PROTOKOLL MELLOM DET SVEITSISKE EDSFORBUND KONGERIKET NORGE



Like dokumenter
PROTOKOLL TILLEGGSPROTOKOLL MELLOM REPUBLIKKEN ØSTERRIKE KONGERIKET NORGE

PROTOKOLL MELLOM REPUBLIKKEN ØSTERRIKE KONGERIKET NORGE

Finansdepartementet St.prp. nr. 54 ( )

Prop. 114 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

OVERENSKOMST MELLOM REPUBLIKKEN PORTUGAL KONGERIKET NORGE

Fortale. Artikkel 1 DE PERSONER SOM OVERENSKOMSTEN GJELDER

Overenskomst mellom de nordiske land for å unngå dobbeltbeskatning med hensyn til skatter på inntekt og formue

Artikkel 1 Transport til Det Forente Kongerike

OVERENSKOMST MELLOM GRØNLANDS LANDSSTYRE NORGES REGJERING TIL UNNGÅELSE AV DOBBELTBESKATNING OG FOREBYGGELSE AV SKATTEUNNDRAGELSE

ADMINISTRASJONSAVTALE FOR GJENNOMFØRING AV AVTALE OM SOSIAL TRYGD MELLOM KONGERIKET NORGE OG REPUBLIKKEN INDIA

AVTALEN BLE UNDERTEGNET I OSLO DEN 2. NOVEMBER AVTALEN ER IKKE TRÅDT I KRAFT. AVTALE

VEDLEGG VI OMTALT I ARTIKKEL 2.3 VEDRØRENDE GJENSIDIG ADMINISTRATIV BISTAND I TOLLSAKER

VEDLEGG VI. OMTALT I ARTIKKEL 7 Nr. 2 GJENSIDIG ADMINISTRATIV BISTAND I TOLLSAKER

Vedlegg B. Vedrørende gjensidig administrativ bistand i tollsaker

KAPITTEL 1. Overenskomstens anvendelsesområde. Artikkel 1. De personer som overenskomsten gjelder

VEDLEGG IV GJENSIDIG BISTAND VED INNDRIVELSE AV FORDRINGER MÅL. Artikkel 1

Prop. 17 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

Samtykke til å sette i kraft en endringsprotokoll til skatteavtalen mellom Norge og Singapore, undertegnet i Singapore 18.

St.prp. nr. 17 ( )

som er oppmerksomme på Havrettskonvensjonen av 1958, Kontinentalsokkelkonvensjonen av 1958 og De forente nasjoners havrettskonvensjon av 1982,

RÅDETS RETTSAKT. av 16. oktober 2001 (2001/C 326/01)

Prop. 145 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 78/2011. av 1. juli 2011

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 130/2004. av 24. september 2004

NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53.

Utenlandsbeskatning - skatteavtaler

Avtale mellom Kongeriket Norges regjering og Den russiske føderasjons regjering om fremme og gjensidig beskyttelse av investeringer

Overenskomst mellom Norge og Sveits for å unngå dobbeltbeskatning for så vidt angår arveskatter.

Finans - og tolldepartementet, Skattelovavdelingen,

Orientering om den nye kildeskatten på pensjoner Bjørn Haug Lunsjmøte NCA 21. Januar 2010

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 200/2016. av 30. september om endring av vedlegg IX til EØS-avtalen (Finansielle tjenester)

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 78/2004. av 8. juni 2004

Nordisk konvensjon om sosialhjelp og sosiale tjenester *) Første del Alminnelige bestemmelser

St.prp. nr. 21 ( )

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 4/301 DELEGERT KOMMISJONSFORORDNING (EU) 2015/514. av 18.

