Slagfrekvens: n 0 = slag/min

Like dokumenter
REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Windlass Control Panel

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Instruksjons manual Instruction manual

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Institutt for biovitenskap

EKSENTERSLIPER. Støynivå / vibrasjoner: Oppgitte verdier ihht. EN , Leq: 80 db(a), Lw:93dB(A), Hånd-/armvibrasjoner : aw:5.

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Smart High-Side Power Switch BTS730

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Slope-Intercept Formula

Product Facts. Product code example

MCP-16RC, luftrenertårn

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Replacing the batteries

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

HONSEL process monitoring

Midnight BBQ Light USER MANUAL

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Product Manual Produkthåndbok

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Replacing the carbon brushes

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Mounting the electrically elevating legrest

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Independent Inspection

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

SERVICE BULLETINE

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Nedfellbar koketopp Brukermanual. Importør: Sunwind Gylling AS postboks 64, 1309 RUD

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

Perpetuum (im)mobile

Trigonometric Substitution

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

Edge Of Dock Leveler. Size: Widths 66, 72, 78, 84. Lengths 15, 17 Lips. Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Information search for the research protocol in IIC/IID

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism

Speed Racer Theme. Theme Music: Cartoon: Charles Schultz / Jef Mallett Peanuts / Frazz. September 9, 2011 Physics 131 Prof. E. F.

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide

Safety a t t h e f A c t o r y

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

SEMA 203. Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

SafeRing / SafePlus Retrofit of Ronis key for earthing switch Interlock type EL11AP C, De, F and Sl modules

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Velkommen om bord i F/F Gunnerus. Welcome on board R/V Gunnerus. Introduksjon F/F Gunnerus

FL 101 Plus Bruksanvisning Instructions for use

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology

RF Power Capacitors Class1. 5kV Discs

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt)

KAMPANJE APK : APK-4: Kontroll montering EGT-2

bondura Multi Tool 200

AT/KMB. Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

Rotagrip Ltd Tel 0044 (0) Website FOR VPC-TYPE. Speed Max R.P.M. Speed Max R.P.M.

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter

Cylindrical roller bearings

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

User manual English Svenska Norsk

Bindemaskin 12,8V for varmekabel og rør Artikkel-nummer:

Nordisk møte 2009 Varme arbeider.

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

RF Power Capacitors Class , 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types

Transkript:

(GB) Technical data Power supply: 230 V~/50 Hz Input power: 850 W Stroke rate: n 0 =300-2700 min -1 Stroke length: 30 mm Max cutting capacity in wood: 115 mm Please read these operating instructions before using the tool for the first time and keep them with the tool at all times. (N) Tekniske data Spenning: 230 V~/50 Hz Effekt: 850 W Slagfrekvens: n 0 =300-2700 slag/min Slaglengde: 30 mm Maks kappedybde i tre: 115 mm Les gjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar den sammen med maskinen (S) Teknisk data Spänning: 230 V~/50 Hz Effekt: 850 W Slagfrekvens: n 0 =300-2700 slag/min Slaglängd: 30 med mer Max kapdjup i trä: 115 med mer Var vänlig läs igenom denna bruksanvisning innan ni använder maskinen första gången och förvara den alltid tillsammans med maskinen. (F) (GB) Emission of airborne noise/vibrations: Measured values according to EN 50144-1, EN 50144-2-11. Lpa: 90.9 db(a), Lwa: 103.9 db(a), Hand-/arm vibrations aw: 9.88 m/s 2 (S) Bullernivå/vibrationer: Uppmätta värden enligt EN 50144-1, EN 50144-2-11. Lpa: 90.9 db(a), Lwa: 103.9 db(a), Hand-/armvibrationer aw: 9.88 m/s 2 (N) Støy/vibrasjoner: Målte verdier i henhold til EN 50144-1, EN 50144-2-11. Lpa: 90.9 db(a), Lwa: 103.9 db(a), Hånd-/armvibrasjoner aw: 9.88 m/s 2 (GB) User instructions and safety hints Your Reciprocating saw has many features that will make your job faster and easier. It was designed for cutting wood and metal using saw blade. Safety, performance and dependability have been given top priority in the design of this tool, make it easy to maintain and operate. - 1 -

