Bolero BRUKSANVISNING 0086 04.CE.01_15NO. August 2014...with people in mind
Les alltid denne bruksanvisningen og de vedlagte dokumentene før du bruker produktet, for å unngå skade. Det er obligatorisk å lese bruksanvisningen Designpolicy og copyright og er varemerker som eies av selskaper i ArjoHuntleigh-gruppen. ArjoHuntleigh AB 2014. Vår policy er å drive en kontinuerlig produktutvikling, og vi forbeholder oss derfor retten til å endre design uten forutgående varsel. Innholdet i denne publikasjonen må ikke kopieres, verken i sin helhet eller delvis, uten samtykke fra ArjoHuntleigh AB.
Innholdsfortegnelse Forord... 4 Tiltenkt bruk... 5 Sikkerhetsforskrifter... 6 Forberedelser... 7 Beskrivelse av deler... 8 Produktbeskrivelse/funksjoner... 10 Batterilader... 10 Manuell hev og senk... 10 Elektrisk hev og senk... 10 Ryggstøtte og benstøtte... 11 Håndtak... 11 Oppbevaring... 12 Justering av liggeplatelengde... 12 Madrasser... 12 Sikkerhetsbelter... 13 Bremser... 15 Nødstopp... 15 Nødløft/senk... 15 Vekt (tilleggsutstyr)... 16 Sidestøtte (tilleggsutstyr)... 16 Forflytning av pasienten... 17 Fra seng... 17 Til seng... 19 Bade pasienten... 20 Rengjørings- og desinfeksjonsanvisninger... 21 Batterianvisning... 24 Stell og forebyggende vedlikehold... 26 Feilsøking... 30 Tekniske spesifikasjoner... 32 Mål... 34 Etiketter... 38 Elektromagnetisk kompatibilitet... 40 Deler og tilbehør... 42 Adresser til ArjoHuntleigh... Siste side 3
Forord Takk for at du valgte utstyr fra ArjoHuntleigh Din Bolero badevogn er en del av en serie kvalitetsprodukter som er spesielt utviklet for sykehus, alders-/sykehjem og andre pleieinstitusjoner. Ta gjerne kontakt med oss hvis du har spørsmål i forbindelse med bruk eller vedlikehold av ditt ArjoHuntleigh-utstyr. Les denne bruksanvisningen nøye! Les hele denne bruksanvisningen (IFU) før du bruker din Bolero badevogn. Informasjonen i denne bruksanvisningen er avgjørende for riktig bruk og vedlikehold av utstyret. Den vil bidra til å beskytte produktet, og sikre at utstyret fungerer tilfredsstillende. En del av informasjonen i denne bruksanvisningen er viktig med hensyn til din personlige sikkerhet, og må derfor være lest og forstått for å forebygge eventuelle skader. ArjoHuntleigh anbefaler på det sterkeste å bare benytte originaldeler som er utviklet for formålet, på utstyr og andre innretninger levert av ArjoHuntleigh. Dette for å hindre at det oppstår skader som følge av bruk av uegnede deler. Ikke-autoriserte endringer på ArjoHuntleighs utstyr kan påvirke utstyrets sikkerhet. ArjoHuntleigh står ikke til ansvar for ulykker, hendelser eller manglende ytelse som har oppstått på grunn av uautorisert endring av produktene. Service og brukerstøtte For å opprettholde produktets sikkerhet og driftssikkerhet, skal autorisert servicepersonale utføre årlig service på din Bolero badevogn. Se avsnitt Stell og forebyggende vedlikehold på side 26. Dersom du ønsker ytterligere informasjon, ber vi deg ta kontakt med din lokale ArjoHuntleighrepresentant for omfattende brukerstøtte og service slik at produktet ditt skal holde seg sikkert og pålitelig i lang tid, og dermed beholde sin brukerverdi. Ta kontakt med ArjoHuntleigh for reservedeler. Kontaktopplysningene står oppført på siste side i denne bruksanvisningen. Definisjoner i denne bruksanvisningen Dette symbolet betyr: Sikkerhetsvarsel. Hvis du ikke forstår hva denne advarselen betyr og overser den, kan det føre til skader på deg selv eller andre. FORSIKTIG Dette symbolet betyr: Hvis du unnlater å følge disse instruksjonene, kan det føre til skader på hele eller deler av systemet eller utstyret. MERK Dette symbolet betyr: Dette er viktig informasjon for riktig bruk av systemet eller utstyret. Dette symbolet betyr: Fabrikantens navn og adresse Dette symbolet betyr: Det er obligatorisk å lese bruksanvisningen. 4
Bruk Utstyret må brukes i samsvar med disse sikkerhetsforskriftene. Alle som bruker dette utstyret må også ha lest og forstått instruksjonene i denne bruksanvisningen. Spør nærmeste ArjoHuntleigh-forhandler hvis det er noe du ikke helt forstår. Dette utstyret er ment til å løfte og forflytte voksne pasienter til og fra et badeværelse på sykehus eller pleiehjem og bistå i badeprosessen. Bolero må brukes av opplært pleiepersonale med tilstrekkelig kunnskap om pleiemiljøet, dets vanlige praksis og prosedyrer, og i samsvar med retningslinjene i bruksanvisningen. Bolero skal kun brukes til det formålet som er spesifisert i bruksanvisningen. Enhver annen bruk er forbudt. Utstyrets levetid Utstyret må kun brukes til de oppgavene som er angitt over. Levetiden til dette utstyret er ti (10) år, og sikkerhetsbeltets levetid er to (2) år. Batteriet har en levetid på 2-5 år, avhengig av oppbevaring, brukshyppighet og ladeintervaller. Den angitte levetiden forutsetter at forebyggende vedlikehold utføres i henhold til anvisningene for pleie og vedlikehold i bruksanvisningen. Det kan være nødvendig å skifte ut enkelte deler av utstyret i løpet av utstyrets levetid, for eksempel hjul og håndkontroller, i henhold til informasjonen i bruksanvisningen. Vurdering av pasienten Vi anbefaler at sykehuset eller pleiehjemmet etablerer faste evalueringsrutiner. Pleierne bør evaluere hver pasient i henhold til følgende kriterier før bruk: Pasientens vekt skal ikke overstige 136 kg (300 lbs). Pasienten må være i stand til å forstå og reagere på instruksjoner om å bli liggende i en sikker stilling på liggeplaten eller bli liggende i en slik stilling som følge av begrenset bevegelsesevne. Hvis en beboer ikke oppfyller disse kriteriene, skal alternativt utstyr/system brukes. 5