AVTALE. Preambula. som retter seg etter statenes lovgivning og internasjonale forpliktelser, Artikkel 1

Prop. 136 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

som for å oppnå dette ønsker å forbedre den gjensidige rettshjelp ved å gjøre behandlingsmåten enklere og raskere,

Utenriksdepartementet. St. prp. nr. 110 ( )

Saksnr. 13/ Høringsnotat

Avtalevilkår for Aksjesparekonto hos Trac Services AS

Avtalevilkår for innskuddskonto i Aksjesparekonto

Kunngjort 25. oktober 2017 kl PDF-versjon 30. oktober 2017

SLUTTDOKUMENT. (Brussel, 8. oktober 2002)

Tilleggsprotokoll til Den europeiske rammekonvensjon om interkommunalt grensesamarbeid mellom lokalsamfunn eller myndigheter Strasbourg, 9.XI.

Forskrift om endring i utlendingsforskriften (Schengen-standardisert oppholdskort og grenseboerbevis)

Høringsnotat - Unntak fra taushetsplikt for Norges Bank ved utlevering av opplysninger til skatte- og avgiftsmyndighetene

Endringer i åndsverkloven (tiltak mot krenkelser av opphavsrett m.m. på Internett)

Høringsnotat Justering av NOKUS-reglene for å unngå kjedebeskatning av personlige eiere

NORGES HØYESTERETT. HR A, (sak nr. 2014/1968), sivil sak, anke over dom, S T E M M E G I V N I N G :

Olje- og energidepartementet St.prp. nr. 148 ( )

Prop. 44 S. ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 13 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1.

Kapittel. Artikkel 2 Alminnelige definisjoner 1) Hvis ikke en annen forståelse fremgår av sammenhengen, har følgende uttrykk i overenskomsten

TOLKNINGSVEDLEGG TIL FRIHANDELSAVTALEN MELLOM CANADA STATENE I DET EUROPEISKE FRIHANDELSFORBUND (ISLAND, LIECHTENSTEIN, NORGE OG SVEITS)

Avtale om samarbeid i konkurransesaker

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 61/2009. av 29. mai 2009

Konvensjon om bevisopptak i utlandet på sivil- og handelsrettens område av 18. mars 1970 (bevisopptakskonvensjonen) KAPITTEL I - RETTSANMODNINGER

Nr. 13/42 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 203/2016. av 30. september 2016

Finansdepartementet Prop. 58 S ( ) Proposisjon til Stortinget (forslag til stortingsvedtak)

AVTALE MELLOM KONGERIKET NORGES REGJERING REPUBLIKKEN ARGENTINAS REGJERING OM ET ARBEIDSFERIEPROGRAM

VEDLEGG XV OMHANDLET I ARTIKKEL 8.6 NR. 1 STANDARDREGLER FOR SAKSBEHANDLING

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 47/2000 av 22. mai 2000

RÅDSFORORDNING (EF) nr. 307/1999. av 8. februar 1999

Kunngjort 30. juni 2017 kl PDF-versjon 12. juli Forskrift om endring i forskrift om utsendte arbeidstakere

UTKAST TIL ENDRING I LOV 15. JUNI 2001 NR. 75 OM VETERINÆRER OG ANNET DYREHELSEPERSONELL.

Avtale mellom. om elektronisk utveksling av opplysninger

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 15/2001 av 28. februar om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

Om samtykke til inngåelse av avtale mellom Norge, Island og Sveits om Sveits tilknytning til Schengen- og Dublin-samarbeidet (Trepartsavtalen)

Avtale. mellom Kongeriket Norges Justis- og politidepartement og Republikken Bulgarias Innenriksdepartement om politisamarbeid

Publisert i EØS-tillegget nr. 33/2009, EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 45/2009. av 9. juni 2009

FOR nr 1352: Forskrift om påleggstrekk.

*** DE FORENTE STATERS REGJERING (heretter kalt partene ),

VEDLEGG XVII OMHANDLET I ARTIKKEL 93 STANDARD REGLER OG PROSEDYRER FOR VOLDGIFTSPANELER

NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53.

