HD 728 B Cage www.karcher.com



Like dokumenter
PW 10. puzzi 200. puzzi 300 S A12566 (03/02)

Control 145 FU. Tilleggsveiledning for igangsetting for industriport-styringen Control 145 FU. Vennligst ta godt vare på denne veiledningen.

Klick on Your Language

VC300 Operating Instructions

1. Bilde av maskinen. HDS 2000 Super

Maskinkomponenter. For sikkerhetens skyld. Maskinens bruksområde. Sikkerhetsinnretninger. Overstrømsventil med trykkbryter. Norsk

UZ 964 Operating Instructions

KMR 1250 BAT

F INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

KMR 1250 LPG A (11/02)

KMR 1550 B A (05/03)

1. GENERELLE BESTEMMELSER OG ANMERKNINGER 2 2. UTSTYRSBESKRIVELSE 6 3. BETJENING 8 4. SERVICE OG VEDLIKEHOLD 13

A /04

Sikkerhetsanvisninger for høytrykksvasker


DE 4002.! A (04/03)

Beinpress liggende Art. nr.:

Bruksanvisning Veggsag WX-15

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN

HD 855 S/SX HD 895 S/SX A /02

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

HW 3000 / HW 3500 HW 3000 INOX / HW 3500 INOX. Betriebsanleitung _a I 05/2012

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

Benzinmotorpumpe BMP / BMP Betriebsanleitung

TF 18 EL FNO Montering og demontering

MODELL APW-90 HØYTRYKKSPYLER INSTRUKSJONSBOK

MODELL APW-110 HØYTRYKKVASKER INSTRUKSJONSBOK

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr Installasjon

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

Brukermanual og tekniske spesifikasjoner

HDS 801 B /01.

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

GD / UZ 930 Operating Instructions

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Quick Start Guide

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr


KMR 1550 D A /03

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Windlass Control Panel

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

Installasjonsveiledning COMBI+ Les denne veiledningen før installasjon

Brukermanual / tekniske spesifikasjoner

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço

Bruksanvisning. Hydraulisk sikkerhetskutter CG 100-H800 EL NR Les brukermanualen nøye før bruk av sikkerhetskutteren.

Generatorkompetanse til minste detalj. Disse argumentene taler for generatorer fra Wacker Neuson. Oversikt over alle generatorene.

Installasjonsveiledning COMBI. Les denne veiledningen før installasjon

Viking Cimex Dampvasker Brukerveiledning Dampvasker Viking Eco

COWI AS COWI AS. Jørgen H. Walther. Ledende i Norge innen rådgivning og prosjektering - kundeforståelse og kompetanse. en del av COWIgruppen

Pakken inneholder: 1. ELHEAT varmer 1 item 2. T kobling 1 item 3. Slangeklemmer 2 items 4. Bruksanvisning 1 item

Elektra V GB NO DE PL

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

BRUKERMANUAL CLIWI AIR SYSTEMS 200/

RO 150 FEQ RO 150 FE

Selvsugende Jet-pumpe STAC / Albatros

BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA16-TC-001-NO

Installasjonsveiledning COMBI E. Les denne veiledningen før installasjon

Survivor 06 (Model # /# ) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

Instruksjonsbok. Tilleggsutstyr RBK Flexifeed. Besøk oss på :

Løftering for bolting >VLBG<

RENSEANLEGG - Sandfilter - AR710-AR715

Montasje- og bruksanvisning for rustfri EVB-S 6 og 9kW varmluftapparater

Elektra H GB... 9 NO

TDS 10 M BRUKSANVISNING KERAMISK VARMEAPPARAT TRT-BA-TDS10M-TC-001-NO

DC 2900a/c/Auto/eco. Part No VARNING! Läs bruksanvisningen före användning av maskinen. VAROITUS Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.

DC 3800c. instruktion user instruction Betriebsanleitung manuel d instruction gebruikers handleiding brukermanual. serial no: Part No 94124

AR200 AR200. Innfelt luftport for små innganger. 1 Uten varme 3 Elvarme: 3 18 kw 2 Vannbåren varme. Anbefalt installasjonshøyde 2,5 m*

INSTRUKSJONSBOK FOR EP6500T, EP6500TE, EP6500T/25

Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B. Les denne veiledningen før installasjon

Bruksanvisning. Strømaggregat 950 i 800 W

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

HD 4000 C HD 6000 C. Bruksanvisning A (06/00)

Puzzi 100 Puzzi 200. Register and win!