Sikkerhetsinstrukser For å unngå at pasienten setter seg fast, må pasientens armer, hår og føtter holdes inntil kroppen, og håndtak som er beregnet for formålet må brukes ved forflytning. For å unngå skade må pasienten aldri forlates uten tilsyn. Kontroller at bevegelsesbanen er fri for hindringer for å unngå at noe setter seg fast. For å unngå at pasienten faller, må du passe på at pasienten plasseres som beskrevet i denne bruksanvisningen. For å unngå eksplosjon eller brann må utstyret aldri brukes i oksygenrikt miljø eller i nærheten av varmekilder eller brennbare anestesigasser. For å unngå at produktet velter og pasienten faller, må utstyret ikke brukes på gulv med nedsenket avløp, hull eller gulv som skråner mer enn 1:50 (1,15 ). Pass på at sikkerhetsbeltene alltid er uskadet, for å hindre at pasienten faller. Hvis sikkerhetsbeltene er skadet, må de IKKE brukes. Erstatt dem med nye før bruk. For å unngå at pasienten faller under overflytning, må du alltid kontrollere at bremsene på alt utstyret som brukes er satt på. Forsikre deg om at brukerens vekt er lavere enn den sikre arbeidsbelastningen for alle produkter og alt tilbehør som brukes, for å unngå fall. MERK Alle materialer som er brukt i Bolero badevogn er i samsvar med gjeldende standarder for biokompatibilitet og er tilsvarende testet (ISO 10993-5). MERK Når du posisjonerer Bolero badevogn, må du ikke oppholde deg i bevegelsesretningen for håndstøtten. Hvis pasienten plutselig beveger seg oppover, kan det føre til at pleieren blir skadet. Se illustrasjonen. Pass på at pasienten plasseres riktig, og at sikkerhetsbeltet brukes, og at de er riktig festet og strammet for å unngå fall. 6
Forberedelser Dette må gjøres før første gangs bruk (9 trinn) 1 Kontroller emballasjen visuelt med henblikk på skade. 2 Emballasjen skal gjenvinnes i henhold til gjeldende bestemmelser. 3 Kontroller at alle deler av produktet er med. Sammenlign med produktbeskrivelsen i denne bruksanvisningen. IKKE bruk produktet hvis noen del av det mangler eller er skadet! 4 Klargjør et tørt område med god ventilasjon til oppbevaring av badevognen. 5 Pakk ut batteriladeren. Se bruksanvisningen for batteriladeren. 6 Hvert batteri lades i 24 t. 7 Desinfiser produktet i henhold til avsnittet Instruksjoner for rengjøring og desinfeksjon på side 21 i denne bruksanvisningen. 8 Montering av vedlagt mellomleggsskive: Mellomleggsskiven som er montert på Bolero badevogn ved levering er tilpasset dybden til badekar fra ArjoHuntleigh. Gjelder kun dypere badekar: For å få senket pasienten lenger ned, fjerner du en av de to mellomleggsskivene som er montert på Bolero badevogn. Se illustrasjonen. Pass på at du ikke skader badekarets overflate. Dette må gjøres før hver bruk (4 trinn) 1 Kontroller at alle deler til Bolero badevogn er på plass. Sammenlign med avsnittet Beskrivelse av deler på side 8. 2 IKKE bruk produktet hvis noen del av det mangler eller er skadet! 3 For å unngå krysskontaminering må instruksjonene for desinfeksjon i denne bruksanvisningen alltid følges. 4 Pass på at batteriet er fullt ladet (Bolero). Retninger på Bolero Bolero badevogn må kjøres i riktig retning, dvs. i liggeplatens lengderetning, under pasientforflytning. Retningene høyre eller venstre i denne bruksanvisningen brukes som vist nedenfor. Høyre 9 Velg et fast sted til oppbevaring av bruksanvisningen slik at den er tilgjengelig for brukerne til enhver tid. Venstre MERK Har du spørsmål, vennligst kontakt din lokale ArjoHuntleigh-representant vedrørende hjelp og service. Telefonnumrene står oppført på siste side i denne bruksanvisningen. 7
Beskrivelse av deler 1 3-delt liggeplate og ramme 2 3-delt madrass 3 Pute 4 Forflytningshåndtak 5 Fotstøtte 6 Låseanordning for ryggstøtte 7 Manøvreringshåndtak 8 Håndkontroll (elektrisk) 9 Håndtak 10 Batteri (elektrisk) 11 Mast (elektrisk) 12 Hjulbrems (på alle fire hjul) 13 Senkeknapp (hydraulisk) 14 Håndpumpe til hev (hydraulisk) 15 Mast (hydraulisk) 16 Sidestøtte (tilleggsutstyr) 17 Sikkerhetsbelte Type B. Del som kommer til anvendelse: (inkludert alle deler som er montert på liggeplaten og rammen) beskyttelse mot elektrisk støt i henhold til EN 60601-1 8
4 5 6 7 8 3 2 1 17 9 10 11 6 5 4 16 12 13 15 14 9
Produktbeskrivelse/funksjoner Fig. 1 Fig. 2 Batterilader Se den separate bruksanvisningen for batteriladeren. Fest batteriladeren på en egnet vegg og koble den til en jordet stikkontakt. (Se Fig. 1) Typenr.: NDA1200-EU, NDA2200-GB, NDA4200-US, NDA6200-AU. Manuell hev og senk Liggeplaten løftes med håndpumpen. Pump jevnt, med fullt pumpeslag. (Se Fig. 2) Fig. 3 Liggeplaten senkes ved å trykke på senkeknappen. (Se Fig. 3) Fig. 4 Elektrisk hev og senk Hekt håndkontrollen av holderen. (Se Fig. 4) Trykk på pil opp -knappen på håndkontrollen for å løfte Bolero badevogn. Trykk på pil ned -knappen på håndkontrollen for å senke Bolero badevogn. 10