De forente nasjoners konvensjon om åpenhet i traktatbasert voldgift mellom investorer og stater

Besl. O. nr. 25. Jf. Innst. O. nr. 23 ( ) og Ot.prp. nr. 1 ( ) År 2000 den 30. november holdtes Odelsting, hvor da ble gjort slikt

St.prp. nr. 55 ( ) 1 Innledning. 2 Generelle bemerkninger. Finansdepartementet

Avtale om bruk av KS SvarUt

SELSKAPSVEDTEKTER FOR BODØ KOMMUNALE PENSJONSKASSE

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 32 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

Vedtak til lov om endringer i barnehageloven (tilskudd og foreldrebetaling i ikke-kommunale barnehager)

DOMSTOLENS DOM 7. mai 2008

SAMARBEIDSAVTALE OM SYKEHJEMSLEGETJENESTER MELLOM SVELVIK OG DRAMMEN KOMMUNE

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 206/2016. av 30. september om endring av vedlegg IX til EØS-avtalen (Finansielle tjenester)

FORSKRIFT OM ENDRING AV FORSKRIFT 19. MAI 1995 NR. 482 OM BEREGNING AV SOLVENSMARGINKRAV OG SOLVENSMARGINKAPITAL FOR NORSKE SKADEFORSIKRINGSSELSKAPER

VEDTEKTER FOR SKANDIABANKEN ASA. (Per 28. april 2017)

Kapittel IV. Om saksforberedelse ved enkeltvedtak.

AVTALE MELLOM REGJERINGEN I KONGERIKET NORGE OG REGJERINGEN I REPUBLIKKEN FRANKRIKE OM SAMARBEID INNEN FORSKNING, TEKNOLOGI OG INNOVASJON

Bindende forhåndsuttalelse fra Skattedirektoratet BFU /12. Avgitt Spørsmål om bytte av aksjer. (skatteloven fjerde ledd)

BESLUTNING nr av 13. desember 2000

Høringsnotat. Avtale mellom Kongeriket Norges regjering og Kongeriket Sveriges regjering om endring av avtale om et felles marked for elsertifikater

VEDLEGG TIL KUNDEAVTALE ORDREFORMIDLING NOR SECURITIES AS RETNINGSLINJER FOR ORDREFORMIDLING NOR SECURITIES AS

Behandlingsregler for Advokatforeningens disiplinærutvalg

meldinger Nye kontrollbestemmelser i merverdiavgiftsloven SKD 6/13, 4. juni 2013 Rettsavdelingen, avgift

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 60/2004. av 26. april om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

Avtale om bruk av filmverk i skolene og SFO. Inngått mellom...(kommune/fylkeskommune) Org. nr.....(adresse) (heretter benevnt Kommunen)

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende Nr. 11/53. EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 93/2017. av 5. mai 2017

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende BESLUTNING NR av 10. desember 2002

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 93/2017 av 5. mai 2017 om endring av EØS-avtalens vedlegg IV (Energi)

Transkript:

PROTOKOLL MELLOM DET SVEITSISKE EDSFORBUND OG KONGERIKET NORGE om endring av overenskomst med tilhørende protokoll til unngåelse av dobbeltbeskatning med hensyn til skatter av inntekt og av formue undertegnet i Bern den 7. september 1987 og endret ved protokollen undertegnet i Oslo 12. april 2005 Det Sveitsiske Føderale Råd og Kongeriket Norges Regjering, som ønsker å endre overenskomsten med tilhørende protokoll til unngåelse av dobbeltbeskatning med hensyn til skatter av inntekt og av formue, undertegnet i Bern den 7. september 1987 og endret ved protokollen undertegnet i Oslo 12. april 2005 (heretter omtalt som henholdsvis overenskomsten og protokollen ), er blitt enige om følgende: ARTIKKEL I

