204300 /07.09.2007 KMB/AT. Villavent VV-835/K. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions



Like dokumenter
KMB/RD VV-450. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

AT/KMB. Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

AT/KMB. Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Product Facts. Product code example

MCP-16RC, luftrenertårn

AT/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

/RD/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

Windlass Control Panel

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

AT/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Midnight BBQ Light USER MANUAL

AT/KMB. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Replacing the batteries

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

RD/KMB. Villavent CA-3. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

123112/ AT/KMB /B. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

126002/ RD/KMB. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

RD/KMB TSL-1/A. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

Kanalvifte. Drift- og vedlikeholdsinstruksjoner. Dokument oversatt fra engelsk A002

Vifter Ventilasjonsaggregater Luftfordelingsutstyr Røyk- og brannventilasjon Punktavsug Boligventilasjon. Villavent komfyravtrekk

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

AT/KMB. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

126028/ RD/KMB /B. Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Instruksjons manual Instruction manual

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

Slope-Intercept Formula

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Comar Benelux NV Brugzavel 8 B-9690 Kluisbergen T +32 (0) F +32 (0)

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

Information search for the research protocol in IIC/IID

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

/ RD/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Perpetuum (im)mobile

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

SERVICE BULLETINE

KVK Slim AC/EC, KVK Silent AC/EC

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

AT/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter

HONSEL process monitoring

125968/ RD/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte

Bruk av Aluminium Offshore & i Industrien

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Institutt for biovitenskap

Replacing the carbon brushes

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

Product Manual Produkthåndbok

MID-TERM EXAM TDT4258 MICROCONTROLLER SYSTEM DESIGN. Wednesday 3 th Mars Time:

Building conservation in practice

JBV DSB godkjenninger

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

SEVERE DUTY GENERAL PURPOSE Three-Phase TEFC. Features that make a difference: Standard Features:

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors D-SUB. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14 3

Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology

Elektra H GB... 9 NO

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

KMB/AT. w-450. (n) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Innhold. Instruks for melding av hærverk. ID1743-a- hærverk. IE76286-b- Trafikkdetektor Leggebeskrivelse E og E

126023/ RD/KMB Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

SafeRing / SafePlus Retrofit of capacitive voltage indication type VPIS C, De, F and V Modules

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk

126038/ RD/KMB Villavent TK/B Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Cylindrical roller bearings

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

Cylindrical roller bearings

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

User manual English Svenska Norsk

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

COWI AS COWI AS. Jørgen H. Walther. Ledende i Norge innen rådgivning og prosjektering - kundeforståelse og kompetanse. en del av COWIgruppen

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

Water terminals SYSDUCT HP. Ductable fan coil unit

Safety a t t h e f A c t o r y

Complete tank expertise

Transkript:

204300 /07.09.2007 KMB/AT Villavent VV-835/K Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions

FORORD Systemair har produsert avtrekksvifter siden 1970 årene. Viftene er installert i tusenvis av bygg i Norge og utlandet. Erfaringen fra disse installasjonene er samlet i Villavent VV-835/K, og det er stilt høye krav til kvalitet og funksjonsdyktighet. Selv om mye kunnskap og erfaring er benyttet i utviklingen av VV-835/K, avhenger et godt resultat likevel av at viften monteres, brukes og vedlikeholdes som beskrevet i dette hefte. INTRODUCTION Systemair have been manufacturing extract fans since the early 1970 s. The fans are installed in thousands of buildings in Norway, with increasing numbers abroad. Experience from these installations is incorporated in the Villavent VV-835/K, and great emphasis is given to quality and performance. However, even after we have put all our experience into developing the VV-835/K, the final results depends on the quality of the total installation and maintenance described in this booklet. INNHOLDSFORTEGNELSE Generelt side 3 Plassering side 3 Kanaler side 4 Sikkerhet side 4 Transport og lagring side 4 Elektrisk installasjon side 5 Oppstart side 6 Vedlikehold og service side 6 INDEX General page 3 Installation page 3 Ducting page 4 Safety page 4 Transportation and storing page 4 Electrical installation page 5 Start-up page 6 Maintenance and service page 6 2