INSTALLASJONS BRUKSANVISNING

Gassvannvarmer 12L. Installasjons og brukermanual 0063

Truvox Teppebanker VCU Brukerveiledning Truvox Teppebanker

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH

LANGUAGES English USEr manual Nederlands GEbrUikErShANdLEidiNG deutsch betriebsanleitung Français instructions d utilisation

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Original instructions Elztrip EZ W

AERO 20 AERO

Sikkerhetsinstruks. RUD øyebolt RS Tåler kraftig strekk. Denne sikkerhetsinstruksen / produsenterklæringen må oppbevares så lenge produktet er i bruk.

OCEAN VIP. Silla de ducha y WC Manual de instrucciones. Dusch- und Toilettenrollstuhl Gebrauchsanweisung. Dusch- och toalettstol Bruksanvisning

Skuremaskin Primaster Top Light

Solar Heater XP2. Bruksanvisning NO

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

PROFESJONELL TEPPERENSER PROFI 50, PROFI 50.1

System 2000 Tavlemontert autom. trappelys, Impuls-innsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

DEUTSCH. Silent

Register your product and get support at HP8605. Brukerhåndbok

Transkript:

www.karcher.com 5.959-370 A 2004 338 (12/02)

Deutsch 3 English 10 Français 16 Italiano 23 Nederlands 30 Español 37 Português 45 Norsk 52 Slovensko 58 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Please read these operating instructions before starting and strictly observe the Safety Instructions. Veuillez lire attentivement la présente notice d instructions avant la mise en service et respecter en particulier les «Consignes de sécurité». Leggere queste istruzioni per l uso prima della messa in esercio facendo particolarmente «Istruzioni per la sicurezza». Lees voor de ingebruikneming deze gebruikshandleiding en neem in het bijzonder de Veiligheidsvoorschriften in acht. Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las «Advertencias y observaciones relativas a la seguridad». Leia estas instruções de serviço antes da colocação em funcionamento e respeite especialmente as «Indicações de segurança». Før ibruktaking må bruksanvisningen leses nøye og det må taes hensyn til Sikkerhetsregler. Pred prvo pripravo za uporabo preberite ta Navodila za uporabo in posvetite posebno pozornost odstavku «Varnostni napotki». 2

Norsk HD 728 B Cage Betjeningsorganer 1. 3-trinnsdyse 2. Strålerør 3. Høytrykkspistol/Servopress 4. Høytrykksslange 5. Drivstofftank 6. Snorstart 7. Vanntilkobling 8. Rengjøringsmiddel-sugeslange med filter 9. Høytrykksslange 10. Oljepåfyllingsskrue 52

Igangsetting Utpakking av maskin Dersom det ved utpakking oppdages transportskade, ta umiddelbart kontakt med din forhandler. Montering av tilbehør Koble høytrykkspistolen på høytrykksslangen og strålerøret på høytrykkspistolen. Monter 3-trinnsdysen slik at markeringssporet står opp. Trekk til alle festemuttere med hånden. Vanntilkobling Norsk Ta hensyn til forskriftene fra det lokale vannverk. Vanntilførselen må kobles fra høytrykksvaskeren etter at arbeidet er avsluttet. Monter vanntilførselsslangen mellom maskinen og vannkranen. Vanntilførselsslange er ikke med i standard leveringsomfang. Dersom det skal suges vann fra åpen beholder, bruk vannslange med minimumsdiameter på 3/4", og alltid med sugefilter. Bruksområde Kontroller oljenivået på høytrykkspumpen Kontroller oljenivået på inspeksjonsglasset. Maskinen må ikke brukes dersom oljenivået er under MIN. Etterfyll olje ved behov (se Tekniske data). Motor Les bruksanvisningen fra produsenten før maskinen tas i bruk og ta spesielt hensyn til sikkerhetshenvisningene. Fyll drivstofftanken med blyfri bensin. Det må aldri brukes 2-taks-blanding. Kontroller motorens oljenivå. Maskinen må ikke brukes dersom oljenivået er under MIN. Etterfyll olje ved behov. Maskinen kan brukes til rengjøring av maskiner, kjøretøyer, bygninger, verktøy osv. Rengjøring av fasader, terrasser, hagemaskiner foretas kun med høytrykksstrålen uten bruk av rengjøringsmidler. Ved hårdnakket tilsmussing anbefales Roto-Jet-dyse som tilleggsutstyr. Motorvask må kun foretas på steder med oljeutskiller (miljøvern). Dersom maskinen brukes på bensinstasjoner eller på andre farlige områder, må det tas hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrifter. 53

