisk over til stengefasen og blokkerer matingen av pellets; på display D1 vises skiftevis skriftene off, inneværende tid og romtemperatur. Både motor for røykutblåsning og motor for varmluftventilasjon forblir på så lenge ovnens temperatur er høy. Pagina 19

10.3 Fjernkontroll Varmeeffekt, ønsket romtemperatur og automatisk antenning/slukking av apparatet kan reguleres gjennom en fjernkontroll. S = Lyssignal som bekrefter trykket på hver tast. Hvilken displaytaster som svarer til fjernkontrollens taster 1 = p3+p5 2 = p2 3 = p3 4 = p4 5 = p5 S P3 P2 P5 P4 Hold inne både knapp 3 og knapp 5 i 3 sekunder for å slå på ovnen; apparatet går automatisk over til antenningsfasen. Etter denne fasen følger startfasen som tillater ovnen å utvikle og innrette flammen. Når startfasen er utført går apparatet over til normal funksjon: ved hjelp av knappene 4 og 5 er det mulig å regulere varmeeffekten, mens knappene 2 og 3 gjør det mulig å regulere til ønsket romtemperatur. Hold inne både knapp 3 og knapp 5 i 3 sekunder når ovnen skal slukkes; på display D1 vises skriften OFF. Fjernkontrollen fungerer med et batteri av typen MN21 12volt (samme type som for portåpnere). Når batteriene skal byttes ut åpnes lokket bak på fjernkontrollen, som vist i figurene under. Åpne opp ved å trykke på punktet som er avmerket i figuren Pagina 20

11. ROMTERMOSTAT 11.1 Digital termostat (serieartikkel) Apparatet kan kontrollere romtemperaturen ved hjelp av en digital termostat. Denne senker varmeeffekten til minimum når man når en forhåndsinnstilt temperatur. 1. Når ovnen har startet og man er inne i fasen for normal funksjon kommer et nummer frem på display D1 (for eksempel 21 C); denne verdien henviser til romtemperaturen. 2. Ved hjelp av knappene 2 eller 3 får man tilgang til termostatens innstilling. På skjermen blinker vekselvis skriften "Set" og temperaturen som skal stilles inn; trykk på 2 for å skru ned temperaturen og på 3 for å skru den opp. 3. Vent til skriften "Set" går vekk fra skjermen. 4. Bruk knappene 4 og 5 og reguler til ønsket varmeeffekt. Når apparatet oppnår ønsket temperatur reguleres effekten automatisk ned til minimum og på display D1 slår tilhørende kontrollampe seg av. Ønsker man å utelukke den digitale termostatens funksjon kan dette gjøres gjennom knapp 3. Plasser temperaturen på maksimum helt til skriften Hot visses på display D1. Man kan oppnå de samme funksjonene gjennom fjernkontrollen. 11.2 Mekanisk termostat (leveres etter ønske) N.B. : Installasjonen må utføres av en autorisert tekniker. Det er mulig å installere en termostat i lokalet ved siden av det rommet hvor ovnen er plassert: det er nok å kople til en mekanisk termostat (av den typen som brukes for varmtvannskjeler) og følge prosedyren som beskrives i neste punkt (den mekaniske termostaten bør helst plasseres 1,5 m fra gulvet). 11.2.1 Installasjon av mekanisk termostat (leveres etter ønske) N.B. : Installasjonen må utføres av en autorisert tekniker. 1. Slå av apparatet gjennom hovedbryteren som befinner seg på ovnens bakside. 2. Dra støpselet ut av stikkontakten. 3. Ta utgangspunkt i koplingsskjemaet og kopl termostatens to ledninger til tilhørende klemmer bak på maskinen; en er rød og den andre er svart. 11.2.2 Den mekaniske termostatens funksjon 1. Trykk på knapp 1 for å slå på ovnen. 2. Innfør ønsket varmeeffekt gjennom knappene 4 og 5. 3. Plasser romtemperaturen på minimum ved hjelp av knapp 2, på display en kommer skriften Lou frem. 4. Reguler til ønsket romtemperatur gjennom termostaten (for eksempel 21 C ) og på skjremen vises t on. 5. Når ovnen oppnår ønsket temperatur, går den over til minimums arbeidsfunksjon (på D1 vises skriften Lou ). Hvis temperaturen synker, går apparatet tilbake til t on og gjenopptar funksjonen som ble innstilt tidligere. Pagina 21

11.2.3 Den mekaniske termostatens funksjon i Stby modalitet (benyttes også for telefonkontroll) Funksjonen Stby blir brukt for å redusere brenselsforbruket ytterligere og slår av ovnen når den oppnår ønsket temperatur. I motsatt tilfelle slår ovnen seg automatisk på igjen hvis temperaturen synker. 1. Still inn ønsket varmeeffekt ved hjelp av 4 og 5. 2. Benytt knapp 2 og plasser romtemperaturen på minimum til skriften Lou kommmer frem på display D1 med Set som blinker. 3. Trykk på knapp 1 i tre sekunder når skriften Lou med Set som fortsetter å blinke. På skjermen vises skriften Stby. Funksjonen for energisparing er nå aktivert. Den eksterne termostaten kommanderer nå ovnens funksjon på følgende måte: Termostat med lukket kontakt ovnen slår seg på og jobber med innstilt effekt og på display D1 vises skriften t on. Termostat med åpen kontakt ovnen slår seg av eller forblir av og på display D1 vises skriften Stby. Det er også mulig å avbryte midlertidig denne funksjonen ved å trykke på tast 1: Hvis avbrytelsen utføres fra Stby ovnen forblir av og på display D1 vises vekselvis Stby, off og inneværende tid. Hvis avbrytelsen utføres fra t on ovnen slår seg av og på display D1 vises vekselvis t on, off og inneværende tid. Trykk på nytt på knapp 1 når du ønsker å bruke funksjonen igjen. For å utelukke funksjonen fullstendig er det nok å skru opp temperaturen på ovnens termostat gjennom knapp 3. Pagina 22