GENERELT Villavent avtrekksvifte, VV-835/K er produsert i galvaniserte stålplater som er termisk og akustisk isolert med 50 mm mineralull. Innvendig er viftekabinettet kledd med perforert stålplate. Villavent VV-835/K er spesielt godt egnet for bruk sammen med kjøkkenhetter som krever stor luftmengde for å fungere effektivt. Eksempel på dette er fritthengende hette ( kokeøy ), og løsninger hvor avstanden mellom komfyrtopp og kjøkkenhette er større enn vanlig. VV-835/K har bakoverbøyde skovler og vedlikeholdsfri ytterrotormotor. Motor med viftehjul er montert på hengslet luke for enkel rengjøring og service. Viften kan monteres i alle posisjoner. VV-835/K er utstyrt med kabel og skjøtekontakt, for sikker og rask el. tilkobling til Villavent kjøkkenhette. Flere Villavent kjøkkenhettemodeller er beregnet for bruk sammen med VV-835/K. Disse har egne montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisninger. PLASSERING Viften kan eksempelvis plasseres på loft, i bod eller i skap. NB! Ved plassering er det viktig å sørge for: - God adkomstmulighet og nødvendig plass for rengjøring og service. - Å ta hensyn til kanalopplegg, dvs. kortest og rettest mulig kanalopplegg. - Å plassere viften slik at den står stødig for å unngå sjenerende vibrasjoner. Montèr viften i korrekt retning (pil angir luftretning ). Viften skal monteres slik at vibrasjoner ikke overføres til kanalsystemet og bygningsstammen (festeklammer og mansjetter finnes som tilbehør). Viftene kan monteres i valgfri posisjon. Støy kan forebygges ved å montere lydfeller (tilbehør) i kanalsystemet. GENERAL The Villavent extract fan, VV-835/K, is manufactured in galvanized steel plate and with thermal and acoustic insulation (50 mm mineral wool). Internally the fan cabinet is coated with perforated steel plate. The Villavent VV-835/K is especially well suited for use together with cookerhoods requiring high airflows in order to operate efficiently, for example canopies and solutions where the distance between cooker and cookerhood is bigger than normal. The VV-835/K has backwards bent impellers and a maintenance free outer rotor motor. Motor with impellers is installed on hinged hatch for simple service and maintenance. The fan can be installed in any position. The VV-835/K is equipped with cable and electrical quick connector for easy connection to Villavent cookerhood. Villavent supply several cookerhood models for connection to VV-835/K. See separate installation, user and maintenance instructions for cookerhoods. INSTALLATION The extract fan can be installed in the loft space, in storeroom or in a cupboard. Note! Before installing the fan, make sure that: - You will have easy access for cleaning and maintenance. - The duct runs are as short and straight as possible. - The fan is mounted on a small level platform to avoid vibration. Install the fan in correct direction (arrows indicate air direction), and so that no vibration is transmitted to duct system (fixing clamps and collars can be provided as addition equipment). The fan can be installed in any position. Noise can be avoided by installing silencers (additional) on the duct runs. 3