Ryggstøtte og benstøtte Fig. 1 Fig. 2 For å unngå at pasienten setter seg fast, må pasientens armer, hår og føtter holdes inntil kroppen, og håndtak som er beregnet for formålet må brukes ved forflytning. Bolero badevogn er symmetrisk, slik at begge ender kan brukes som ryggstøtte avhengig av pasientsengens retning. For å endre badevognens retning er det bare å flytte puten til den andre enden. (Se Fig. 1) Løsne en av låsehakene og løft den siden som er valgt til ryggstøtte til ønsket vinkel. Sørg for at ryggstøtten står sikkert ved å kontrollere at ryggstøtteholderen er på plass. (Se Fig. 2) Håndtak Fig. 3 For å unngå at pasienten setter seg fast, må pasientens armer, hår og føtter holdes inntil kroppen, og håndtak som er beregnet for formålet må brukes ved forflytning. Bolero badevogn har to håndtak som kan slås opp som standardutstyr. Ved forflytning og bading: Senk håndtaket som er plassert lengst unna pasientens midje. (Se Fig. 3) 11
Fig. 1 A A Oppbevaring Når den ikke brukes skal Bolero badevogn oppbevares med ryggstøtten og fotstøtten (A) i øvre stilling. (Se Fig. 1) B B Fig. 2 A Løft ryggstøtten og fotstøtten. Kontroller at låsehakene (B) er på plass og at støttene er låst. (Se Fig. 2) B Fig. 3 Justering av liggeplatelengde Gjøre liggeplaten kortere: Demonter hode-/fotstøtten (A) og skruene (B). (Se Fig. 3) Snu støtten(e) 180. Fest hode-/fotstøtten (A) og skruene (B). (Se Fig. 3) Fig. 4 A B C C Madrasser Start alltid fra sidebåndets kant for å sette på/ta av madrassen. (Se Fig. 4) Feste: Hekt kanten av sidebåndet rundt liggeplaten. Trykk ned og stryk håndflaten langs sidebåndet så det fester. Ta av: Løsne kanten av sidebåndet. Trekk og dra langs sidebåndet for å ta av madrassen. Midtre del: Hekt sidebåndet inntil masten rundt liggeplaten. Strekk madrassen og hekt det andre sidebåndet rundt på den andre siden av liggeplaten. Fest først sidebåndet på madrassen rundt siden på liggeplaten ved den hydrauliske masten (A). (Se Fig. 4) Strekk madrassen og fest det andre sidebåndet (B). (Se Fig. 4) Sett fast madrassen med hurtigspennene (C). (Se Fig. 4) Fest puten med hurtigspennene. 12
Sikkerhetsbelter Bruk alltid sikkerhetsbeltet. Pass på at sikkerhetsbeltene alltid er uskadet, for å hindre at pasienten faller. Hvis sikkerhetsbeltene er skadet, må de IKKE brukes. Erstatt dem med nye før bruk. Fig. 1 Pass på at pasienten plasseres riktig, og at sikkerhetsbeltet brukes, og at de er riktig festet og strammet for å unngå fall. Bolero badevogn har to sikkerhetsbelter (brystsikkerhetsbelte og hoftesikkerhetsbelte) som standardutstyr. (Se Fig. 1) Fig. 2 (7 trinn) 1 Fest sikkerhetsbeltene før pasienten settes i Bolero badevogn. Fest sikkerhetsbeltene ved å legge festemaljen over knotten. Sikkerhetsbeltene skal ligge over madrassen. (Se Fig. 2) Fig. 3 2 Plasser pasienten i Bolero badevogn. Fest sikkerhetsbeltene til knottene på begge sider av liggeplaten. (Se Fig. 3) 13
Fig. 4 A Juster sikkerhetsbeltene 3 Trekk festeklemme (A) og (B) fra hverandre ved å vri de små festeklipsene (A) litt oppover. (Se Fig. 4) B Fig. 5 A 4 Løsne sikkerhetsbeltet ved å trekke den innvendige remmen til siden (A) og samtidig løfte den store festeklemmen (B). (Se Fig. 5) B Fig. 6 A B 5 Stram sikkerhetsbeltet ved å trekke i den ytre remmen (A) på siden og samtidig holde den store festeklemmen (B). (Se Fig. 6) 6 Kontroller at sikkerhetsbeltet sitter tett mot pasientens kropp. Fig. 7 A 7 Lås festeklemmene ved å sette den lille festeklemmen (A) inn i den store festeklemmen (B). (Se Fig. 7) B 14
Fig. 1 B A Bremser Hjulene bremses ved at du trykker ned bremselåsen (A) med foten. (Se Fig. 1) Hjulene løses ut ved å skyve hjulbremsespaken (B) opp. (Se Fig. 1) Fig. 2 Nødstopp Dersom Bolero badevogn av en eller annen grunn ikke reagerer på betjeningsknappene, kan du raskt stanse løftebevegelsen ved å trykke på knappen på batteriet og koble det fra. (Se Fig. 2) Kontakt din lokale ArjoHuntleigh-representant før du bruker Bolero badevogn på nytt. Fig. 3 Nødløft/senk (5 trinn) Dersom Bolero badevogn av en eller annen grunn ikke reagerer på betjeningsknappene, kan du løfte eller senke Bolero badevogn med Nødløft/senk. 1 Koble fra håndkontrollen. (Se Fig. 3) Fig. 4 2 Kontroller Bolero badevogn ved å trykke en butt, tynn gjenstand inn i hullene i panelet. (dvs. en penn). (Se Fig. 4) FORSIKTIG Ikke stikk en gjenstand med skarp spiss inn i hullene. 3 Trykk den inn i hullet ved siden av pil opp for å løfte Bolero badevogn. 4 Trykk den inn i hullet ved siden av pil ned for å senke Bolero badevogn. MERK Det lyder en kontinuerlig pipetone når løfteren flyttes opp eller ned. 5 Kontakt din lokale ArjoHuntleigh-representant før du bruker Bolero badevogn på nytt. 15
Fig. 1 Fig. 2 Vekt (tilleggsutstyr) Vekten er plassert på chassiset. (Se Fig. 1) Se bruksanvisningen for vekten. Sidestøtte (tilleggsutstyr) (6 trinn) Bolero badevogn kan utstyres med en sammenleggbar sidestøtte. For å gjøre det enkelt å bruke sidestøtten må borrelåsbåndene på midten av madrassen kuttes. 1 Når den brukes, er sidestøtten i låst stilling rett overfor masten. (Se Fig. 2) Fig. 3 2 Når den ikke brukes, er sidestøtten festet til braketten under liggeplaten. Bruke sidestøtten: Ta den ut av låst stilling. (Se Fig. 3) Klikkelyd Fig. 4 3 Fold ut sidestøtten under liggeplaten. (Se Fig. 4) Fig. 5 4 Fest sidestøtten på den andre siden av Bolero badevogn ved å skyve den bestemt inn i holderen. (Se Fig. 5) Klikkelyd Fig. 6 5 Folde sidestøtten tilbake igjen: Grip sidestøtten med den ene hånden. Med den andre hånden løsner du sidestøtten fra låst stilling ved å trekke holderen mot deg (se figuren). Legg den tilbake under liggeplaten og fest den til braketten på den andre siden av liggeplaten. (Se Fig. 6) 6 Påse alltid at sidestøtten er ordentlig festet i begge låste stillinger. 16