12. PARAMETER FOR BRUKER PARAMETER FOR BRUKER REGULERING AV VANNTEMPERATUR Display D1 Display D2 Funksjon 70 C Regulering av vanntemperatur UKENTLIG INNSTILLING Display D1 Display D2 Funksjon off 0 Av/På Ukentlig innstilling 00:00 1 Tid 1^ antenning 00:00 2 Tid 1^ slokking off 1 3 Samsvar 1^ anten./slokking for forskjellige dager 00 4 Parameter installatør 00:00 5 Tid 2^ antenning 00:00 6 Tid 2^ slokking off 1 7 Samsvar 2^ anten./slokking for forskjellige dager 00:00 8 Tid 3^ antenning 00:00 9 Tid 3^ slokking off 1 A Samsvar 3^ anten./slokking for forskjellige dager FUNKSJON NATT-DAGTEMPERATUR Display D1 Display D2 Funksjon 06:00 B Start dagtid/ slutt dagtid 22:00 C Start natt-tid/ slutt natt-tid 25 D Maks temperatur dagtid 20 E Maks temperatur natt-tid REGULERING AV PELLETMATING Display D1 Display D2 Funksjon 00 F Regulering % pelletmating 12.1 Regulering av vannets temperatur Denne funksjonen gjør det mulig å stille inn ønsket temperatur for vannet. For å komme inn på denne parameteren må man trykke på knapp 3, holde denne inne samtidig som man trykker på knapp 5 for så å slippe begge tastene samtidig. På display D1 vises 2 blinkende skrifter H2O, dvs. vann, og 70 C, som tilsvarer verdien som kan endres. På display D2 vises ingen skrift. Benytt knappene 2 og 3 og reguler til ønsket temperatur med et maks utfall på 40 til 90 C. Trykk på knapp 1 for å bekrefte. 12.2 Ukentlig innstilling Tidstermostatens funksjonen gjør det mulig å programmere 3 tidsperioder over en dag og som kan brukes for hele uken. Tiden for antenning og slokking må befinne seg innenfor en eneste dag, fra 0 til 24, og ikke gå over flere dager: F.eks. antenning kl. 07:00 / slokking kl. 18:00 OK antenning kl. 22:00 / slokking kl. 05:00 FEIL Pagina 23

Først og fremst må man stille inn inneværende dag og tid ved å følge sekvensen regulering av inneværende dag og tid. På denne måten har funksjonen en tid å henvise til. For å komme inn i programmeringen må man trykke på 3, holde denne inne samtidig som man trykker på 5 og deretter slippe de 2 tastene samtidig. Trykk på tast 5 til man kan se en blinkende 0 på display D2. Tabellen under viser alle parameter i funksjonen Ukentlig innstilling. Parameter Display D2 Funksjon Regulerings Verdi taster Display D1 0 Av/På Ukentlig innstilling 2 eller 3 ON/OFF 5 1 Tid 1^ antenning 2 eller 3 OFF eller fra 00:00 til 23:50 5 2 Tid 1^ slokking 2 eller 3 OFF eller fra 00:00 til 23:50 5 3 Samsvar 1^ ant./slok. for forskj. dager 2 eller 3 ON/OFF 1, ON/OFF 2, ON/OFF 7 5 4 Parameter installatør 2 eller 3 00 5 5 Tid 2^ antenning 2 eller 3 OFF eller fra 00:00 til 23:50 5 6 Tid 2^ slokking 2 eller 3 OFF eller fra 00:00 til 23:50 5 7 Samsvar 2^ ant./slok. for forskj. dager 2 eller 3 ON/OFF 1, ON/OFF 2, ON/OFF 7 5 8 Tid 3^ antenning 2 eller 3 OFF eller fra 00:00 til 23:50 5 9 Tid 3^ slokking 2 eller 3 OFF eller fra 00:00 til 23:50 5 A Samsvar 3^ ant./slok. for forskj. dager 2 eller 3 ON/OFF 1, ON/OFF 2, ON/OFF 7 1 Tast bekreft. La oss anta at man ønsker å bruke funksjonen Ukentlig innstilling og følgende de 3 ulike tidsrommene på denne måten: 1^ tidsrom: fra 08:00 til 12:00 for alle ukedagene unntatt lørdag og søndag 2^ tidsrom: fra 15:00 til 22:00 kun lørdag og søndag 3^ tidsrom: ikke brukt Vi fortsetter dermed med å innføre den Ukentlige innstillingen. Parameter 0 (D2=0(blinker); D1=on) Ved hjelp av knappene 2 eller 3 aktiveres den Ukentlige innstillingen og verdien innføres på ON. Parameter 1 (D2=1(blinker); D1=Eks. 08:00 ) Bruk knapp 2 eller 3 og still inn tiden 08:00, som tilsvarer det 1^ tidsrommets antenningstid. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. For å gå tilbake til forrige parameter trykker man på knapp 4. Parameter 2 (D2=2(blinker); D1=Eks. 12:00 ) Bruk knapp 2 eller 3 og still inn tiden 12:00, som tilsvarer det 1^ tidsrommets slokketid. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. For å gå tilbake til forrige parameter trykker man på knapp 4. Parameter 3 (D2=3(blinker); D1= off 1 ) Aktiviserer det 1^ tidsrommet for alle ukedager unntatt lørdag og søndag. Bruk tastene 2 og 3 på følgende måte: a. tast 3 ruller opp de ulike dagene b. tast 2 på/av(on/off) det 1^ tidsrommet for den dagen Pagina 24