KANALER Kanalanlegg bør monteres så kort og rett som mulig, og bestå av galvanisert stål (spiro). NB! Kanal mellom kjøkkenhette og avtrekksvifte skal være i ubrennbart materiale f.eks. (spiro), og alle kanaler skal kunne rengjøres. Kanaler på kaldt loft eller i uoppvarmede rom må isoleres for å unngå kondensering. NB! - Isolasjonen må trekkes godt over hverandre i skjøter. - Avtrekksluft må ikke slippes ut i røykkanal. SIKKERHET Vifter er beregnet på transport av luft i ventilasjonssystemer, og skal kun brukes etter at de er blitt innbygget, koblet til kanaler eller er blitt påmontert beskyttelsesutstyr. Etter installasjon/kanaltilslutning skal det ikke være mulig å komme bort i bevegelige deler. Viftene skal ikke brukes i brannfarlige og/eller eksplosive miljøer eller tilsluttes røykgasskanaler. Viftene skal ikke monteres utendørs, og sikkerhetsdetaljer (for eksempel motorvern og berøringsbeskyttelse) skal ikke demonteres, forbikobles eller bortkobles. NB! - Innen service og vedlikehold utføres skal viften gjøres spenningsløs vha. allpolig brudd og viftehjulet må ha stoppet. - Viftene kan ha noen skarpe kanter og hjørner som kan forårsake skader. - Utvis forsiktighet ved åpning av viftenes serviceluker da vifte med motor montert på døren kan være relativt tung. TRANSPORT OG LAGRING Viften er emballert for å kunne tåle normal godshåndtering. NB! - Ikke løft viftene etter motorkabel, koblingsboks, viftehjul eller innsugningstrakt. - Unngå støt og slag. - Viftene skal lagres tørt og sikkert, beskyttet mot vær, smuss og fukt. DUCTS The duct runs should be as short and straight as possible and be of galvanized steel (spiro). Note! The duct from cookerhood to the extract fan must be of a non flammable material f. ex. (spiro). All ducts should be accessible for cleaning. Duct runs through loft space or unheated rooms must be insulated to avoid condensation. Note! SAFETY - Make sure that insulation also covers connectors and Tee pieces. - Do not lead discharge air into smoke duct. The fans are designed for transportation of air in ventilation systems and should only be operated after being installed, connected to duct runs/protection equipment. After installation/ connection to duct system it must be impossible to reach movable parts. The fan must not be used in combustible and/or explosive environments or be connected to smoke duct. The fan must not be installed outdoors, and safety details (for example motor protection and safety shield) should not be removed or disconnected. Note! - Before service and maintenance, isolate system from mains supply and make sure that the impeller has come to a complete stop. - The fans may have sharp corners and edges, which may cause injuries. - Be careful when opening the inspection door. Fan, with motor mounted on the inspection hatch, can be relatively heavy. TRANSPORTATION AND STORING The fan is packed to withstand normal transport handling. Note! - Do not lift the fan by the motor cable, junction box, fan wheel or inlet cone. - Avoid blows and shock loads - Store the fans in a dry and safe place, protected against weather, dust/dirt and moisture. 4

Fig.9 1 Skjøtekontakt fra Villavent kjøkkenhette 2 Skjøtekontakt fra avtrekksvifte, type VV-835/K 1 Quick connector from Villavent cookerhood 2 Quick connector from extract fan, type VV-835/K ELEKTRISK INSTALLASJON Elektrisk installasjon skal utføres av autorisert installatør og i samsvar med gjeldene forskrifter for elektriske anlegg. Hurtigkobling Både avtrekksvifte og kjøkkenhette er utstyrt med kabel med spesiell skjøtekontakt. Dette muliggjør en sikker og rask sammenkobling av enhetene, fig. 9. Fast opplegg u/skjøtekabel Skjøtekontaktene, både på kabel fra vifte og fra kjøkkenhette, kobles fra og erstattes av koblingsboks. NB! Husk krav om to-polig servicebryter (leveres av installatør), dersom også nettstøpsel fjernes (jfr. forskrifter for elektriske bygningsinstallasjoner). Tett eventuelle tomme tilkoblingshull i koblingsboksen med blindplugg. Se også avsnitt om sikkerhet. ELECTRICAL INSTALLATION Electrical installation must be made by authorised installer and in correspondence with regulations in force. Quick connection The Villavent extract fan and cookerhood are both equipped with cable and special plug for safe and quick electrical connection between the two units, fig. 9. Traditional electrical connection Remove special plug from cable, both on fan and cookerhood, and replace by connection box. Note! If also the main plug is removed, remember to install a 2-pole service switch (provided by the installer), in accordance with regulations in force. Cable bushes in the junction box not in use, must be plugged. See also chapter regarding safety. 5