Flytt pasienten Fra seng (11 trinn) Kontroller at bevegelsesbanen er fri for hindringer for å unngå at noe setter seg fast. Fig. 1 Pass på at pasientens og pleierens ben og føtter holdes borte fra hindringer, for å unngå at de setter seg fast. 1 Velg egnet side av Bolero badevogn som skal fungere som ryggstøtte og fest puten der. 2 Fest sikkerhetsbeltet for hoftene til knotten og før det gjennom slik at det ligger over liggeplaten. Fig. 2 3 Rull pasienten over på siden. 4 For å unngå at pasienten faller under forflytningen, må bremsene på utstyret som mottar pasienten alltid være satt på. Fig. 3 Flytt Bolero badevogn inn over sengen så nær pasienten som mulig og senk den slik at den hviler trygt mot sengen. (Se Fig. 1) 5 Sett på bremsene på alle hjulene. (Se Fig. 2) 6 Rull pasienten over på liggeplaten. (Se Fig. 3) 7 Løft ryggstøtten i ønsket vinkel (om nødvendig med ryggdelen av sengen). Kontroller at sikringen er på plass og at ryggstøtten er låst. (Se Fig. 3) Fig. 4 8 Fest sikkerhetsbeltet over brystet. (Se Fig. 3) 9 Løft liggeplaten litt, trekk ut sikkerhetsbeltet og fest det over hoftene. Senk håndtaket. (Se Fig. 4) Fortsett med trinnene på neste side. 17
10 For å unngå at pasienten setter seg fast, må pasientens armer, hår og føtter holdes inntil kroppen, og håndtak som er beregnet for formålet må brukes ved forflytning. Ta av bremsene og trekk Bolero badevogn ut fra sengen. Fig. 5 11 Pass alltid på at utstyret er i lavest mulig posisjon før du prøver å flytte, kle på eller kle av pasienten, for å unngå at pasienten faller. For å unngå at enheten velter, må du unngå å heve eller senke annet utstyr i nærheten og være oppmerksom på faste gjenstander når enheten senkes. Senk Bolero badevogn til komfortabel høyde og hold forflytningshåndtakene under forflytning. (Se Fig. 5) 18
Til seng (7 trinn) Kontroller at bevegelsesbanen er fri for hindringer for å unngå at noe setter seg fast. For å unngå at pasienten faller under forflytningen, må bremsene på utstyret som mottar pasienten alltid være satt på. Fig. 6 Pass på at pasientens og pleierens ben og føtter holdes borte fra hindringer, for å unngå at de setter seg fast. 1 Hev Bolero badevogn til en høyde der det er mulig å bevege den inn over sengen. 2 Flytt Bolero badevogn inn over sengen. 3 Senk slik at Bolero badevogn hviler på sengen. (Se Fig. 6) Fig. 7 4 Sett på bremsene på alle hjulene. (Se Fig. 7) 5 Løsne sikkerhetsbeltene. 6 For å unngå skade må det sikres at en annen pleier er til stede ved sengen og/eller at sidestøtten er løftet på siden som pasienten rulles mot. Pasienten må IKKE snus hvis han/ hun befinner seg nær kanten på sengen. Rull pasienten av Bolero badevogn og inn på sengen. 7 Ta av bremsene og trekk Bolero badevogn ut fra sengen. 19
Bad pasienten Les først de separate anvisningene for badesystemet. (9 trinn) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 MERK Les sikkerhetsforskriftene i denne bruksanvisningen før bading. For å unngå at pasienten setter seg fast, må pasientens armer, hår og føtter holdes inntil kroppen, og håndtak som er beregnet for formålet må brukes ved forflytning. For å unngå at pasienten faller, må du passe på at pasienten plasseres som beskrevet i denne bruksanvisningen. 1 Kle av pasienten. 2 Løft Bolero badevogn slik at den går klar av badekarkanten og flytt pasienten inn over badekaret. (Se Fig. 1) 3 Sett på bremsene på alle hjulene. (Se Fig. 2) 4 Løft badekaret til en behagelig høyde dersom badekaret kan justeres. 5 Senk Bolero badevogn slik at den hviler mot bunnen av badekaret. (Se Fig. 3) 6 Fjern sikkerhetsbeltet over brystet og løsne sikkerhetsbeltet over hoften. 7 Bad pasienten. 8 Etter bading festes sikkerhetsbeltet over både hoften og brystet. Senk badekaret slik at Bolero badevogn er over vannet og gi pasienten en rask dusj. (Se Fig. 4) 9 Tørk pasienten og dekk til for å holde ham/henne varm. Frigjør hjulene og forflytt pasienten til rommet på Bolero badevogn. (Se Fig. 5) 20
Instruksjoner for rengjøring og desinfeksjon Bruk kun desinfeksjonsmidler fra ArjoHuntleigh. Hvis du har spørsmål angående desinfeksjon av utstyret, eller ønsker å bestille desinfeksjonsmiddel, kontakt ArjoHuntleigh kundeservice. Følgende rutine bør gjennomføres etter hver gangs bruk, og på slutten av dagen. For å unngå hud- eller øyeirritasjon må desinfeksjon aldri utføres mens en pasient er til stede. Tilbehør for desinfeksjon av Bolero Vernehansker Vernebriller Sprayflaske med desinfeksjonsmiddel eller sprøytehåndtak med desinfeksjonsmiddel (vaskemiddel og desinfeksjonsmiddel). Sprayflaske med vann eller dusjhåndtak med vann Kluter Våte og tørre Engangskluter Myk børste En børste med lang, myk bust Bruk alltid vernebriller og hansker for å unngå hud- og øyeskader. Skyll med rikelig vann hvis det forekommer kontakt. Kontakt lege ved hud- eller øyeirritasjon. Les alltid materialsikkerhetsdatabladet for desinfeksjonsmiddelet. For å unngå krysskontaminering må instruksjonene for desinfeksjon i denne bruksanvisningen alltid følges. FORSIKTIG Bruk bare desinfeksjonsmidler fra ArjoHuntleigh for å unngå skade på utstyret. 21