Eksempel: Dag Startverdi Funksjon tast 2 Sluttverdi Funksjon tast 3 MANDAG OFF 1 OFF 1 ON 1 el.omvendt ON 1(tidsrom innst.) Går over til neste dag TIRSDAG OFF 2 OFF 2 ON 2 el.omvendt ON 2(tidsrom innst.) Går over til neste dag ONSDAG OFF 3 OFF 3 ON 3 el.omvendt ON 3(tidsrom innst.) Går over til neste dag TORSDAG OFF 4 OFF 4 ON 4 el.omvendt ON 4(tidsrom innst.) Går over til neste dag FREDAG OFF 5 OFF 5 ON 5 el.omvendt ON 5(tidsrom innst.) Går over til neste dag LØRDAG OFF 6 OFF 6 ON 6 el.omvendt OFF 6(tidsr. ikke innst.) Går over til neste dag SØNDAG OFF 7 OFF 7 ON 7 el.omvendt OFF 7(tidsr. Ikke innst.) Går over til neste dag Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. Trykk på knapp 4 for å gå tilbake til forrige parameter. Parameter 4 (D2=4(blinker); D1= 00 ) N. B. Denne parameteren er forbeholdt servicehjelpen og må ikke modifiseres. Parameter 5 (D2=5(blinker); D1=Eks. 15:00 ) Bruk knapp 2 eller 3 og legg inn tiden 15:00 som tilsvarer det 2^ tidsrommets antenningstid. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. For å gå tilbake til forrige parameter trykker man på knapp 4. Parameter 6 (D2=6(blinker); D1=Eks. 22:00 ) Bruk knapp 2 eller 3 og legg inn tiden 22:00 som tilsvarer det 2^ tidsrommets slokkingstid. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. For å gå tilbake til forrige parameter trykker man på knapp 4. Parameter 7 (D2=7(blinker); D1=Eks. off 1 ) Aktiviser det 2^ tidsrommet kun for lørdag og søndag. Bruk tastene 2 og 3 på følgende måte: a. tast 3 ruller opp de ulike dagene b. tast 2 - på/av(on/off) det 1^ tidsrommet for denne dagen Eksempel: Dag Startverdi Funksjon tast 2 Sluttverdi Funksjon tast 3 MANDAG OFF 1 OFF 1 ON 1 el.omvendt OFF 1(tidsr. Ikke innst.) Går over til neste dag TIRSDAG OFF 2 OFF 2 ON 2 el.omvendt OFF 2(tids. Ikke innst.) Går over til neste dag ONSDAG OFF 3 OFF 3 ON 3 el.omvendt OFF 3(tidsr. Ikke innst.) Går over til neste dag TORSDAG OFF 4 OFF 4 ON 4 el.omvendt OFF 4(tidsr. Ikke innst.) Går over til neste dag FREDAG OFF 5 OFF 5 ON 5 el.omvendt OFF 5(tidsr. Ikke innst.) Går over til neste dag LØRDAG OFF 6 OFF 6 ON 6 el.omvendt ON 6(tidsrom innst.) Går over til neste dag SØNDAG OFF 7 OFF 7 ON 7 el.omvendt ON 7(tidsrom innst.) Går over til neste dag Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. Trykk på knapp 4 for å gå tilbake til forrige parameter. Parameter 8 (D2=8(blinker); D1=Eks. off ) Bruk knapp 2 eller 3 og still inn off, som befinner seg før tiden 00:00, slik at antenningen av 3^ tidsrom slås av. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. For å gå tilbake til forrige parameter trykker man på knapp 4. Pagina 25