Norsk Betjening Fare! Høytrykksstrålen ved bruk av maskinen medfører et høyt støynivå. Fare for hørselsskader. Ved arbeid med maskinen må det absolutt brukes egnet hørselsvern. Advarsel! Vannstrålen som kommer gjennom høytrykksdysen forårsaker et tilbakeslag i høytrykkspistolen. Et vinkelformet strålerør øker dreiemomentet. Hold derfor godt fast i høytrykkspistolen og strålerøret. Lufting av maskinen Åpne vanntilførselen. Start motoren i h.t. motorprodusentens bruksanvisning. For lufting av maskinen; skru av dysen og la maskinen gå til vannet kommer fritt for bobler. Slå av maskinen og skru på dysen igjen. 3-trinnsdyse På 3-trinnsdysen kan du stille inn tre forskjellige stråletyper. Høytrykk punktstråle (0 ) for spesielt hårdnakket tilsmussing. Høytrykk flatstråle (25 ) for store tilsmussede flater. Lavtrykk flatstråle (CHEM) for bruk av rengjøringsmiddel. HD 728 B Cage Vri kun på den ytre delen av 3-trinnsdysen for ønsket stråletype når høytrykkspistolen er stengt. Rett alltid høytrykksstrålen mot rengjøringsobjektet først fra lang avstand for å unngå skader p.g.a. det høye trykket. Bruk av rengjøringsmiddel Heng rengjøringsmiddelsugeslangen ned i en beholder med rengjøringsmiddel Innstill 3-trinnsdysen på. Med hensyn til miljøvern anbefales sparsom bruk av rengjøringsmiddel. Ta hensyn til doseringsanbefalingene som står på rengjøringsmiddelforpakningen. Vi tilbyr et individuelt rengjørings- og vedlikeholdsmiddelprogram og garanterer dermed problemfri anvendelse. Ta kontakt med din forhandler for råd eller be om vår katalog eller informasjonsblad om det enkelte rengjøringsmiddel. Universalrengjøringsmiddel Profi RM 555 ASF Dette rengjøringsmiddel kan brukes ufortynnet. Universalrengjøringsmiddel Profi RM 555 ULTRA Bilrengjøringsmiddel Profi RM 565 ULTRA Hus- og hagerengjøringsmiddel Profi RM 570 ULTRA Båtrengjøringsmiddel Profi RM 575 ULTRA Disse rengjøringsmidler mår fortynnes med vann 1:9 før bruk. Bemerk: Det må kun brukes rengjøringsmidler som er godkjent av maskinprodusenten. Uegnede rengjøringsmidler kan føre til skader både på maskinen og på rengjøringsobjektet. 54