General safety rules for all power tools For safe operations: 1) Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries. 2) Consider work area environment. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use power tools where there is risk to cause fire or explosion. 3) Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators). 4) Keep children away. Do not let visitors touch the tool or extension cord. All visitors should be kept away from area. 5) Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children. 6) Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 7) Use the right tool. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example, do not use circular saws to cut tree limbs or logs. 8) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and nonskid footwear are recommended when working outdoors. Wear protecting hair covering to contain long hair. 9) Use safety glasses. Also use face or dust mask if the cutting operation is dusty. 10) Connect dust extraction equipment. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used. 11) Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord or yank it to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. 12) Secure work. Use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 13) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 14) Maintain tool with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubrication and changing accessories. Inspect tool cord periodically and if damaged have it repaired by an authorized service facility. 2

Inspect extension cords periodically and replace, if damaged. Keep handles dry, clean and free from owl and grease. 15) Disconnect tools. When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters. 16) Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. 17) Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged- in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in. 18) Use outdoor extension leads. When tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use. 19) Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool when you are tired. 20) Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or electrocute. 21) Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service facility. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. 22) Warning! The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual, may present a risk of personal injury. 23) Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user. Specific safety rules for reciprocating saws 1) Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the 3

cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator. 2) Check that the switch is off before plugging the tool in. Accidental starting could cause injury. 3) Secure material before cutting. Never hold it in your hand or across legs. Small or thin material may flex or vibrate with the blade, causing loss of control. 4) Never touch the saw blade after immediate use. It may be hot after prolonged use. 5) Keep hands away from cutting area. Do not reach under the material being cut. 6) Do not use dull or damaged saw blades and accessories. 7) Always pull out the mains plug before changing saw blade and /or adjusting the saw base. 8) The saw blade must be locked in its mount absolutely. Check if it is securely seated. Operation controls and instructions 1. Switch lock on button 2. Switch trigger 3. Speed adjust Knob 4. Shoe 5. Saw blade 6. Blade clamp screw 7. Sheath guard 8. Cord guard Fig 1 4

Attaching the saw blade 1) Pull out the mains plug. Use the wrench supplied with the tool to loosen holding screw on the saw blade holder. 2) Insert saw blade of suitable type into the slot to the stop so that the back is securely seated in the slot. Retighten the holding screws. See Fig. 2. Fig 2 Adjusting the fence Use the wrench to loosen holding screws on the fence holder. Move in or move out the fence to a fitting position so that the length of blade outside the fence can be adjusted. See Fig. 3. Fig 3 Switch operation 1) To turn tool on, press the switch trigger inward and it can be locked in the ON position by pressing the lock-on button. To turn tool off, press the trigger again. 2) The speed can be adjusted by the speed-adjusting knob. It can be adjusted continuously from 1 to 6 setting. See Fig. 4. Fig4 Maintenance Remove the plug from the socket before carrying out any adjusting, servicing or maintenance Cleaning 5

Before cleaning or performing any maintenance, power supply shall be disconnected from tool. Compressed dry air blow may be the most effective cleaning method. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. Ventilation openings and switch must be kept clean. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings. No chemical agent is allowed to be used in cleaning the power tool. Accessory Saw blades 3 pcs Hex wrench 1 pc (N) Bruksanvisning og sikkerhetsanvisninger Denne tigersagen har mange funksjoner som kommer til å gjøre arbeidet ditt både lettere og hurtigere. Sagen er utformet for å sage i tre og metall. Ved utformingen av denne tigersagen, har brukervennlighet og sikkerhet hatt høy prioritet. Sikkerhetsanvisninger ved håndtering av el-verktøy Kjære kunde! Vær vennlig les nedenforstående nøye. Kontroller at nettspenningen stemmer med opplysningene på typeskiltet. Koble til vegguttaket kun med motoren avslått. Start alltid maskinen før den har kontakt med materialet som skal bearbeides. Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som metallrør, radiatorer, komfyrer, kjøleskap og lignende. Store temperaturforskjeller kan lede til kondens på strømførende deler. Vent til maskinen har fått romtemperatur før bruk. Bruk maskin og tilbehør kun til det den er kontruert for. Sett fast arbeidstykket. Bruk skrustikke, tvinge eller lignende 6