Parameter 9 (D2=9(blinker); D1=Eks. off ) Bruk knapp 2 eller 3 og still inn off, som befinner seg før tiden 00:00, slik at slokkingen av 3^ tidsrom slår seg av. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. For å gå tilbake til forrige parameter trykker man på knapp 4. Parameter A (D2=A(blinker); D1=Eks. off 1 ) Verdiene som er innført i denne parameteren har nå ingen verdi, da både antenningen og slokkingen av det 3^ tidsrommet er av. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. For å gå tilbake til forrige parameter trykker man på knapp 4. Trykk på knapp 1 å gå ut. N. B: Når den Ukentlige innstillingen er på, lyser tilhørende varselslampe på styringspanelet (se beskrivelse i tabell for fremvisninger) HVORDAN SLÅ AV DEN UKENTLIGE INNSTILLINGEN gå inn i brukerprogrammeringen ved å trykke på tast 3 og hold den inne mens man samtidig trykker på tast 5; på display D2 vises en blinkende 0. Bruk tastene 2 og 3 og sett display D1 på off. Trykk deretter på tast 1 for å bekrefte og å gå ut. Manuelle styringer, enten på display eller gjennom fjernkontroll, prioriteres alltid fremfor programmeringen. 12.3 Funksjon for dag- og nattemperatur Funksjonen for dag- og nattemperatur gjør det mulig å slå på og av apparatet automatiskt etter to forhåndsvalgte temperaturer. Funksjonen er nyttig når ovnen overgår romtermostatens innføring (f.eks. på grunn av overgangstid eller når ovnen er for stor for lokalet). Systemet gjør det mulig å innføre en temperatur for dagen og en for natten. Først og fremst må man innføre inneværende time for å gi funksjonen en henvisning. Følg sekvensen regulering av inneværende time for å gjøre dette. For å få tilgang til parameterne i funksjonen dag- og nattemperatur må man trykke på tast 3 og holde den inne mens man samtidig trykker på 5. Slipp deretter begge knappene samtidig: trykk etterpå på knapp 5 og gå til parameter b (D2=ut b). Parameter b (D2=b; D1=Eks. 06:00 ) Gjør det mulig å regulere start dagtid/slutt nattid gjennom knappene 2 og 3. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. Parameter c (D2=c; D1=Eks. 22:00 ) Gjør det mulig å regulere slutt dagtid/start nattid gjennom knappene 2 og 3. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. Parameter d (D2=d; D1=Eks. 25 C ) Gjør det mulig å regulere maks temperatur for dagtid gjennom knappene 2 og 3. Trykk på knapp 5 for å bekrefte og fortsette programmeringen. Parameter E (D2=e; D1=Eks. 20 C ) Gjør det mulig å regulere maks temperatur for nattid gjennom knappene 2 og 3. Trykk på knapp 1 for å bekrefte og fortsette programmeringen. Pagina 26

Når man er ute fra programmeringen slår man funksjonen av/på ved å trykke på 4, holde den inne og trykke samtidig på 5, for så å slippe dem samtidig. På styringspanelet vil den tilhørende varselslampen komme til syne/forsvinne (se beskrivelse i tabell over fremvisning). N.B. Innføring av parametere må kun forekomme når ovnen er av! Sammenfattende tabell Display D1 Display D2 Funksjon 06:00 B Start dagtid/slutt natt-tid 22:00 C Slutt dagtid/start natt-tid 25 C D Maks temperatur dagtid 20 C E Maks temperatur natt-tid Etter å ha aktivisert denne funksjonen må maskinen uansett slås på gjennom tast 1. Når ovnen slår seg av fordi maks temperatur er nådd, kommer skriften doff til syne på display D1. Ovnen slår seg automatisk på igjen når romtemperaturen viser 3 C mindre enn innstilt maks temperatur. Eks. Ovnens tilstand doff Innstilt maks temperatur - 25 C Når romtemperaturen går under 22 C (25 3 = 22 C) starter ovnen automatisk opp igjen. N. B. En eventuell gjenoppstart av ovnen kan ikke forekomme når ovnen står i off, men kun når den står i doff. Manuelle styringer, enten på display eller gjennom fjernkontroll, prioriteres alltid fremfor programmeringen. Pagina 27

12.4 Regulering av pelletmating Skulle det oppstå funksjonsproblemer på grunn av mengden med pellet, kan pelletmatingen reguleres direkte gjennom styringspanelet. Problemene som kan oppstå i forbindelse med brenselmengden kan inndeles i 2 kategorier: 1- MANGEL PÅ BRENSEL: ovnen klarer aldri å utvikle en passende flamme og har en tendens til å varme lite selv ved høy effekt under minimums effekt slår ovnen seg nesten av og plasserer seg i alarm PELLET MANGLER når ovnen viser alarmen PELLET MANGLER kan det være at det finnes pellet som ikke er oppbrent inne i brennkoppen. 2- FOR MYE BRENSEL: ovnen utvikler en høy flamme også ved lav effekt ovnen har en tendens til å skitne til oversiktsglasset så det nesten blir helt formørket brennkoppen har en tendens til å tette igjen luftehullene på grunn av overdreven mating a pellet, som bare delvis brennes opp N. B. hvis problemet oppstår etter bare få måneders drift må man kontrollere at den ordinære rengjøringen blir riktig utført. Slå opp i ovnens hefte. Reguleringen utføres prosentvis. En endring av denne parameteren medfører dermed en proporsjonal variering av alle ovnens matehastigheter. For å få tilgang til den prosentvise reguleringen av pelletmating må man gå inn i brukerprogrammeringen. Trykk på tast 3 og hold denne inne mens du trykker på tast 5. Bruk tast 5 og forflytt deg i menyen helt til en blinkende F kommer frem på display D2. Skulle man være så uheldig å gå forbi denne parameteren må man gå ut fra valget ved hjelp av tast 1 og gjenta prosessen. På display D1 vises verdien 00 : ved hjelp av tastene 2 og 3 kan man regulere til ønsket prosentvis forhøyning/avtagning med 5 poeng om gangen (parameteren kan varieres med et utfall på maks 50 til +50) Tabell for regulering MANGEL PÅ BRENSEL FOR MYE BRENSEL Forhøy prosentverdien med 5 poeng og prøv ovnen i minst en halv time med den nye justeringen. Hvis problemet har lettet litt, men ikke er løst, må man forhøye med 5 poeng til. Gjenta prosessen til problemet er løst. Henvend deg til teknisk servicesenter hvis problemet ikke løses. Senk prosentverdien med 5 poeng og prøv ovnen i minst en halv time med den nye justeringen. Hvis problemet har lettet litt, men ikke er løst, må man senke med 5 poeng til. Gjenta prosessen til problemet er løst. Henvend deg til teknisk servicesenter hvis problemet ikke løses. Trykk på knapp 1 for å bekrefte og å gå ut når reguleringen er ferdig utført. Pagina 28