OPPSTART Før driftsstart skal det kontrolleres at: - elektrisk tilkobling er sluttført - beskyttelsesjording er tilkoblet - kanaler er ferdig montert - ingen fremmedlegemer finnes i viften Ved igangsettelse kontrolleres følgende: - at oppgitte data på viftens typeskilt ikke overstiges. Maks/min spenning: +6%/- 10% (jfr. IEC 38). - at merkestrøm må ikke overskrides med mer enn 5% ved merkespenning. NB! Ved turtallsregulering gjennom spenningssenkning kan motorstrømmen overstige merkestrømmen ved en lavere spenning. Motorviklingene beskyttes da av termo-kontakten. NB! Minste angitte statiske trykkfall må ikke underskrides - at det ikke høres ulyd fra viften VEDLIKEHOLD OG SERVICE START-UP Before starting the fan, check that: - electrical connection has been properly completed - protective grounding has been connected - installation of ducting has been completed - no foreign objects have been left in the fan When putting into operation, check: - that data on the data label are not exceeded. Max./min. voltage: +6%/-10% (according to IEC 38) - that rated current is not exceeded by more than 5% at rated voltage. Note! When speed controlling, by reducing the voltage, the motor current may exceed the rated current at a lower voltage. In this case the motor windings are protected by the thermal contact. Note! The minimum static pressure drop must be closely observed MAINTENANCE AND SERVICE Før service, vedlikehold og/eller reparasjon, skal: - viften frakobles strømtilførsel (allpolig brudd) - viftehjulet ha stoppet - gjeldende sikkerhetsforskifter følges Viften skal rengjøres ved behov, dog minst en gang pr. år for å unngå ubalanse, unødige lagerskader og redusert effekt. Et filter forlenger rengjøringsintervallet. Viftens lager er vedlikeholdsfritt, og skal bare byttes ved behov. Tørk viftehuset forsiktig med en fuktig klut. Selve viftehjulet bør rengjøres med en liten børste, uten vann. Det kan f.eks. brukes noe white spirit på smuss som er vanskelig å få av. Viftehuset og selve viften må tørke før sammenskruing. NB! Viften må ikke rengjøres med høytrykksspyler. Rengjøring må skje med forsiktighet, slik at viftehjulets balansevekter ikke blir forskjøvet eller at vifthjulet skades. Kontroller at det ikke høres ulyder fra viften. NB! Før rengjøring må viften gjøres strømløs f.eks. ved å trekke ut støpselet over kjøkkenhetten, eller koble fra sikringene/servicebryter (ved bruk av CKstyring). Motoren er tettkapslet med kulelager innsatt med fett fra fabrikk. Den skal ikke ettersmøres 6 Before maintenance, service or repair, make sure that: - power supply is isolated (all-pole circuit breaker) - fan impeller has come to a complete stop - observe personnel safety regulations The fan should be cleaned when necessary, at least once a year, to avoid imbalance, unnecessary damage to the bearings and reduced efficiency. A filter will prolong the cleaning intervals. The fan bearings are maintenance free, and must be replaced if damaged. Wipe the fan housing with a damp cloth. The impellers should be cleaned with a dry bush, without use of water. Use a little white spirit if necessary. Let the fan dry properly before assembling. Note! Do not use a high pressure piston when cleaning the fan. Make sure that the fan impeller's balance weights are not displaced or the fan impeller damaged. Listen for abnormal operating noise. Note! Before maintenance/service make sure that the power supply is isolated by alternatively pulling the plug over the cookerhood, disconnecting fuses/ services witch (when CK controller is installed. The fan motor bearings are lubricated from factory and need no maintenance.

VEDLIKEHOLD Motorvern/ Manuell termokontakt (elektrisk tilbakestiller) Gjør følgende hvis termokontakten løser ut: Koble viften fra strømmen og vent i ca. 10-60 min. til motoren er kjølt ned. Koble viften til igjen. Dersom viften stadig kobler ut, eller dersom den ikke starter etter kontroll og/eller tilbakestilling av termokontakten, kontakt leverandøren eller Systemair AS på tlf. 51 96 97 00. MAINTENANCE Motor protection/ Manual thermal trips (electrical re-set) Manual thermal trips is reset by disconnecting from mains supply for apx. 10-60 minutes. Let the fan cool down completely before restarting. If the fan continues to cut out, or if it does not start after service/reset of thermal trips, contact your local supplier. 7

Rett til endringer forbeholdes. Specifications may be changed without notice. Produsent/Hersteller/Manufacturer: www.systemair.com 8