MANUAL EN 3 SUPPLY PLUG* MAINS CABLE CTEK COMFORT CONNECT ABSORPTION, READY TO USE ANALYSE FLOAT, FULLY CHARGED PULSE, MAINTENANCE CHARGING

Like dokumenter
BRUKERHÅNDBOK DESULPHATION BULK ABSORPTION. FULLADeT PULSE, VEDLIKEHOLDSLADING NO 43 NETTSTØPSEL* NETTKABEL CTEK COMFORT CONNECT LADEKABEL

BRUKERHÅNDBOK CTEK LADING. ABSORPTION, FULLADeT PULSE, VEDLIKEHOLDSLADING NETTSTØPSEL* NETTKABEL CTEK COMFORT CONNECT LADEKABEL FEILINDIKATOR

ABSORPTION, BATTERIET KLART TIL BRUK ANALYSE LADEKABEL FEILINDIKATOR MODE-KNAPP (PROGRAM- VALG) NETT- STRØMIN- DIKATOR PROGRAM FOR NORMALT BATTERI

FEILINDIKATOR MODE-KNAPP (PROGRAM- VALG) NETT- STRØMIN- DIKATOR PROGRAM FOR NORMALT BATTERI

BRuKERhÅNdBOK XS 0.8. med kjøpet av din nye profesjonelle svitsjmodus-batterilader. Denne laderen inngår i en. for batterilading.

BRUKERHÅNDBOK BATTERIET NO 51 NETTSTØPSEL* NETTKABEL CTEK COMFORT CONNECT LADEKABEL MODE-KNAPP (PROGRAMVALG) FEILINDIKATOR. CTEK COMFORT CONNECT clamp

FEIL- INDIKATOR MODE-KNAPP (PROGRAM- VALG) TEMPERATUR- FØLER- INDIKATOR NETT- STRØMIN- DIKATOR

Produkt-/FDV-dokumentasjon

BRUKERHÅNDBOK. Fortsett å trykke på MODE-knappen for å kombinere ladeprogram med lade-opsjoner.

BRUkeRHÅNdBOk GRATULeReR

HÅNDBOK GRATULERER LADING MED MULTI-OPSJONER

smuss eller lignende kan suges inn i viften. En avtakbar kabel kan byttes ut av brukeren

Produkt-/FDV-dokumentasjon

HÅNDBOK NO 51 STRØMKONTAKT* STRØMKABEL CTEK COMFORT CONNECT RESET-KNAPP FEILINDIKATOR LADEKABEL STRØMINDIKATOR. CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6

HÅNDBOK NO 67 MXS 5.0 CHECK BY. NETTKABEL H05RN-F gummi NETTSTØPSEL* CTEK COMFORT CONNECT. LADEKABEL H05RN F gummi FEILINDIKATOR.

MANuAL XS Connect the charger to the battery. to the purchase of your new professional switch mode battery charger.

HÅNDBOK. SLIK LADER DU 1. Koble laderen til batteriet. Les sikkerhetsinstruks

HÅNDBOK. SLIK LADER DU 1. Kople laderen til batteriet. Les sikkerhetsinstruks. 3. Trykk på MODE-knappen for å velge ladeprogram.

3. Press the MODE-button to select charging program. 5. Stop charging at any time by disconnecting the mains cable from the wall socket.

MANUAL D250TS. Jord for servicebatteriet. Midtpunktet på servicebatteriet. Kabel for statussignal. Temperaturføler. Servicebatteri 24 V+

HÅNDBOK. Fortsett å trykke på MODE-knappen for å kombinere ladeprogram med lade-opsjoner.

MULTI XS 4003 Batterilader

HÅNDBOK. SLIK LADER DU 1. Koble laderen til batteriet. Les sikkerhetsinstruks

ZAFIR 45 Batterilader

CTEK XC 800 Batterilader

Laderens avanserte styrekretser retter. tilkoblet og uten tilsyn. Hvis laderen. (inkludert barn) med reduserte

ONYX Batterilader. For blysyrebatterier Ah. Bruksanvisning og guide til profesjonell lading av start- og dypsyklusbatterier.

manual Powerbank mah Item: Linocell

Batterilader MULTI XS 25000, XS MULTI XT 14000, XT Til blysyrebatterier

BRUKERHÅNDBOK. Solpanel + Jording på kjøretøy/solpanel. Temperaturføler L:2m

BATTERILADER MULTI XS XS MULTI XT XT Primærsvitsjet. til blysyrebatterier

M300. Batterilader. Til blysyrebatterier. Brukerhåndbok og veiledning til profesjonell lading av start- og dypsyklusbatterier.

M200. Batterilader. Til blysyrebatterier. Brukerhåndbok og veiledning til profesjonell lading av start- og dypsyklusbatterier.

ZAFIR 100 Batterilader

MANUAL. QUICK GUIDE To charge, with last used program settings

MULTI XS 7000 Batterilader

Les sikkerhetsinstruks. Les sikkerhetsinstruks

Les sikkerhetsinstruks. Les sikkerhetsinstruks

MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Laderens avanserte styrekretser retter vanligvis opp feil som oppstår i. og søk umiddelbart medisinsk hjelp. tilkoblet og uten tilsyn.