13. RENGJØRING Vedlikeholdsoperasjonene garanterer produktets riktige funksjon over tid. Mangelfullt vedlikehold kan redusere produktets sikkerhet. 1. RENGJØRING AV BRENNKOPP Brennkoppen må rengjøres daglig. ta brennkoppen ut av brennkammeret og rengjør hullene med ildrakeren som medfølger (se figur 1). fjern asken fra brennkoppen ved å bruke en støvsuger. støvsug asken som har samlet seg i brennkammeret. 2. BRUK AV SKRAPERNE Rengjøring av varmevekslerne gjør det mulig å garantere en konstant termisk ytelse over tid. Denne type vedlikehold må utføres minst en gang for dagen. For å gjøre dette bruker man de spesielle skraperne som befinner seg oppå ovnen. Før skraperne opp og ned flere ganger (se figur 2). Figur 1 Figur 2 3. RENGJØRING AV BEHOLDERNE FOR OPPSAMLING AV ASKE Beholderne for oppsamling av aske må tømmes etter behov ved å benytte en støvsuger. 4. RENGJØRING AV VARMEVEKSLERE (Ukentlig) Det er nødvendig å rengjøre varmevekslernes kammer ukentlig. Fjern ildstedets uttakbare vegg som vist i figurene 4 og 5. Når man har fått tilgang til varmevekslerne skraper man med ildrakeren som medfølger, slik at alt sotet som har festet seg fjernes (se figur 6). Benytt en støvsuger for å fjerne de siste restene av aske. Når dette er gjort settes ildstedets uttakbare vegg på plass igjen. Kontroller at den er skikkelig festet med de to skruboltene. Figur 3 Figur 4 Figur 5 Figur 6 Pagina 29

5. PAKNINGER TIL DØR, ASKESKUFF OG BRENNKOPP Pakningene garanterer at ovnen er hermetisk og dermed fungerer godt. Pakningene må kontrolleres periodisk: dersom det viser seg at de er slitte eller skadet, må man skifte dem ut umiddelbart. Dette må gjøres av en autorisert tekniker. N. B. For at ovnen skal fungere best mulig, må en autorisert tekniker gjennomføre et ordinært vedlikehold minst en gang i året. Dersom strømledningen er skadet, må den skiftes ut av teknisk servicesenter eller av en kvalifisert person, slik at man unngår en hvilken som helst risiko. 13.1 Kopling til kaminen Årlig, eller hver gang det er nødvendig, må man støvsuge og rengjøre kanalen som fører til kaminen. Dersom kanalen også har vannrette deler, må man fjerne eventuelle rester før disse hindrer røykens passasje. MANGLENDE RENGJØRING fører til redusert sikkerhet. Pagina 30

14. KOPLINGSSKJEMA Koplingsskjema Pagina 31

Koplingsskjema Nummer Beskrivelse 1 Klemme strømforsyning til pumpe 2 Klemme strømforsyning til elektronisk kort 3 Klemme strømforsyning til røykutstøtelsesmotor 4 Klemme strømforsyning til utvendig ventilator 5 Klemme strømforsyning til reduksjonsgir for pelletmating 6 Klemme strømforsyning til tennplugg 7 Klemme inngang røyksonde 8 Klemme inngang utvendig termostat 9 Klemme inngang atmosfærisk sonde 10 Klemme inngang encoder 11 Klemme inngang vannsonde 12 Klemme inngang undertrykksensor 13 Klemme for seriell port 14 Klemme for ukentlig innstilling 15 Base for mikroprosessor 16 Skjøteklemme for display 17 Seriell port 18 Elektronisk kort kontroll undertrykk 19 Vannsonde 20 85 C sikkerhetstermometer med glassblære 21 Topolet bryter 22 Støpsel for trepol 23 Strømledning 24 Sonde atmosfærisk termostat 25 Tennplugg 26 Kondensator røykutstøtelsesmotor 27 Røykutstøtelsesmotor 28 Røyksonde 29 Reduksjonsgir for pelletmating 30 Utvendig ventilator 31 100 C sikkerhetstermometer med glassblære 32 Trykkbryter for minimum 33 Trykkbryter for maksimum 34 Utvendig termostat (leveres etter ønske) 35 Pumpe 36 Display Pagina 32