Følg alltid disse 15 trinnene for riktig rengjøring og desinfeksjon. Fig. 1 Fig. 2 Fjerne synlige rester (trinn 1-3 av 15) 1 Madrassen og sikkerhetsbeltene fjernes og legges i bunnen av badekaret. 2 Plasser Bolero badevogn over badekaret, og senk den ned. 3 Rengjør: Bolero badevogn (begynn øverst og jobb deg nedover) alle fjernede deler for synlige rester med en klut fuktet med vann, eller ved å spraye/dusje vann og bruke en børste, og tørk av med en ren klut. (Se Fig. 1) Rengjøring (trinn 4-9 av 15) 4 Ta på hansker og briller. 5 Spray desinfeksjonsmiddel på: Bolero badevogn alle fjernede deler Bruk en børste og skrubb grundig, spesielt på håndtak og håndkontroll. 6 Dusj med vann (ca. 25 C (77 F)) eller spray med rikelig vann, og tørk av med en ren klut for å fjerne alt desinfeksjonsmiddel. (Se Fig 2) 7 Dypp en klut i desinfeksjonsmiddel og tørk av alle områder, for eksempel understellet. 8 Fukt en ny klut med vann og fjern alle spor av desinfeksjonsmiddel på andre områder. Kluten bør av og til skylles i rennende vann ved fjerning av desinfeksjonsmiddel. 9 Hvis desinfeksjonsmiddelet ikke kan fjernes, sprayer du vann på den aktuelle delen og tørker av med engangskluter. Gjenta til alt desinfeksjonsmiddel er fjernet. Fortsett med trinnene på neste side. 22
Desinfisering (trinn 10-15 av 15) 10 Spray desinfeksjonsmiddel på: Bolero badevogn alle fjernede deler 11 Dypp en klut i desinfeksjonsmiddel og tørk av alle områder, for eksempel understellet. 12 La desinfeksjonsmiddelet virke så lenge som angitt i instruksjonene på flasken med desinfeksjonsmiddel. Fig. 3 13 Spray eller dusj vann (ca. 25 C (77 F)), og tørk av med en ren klut for å fjerne alle rester av desinfeksjonsmiddel på: Bolero badevogn alle fjernede deler alle andre områder, for eksempel understellet Skyll kluten i rennende vann av og til når du fjerner desinfeksjonsmiddelet. (Se Fig 3) 14 Hvis desinfeksjonsmiddelet ikke kan fjernes, sprayer du vann på den aktuelle delen og tørker av med engangskluter. Gjenta til alt desinfeksjonsmiddel er fjernet. 15 La alle deler tørke. 23
Batterianvisning For å unngå personskade må batteriet IKKE klemmes sammen, punkteres, åpnes, demonteres eller utsettes for andre mekaniske inngrep. Vask umiddelbart med rikelig vann hvis batterihuset sprekker slik at det kommer batterivæske på hud eller klær. Dersom innholdet kommer i øynene, skyll med store mengder vann og kontakt lege øyeblikkelig. Innånding av innholdet kan forårsake irritasjon i luftveiene. Sørg for å få frisk luft og legebehandling. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet. Ta kontakt med lokale myndigheter for å få opplysninger om avhending av brukte batterier. Kontroller etikettene på batteriet. Lagring av batteriet Batteriet leveres ladet, men vi anbefaler at du lader batteriet når det mottas, på grunn av en langsom selvutlading. Batteriet lades langsomt ut når det ikke er i bruk. Under transport og lagring bør batteriet holde en temperatur på 0 C til +30 C (32 F til 86 F). Lavere temperaturer reduserer levetiden. For maksimal batteriytelse må batteriet ikke lagres ved temperaturer over 50 C (122 F). Installere laderen Se Bruksanvisning for NDA-200 batterilader. Lade batteriet Se Bruksanvisning for NDA-200 batterilader. Varsling om lav batterispenning Hvis batteriet må lades, lyder det en summetone når badevognen aktiveres. På dette tidspunktet er det tilstrekkelig batteristrøm til å fullføre den umiddelbare oppgaven. 24
Blank med hensikt 25
Stell og forebyggende vedlikehold Bolero badevogn utsettes for slitasje, og følgende må utføres for å sikre at produktet beholder sine opprinnelige fabrikasjonsdata. Foreta regelmessige inspeksjoner og følg den anbefalte vedlikeholdsplanen for å unngå funksjonsfeil som kan føre til skade. I enkelte tilfeller, pga. stor bruk av produktet og eksponering for aggressive miljøer, bør hyppigere kontroller utføres. Kravene i lokale bestemmelser og standarder kan være strengere enn den anbefalte vedlikeholdsplanen. FOREBYGGENDE VEDLIKEHOLD Bolero badevogn PLEIERENS FORPLIKTELSER Handling/Kontroll Hver DAG Hver UKE Hvert 2. ÅR Desinfeksjon Visuell kontroll av alle blottlagte deler Visuell kontroll av mekaniske fester Kontroll av håndkontroll og kabel Kontroller/rengjør hjul Kontroller bremsene Kontroller puter Visuell kontroll av batterilader og batteri Kontroller sikkerhetsbeltene visuelt Kontroller sidestøtteholderen (tilleggsutstyr) Foreta en funksjonalitetstest Bytt sikkerhetsbeltet For å unngå skade på både pasient og pleier, må det ikke utføres endringer på utstyret, og uegnede deler må ikke brukes. 26