HÅNDBOK D250SA SMARTPASS 120. Inngangssolpanel Jordtilkobling. Inngang dynamo +OUT Utgang forbruksbatteri

DC/AC inverters DC/AC invertere

Stay in charge. For norske forhold OPTIMAL CHARGING TEMPERATURE COMPENSATING

BRUKSANVISNING PL-C004P 6V / 12V 4.5A ELEKTRONISK BATTERILADER

3.8 BRUKSANVISNING. 12 V blybatterier 1-75 Ah

STAY IN charge FULLADE VER GANG

BRUKSANVISNING 12 V blybatterier 1-85 Ah

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

BRUKSANVISNING PL-C010P 12V 10A ELEKTRONISK BATTERILADER

MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

User manual English Svenska Norsk

HÅNDBOK D250SE SMARTPASS 120S. Inngangssolpanel Jordtilkobling. Inngang dynamo +OUT Utgang forbruksbatteri

Replacing the batteries

NORSK BRUKSANVISNING PL-C001P 6V / 12V 1A ELEKTRONISK BATTERILADER

CTEK PRODUKTGUIDE CTEK BATTERILADERE

Institutt for biovitenskap

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

For mer informasjon om Exide og våre produkter, se:

WÄRTSILÄ MARINE SOLUTION POWER CONVERSION INNOVATIVE LAV- OG NULLUTSLIPPSLØSNINGER OG UTFORDRINGER MED Å FÅ DISSE INN I MARKEDET.

Product Manual Produkthåndbok

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Windlass Control Panel

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Bruksanvisning 12 v blybatterier ah

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

DIAGNOSTIC POWER SUPPLY WSC 720. bruksanvisning. 12 v/24 v blybatterier ah

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

BRUKSANVISNING PL-C010P 12V 10A ELEKTRONISK BATTERILADER

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection

MultiCharger/MarineCharger 1x35A / 2x35A

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

LifeboatCharger LIVBÅTLADER 36-62VAC

Batterilader Battery charger

Product Facts. Product code example

BRUKER- VEILEDNING Batterilader Smart 20 For blysyrebatterier med en styrke på 1-20 Ah

Battery charger 1x15/2x15

RF Power Capacitors Class1. 5kV Discs

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

SmartCharge. Bruksanvisning

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

RF Power Capacitors Class , 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

HONSEL process monitoring

7-stegs Elektronisk Batteri Lader 12V10A, 24V5A, 12V20A, 24V10A, 12V30A, 24V15A, 12V40A, 24V20A, 12V50A, 24V25A, 12V60A, 24V30A

230V 110V 25% (230V) 110V 110V 230V

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

Recessed high tech, linear downlight - The result of lengthy research to produce a product with a high level of visual comfort.

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

BRUKER- VEILEDNING Batterilader Smart 60 Med integrert lys For blysyrebatterier med en styrke på Ah

Transkript:

MODE NORMAL 12V/ MANUAL CONGRATULATIONS to the purchase of your new professional switch mode battery charger. This charger is included in a series of professional chargers from CTEK SWEDEN AB and represents the latest technology in battery charging. CTEK COMFORT CONNECT PLUG* MAINS CABLE CHARGING 1. Connect the charger to the battery. 2. Connect the charger to the wall socket. The power lamp will indicate that the mains cable is connected to the wall socket. The error lamp will indicate if the battery clamps are incorrectly connected. The reverse polarity protection will ensure that the battery or charger will not be damaged. 3. Press the MODE-button to select charging program. 4. Follow the indication lamps through the charging process. The battery is ready to start the engine when is lit. The battery is fully charged when is lit. 5. Stop charging at any time by disconnecting the mains cable from the wall socket. EN ABSORPTION, READY TO USE ANALYSE CHARGE CABLE MXS 7.0 DESULPHATION SOFT START BULK FLOAT, FULLY CHARGED PULSE, MAINTENANCE CHARGING ERROR LAMP CTEK COMFORT CONNECT eyelet M8 CTEK COMFORT CONNECT clamp MODE- BUTTON *Supply plugs may differ to suit your wall socket. POWER LAMP NORMAL BATTERY BATTERY EN 3

CHARGING S Settings are made by pressing the MODE-button. After about two seconds the charger activates the selected program. The selected program will be restarted next time the charger is connected. The table explains the different Charging Programs: Program NORMAL Battery Size (Ah) Explanation Normal battery program 14.4V/. Use for WET batteries, Ca/Ca, MF and for most GEL batteries battery program 14.7V/ Use for batteries. Temp range +5 C +50 C (41ºF 122ºF) -20 C +5 C (-4ºF 41ºF) ERROR LAMP If the error lamp is lit, check the following: 1. Is the chargers positive lead connected to the batterys positive pole? 2. Is the charger connected to a 12V battery? 3. The clamps are short circuited? 4. Has charging been interrupted in or? Restart the charger by pressing the MODE-button. If charging is still being interrupted, the battery......is seriosly sulphated and may need to be replaced....can not accept charge and may need to be replaced....can not keep charge and may need to be replaced. Recond program 15.8V/1.5A Use to return energy to the empty WET and Ca/Ca batteries. Recond your battery once per year and after deep dischare to maximise lifetime and capacity. The Recond program adds the Recond step to the normal battery program. Frequent use of the Recond program may cause water loss in the batteries and reduce service life of electronics. Contact your vehicle and battery supplier for advice. -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) READY TO USE The table shows the estimated time for empty battery to 80% charge Supply program 13.6V/ Use as 12V power supply or use for float maintenance charging when 100% capacity of the battery is required. Supply program activates Float step without time or voltage limitation. -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) BATTERY SIZE (Ah) 20Ah 50Ah 100Ah 150Ah TIME TO 80% CHARGED 2h 6h 12h 17h WARNING! The spark protection on the battery charger is disabled during program. 4 EN