15. TABELLER OVER OVNENS FREMVISNING Signal Display Atte Hot Lou T on Stby Doff Hoff Årsak Ovnen prøver å slå seg på igjen når den nettopp har slått seg av(normal slukking eller p.g.a. en alarm) Romtermostaten er innstilt på maks. verdi. Romtermostaten er innstilt på minimums verdi. En utvendig termostat er tilkoplet. Sonde for romtermostat er frakoplet. Sonde for romtermostat er avbrutt. Ovnen er av og venter på å slå seg på igjen. Ovnen er av på grunn av Funksjon for dag- og nattemperatur og venter på å slå seg på igjen. Vannets temperatur har overgått den innstilte grensen med mer enn 5 C. Raf / Blac Out Strømbrudd på hovedforsyningen. Pul Automatisk rengjøring av brennkoppen foregår. SIGNALER Løsning Når ovnen slår seg av(normalt eller p.g.a. en alarm) er det nødvendig å vente til den har kjølt seg helt ned, for så å rengjøre brennkoppen. Kun etter at dette er utført er det mulig å slå på ovnen igjen. I denne innstillingen har ikke ovnen lenger et temperaturnivå, men jobber manuelt med de 5 styrkene. For å gå vekk fra denne funksjonen er det nok å skru ned romtemperaturen ved hjelp av knapp 2. I denne innstillingen jobber ovnen kun i 1^styrke, uavhengig av innstilt styrke. Benytt knapp 3 og skru opp romtemperaturen hvis du ønsker å gå vekk fra denne funksjonen. For å utelukke en eventuell utvendig termostat holder det at man frakopler denne. Andre gjenopprettelser må utføres av en autorisert tekniker. Under denne modaliteten kan maskinen slås på/av ved hjelp av en tilleggstermostat (se Den mekaniske termostatens funksjon i Stby modalitet ). Benytt knapp 3 og skru opp romtemperaturen hvis du ønsker å utelukke denne funksjonen. For å unngå at ovnen slår seg på igjen på grunn av Funksjon for dag- og nattemperatur må man holde knapp 1 inne i 3 sekunder til ovnen slår seg over til off. Trykk på knapp 4 og mens denne holdes inne trykk på knapp 5 hvis man ønsker å utelukke funksjonen fullstendig. Kontroller at det hydrauliske systemet fungerer riktig. Når vannets temperatur synker (5 under innstilt grense) vil maskinen starte automatisk opp igjen. For å unngå at ovnen slår seg på igjen er det nok å holde knapp 1 inne i 3 sekunder slik at ovnen plasseres på off. Etter å ha utført hele slukkesyklusen, slår ovnen seg automatisk på igjen. Den automatiske rengjøringen av brennkoppen utføres med forutbestemte mellomrom som vedvarende arbeid. Den automatiske rengjøringen starter ikke hvis ovnen befinner seg i 1^ styrke. Pagina 33

Signal Display D1 Fum Fail Fumi tc High Temp Depr Fail No Acc No Acc Blac Out No pell Hight H2O Atte + allarme Årsak Viser at det finnes en alarm. ALARMER Motoren for røykutblåsning er blokkert. Kontrollsensor for hastighet er ødelagt. Mangel på strøm til røykmotor. Røyksensoren er ødelagt. Røyksensoren er koplet fra kortet. Feil på den utvendige ventilatoren. Overdreven mating av pellet. Mangel på strøm til den utvendige ventilatoren. Kanalen for røykutblåsning er tilstoppet. Brennkammeret er skittent. Feil på undertrykksensoren. Askeskuffen er ikke lukket skikkelig igjen. Døren er ikke lukket skikkelig igjen. Pelletbeholderen er tom. Tennpluggen er enten ødelagt eller feilplassert. Ikke egnet justering av pelletinnmating. Mangel på strøm under antenningsfasen Løsning Den slår seg på hvis en av alarmene som beskrives under forekommer. Alarmen følges av tilhørende signalisering i display D1 hvor årsaken identifiseres. For å nullstille alarmen må tast 1 holdes inne i 3 sekunder etter at ovnen er fullstendig avkjølt. Gjenopprettelse av sensor må kun utføres av en autorisert tekniker. Gjenopprettelse må kun utføres av en autorisert tekniker. Gjenopprettelse må kun utføres av en autorisert tekniker. Reguler tilstrømningen av pellet(se Regulering av pelletinnmating ). Andre gjenopprettelse må kun utføres av en autorisert tekniker. Kontroller rengjøringen både i røykkanalen og i brennkammeret. Kontroller at askeskuffen er hermetisk lukket. Kontroller at døren er hermetisk lukket. Andre gjenopprettelse må kun utføres av en autorisert tekniker. Kontroller om det finnes pellet inne i beholderen. Kontroller fremgangsmåten som beskrives i kapittel Antenning. Reguler tilstrømningen av pellet(se Regulering av pelletinnmating ). Andre gjenopprettelse må kun utføres av en autorisert tekniker. Plasser ovnen i off ved hjelp av tast 1 og gjenta fremgangsmåten som beskrives i kapittel Antenning. Andre gjenopprettelse må kun utføres av en autorisert tekniker. Pelletbeholderen er tom. Kontroller om det finnes pellet i beholderen. Mangel på innmating av pellet. Reguler tilstrømningen av pellet(se Regulering av Innmatingsmotoren har ikke innrettet pelletinnmating ). seg enda. Andre gjenopprettelse må kun utføres av en Reduksjonsgiren mater ikke pellet. autorisert tekniker. Sirkuleringspumpen er blokkert. Anleggets trykk er utilstrekkelig. Det finnes luft i anlegget. Forsøk på å oppheve alarmen mens ovnen fremdeles er under nedkjøling Kontroller det hydrauliske systemets trykk. Slipp ut luften i anlegget. Andre gjenopprettelser må kun utføres av en autorisert tekniker. Hver gang ovnen viser en av de ovennevnte alarmene slår den seg automatisk av. Under denne fasen blokkerer ovnen et hvilket som helst forsøk på å oppheve alarmen, og viser vekselvis på skjermen selve alarmen og ATTE. Opphevelsen av alarmen ved hjelp av tast 1 er kun mulig når slukkingen er avsluttet. Pagina 34