Artikkel 10 punkt 2 (Dividender) i overenskomsten skal erstattes med følgende ordlyd: 2. Slike dividender kan imidlertid også skattlegges i den kontraherende stat hvor det selskap som deler ut dividendene er hjemmehørende og i henhold til denne stats lovgivning, men hvis den virkelige rettighetshaver til dividendene er en person bosatt i den annen kontraherende stat, skal den skatt som ilegges ikke overstige 15 prosent av dividendenes bruttobeløp. Slike dividender skal imidlertid være fritatt fra skatt i den førstnevnte stat hvis den virkelige rettighetshaver er et selskap (unntatt en personsammenslutning) som direkte innehar minst 10 prosent av kapitalen i det selskap som deler ut dividendene. ARTIKKEL II Artikkel 18 (Pensjoner og livrenter) i overenskomsten skal erstattes med følgende ordlyd: Artikkel 18 Pensjoner Pensjoner (inkludert offentlige pensjoner) som vederlag for tidligere lønnsarbeid, som skriver seg fra en kontraherende stat og betales til en person bosatt i den annen kontraherende stat, kan skattlegges i den førstnevnte stat. Den skatten som da ilegges kan ikke overstige 15 prosent av pensjonens bruttobeløp. ARTIKKEL III I artikkel 23 punkt 2 skal følgende underpunkt d) (Unngåelse av dobbeltbeskatning) tilføyes: d) Når en person bosatt i Sveits oppebærer inntekt som omfattes av Artikkel 18, skal Sveits, etter anmodning, innrømme et fradrag i den sveitsiske skatten på denne inntekt med et beløp som tilsvarer den skatt som er ilagt i Norge i henhold til bestemmelsene i artikkel 18; slikt fradrag skal imidlertid ikke overstige den del av sveitsisk inntektsskatt, beregnet før fradraget er gitt, som kan henføres til den inntekt som kan skattlegges i Norge. ARTIKKEL IV I forhold til Artikkel 25, hvis Norge på noe tidspunkt etter undertegningen av denne protokoll, tar inn en bestemmelse om voldgift i noen av sine overenskomster om dobbeltbeskatning, skal Regjeringen i Norge skriftlig informere Regjeringen i Det Sveitsiske Edsforbund og skal innlede forhandlinger med Regjeringen i Det Sveitsiske Edsforbund med tanke på å ta inn en bestemmelse om voldgift i den nåværende overenskomsten til unngåelse av dobbeltbeskatning med hensyn til skatter av inntekt og av formue. ARTIKKEL V 2