Fig. 1 Pleierens forpliktelser Pleierens forpliktelser skal utføres av personale med tilstrekkelig kunnskap om Bolero i henhold til instruksjonene i denne bruksanvisningen. Hver dag Desinfeksjon Bolero badevogn skal desinfiseres umiddelbart etter hver gangs bruk. Desinfeksjonsmidler fra ArjoHuntleigh skal brukes i anbefalte konsentrasjoner slik det er angitt på emballasjen. Se avsnitt Instruksjoner for rengjøring og desinfeksjon på side 21. Fig. 2 Fig. 3 Hver uke Kontroller alle blottlagte deler visuelt, spesielt der pasienten eller pleieren har vært i kontakt med dem. Påse at det ikke har oppstått sprekker eller skarpe kanter som kan forårsake skade på pasienten eller brukeren, eller som er blitt uhygieniske. Skift ut skadde deler. Kontroller de mekaniske tilkoblingene visuelt ved å sette en fot på chassiset og trekke liggeplaten opp med begge hender. Det skal ikke være noe mellomrom. Kontroller at alle skruer er trukket til. Kontroller at dekselet på ryggstøttens justeringssperre er i god stand og ordentlig festet. Kontroller festemekanismen til ryggstøtten på begge sider. (Se Fig. 1) Kontroll av håndkontroll og kabel: Kontroller tilstanden til håndkontrollen og dens kabel visuelt. (Se Fig. 2) Kontroller at hjulene sitter ordentlig fast, og at de ruller og svinger fritt. Rengjør med vann (funksjonen kan påvirkes av såpe, hår, støv og kjemikalier fra gulvrengjøring). (Se Fig. 3) Kontroller bremsene på hjulene og kontroller hjulbremsespaken. Skift ut skadde deler. Kontroller at madrassen/puten ikke har sprekker eller riper, slik at det kan trenge vann inn i stoppingen. Skift ut skadde deler dersom slik skade forekommer. (Se Fig. 4) Fig. 4 Fortsett med trinnene på neste side. 27
Fig. 5 Fig. 6 Kontroller tilstanden til batteriladeren, ledningen til denne og batteriet visuelt. Skadde komponenter må skiftes ut umiddelbart. (Se Fig. 5) Kontroller sikkerhetsbeltet visuelt: Kontroller hele beltet for slitasje, kutt, sprekker, rifter, og at det innvendige stoffet eller andre skader ikke er synlige. Hvis kutt eller skader oppdages, må beltet skiftes. (Se Fig. 6) Kontroller funksjonaliteten til sidestøtten (tilleggsutstyr) ved å trekke holderen mot deg, når du slipper, skal holderen låse ordentlig. (Se Fig. 7) Foreta en funksjonalitetstest. Prøv bevegelsen opp/ned ved å trykke på opp/ned-knappen. Prøv nødløfting/senking. Årlig Det må utføres service på Bolero badevogn ifølge kapittelet Forebyggende vedlikehold - kvalifisert personale på side 29. Fig. 7 28
Forebyggende vedlikehold - kvalifisert personale For å unngå skade og/eller at produktet blir utrygt, må vedlikehold utføres med riktige mellomrom av kvalifiserte personer som bruker riktig verktøy, riktige deler og riktig fremgangsmåte. Kvalifiserte personer må ha dokumentert opplæring i vedlikehold av badevognen. KVALIFISERT PERSONALE Handling/Kontroll Smør innvendig profil Kontroller batteri og batterilader Kontroller oljenivået (hydraulisk) Kontroller om det har oppstått rust/skade på alle viktige deler Utfør komplett test av alle funksjoner Kontroll av mekanisk tilbehør Kontroller at de seneste oppdateringer er implementert Kontroller sikkerhetsstopperens funksjon Utfør sikker arbeidsbelastningstest (lokale krav) Kontroller hjulene Kontroller funksjonen Nødløft/senk Kontroller at vekten er kalibrert Kontroller vektens batterier Kontroller nødstoppens funksjon Hver ÅR MERK Samtlige av pleierens forpliktelser skal kontrolleres når service utføres av kvalifisert personale. MERK Alle sjekkpunktene i tabellen PLEIERENS FORPLIKTELSER Handling/Kontroll på side 26 må kontrolleres når sjekkpunktene i tabellen KVALIFISERT PERSONALE Handling/Kontroll på side 29 utføres. 29
Feilsøking PROBLEM Badevognen fortsetter å heve eller senke etter at du har sluppet knappen på håndkontrollen. Badevognen hever eller senker ikke når du trykker på knappene på håndkontrollen. LØSNING Aktiver den røde nødstoppknappen og trekk ut batteriet ta pasienten ut av badevognen og kontakt autorisert servicepersonale. 1 Kontroller at batteriet er satt helt inn i batterirommet. 2 Påse at håndkontrollens støpsel er plugget ordentlig i kontakten. 3 Kontroller at batteriet er ladet. For å unngå skade må pasienten aldri forlates uten tilsyn. 4 Bruk nødsenkingen for å senke pasienten. Fjern pasienten fra badevognen og kontakt kvalifisert personale. Det er vanskelig å manøvrere badevognen ved forflytning. Badevognen avgir unormale lyder under løft eller forflytning. Badevognen avgir en kort pipetone hvert minutt når den ikke brukes. Det er bare mulig å senke badevognen. 1 Kontroller at alle bremsene er løst ut. 2 Påse at alle hjulene kan trille og svinge fritt. - hvis ikke, fjerner du pasienten fra badevognen og kontakter kvalifisert personale. Fjern pasienten fra badevognen og kontakt kvalifisert personale. Kontakt kvalifisert personale. Løfteenheten på dette utstyret er utstyrt med en sikkerhetsmutter. Hvis sikkerhetsmutteren aktiveres, er det bare mulig å senke utstyret til en sikker posisjon. Hvis dette skjer, avbryter du bruken av utstyret og kontakter kvalifisert personale for reparasjon. 30
Blank med hensikt 31