Ikke bruk smykke eller klesplagg som kan hekte seg fast. Beskytt langt hår med hårnett eller pannebånd. Bruk arbeidshansker. Bruk maske og briller ved kapping av materialer som splintrer og/eller lager støv. Bruk hørselvern. Beskytt el-verktøyet mot regn og fukt. Ved arbeid utendør må kun godkjente kabler og utstyr brukes. Må aldri brukes i rom med eksplosjonsfare. Reparasjoner må utføres av fagpersonell. OBS: Bruk aldri el-verktøy etter inntak av alkohol, sykdom, trøtthet, feber eller lignende! Hold el-verktøy utilgjengelig for barn. Når el-verktøyet ikke brukes, ved pauser, bytte av tilbehør osv skal kontakten tas ut. Bruk aldri verktøy på nettkabelen. Ikke dra i ledningen for å få kontakten ut av støpselet. Unngå at motoren stanser ved belastning. Hold orden! Rot skaper ulykker!! Unngå utilsiktet oppstart av el-verktøyet. Ikke la nøkler eller annet innstillingsverktøy sitte på ved oppstart. Sikkerhetsanvisninger ved håndering av tigersag Ved arbeid nære strømførende ledninger er det viktig å holde sagen i det isolerte håndtaket for å unngå støt. Kontroller at strømbryteren er slått av før nettkontakten settes i. Utilsiktet start av sagen kan forårsake ulykker. Lås fast arbeidsstykket før arbeidet begynner. Hold aldri arbeidsstykket med kun hendene. Ikke rør sagbladet direkte etter arbeidets slutt. Bladet blir ekstremt varmt etter langvarig bruk. Bruk alltid vernebriller, hørselvern og støvmaske under bruk av sagen. Hold aldri hendene på undersiden av arbeidsstykket under arbeidets gang. 7

Ikke bruk skjeve eller utslitte sagblad. Dra alltid ut nettkontakten før bytte av sagblad skjer. Kontroller at sagbladet sitter fast ordentlig før arbeidet starter. Bruk 1) Låseknapp 2) Strømbryter 3) Turtallsregulering 4) Støtteplate 5) Sagblad 6) Låseskru for sagblad 7) Beskyttelseskåpe 8) Kabelbeskyttelse Bilde 1 Montering av sagblad 1) Dra ut nettkontakten. Bruk sekskantnøkkelen for å skru løs låseskruene til sagbladet. 2) Sett inn passende sagblad, og skru til låseskruene. Se bilde 2. Bilde 2 Justering av støtteplate Bruk sekskantnøkkelen til å skru løs låseskruen til støtteplaten. Juster støtteplaten til ønsket plassering beroende på hvor langt sagbladet skal stikke ut bak støtteplaten og skru til. Se bilde 3. Bilde 3 8

På- og avslåing 1) Trykk inn strømbryteren for å starte sagen, for å ha permament drift trykk inn låseknappen. For å slå av maskinen trykkes strømbryteren inn igjen. 2) Hastigheten på sagen kan justeres trinnløst fra trinn 1 til 6. Se bilde 4. Bilde 4 Vedlikehold Dra ut netkontakten før justeringer, service eller vedlikehold utføres på maskinen. Rengjøring Dra ut nettkontakten før rengjøring starter. Det er best å rengjøre sagen ved hjelp av trykkluft. Bruk alltid vernebrillerved regjøring med trykklyft. Ventilasjonshullene på sagen må alltid holdes rene og åpen. Ikke bruk spisse objekt slik at maskinen skades innvendig. Rengjør maskinen med en fuktig klut ikke bruk rengjøringsmiddel. Tørk maskinen godt etterpå. Tillbehør Sagblad Sekskantnøkkel 3 stk 1 stk 9