Telefonnr. - - - - - - - - - - Visualisering av telefonnummer. Under fremvisningen av en alarm blinker skiftevis type alarm og telefonnummer for Teknisk Servicesenter. Hvis ikke nummeret er lagt inn vil skjermen kun vise prikker. Signal Varselslampe VARSELSLAMPER Årsak Henviser til funksjonen Ukentlig innstilling Henviser til funksjonen Romtermostat Henviser til Funksjon for dag- og nattemperatur Oppgir at tennpluggen er frakoplet Løsning Denne er på/av når Ukentlig innstilling er virksom/ikke virksom. I paragraf Ukentlig innstilling finner man alle innstillinger som tilhører denne funksjonen. Den er på/av når romtemperaturen er høyere/lavere enn hva man stilte inn. Bruk tastene 2 og 3 for forandre på temperaturterskelen under normal funksjon. Den er på/av når Funksjon for dag- og nattemperatur er virksom/ikke virksom. Trykk på knapp 4 og hold den inne mens du trykker på knapp 5 for å på/av Funksjon for dag- og nattemperatur. I paragraf Funksjon for dag- og nattemperatur finner man alle innstillinger som tilhører denne funksjonen. Den er av/på når pluggen er virksom/ikke virksom. Kontakt en autorisert tekniker for å gjenopprette denne delen. Henviser til røykmotorens funksjon Henviser til motor for innmating av pellets Henviser til funksjon for utvendig ventilator Den er på/av når røykutblåsningsmotoren er i drift/ikke i drift. Den er på/av når motor for innmating av pellets er i drift/ikke i drift. Under normal funksjon slår lampen seg av og på intermitterende. Den er på/av når den eksterne ventilatoren er i drift/ikke i drift. Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Ikke anvendt Viser til pumpens funksjon. Denne er på/av når sirkuleringspumpen er av/på. Henviser til forbindelsen mellom fjernkontroll og ovn Hver gang man trykker på en knapp på fjernkontrollen skal lampen slå seg på. Hvis lampen lyser hele tiden betyr dette at forbindelsen mellom fjernkontroll og ovn er blokkert. Kontakt en autorisert tekniker for å gjenopprette funksjonen av denne delen. Pagina 35

16. GARANTI EXTRAFLAME S.p.A. minner om at produsenten er innehaver av rettighetene som nevnes i Lovgivende Dekret nr. 24 fra 2. februar 2002, og at denne garantien lar følgende rettigheter være fordomsfrie. Følgende garantibevis, utstedt av Extraflame S.p.A., med hovedkontor i Montecchio Precalcino (VI), via dell Artigianato 10, gjelder for alle bestanddeler på ovner levert av Extraflame S.p.A. Garantien strekker seg til gratis reparasjon eller utbytting av en hvilken som helst feil på apparatets deler, på den betingelse at: selve feilen oppstår innen 2 ÅR fra den dato apparatet mottas og meddeles et av Extraflame S.p.A. sine Tekniske Servicesentre innen 2 måneder etter at den blir oppdaget; feilen godkjennes som sådan av Extraflame S.p.A. sitt Tekniske servicesenter. Kunden vil ikke bli belastet for eventuelle inngrep utført av Extraflame S.p.A. sitt Tekniske servicesenter under garantiperioden. BETINGELSER FOR GARANTI Garantien gjøres gjeldende på følgende betingelser: 1. Apparatet installeres i overensstemmelse med gjeldende lover, med forskriftene i denne veiledningen og av en kvalifisert tekniker. 2. Garantibeviset fylles ut og underskrives av bruker og bekreftes enten av et av Extraflame S.p.A. sine Servicesentre eller av forhandler. 3. Dokumentet som bevitner garantien, utfylt og vedlagt kvittering, oppbevares behørig og vises frem til Extraflame S.p.A. sitt Tekniske servicesenter i tilfelle inngrep. Garantien godkjennes ikke under følgende tilfeller: 1. Ovennevnte garantivilkår overholdes ikke. 2. Installasjonen er ikke utført i overensstemmelse med gjeldende normer og forskrifter som beskrives i denne veiledningen. 3. Forsømmelse fra kundens side når det gjelder manglende eller feil vedlikehold av produktet. 4. Tilstedeværelsen av elektriske og/eller hydrauliske anlegg som ikke er i overensstemmelse med gjeldende normer. 5. Skader grunnet klimatiske, kjemiske eller elektrokjemiske dannelser, uegnet bruk av produktet, endringer eller ødeleggelser av produktet, dårlig effektivitet og/eller uegnet skorsteinspipe og/eller andre årsaker som ikke stammer fra produktets fabrikkering. 6. Skader grunnet normal etsning eller typisk avleiring for sentralvarmeanlegg (vilkår som gjelder for vannprodukter). 7. Skader tilført ovnen på grunn av ikke originale reservedeler eller som følge av inngrep utført av tekniker uten autorisasjon fra Extraflame S.p.A. 8. Feil eller skjødesløs bruk av ovnen. 9. Alle skader som oppstår under transporten. Man råder derfor til å kontrollere varene nøye når disse mottas. Gi øyeblikkelig beskjed til forhandler om eventuelle skader og noter disse både på fraktseddelen og på transportørens kopi. EXTRAFLAME S.p.A. anerkjenner ingen erstatning for skader som kan oppstå, både direkte og indirekte, på personer, gjenstander eller husdyr grunnet manglende overholdelse av forskriftene i denne veiledningen og gjeldende normer angående installasjon og vedlikehold av apparatet. Pagina 36