Tekniske spesifikasjoner Generelt Løftekapasitet Vekt Bolero Model CEB 6000 (hydraulisk) Bolero Model CEB 60 (elektrisk) Bolero Model CEB 6100 (hydraulisk, barn) Bolero Model CEB 61 (elektrisk, barn) 136 kg (300 lbs) 59,6 kg (130 lbs) 68 kg (150 lbs) 58 kg (128 lbs) 66,4 kg (146 lbs) Medisinsk utstyr type (IEC Publication 417) Strømkilde Batteri nr. NDA 0100 Batterilader NDA 1200-EU, NDA2200-GB, NDA 4200-US, NDA 6200-AU Beskyttelsesklasse IP 4 IP: Beskyttelse mot inntrengning : Beskyttelse mot kontakt og inntrengning av gjenstander er ikke spesifisert for dette produktet. 4: Vannsprut mot produktet fra en hvilken som helst retning påvirker ikke sikkerheten eller den grunnleggende funksjonen. Beskyttelsesklasse, håndkontroll IP 7 IP: Beskyttelse mot inntrengning : Beskyttelse mot kontakt og inntrengning av gjenstander er ikke spesifisert for dette produktet. 7: Nedsenking av produktet opptil 1 m påvirker ikke sikkerheten eller den grunnleggende funksjonen Sikring F1 F10AL 250 V Kapslingsklasse Utstyr i klasse II Lydnivå 62 db Driftsmåte ED maksimum 10 %, Maksimum 1 minutter PÅ, Minimum 9 minutter AV Driftskraft: Trykknapper Nødstopp Bremser Spaker <5 N 20 N 105 N 70 N Brannbeskyttelse I samsvar med standarden EN/ISO 60601-1 Komponentenes vekt Batteri Vekt (legg vekten til vekten av Bolero badevogn) 4,4 kg (9,7 lbs) 9,5 kg (21 lbs) 32
Tillatte kombinasjoner Bolero badevogn kan brukes sammen med følgende ArjoHuntleigh-produkter: Bolero kan integreres med generelle sykehussenger: Ingen andre kombinasjoner er tillatt System 2000 Rhapsody, System 2000 Primo, System 2000 PrimoFerro med en gulvklaring på minst 150 mm Transport, oppbevaring og bruk (Gjelder alle Bolero-modeller unntatt laderne) Omgivelsestemperaturområde Relativ luftfuktighet Atmosfærisk trykkområde Miljø Forurensningsgrad 2-20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Transport -20 C til +70 C (-4 F til +158 F) Lagring +10 C til +40 C (+50 F til +104 F) Drift 10 % - 80 % Transport og oppbevaring 15 % - 100 % Bruk 500-1100 hpa Transport 500-1100 hpa Lagring 800-1060 hpa Drift Gjenvinning Batteri Emballasje Badevognen og laderen Forseglet blybatteri. Kan resirkuleres. Må ikke kastes. Miljøfare Tre og bølgepapp som kan gjenvinnes Elektriske komponenter, samt deler i stål og plast skal demonteres og gjenvinnes ifølge WEEE. Kassering av Bolero Badevogn Produktet er merket med WEEE-symbolet, som indikerer at det er elektronisk utstyr som er underlagt direktivet 2002/96/EF for elektrisk og elektronisk avfall. I europeiske land er WEEE-symbolet med et søppelspann med kryss over en påminnelse om at elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer skal kildesorteres når de ikke lenger skal brukes. Dette kravet gjelder i EU og EØS-området. Disse produktene må ikke kastes som usortert husholdningsavfall. Du kan returnere apparatet og tilbehør til ArjoHuntleigh, eller du kan kontakte lokale myndigheter for råd om kassering. 33
Mål Hydraulisk mm (tommer) A minimum 515 (20 1/4 ) gir B minimum 1150 (45 1/4 ) A maksimum 1015 (40 ) gir B maksimum 1650 (65 ) Slaglengde: 500 (19 5/8 ) 362 (14 1/4 ) 631 (24 7/8 ) 42 623 (24 1/2 ) 796,9 (31 3/8 ) 16 A 985 (38 3/4 ) 732 (28 7/8 ) 909,3 (35 3/4 ) 985 (38 3/4 ) 318 (12 1/2 ) 499 (19 5/8 ) 643 (25 3/8 ) 1000 (39 3/8 ) 2030 (79 7/8 ) 860 (33 7/8 ) B 166 (6 1/2 ) 348 (13 3/4 ) 35 (1 3/8 ) 504 (19 7/8 ) 97 (1 ) 77 (3 ) Ø100 (3 7/8 ) 726 (5/8 ) Ø125 (4 7/8 ) 126 (5 ) 446 (17 1/2 ) 526 (20 3/4 ) 34
Elektrisk mm (tommer) A minimum 515 (20 1/4 ) gir B minimum 1165 (45 7/8 ) A maksimum 1080 (42 1/2 ) gir B maksimum 1730 (68 1/8 ) Slaglengde: 565 (22 1/4 ) 362 (14 1/4 ) 623 (24 1/2 ) 797 (31 3/8 ) 16 732 (28 7/8 ) 910 (35 7/8 ) 985 (38 3/4 ) 985 (38 3/4 ) 318 (12 1/2 ) 499 (19 5/8 ) 643 (25 3/8 ) 1000 (39 3/8 ) 2030 (79 7/8 ) 860 (33 7/8 ) B 348 (13 3/4 ) 504 (19 7/8 ) 687 (27 ) 42 67 A 166 (6 1/2 ) 97 (1 ) 77 (3 ) Ø100 (3 7/8 ) 726 (5/8 ) 35 (1 3/8 ) 126 (5 ) Ø125 (4 7/8 ) 446 (17 1/2 ) 526 (20 3/4 ) 35
Barn Hydraulisk mm (tommer) A minimum 515 (20 1/4 ) gir B minimum 1150 (45 1/4 ) A maksimum 1015 (40 ) gir B maksimum 1650 (65 ) Slaglengde: 500 (19 5/8 ) 666 (26 1/4 ) 436 (17 1/8 ) 636 (25 ) 536 (21 1/8 ) 370 (14 5/8 ) 67 42 16 635 (25 ) 666 (26 1/4 ) 735 (28 7/8 ) 735 (28 7/8 ) A 500 (19 5/8 ) 641 (25 1/4 ) 1000 (39 3/8 ) 1550 (61 ) 526 (20 3/4 ) 446 (17 1/2 ) 860 (33 7/8 ) B 36 (1 3/8 ) 348 (13 3/4 ) 504 (19 7/8 ) 168 (6 5/8 ) 97 (3 7/8 ) 77 (3 ) 126 (5 ) 726 (28 5/8 ) Ø125 (4 7/8 ) 36
Barn Elektrisk mm (tommer) A minimum 515 (20 1/4 ) gir B minimum 1165 (45 7/8 ) A maksimum 1080 (42 1/2 ) gir B maksimum 1730 (68 1/8 ) Slaglengde: 565 (22 1/4 ) 454 (17 7/8 ) 213 (8 3/8 ) 687 (27 ) 0 16 67 42 319 (12 1/2 ) 504 (19 7/8 ) 605 (23 7/8 ) A 659 (26 ) 733 (28 7/8 ) 733 (28 7/8 ) 499 (19 5/8 ) 643 (25 3/8 ) 1000 (39 3/8 ) 1550 (61 ) 860 (33 7/8 ) 168 (6 5/8 ) B 348 (13 3/4 ) 504 (19 7/8 ) 97 (3 7/8 ) 77 (3 ) Ø100 (3 7/8 ) 726 (28 5/8 ) 126 (5 ) 36 (1 3/8 ) Ø125 (4 7/8 ) 446 (17 1/2 ) 526 (20 3/4 ) 37