CHARGING DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE VOLTAGE (V) CURRENT (A) NORMAL 14.4V 14.7V 1 2 3 4 5 6 7 8 until 12.6V until 12.6V 14.4V until 12.6V Increasing voltage to 14.4V @ 25 C Increasing voltage to 14.7V @ 25 C Increasing voltage to 14.4V @ 25 C 14.4V @ 25 C Declining current 14.7V @ 25 C Declining current 14.4V @ 25 C Declining current Limit: Max 8h Max 8h Max 20h Max 10h 3 minutes STEP 1 DESULPHATION Detects sulphated batteries. Pulsing current and voltage, removes sulphate from the lead plates of the battery restoring the battery capacity. STEP 2 SOFT START Tests if the battery can accept charge. This step prevents that charging proceeds with a defect battery. STEP 3 BULK Charging with maximum current until approximately 80% battery capacity. STEP 4 ABSORPTION Charging with declining current to maximize up to 100% battery capacity. Checks if voltage drops to 12V Checks if voltage drops to 12V Checks if voltage drops to 12V Max 15.8V 1.5A 30 min or 4h depending on battery voltage 13.6V 13.6V 13.6V Max 13.6V 10 days Charge cycle restarts if voltage drops* 12.9V 14.4V 7 2A 12.9V 14.7V 7 2A 12.9V 14.4V 7 2A Charge cycle restarts if voltage drops STEP 5 ANALYSE Tests if the battery can hold charge. Batteries that can not hold charge may need to be replaced. STEP 6 Choose the Recond program to add the Recond step to the charging process. During the Recond step voltage increases to create controlled gasing in the battery. Gasing mixes the battery acid and gives back energy to the battery. STEP 7 FLOAT Maintaining the battery voltage at maximum level by providing a constant voltage charge. STEP 8 PULSE Maintaining the battery at 95 100% capacity. The charger monitors the battery voltage and gives a pulse when necessary to keep the battery fully charged. *Supply program is not time or voltage limited. EN EN 5

MODE NORMAL CONNECT AND DISCONNECT THE CHARGER TO A BATTERY MXS 7.0 12V/ INFO If the battery clamps are incorrectly connected, the reverse polarity protection will ensure that the battery and charger are not damaged. For batteries mounted inside a vehicle 1. Connect the red clamp to the battery's positive pole. 2. Connect the black clamp to the vehicle chassis remote from the fuel pipe and the battery. 3. Connect the charger to the wall socket 4. Disconnect the charger from the wall socket before disconnecting the battery 5. Disconnect the black clamp before the red clamp. Some vehicles may have positively earthed batteries. 1. Connect the black clamp to the battery's negative pole. 2. Connect the red clamp to the vehicle chassis remote from the fuel pipe and the battery. 3. Connect the charger to the wall socket 4. Disconnect the charger from the wall socket before disconnecting the battery 5. Disconnect the red clamp before the black clamp. TECHNICAL SPECIFICATIONS Charger model MXS 7.0 Model number 1053 Rated Voltage AC 220 240VAC, 50 60Hz Charging voltage NORMAL 14.4V, 14.7V, 15.8V, 13.6V Start voltage 2.0V Charging current Current, mains Back current drain* Ripple** <4% Ambient temperature Charger type Battery types 7.2A max 1.2A rms (at full charging current) <1Ah/month -20 C to +50 C, output power is reduced automatically at high temperatures 8-step, fully automatic charging cycle All types of 12V lead-acid batteries (WET, MF, Ca/Ca, and GEL) 14 150Ah up to 225Ah for maintenance Battery capacity Dimensions 191 x 89 x 48mm (L x W x H) Insulation class IP65 Weight 0.8kg *) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains. CTEK chargers has a very low back current. **) The quality of the charging voltage and charging current is very important. A high current ripple heats up the battery which has an aging effect on the positive electrode. High voltage ripple could harm other equipment that is connected to the battery. CTEK battery chargers produce very clean voltage and current with low ripple. Comfort Connect 6 EN