Artikkel 26 (Utveksling av opplysninger) i overenskomsten skal erstattes med følgende artikkel: Artikkel 26 Utveksling av opplysninger 1. De kompetente myndigheter i de kontraherende stater skal utveksle slike opplysninger som er overskuelig relevante for å gjennomføre bestemmelsene i denne overenskomst, eller for forvaltningen eller iverksettelsen av de interne lovbestemmelser som angår skatter som er omfattet av denne overenskomst, men bare i den utstrekning den beskatning som foreskrives, ikke er i strid med denne overenskomst. Utvekslingen av opplysninger er ikke begrenset av artikkel 1. 2. Opplysninger som er mottatt av en kontraherende stat i henhold til punkt 1 skal behandles som hemmelige på samme måte som opplysninger skaffet til veie med hjemmel i intern lovgivning i denne stat. Opplysningene må bare åpenbares for personer eller myndigheter (herunder domstoler og tilsyns- og forvaltningsorganer) som har til oppgave å utligne eller innkreve, eller å gjennomføre tvangsforføyninger eller annen rettsforfølgning eller avgjøre klager vedrørende de skatter som nevnes i punkt 1. Slike personer eller myndigheter skal nytte opplysningene bare til nevnte formål. De kan åpenbare opplysningene under offentlige rettsmøter eller i judisielle avgjørelser. Uansett det foregående kan informasjon mottatt av en kontraherende stat brukes til andre formål når slik informasjon kan brukes til slike andre formål med hjemmel i begge staters lovgivning og de kompetente myndigheter i bistandsstaten tillater slik bruk. 3. Bestemmelsene i punktene 1 og 2 skal ikke i noe tilfelle tolkes slik at de pålegger en kontraherende stat en forpliktelse til: a) å sette i verk administrative tiltak som er i strid med dens egen eller den annen kontraherende stats lovgivning og administrative praksis; b) å gi opplysninger som ikke kan fremskaffes i henhold til dens egen eller den annen kontraherende stats lovgivning eller vanlige administrative praksis; c) å gi opplysninger som ville åpenbare næringsmessige, forretningsmessige, industrielle, kommersielle eller yrkesmessige hemmeligheter eller forretningsmetoder, eller opplysninger hvis åpenbaring ville stride mot allmenne interesser (ordre public). 4. Hvis en kontraherende stat har anmodet om opplysninger i medhold av denne artikkel, skal den annen kontraherende stat anvende sine midler for innhenting av opplysninger for å skaffe de anmodede opplysningene, selv om den annen stat ikke selv har behov for slike opplysninger til sine egne skatteformål. Begrensningene i punkt 3 i denne artikkel gjelder for den forpliktelsen som følger av foregående setning, men ikke i noe tilfelle skal disse begrensningene tolkes slik at de tillater en kontraherende stat å avslå å skaffe opplysninger utelukkende fordi denne stat ikke har hjemlig interesse av slike opplysninger. 3

5. Ikke i noe tilfelle skal bestemmelsene i punkt 3 i denne artikkel tolkes slik at de tillater en kontraherende stat å avslå fremskaffelsen av opplysninger utelukkende fordi opplysningene må innhentes fra en bank, annen finansiell institusjon, forvalter eller person som opptrer i egenskap av representant eller fullmektig, eller fordi opplysningene vedrører eierskapsinteresser i en person. For å kunne innhente slik informasjon, skal skattemyndighetene i den anmodede stat, uansett paragraf 3 eller noen annen motstridig bestemmelse i denne stats interne lovgivning, ha myndighet til å fremtvinge den informasjon som omfattes av denne paragraf. ARTIKKEL VI Paragraf 5 i protokollen utgår. ARTIKKEL VII 1. Hver av de kontraherende stater skal underrette hverandre om at alle rettslige skritt og prosedyrer er etterkommet for at denne protokollens bestemmelser skal tre i kraft. 2. Protokollen skal tre i kraft på datoen for den siste av disse underretninger og skal ha virkning: a) med hensyn til Artikkel 10 punkt 2 i overenskomsten, på rett til dividender som oppstår på eller etter 1. januar i det år som følger etter det år protokollen trer i kraft; b) med hensyn til Artikkel 18 i overenskomsten, på pensjon som utbetales på eller etter 1. januar i det år som følger etter det år protokollen trer i kraft; c) med hensyn til Artikkel 26 i overenskomsten, for skatteår som begynner på eller etter 1. januar i det år som følger etter det år protokollen trer i kraft. Artikkel 26 i overenskomsten og paragraf 5 i protokollen som endret ved protokollen av 12. april 2005 skal fortsatt kunne anvendes for skatteår som begynner på eller etter 1. januar 2006 og som slutter på den siste dag i desember det året denne protokollen trer i kraft. TIL BEKREFTELSE AV DET FORANSTÅENDE har de undertegnende, som er gitt behørig fullmakt til dette av sine regjeringer, undertegnet denne protokoll. UTFERDIGET i to eksemplarer i Oslo den 31. august 2009, på det tyske, norske og engelske språk. I tilfelle av fortolkningsforskjeller, skal den engelske teksten være avgjørende. 4

For det sveitsiske Føderale Råd Salman Bal For Kongeriket Norges Regjering Thorbjørn Gjølstad 5