Etiketter Forklaring av etikett Varseletikett Batterietikett Dataetikett Identifikasjon setikett Symbolforklaring SWL Viktig informasjon til brukeren om riktig bruk. Angir sikkerhets- og miljøinformasjon for batteriet. Angir teknisk kapasitet og krav, f.eks. inngående effekt, inngående spenning og maksimal pasientvekt, osv. Angir produktidentifikasjon, serienummer samt produksjonsår og -måned. For eksempel 1402 der 14 angir produksjonsår, 02 angir produksjonsmåned og angir serienummer. Type B, anvendt del: beskyttelse mot elektrisk støt i samsvar med IEC 60601. Sikker arbeidsbelastning Løftelengde 24 V DC Forsyningsspenning VA Maksimal effekt Sikring F1 F10AL 250 V Pb 0086 Skill elektriske og elektroniske komponenter til gjenvinning i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF (WEEE) Les bruksanvisningen før bruk Miljøfare - inneholder bly. Må ikke kastes. Kan resirkuleres CE-merket i samsvar med direktivet for medisinsk utstyr 93/42/EØF. Klassifisert av Underwriters Laboratories Inc. med hensyn til elektrisk støt, brann, mekaniske skader og andre spesifiserte skader, kun i samsvar med UL 60 601-1 og CAN/CSA - C 22.2 nr. 601.1-M90. TÜV-merking. Badevognen er sikkerhetstestet ifølge: EN/ISO 10535 IP 4 1 min på/ 9 min av NDA0100 24V 4 Ah Beskyttelsesklasse Beskyttelse mot vannsprut. Innkoblingstid for Hi/Lofunksjon: Maksimum 1 minutter PÅ, Minimum 9 minutter AV Batteriets produktnummer Et batteri er strømkilden til dette utstyret. 38
Varseletikett Batterietikett Anvendt del Identifikasjonsetikett Dataetikett (Hydraulisk) Dataetikett (Elektrisk) 39
Elektromagnetisk kompatibilitet Medisinsk elektrisk utstyr krever spesielle forholdsregler når det gjelder EMC (elektromagnetisk kompatibilitet), og må brukes i samsvar med EMC-informasjonen nedenfor. Bolero badevogn er ment for bruk i de elektromagnetiske miljøene som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av Bolero badevogn bør forsikre seg om at det brukes i et slikt miljø. Vi anbefaler ikke at man stabler eller plasserer annet utstyr ved siden av denne enheten, da det kan forstyrre bruken av og sikkerheten til utstyret. Bærbart og mobilt radiofrekvenskommunikasjonsutstyr (RF) kan forstyrre bruken av og sikkerheten til utstyret. Utstyret kan forårsake radioforstyrrelser, eller kan forstyrre driften av utstyr i nærheten. Det kan være nødvendig å treffe tiltak, som å snu eller flytte utstyret, eller avskjerme plasseringen. Veiledning og produsentens erklæring elektromagnetiske utslipp Utslippstest BASIS Elektromagnetisk miljø veiledning RF-utslipp CISPR 11 RF-utslipp CISPR 11 Gruppe 1 Klasse B Bolero badevogn bruker RF-energi kun til interne funksjoner. Derfor er RF-utslippene svært lave, og det er lite sannsynlig at de forårsaker forstyrrelser i elektronisk utstyr i nærheten. Bolero badevogn er egnet til bruk i alle sammenhenger som er direkte knyttet til det offentlige lavspennings-strømnettet som leverer strøm til bygninger til privat bruk. 40
Veiledning og produsentens erklæring elektromagnetisk immunitet Immunitetstest IEC 60601- testnivå BASIS Elektromagnetisk miljø veiledning Elektrostatisk utlading (ESD) IEC 61000-4-2 Strålt RF 6 kv kontakt 8 kv luft 6 kv kontakt 8 kv luft Gulvet skal være i tre, betong eller keramiske fliser. Hvis gulvet er dekket med syntetisk materiale, må den relative fuktigheten være minst 30 %. IEC 61000-4-3 3 Vrms 80 MHz til 2,5 GHz 10 Vrms 80 MHz til 2,5 GHz Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr må ikke brukes nærmere noen del av Bolero badevogn, inkludert kablene, enn 1 meter hvis senderens nominelle utgangseffekt overstiger 1 W. Feltstyrker fra faste RF-sendere, som fastslått ved elektromagnetisk feltmåling, a skal være mindre enn samsvarsnivået i hvert frekvensområde. b Interferens kan forekomme i nærheten av utstyr merket med følgende symbol: a Det er ikke mulig å fastslå teoretisk den nøyaktige feltstyrken fra faste sendere, for eksempel basestasjoner for radiotelefoner (mobiltelefon/trådløs telefon) og mobilradio, amatørradio, AM- og FM-radiosendinger samt TV-sendinger. En elektromagnetisk måling på stedet må overveies for å vurdere det elektromagnetiske miljøet som følge av faste RF-sendere. Hvis den målte styrken der Bolero badevogn brukes overstiger det aktuelle HF-overholdelsesnivået ovenfor, bør Bolero badevogn observeres for å bekrefte normal drift. Hvis unormal funksjon observeres, kan det være nødvendig med ytterligere tiltak. b I frekvensområdet 150 khz til 80 MHz skal feltstyrkene være lavere enn 1 V/m. Anbefalt separasjonsavstand mellom transportabelt og mobilt HF-kommunikasjonsutstyr og Bolero badevogn. Bolero badevogn er ment for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte RF-forstyrrelser er kontrollert. Kunden eller brukeren av Bolero badevogn kan bidra til å hindre elektromagnetiske forstyrrelser ved å sørge for en minsteavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og Bolero badevogn, ved å holde en avstand på minst 1 meter til alle deler av Bolero badevogn, inkludert kablene, hvis senderens nominelle utgangseffekt overstiger 1 W. 41
Deler og tilbehør SEAL Sidestøtte Batteri og lader 24 V Vekt Kontakt den lokale ArjoHuntleighrepresentanten for å kjøpe desinfeksjonsmiddel Sikkerhetsbelte 42
Adresser til ArjoHuntleigh AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjohuntleigh.com ESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjohuntleigh.com FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDE Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368 INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5F Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail: international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT-00133 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5F Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjohuntleigh.com Rev 14: 05/2014 www.arjohuntleigh.com
GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö SWEDEN