SAFETY The charger is designed for charging 12V lead-acid batteries. Do not use the charger for any other purpose. Check the charger cables prior to use. Ensure that no cracks have occurred in the cables or in the bend protection. A charger with damaged cables must not be used. A damage cable must be replaced by a CTEK representative. Never charge a damaged battery. Never charge a frozen battery. Never place the charger on top of the battery when charging. Always provide for proper ventilation during charging. Avoid covering the charger. A battery being charged could emit explosive gasses. Prevent sparks close to the battery. When batteries are reaching the end of their lifecycle internal sparks may occur. All batteries fail sooner or later. A battery that fails during charging is normally taken care of by the chargers advanced control, but some rare errors in the battery could still exist. Don t leave any battery during charging unattended for a longer period of time. Ensure that the cabling does not jam or comes into contact with hot surfaces or sharp edges. Battery acid is corrosive. Rinse immediately with water if acid comes into contact with skin or eyes, seek immediate medical advice. Always check that the charger has switched to before leaving the charger unattended and connected for long periods. If the charger has not switched to within 45 hours, this is an indication of an error. Manually disconnect the charger. Batteries consume water during use and charging. For batteries where water can be added, the water level should be checked regularly. If the water level is low add distilled water. This appliance is not designed for use by young children or people who cannot read or understand the manual unless they are under the supervision of a responsible person to ensure that they can use the battery charger safely. Store and use the battery charger out of the reach of children, and ensure that children cannot play with the charger. Connection to the mains supply must be in accordance with the national regulations for electrical installations. LIMITED WARRANTY CTEK SWEDEN AB, issues this limited warranty to the original purchaser of this product. This limited warranty is not transferable. The warranty applies to manufacturing faults and material defects for 5 years from the date of purchase. The customer must return the product together with the receipt of purchase to the point of purchase. This warranty is void if the battery charger has been opened, handled carelessly or repaired by anyone other than CTEK SWEDEN AB or its authorised representatives. One of the screw holes in the bottom of the charger is sealed. Removing or damaging the seal will void the warranty. CTEK SWEDEN AB makes no warranty other than this limited warranty and is not liable for any costs other than those mentioned above, i.e. no consequential damages. Moreover, CTEK SWEDEN AB is not obligated to any warranty other than this warranty. SUPPORT CTEK offers a professional customer support: www.ctek.com. For latest revised user manual see www.ctek.com. By e-mail: info@ctek.se, by telephone: +46(0) 225 351 80, by fax +46(0) 225 351 95. By mail: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN. VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 2011-09-01 Bengt Hagander, President CTEK SWEDEN AB EN EN 7

CTEK PRODUCTS ARE PROTECTED BY 2011-09-19 Patents Designs Trade marks EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00 EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686 EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending US12/564360 pending D596126 SE528232 D596125 SE525604 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 20015462E 8 EN

MODE NORMAL 12V/ MANUAL GRATULERAR till köpet av din nya professionella batteriladdare med switchteknik. Laddaren ingår i en serie professionella laddare från CTEK SWEDEN AB och representerar den senaste tekniken inom batteriladdning. CTEK COMFORT CONNECT NÄTKONTAKT* NÄTKABEL LADDA 1. Anslut laddaren till batteriet. 2. Anslut laddaren till vägguttaget. "POWER LAMP" indikerar om att nätkabeln är ansluten till vägguttaget. "ERROR LAMP" indikerar att batteriklämmorna är felkopplade. Polvändningsskyddet kommer att förhindra att batteriet och laddaren skadas. 3. Tryck på Mode-knappen för att välja laddprogram. 4. Följ indikationslamporna genom laddningsprocessen. Batteriet är redo att starta motorn när lyser. Batteriet är fulladdat när lyser. 5. Laddningen kan avbrytas när som helst genom att dra ur nätkabeln från vägguttaget. ABSORPTION, KLAR FÖR ANVÄNDNING ANALYSE LADDNINGSKABEL MXS 7.0 DESULPHATION SOFT START BULK FLOAT, FULLADDAT PULSE, UNDERHÅLLSLADDNING ERROR LAMP SE MODE- KNAPP CTEK COMFORT CONNECT eyelet M8 CTEK COMFORT CONNECT clamp *Nätkontaktens utförande kan se olika ut för att passa i vägguttaget. POWER LAMP FÖR NORMALSTORA BATTERIER BATTERI- SE 39

LADD Gör dina inställningar genom att trycka på Mode-knappen. Det tar ca två sekunder för laddaren att aktivera det valda programmet. Laddaren kommer att startas om i det valda programmet nästa gång laddaren ansluts. Tabellen förklarar de olika programmen: Program Batteristorlek (Ah) Förklaring Program för normalstora batterier 14.4V/. Använd till öppna batterier, Ca/Ca, MF och till de flesta GEL-batterier. battery program 14.7V/ Använd till -batterier. Recondprogram 15.8/1.5A Använd läget för att återställa energi hos urladdade WET- och Ca/Ca-batterier. Rekonditionera batteriet en gång om året efter djupurladdning för att maximera livslängden och kapaciteten. Recondprogrammet lägger till Recond-steget till normalprogrammet. Frekvent användning av Recond-programmet kan orsaka vattenförlust i batteriet och förkorta elektronikens livslängd. Kontakta din återförsäljare av fordon och batteri om du behöver råd. Supply program 13.6V/ Använd för 12V-matning eller för floatunderhåll när 100 % batterikapacitet krävs. Supply-programmet aktiverar Float-steget utan tids- eller spänningsbegränsning. VARNING! Batteriladdarens gnistskydd är inte aktiverad under Supplyprogrammet. Temperaturomfång +5 C +50 C (41ºF 122ºF) -20 C +5 C (-4ºF 41ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) VARNINGSLAMPA Kontrollera följande, om "ERROR LAMP" lyser: 1. Är laddarens positiva kabel ansluten till batteriets positiva pol? 2. Är laddaren ansluten till ett 12V-batteri? 3. Har klämmorna kortslutits? 4. Har laddningen avbrutits vid eller? Återstarta laddaren med MODE-knappen. Om laddningsprocessen fortfarande avbryts är batteriet......allvarligt sulfaterat och kan behöva bytas ut...inte laddningsbart och kan behöva bytas ut....inte kapabelt att bibehålla spänningen och kan behöva bytas ut. KLAR FÖR ANVÄNDNING Tabellen visar den beräknade tiden det tar för urladdade batterier att laddas till 80%. BATTERISTORLEK (Ah) TID TILLS BATTERIET ÄR LADDAT TILL 80% 20Ah 2h 50Ah 6h 100Ah 12h 150Ah 17h 40 SE