Følgende deler dekkes ikke av garantien: Pakninger, all glasskeramikk eller herdet glass, kledninger og gitter i støpt jern eller Ironker, deler som er malt, forkrommet eller gullbelagt, glasert keramikk, håndtak og elektriske ledninger. Kromatiske variasjoner og størrelsesforskjeller i den glaserte keramikkens deler danner ingen grunnlag for klaging, da disse er en del av materialets egne særdrag. Murerarbeid. Anleggsdeler for produseringen av husholdningsvann og som ikke er levert av EXTRAFLAME S.p.A. (kun vannprodukter). Varmeveksleren utelukkes fra garantien hvis man ikke lager en egnet krets som hindrer kondens (kun vannprodukter). Eventuelle inngrep for justering eller regulering av produktet grunnet type brensel eller installasjon dekkes ikke av garantien. Andre klausuler Skulle man under produktets normale funksjon oppdage ufullstendige eller dårlig fungerende deler, byttes disse ut gratis enten av forhandler som har solgt produktet eller av nærmeste Tekniske Servicesenter. For produkter som selges i utlandet gjelder samme situasjonen, med gratis utbytting fra våres fabrikk, med unntak for spesielle vilkår avtalt kontraktlig med vår forhandler i utlandet. Utbytting av deler fører ikke til at garantien forlenges. I de perioder der hvor produktet er uvirksomt godkjennes ingen skadeserstatning. Kun denne garantien er gjeldende og ingen andre er autorisert til å levere andre garantier i navn av eller for EXTRAFLAME S.p.A. Tilrådelig prøving (under betaling) Extraflame råder til å la et av våre Tekniske Servicesentre utføre en funksjonsprøve av produktet. Servicesenteret vil samtidig gi nyttig informasjon for riktig bruk. INNGREP UNDER GARANTI Krav om inngrep må leveres til selger. ANSVAR EXTRAFLAME S.p.A. anerkjenner ingen erstatning for direkte eller indirekte skader på grunn av eller som følge av produktet. DOMSTOL For en hvilken som helst bestridelse er pågjeldende domstol den i Vicenza, Italia. Pagina 37

17. KVALITETSKONTROLL Modell Serienummer Utførte kontroller - automatisk antenning - motor for luft til brensel - motor for konvensjonsluft - estetisk utseende - emball./etikett tekniske data Underskrift operatør Stempel Kjøpsdato Klipp ut og send til fabrikant inne 15 dager etter kjøpsdato. Navn Etternavn Adresse Postnr. Sted Provins Telefon Modell Serienummer Forhandler Kjøpsdato Stempel VIKTIG: jeg godtar jeg godtar ikke Informasjonsskriv etter lovdekret 196/2003 Deres personlige data behandles av skrivende selskap i full respekt etter lovdekret 196/2003 så lenge det opprettede kontraktforholdet er gjeldende og følgende for fullførelsen av alle lovens utførelser samt for å fortsette en effektiv forvaltning av handelsforholdene. Data kan meddeles til andre utenforstående personer kun for å ivareta kreditt og best mulig administrering av våres rettigheter tilhørende hver enkelt handelsforhold, i tillegg til eventuelle meddelelser til tredjemann for å utføre spesielle lovforpliktelser. Den pågjeldende har rett til å praktisere de regler som anerkjennes i art.7 i det siterte dekretet. Pagina 38

18. OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVENE RoHS OG WEEE Europeiske Direktiv EU har vedtatt nye Direktiv for å redusere potensielt farlige stoffer med den hensikt å minske risikoen for helse og miljø, samt garantere en sikker avsetning av elektriske og elektronske apparater gjennom gjenbruk, resirkulering og energisk gjenvinning av avfall. Direktiv RoHS EU Direktiv 2002/95/CE datert 27.01.2003 (kjent som direktiv RoHS Restriction of Hazardous Substances ) begrenser, fra og med dato 01.07.2006, bruken av følgende oppførte stoffer i elektriske og elektronske apparater og som anses som helsefarlige for mennesker. Stoffer som berøres av forskriftene: Bly Kvikksølv Seksverdig krom Polybromatbifenyler (PBB) Polybromat difenyleter (PBDE) Kadmium Direktiv WEEE EU Direktiv 2002/96/CE datert 27.01.2003 (kjent som direktiv WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment ) påfører forholdsregler og strategi for avsetning av avfall som kommer fra elektriske og elektronske apparater. Direktivet pålegger fabrikanten et utbredt ansvar: fabrikanten forpliktes til å sørge for finansieringen av arbeidet for oppsamling, lagring, transport, gjenvinning, resirkulering og riktig avsetning av egne apparater når disse ikke lenger kan brukes. Det er viktig å merke seg at disse direktiv ikke er anvendelige på produkter som ble omsatt før 1 juli 2006. Dette betyr at alle de produkter som er tilgjengelige på lager før denne dato ikke berøres av foretaket og dermed kan selges uten eventuelle følger. Direktivet er anvendelig på alle de produkter hvor apparatets merkeplate over tekniske data har symbolet som er oppført under. Pagina 39