Vi anbefaler følgende rengjøringsmetode: 1. trinn: Oppløsing av smuss Sprøyt på sparsomt med rengjøringsmiddel og la det virke 1 5 minutter. 2. trinn: Fjerning av smuss Spyl vekk oppløst smuss med høytrykksstrålen. Etter bruk av rengjøringsmiddel, settes rengjøringsmiddel-doseringsventilen i 0 -stilling og la maskinen gå med åpen høytrykkspistol i ca. 1 minutt for skylling. Opphold i arbeidet Når du slipper avtrekkeren på høytrykkspistolen, går motoren videre på tomgang. Vannet i pumpen sirkulerer og varmes opp. Når pumpetoppen når maksimalt tillatt temperatur (80 C), kobles sikkerhetstermostaten maskinen ut. Etter avkjøling til under 50 C kan maskinen tas i bruk igjen. Ved bruk av trykkvann fra vannledningsnettet kan du fremskynde avkjølingen: Betjen avtrekkeren på høytrykkspistolen i ca. 2 3 minutter slik at vannet går gjennom sylindertoppen og avkjøler denne. Deretter kan du starte motoren igjen. Utkobling av maskinen Etter bruk av saltholdig vann (sjøvann), må maskinen skylles med rent vann ved åpen høytrykkspistol i minst 2 3 minutter. Sett av/på-bryteren på motoren i OFF - stilling og steng drivstoffkranen. Steng vanntilførselen og skru vanntilfrøselsslangen av maskinen. Norsk Betjen høytrykkspistolensavtrekker til maskinen er trykkløs. Sikre avtrekkeren med sikkerhetslåsen mot utilsiktet bruk. Service og vedlikehold Du kan avtale regelmessig sikkerhetsinspeksjon med din forhandler. Du kan også skrive en vedlikeholdskontrakt. Be om veiledning. Høytrykkspumpe Kontroller oljenivået ukentlig. Ringserviceavdling umiddelbart dersom oljen er melkehvit (vann i oljen). Rengjør silen i vanntilkoblingen månedlig. Skift olje årlig eller etter 500 driftstimer. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut den gamle oljen og lever den på et oppsamlingssted (miljøvern). Etter at det er helt tomt for olje, skrus oljetappeskruen inn igjen. Fyll på ny olje langsomt (for å unngå luftbobler) til «MAX»-merket på oljeinspeksjonsglasset. For oljemengde og -type, se Tekniske data. Rengjør filteret på rengjøringsmiddelsugeslangen. Motor Gjennomfør vedlikeholdsarbeider på motoren i h.t. til motorprodusentens oppgaver i bruksanvisningen. Høytrykksslange Høytrykksslangen må være skadefri (fare for at den sprekker). En skadet høytrykksslange må skiftes umiddelbart. 55

Norsk Frostbeskyttelse Frost kan ødelegge maskinen dersom det ikke er fullstendig tømt for vann. Over vinteren er det sikrest å oppbevare maskinen i et frostfritt rom. Ellers må maskinen tømmes helt og gjennomskylles med et frostbeskyttelsesmiddel. Tømming av maskinen Demonter vanntilførselsslangen og høytrykksslangen. La maskinen gå, maksimum 1 minutt, til pumpen og ledningene har tømt seg. Frostbeskyttelsesmiddel Ved lengere driftsopphold anbefales det å pumpe et frostbeskyttelsesmiddel gjennom maskinen. Dette gir også en viss korrosjonsbeskyttelse. Feilsøking Kontroll og reparasjon av elektriske deler må kun utføres av en servicemontør eller en elektriker. Maskinen går ikke Se feilsøking i bruksanvisningen fra motorprodusenten. Ved behov, ta kontakt med serviceavdeling. Maskinen bygger ikke opp trykk Kontroller motorens driftsturtall (se Tekniske data). Må kun innstilles av en servicemontør. Sett 3-trinnsdysen i Høytrykk - stilling. Rengjør/skift 3-trinnsdyse. Luft maskinen (se Betjening). Rengjør silen i vanntilførselen. Kontroller vanntilførselsmengden (se Tekniske data). HD 728 B Cage Kontroller samtlige tilførselsledninger til pumpen for evt. lekkasje eller tilstopping. Pumpe utett 3 dråper pr. minutt er tillatt. Ved større lekkasjer, ring servicemontør. Suger ikke rengjøringsmiddel Sett 3-trinnsdysen i Lavtrykk - stilling. Rengjør rengjøringsmiddelsugeslangen med filter. Rengjør tilbakeslagsventilen på pumpetoppen med tilkobling for rengjøringsmiddel-sugeslangen. Kontroller samtlige rengjøringsmiddelslanger og tilkoblinger for evt. lekkasjer. Generelle bemerkninger Reservedeler Bruk derfor kun originale reservedeler. Et utvalg av de mest vanlige reservedelsnummerene finnes bak i denne bruksanvisning. Sikkerhetsinnretninger Overstrømsventil Når høytrykkspistolen stenges, åpner overstrømsventilen og høytrykkspumpen fører vannet tilbake til pumpens sugeside. Dermed forhindres at det tillatte arbeidstrykket overstiges. Overstrømsventilen er plombert. Innstillingen må ikke forandres. 56