LADD DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE SPÄNNING (V) STRÖM (A) NORMAL Begränsning: 1 2 3 4 5 6 7 8 14.4V tills 12.6V 14.7V tills12.6v 14.4V tills 12.6V Ökar spänningen till 14.4V vid 25 C Ökar spänningen till 14.7V vid 25 C Ökar spänningen till 14.4V vid 25 C 14.4V vid 25 C, avtagande ström 14.7V vid 25 C, avtagande ström 14.4V vid 25 C, avtagande ström Max 8 tim. Max 8 tim. Max 20 tim. Max 10 tim. STEG 1 DESULPHATION Upptäcker om batteriet är sulfaterat. Avsulfatering med pulser tar bort sulfater från anslutningsplattorna på batteriet och återställer batteriets kapacitet. STEG 2 SOFT START Testar om batteriet kan laddas. Det här steget förhindrar att ett defekt batteri laddas. STEG 3 BULK Laddar med maximal ström tills batteriet har nått 80% av sin kapacitet. STEG 4 ABSORPTION Laddning med avtagande ström tills batteriet nått 100% av sin kapacitet. Kontrollerar om spänningen faller till 12V Kontrollerar om spänningen faller till 12V Kontrollerar om spänningen faller till 12V 3 minuter Max 15.8V 1.5A 30 min eller 4 tim. Beroende på batteriets spänning 13.6V 13.6V 13.6V Max 13.6V 10 dagar Laddcykeln startas om i fall spänningen sjunker* 12.9V 14.4V 7 2A 12.9V 14.7V 7 2A 12.9V 14.4V 7 2A Laddcykeln startas om i fall spänningen sjunker STEG 5 ANALYSE Testar om batteriet kan bibehålla spänningen. Batterier som självurladdas kan behöva bytas ut. STEG 6 Välj Recond-programmet för att lägga till Recond-läget till laddningsprocessen. Under rekonditioneringen ökas spänningen för att skapa kontrollerad gasbildning i batteriet. Under gasningen rörs batterisyran om och batteriets energi återställs. STEG 7 FLOAT Upprätthåller batteriets spänning på maximal nivå genom att tillföra en konstant spänning. STEG 8 PULSE Upprätthåller batteriets kapacitet till 95 100%. Laddaren övervakar batteriets spänning och avger en puls när batteriet behöver laddas. *Supplyprogrammet är inte tids- eller spänningsbegränsat. SE SE 41

MODE NORMAL TILL- OCH FRÅNKOPPLING AV LADDAREN MXS 7.0 12V/ INFO: Om batteriklämmorna kopplats felaktigt kommer polvändninagsskyddet att säkerställa att batteriet och laddaren inte skadas. För batterier som sitter i fordonet 1. Anslut den röda klämman till batteriets pluspol. 2. Anslut den svarta klämman till fordonschassit en bit bort från bränsleledningen och batteriet. 3. Anslut laddaren till vägguttaget. 4. Koppla bort laddaren från vägguttaget innan du kopplar bort den från batteriet. 5. Lossa den svarta klämman före den röda. Vissa fordon kan ha plusjordade batterier. 1. Anslut den svarta klämman till batteriets minuspol. 2. Anslut den röda klämman till fordonschassit en bit bort från bränsleledningen och batteriet. 3. Anslut laddaren till vägguttaget. 4. Koppla bort laddaren från vägguttaget innan du kopplar bort den från batteriet. 5. Lossa den röda klämman före den svarta. TEKNISK SPECIFIKATION Laddarens modell MXS 7.0 Modellnummer 1053 Spänning AC 220 240VAC, 50 60Hz Laddspänning NORMAL 14.4V, 14.7V, 15.8V, 13.6V Min. batteri- 2.0V spänning Laddström 7.2A max Ström, nät 1.2A rms (vid full laddström) Backström* <1Ah/månad Rippel** <4% Omgivningstemperatur Laddartyp Batterityper Batterikapacitet -20 C till +50 C, uteffekten reduceras automatiskt vid högre temperaturer 8-stegs helautomatisk laddningscykel Alla typer av 12V bly-syrabatterier (WET, MF, och GEL) 14 150Ah, upp till 225Ah för underhåll Dimensioner 191 x 89 x 48mm (L x B x H) Kapslingsklass IP65 Vikt 0.8kg *) Backström är den ström som tömmer batteriet om laddaren inte är ansluten till nätet. Laddare från CTEK har mycket låg backström. **) Laddspänningens och laddströmmens kvalitet är mycket viktig. Högt strömrippel värmer upp batteriet och gör att den positiva elektroden åldras. Högt spänningsrippel kan skada annan utrustning som är ansluten till batteriet. Batteriladdare från CTEK producerar mycket ren spänning och ström med lågt rippel. Comfort Connect 42 SE

SÄKERHET Laddaren är konstruerad för att ladda 12V bly-syrabatterier. Använd inte laddaren för något annat ändamål. Kontrollera laddarens kablar innan den används. Säkerställ att inga sprickor har uppstått i kablaget eller i böjskyddet. Om laddarens kablage har skadats ska laddaren inte användas. Skadat kablage måste bytas hos CTEK-representant. Ladda aldrig ett skadat batteri. Ladda aldrig ett fruset batteri. Placera aldrig laddaren ovanpå batteriet vid laddning. Ventilera alltid ordentligt under laddning. Undik att täcka över laddaren. Ett batteri som laddas kan avge explosiva gaser. Undvik gnistor i närheten av batteriet. När batteriet är nära slutet på sin livscykel kan gnistor uppstå internt. Alla batterier förbrukas förr eller senare. Ett batteri som går sönder under laddning tas normalt hand om av laddarens avancerade kontroll, men vissa ovanliga fel kan fortfarande förekomma. Lämna inte ett batteri under laddning utan uppsikt under en längre tid. Säkerställ att kablaget inte kommer i kläm eller i kontakt med varma ytor eller vassa kanter. Batterisyra är frätande. Skölj omedelbart med vatten om du fått syra på huden eller i ögonen och sök omedelbart kontakt med sjukvården. Kontrollera alltid att laddaren har övergått till innan du lämnar laddaren utan uppsikt eller inkopplad under längre perioder. Om laddaren inte har övergått till inom 45 timmar så är något fel. Koppla ur laddaren manuellt. Batterier förbrukar vatten under användning och laddning. I de batterier där vatten kan fyllas på bör vattennivån kontrolleras regelbundet. Om vattennivån är låg ska destillerat vatten fyllas på. Denna utrustning ska inte användas av barn eller personer som inte kan läsa och förstå manualen, om de inte är under uppsikt av en ansvarig person som kan hantera batteriladdaren på ett säkert sätt. Förvara och använd batteriladdaren utom räckhåll för barn och säkerställ att barn inte leker med laddaren. Anslutning till strömnätet måste uppfylla de nationella föreskrifterna för elinstallationer. BEGRÄNSAD GARANTI CTEK SWEDEN AB, lämnar denna begränsade garanti till den ursprungliga köparen av denna produkt. Den begränsade garantin kan inte överföras. Garantin gäller för tillverkningsfel och materialfel i 5 år från inköpsdatum. Kunden måste lämna tillbaka produkten till inköpsstället tillsammans med inköpskvittot. Garantin upphör att gälla om batteriladdaren har öppnats, hanterats oförsiktigt eller reparerats av någon annan än CTEK SWEDEN AB eller företagets auktoriserade representant. Ett av skruvhålen i botten av laddaren är plomberat. Om plomberingen avlägsnas eller skadas upphör garantin att gälla. CTEK SWEDEN AB lämnar ingen andra garantier och tar inget ansvar för kostnader utöver vad som nämnts ovan, d.v.s. inga eventuella följdkostnader. CTEK SWEDEN AB är inte heller bunden av någon annan garantiutfästelse än denna. SUPPORT CTEK har en professionell kundsupport: www.ctek.com. För senast uppdaterad manual, gå in på www.ctek.com. Skicka e-post: info@ctek.se, kontakta via telefon: +46(0) 225 351 80, fax +46(0) 225 351 95. Skicka brev: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, 776 70 VIKMANSHYTTAN, SVERIGE. VIKMANSHYTTAN, SVERIGE 2011-09-01 Bengt Hagander, VD CTEK SWEDEN AB SE SE 43

CTEKS PRODUKTER ÄR SKYDDADE AV 2011-09-19 Patent Designs Varumärken EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00 EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686 EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending US12/564360 pending D596126 SE528232 D596125 SE525604 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 20015462E 44 SE

MODE NORMAL 12V/ NO BRUKERHÅNDBOK GRATULERER med kjøpet av din nye profesjonelle svitsjmodus-batterilader. Denne laderen inngår i en serie profesjonelle ladere fra CTEK SWEDEN AB og representerer den nyeste teknologien for batterilading. CTEK COMFORT CONNECT NETTSTØPSEL* NETTKABEL LADING 1. Kople laderen til batteriet. 2. Kople laderen til veggkontakten. Nettstrømindikatoren lyser når nettkabelen er tilkoplet veggkontakten. Feilindikatoren lyser dersom batteriklemmene er tilkoplet med feil polaritet. Polvendingsbeskyttelsen sikrer at batteriet og laderen ikke tar skade. 3. Trykk på MODE-knappen for å velge ladeprogram. 4. Følg med på indikatorene mens ladingen pågår. Batteriet er klart til å starte motoren når lyser. Batteriet er fulladet når lyser. 5. Ladingen kan når som helst stoppes ved at nettstøpslet trekkes ut av veggkontakten. ABSORPTION, BATTERIET KLART TIL BRUK ANALYSE LADEKABEL MXS 7.0 DESULPHATION SOFT START BULK FLOAT, FULLADET PULSE, VEDLIKEHOLDSLADING FEILINDIKATOR CTEK COMFORT CONNECT eyelet M8 CTEK COMFORT CONNECT clamp MODE-KNAPP (- VALG) *Avhengig av typen veggkontakt leveres ulike nettstøpsler. NETT- STRØMIN- DIKATOR FOR NORMALT BATTERI FOR -BATTERI STRØMFOR- SYNINGS- - (GJEN- OPPRETTING) NO 51

LADEMER Velges med MODE-knappen. Det valgte programmet starter etter rundt to sekunder. Det samme programmet blir valgt automatisk neste gang laderen tilkoples. Tabellen forklarer de ulike ladeprogrammene: Program Kapasitet (Ah) Program og forklaring Normalt batteri 14.4V/. For VÅTE batterier, Ca/Ca, MF og de fleste GEL-batterier. Program for -batteri 14.7V/ Bruk for -batterier. Gjenoppretting 15,8V/1,5A Gir helt utladete VÅTE batterier og Ca/ Ca-batterier energi tilbake. Gjenopprett batteriet én gang i året og etter dyputladning for å gi batteriet maksimal levetid og kapasitet. Recond-programmet legger Recond-trinnet til i det normale batteriprogrammet. Hyppig bruk av programmet kan forårsake vanntap i batteriet og gi elektronikk redusert levetid. Kontakt leverandørene av kjøretøyet og batteriet for å få råd. Strømforsyningsprogram 13.6V/ Bruk som 12 V strømforsyning eller for vedlikehold med flytlading når 100 % batterikapasitet er nødvendig. Strømforsyningsprogrammet (Supply) aktiverer Float-trinnet uten tids- og spenningsbegrensninger. ADVARSEL! Gnistbeskyttelsen på batteriladeren er utkoplet når strømforsyningsprogrammet brukes. Temperaturområde +5 C +50 C (41ºF 122ºF) -20 C +5 C (-4ºF 41ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) FEILINDIKATOR Lyser feilindikatoren, sjekk følgende: 1. Er plusskabelen fra laderen tilkoplet plusspolen på batteriet? 2. Er laderen tilkoplet et 12-voltbatteri? 3. Er klemmene kortsluttet? 4. Har ladingen blitt avbrutt ved eller? Start laderen på nytt med et trykk på MODE-tasten. Avbrytes ladingen fortsatt, kan batteriet......være kraftig sulfatert og må kanskje skiftes ut...ikke motta ladingen og må kanskje skiftes ut...ikke holde på ladingen og må kanskje skiftes ut. KLART TIL BRUK Tabellen viser beregnet tid fra utladet batteri til 80% oppladet BATTERIKAPASITET (Ah) 20Ah 50Ah 100Ah 150Ah TID TIL 80% OPPLADET 2h 6h 12h 17h 52 NO

LADEMER DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE SPENNING (V) STRØM (A) NORMAL 1 2 3 4 5 6 7 8 14,4V inntil 12,6V 14,7V inntil 12,6V 14,4V inntil 12,6V Spenningen øker til 14,4V ved 25 C Spenningen øker til 14,7V ved 25 C Spenningen øker til 14,4V ved 25 C 14,4V ved 25 C fallende strøm 14,7V ved 25 C fallende strøm 14,4V ved 25 C fallende strøm Sjekker om spenningen faller til 12V Sjekker om spenningen faller til 12V Sjekker om spenningen faller til 12V Grense: Maks 8h Maks 8h Maks 20h Maks 10h 3 minutter Max 15,8V 1,5A 30 min eller 4 h avhengig av batterispenningen 13,6V 13,6V 13,6V Max 13,6V 10 dager Ladesyklusen starter på nytt hvis spenningen synker* 12,9V 14,4V 7 2A 12,9V 14,7V 7 2A 12,9V 14,4V 7 2A Ladesyklusen starter på nytt hvis spenningen synker *Strømforsyningsprogrammet er ikke tids- eller spenningsbegrenset. NO TRINN 1 DESULPHATION Detekterer sulfaterte batterier. Pulserende strøm og spenning, fjerner sulfat fra blyplatene i batteriet og gjenoppretter batterikapasiteten. TRINN 2 SOFT START Tester om batteriet kan motta lading. Dette trinnet hindrer at et defekt batteri blir forsøkt ladet. TRINN 3 BULK Lading med maksimal strøm inntil omtrent 80% batterikapasitet er nådd. TRINN 4 ABSORPTION Lading med minskende strøm for fullading til 100% kapasitet. TRINN 5 ANALYSE Tester om batteriet holder på ladingen. Batterier som ikke holder på ladingen må kanskje byttes ut. TRINN 6 Velg programmet for å utvide ladeprosessen med gjenoppretting. Under gjenopprettingen brukes en høyere spenning som skaper kontrollert gassing i batteriet. Gassingen blander batterisyren og gir batteriet energi tilbake. TRINN 7 FLOAT Holder batterispenningen på maksimumsverdi ved at batteriet lades med konstant spenning. TRINN 8 PULSE Holder batteriet på 95 100% kapasitet. Laderen overvåker batterispenningen og gir fra seg en ladepuls når det er nødvendig for å holde batteriet fulladet. NO 53

MODE NORMAL KOPLE LADEREN TIL OG FRA ET BATTERI MXS 7.0 12V/ INFO På grunn av polvendingsbeskyttelsen tar ikke laderen skade dersom kablene er tilkoplet batteriet med feil polaritet. For batterier som er montert inni et kjøretøy For batterier som er montert inni et kjøretøy 1. Kople den røde klemmen til plusspolen på batteriet. 2. Kople den svarte klemmen til chassis på kjøretøyet, med lengst mulig avstand fra drivstoffrøret og batteriet. 3. Kople laderen til veggkontakten. 4. Frakople laderen fra veggkontakten før batteriet koples fra. 5. Frakople den svarte klemmen før den røde klemmen. Batteriet i enkelte kjøretøyer kan ha plusspolen koplet til jord. 1. Kople den svarte klemmen til minuspolen på batteriet. 2. Kople den røde klemmen til chassis på kjøretøyet, med lengst mulig avstand fra drivstoffrøret og batteriet. 3. Kople laderen til veggkontakten. 4. Frakople laderen fra veggkontakten før batteriet koples fra. 5. Frakople den røde klemmen før den svarte klemmen. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Ladermodell MXS 7.0 Modellnummer 1053 Nettspenning 220 240V~, 50 60Hz Ladespenning NORMAL 14.4V, 14.7V, 15.8V, 13.6V Minimum 2,0V batterispenning Ladestrøm 7.2A maks Nettstrøm 1,2A rms (ved full ladestrøm) Returstrøm* < 1Ah/måned Rippel** <4% Omgivelsestemperatur -20 C til +50 C, utstrøm reduseres automatisk ved høyere temperatur Ladertype 8-trinns fullautomatisk ladesyklus Batterityper Alle typer 12V bly-syrebatterier (VÅTE, MF, Ca/Ca, og GEL) Batterikapasitet 14 til 150Ah, opptil 225Ah for vedlikehold Størrelse 191 x 89 x 48mm (L x B x H) Kapslingsgrad IP65 Vekt 0,8kg *) Returstrøm er strømmen som tappes fra batteriet når laderen ikke er tilkoplet strømnettet. CTEK-ladere har svært lav returstrøm. **) Kvaliteten på ladespenning og ladestrøm er svært viktig. Høy strømrippel varmer opp batteriet og har en aldringseffekt på den positive elektroden. Høy spenningsrippel kan skade annet utstyr som er tilkoplet batteriet. CTEKs batteri-ladere gir svært ren spenning og strøm, med lav rippel. Comfort Connect 54 NO

SIKKERHET Laderen er konstruert for lading av 12 volt bly-syrebatterier. Ikke bruk laderen til noe annet formål. Sjekk ladekablene før ladingen begynner. Kontroller at kabelisolasjonen ikke har sprekker og at bøyebeskyttelsen ikke er skadet. Er ladekablene ødelagt, må laderen ikke brukes. En ødelagt kabel må skiftes ut av en CTEK-representant. Aldri lad et ødelagt batteri. Aldri lad et frosset batteri. Aldri plasser laderen oppå batteriet under lading. Sørg alltid for tilstrekkelig ventilasjon under lading. Unngå tildekking av laderen. Et batteri som lades kan avgi eksplosiv gass. Forhindre at gnister dannes nær batteriet. Når et batteri har nådd slutten av levetiden, kan gnister oppstå inni batteriet. Alle batterier vil feile før eller siden. Laderens avanserte styrekretser retter vanligvis opp feil som oppstår i batteriet under lading, men i sjeldne tilfeller er det ikke mulig å fjerne feilene. Ikke la batteriet være uten tilsyn i en lang tidsperiode. Pass på at kablene ikke kommer i klem eller i kontakt med varme gjenstander eller skarpe kanter. Batterisyre er etsende. Skyll øyeblikkelig med mye vann dersom syre kommer i kontakt med hud og øyne, og søk umiddelbart medisinsk hjelp. Sjekk alltid at laderen har skiftet til før laderen forlates tilkoplet uten tilsyn i lengre tid. Hvis laderen ikke har skiftet til innen 45 timer, er dette en indikasjon på en feil. Frakople laderen manuelt. Batterier forbruker vann under bruk og lading. For batterier som er konstruert slik at vann kan påfylles, må vannivået kontrolleres med jevne mellomrom. Er vannivået for lavt, påfyll destillert vann. Batteriladeren er ikke konstruert for å bli brukt av barn eller personer som ikke kan lese og forstå brukerhåndboken uten at vedkommende blir veiledet av en ansvarlig person som forsikrer seg om at laderen blir brukt på en sikker måte. Batteriladeren må lagres og brukes utenfor barns rekkevidde, og barn må ikke få anledning til å leke med laderen. Laderen må tilkoples strømnettet på forskriftsmessig måte. BEGRENSET GARANTI CTEK SWEDEN AB gir denne begrensede garantien til den opprinnelige kjøperen av dette produktet. Den begrensede garantien kan ikke overføres. Garantien gjelder produksjonsfeil og materialfeil i 5 år fra kjøpsdatoen. Kunden må returnere produktet til kjøpsstedet sammen med kjøpskvitteringen. Garantien gjelder ikke dersom batteriladeren er blitt åpnet, skjødesløst håndtert eller reparert av andre enn CTEK SWEDEN AB eller CTEKs autoriserte representanter. Ett av skruehullene i bunnen av laderen er forseglet. Fjernes eller ødelegges forseglingen, gjelder ikke garantien. CTEK SWEDEN AB gir ingen annen garanti enn denne begrensede garantien og er ikke ansvarlig for andre kostnader enn de som er nevnt ovenfor, dvs. ingen folgeskader. Dessuten er CTEK SWEDEN AB ikke bundet til noen annen garanti enn denne garantien. KUNDESTØTTE CTEK tilbyr profesjonell kundestøtte: www.ctek.com. Den nyeste, reviderte brukerhåndboken finnes på www.ctek.com. Via e-post: info@ctek.se, via telefon: +46(0) 225 351 80, via faks: +46(0) 225 351 95. Via post: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN. VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 2011-09-01 Bengt Hagander, President CTEK SWEDEN AB NO NO 55

CTEK-PRODUKTER ER BESKYTTET AV 2011-09-19 Patenter Design Varemerker EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00 EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686 EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending US12/564360 pending D596126 SE528232 D596125 SE525604 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 20015462E 56 NO