Norsk Tekniske data Effektdata motor HONDA GX 160 (Bensinmotor, 1-sylindret, 4-takt) Nominell effekt v/3.600 o/min. 4 kw (5,5 HP) Driftsturtall 3300 o/min. Drivstofftankkapasitet 3,6 l Drivstoff blyfri bensin Støy Støynivå (EN 60704-1) 87 db (A) Støyeffektnivåt (EN 60704-1) 102 db (A) Garantert støyeffektnivå 109 db (A) (2000/14/EU) Vanntilkobling Vanntilførselstemperatur (max.) 60 C Vanntilførselsmengde (min.) 750 l/h Vanntilførselsslange (best.nr. 4.440-207) Lengde (min.) 7,5 m Diameter (min.) 3 / 4 tomme Sugehøyde fra åpen beholder ved vanntemperatur 20 C/68 F 1 m Effektdata pumpe Arbeidstrykk 140 bar Transportmengde 650 l/h Rengjøringsmiddeloppsuging 0 45 l/h Tilbakeslagskraft på høytrykkspistolen ved arbeidstrykk 28 N Mål Lengde 570 mm Bredde 434 mm Høyde 430 mm Vekt uten tilbehør 25 kg Oljemengde pumpe 0,3 l Oljetype pumpe (best.nr. 6.288-050) 15W40 57

D EG Konformitätserklärung GB EU Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version marketed by us. This declaration will cease to be valid if any modifications are made to the machine without our express approval. Produkt: Typ: Hochdruckreiniger Product: Typ: High-pressure cleaner Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) geändert durch 91/263/EWG, 92/31/ EWG, 93/68/EWG EG-Richtlinie über Geräuschemissionen (2000/14/EU) Angewandte harmonisierte Normen: Angewandte nationale Normen: Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang V Gemessener Schallleistungspegel: 108 db(a) Garantierter Schallleistungspegel: 109 db(a) Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG- Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Relevant EU Directives: EU Machinery Directive (98/37/CE) EU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC) amended by 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC EC directive on noise emissions (2000/14/EU) Harmonised standards applied: National standards applied: Applied conformity evaluation procedure: Appendix V Measured sound power level: 108 db(a) Guaranteed sound power level: 109 db(a) Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform at all times to the requirements of current EU Directives and relevant standards. The signatories are empowered to represent and act on behalf of the company management. 5.957-543 01/02 65

F Déclaration de conformité européenne I Dichiarazione di conformità CE Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d hygiène en vigueur de la directive européenne. En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration sera caduque. Produit : Type : Nettoyeur haute pression Directives européennes en vigueur : Directive européenne sur les machines (98/37/CE) Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CE) modifiée par 91/263/CE, 92/31/CE, 93/68/CE Directive européenne sur les émissions sonores (2000/14/CE) Normes harmonisées appliquées : Normes nationales appliquées : Procédure appliquée d évaluation de la conformité : Annexe V Niveau de puissance sonore mesuré : 108 db(a) Niveau de puissance sonore garanti : 109 db(a) La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normes appliquées est garantie par des mesures internes. Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale. Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive della CE. In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo, questa dichiarazione perde la sua validità. Prodotto: Tipo: Idropulitrice ad alta pressione Direttive CE pertinenti: Direttiva macchine CE (98/37/CE) Direttiva compatibilità elettromagnetica CE (89/336/CEE) modificata dalle 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttiva CEE sulle emissioni acustiche (2000/14/UE) Norme armonizzate applicate: Norme nazionali applicate: Procedura di valutazione di conformità applicata: Livello di potenza sonora misurato: Livello di potenza sonora garantito: Allegato V 108 db(a) 109 db(a) Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di serie siano sempre conformi ai requisiti delle attuali direttive CE e alle norme applicate. I firmatari agiscono su incarico e con i poteri dell Amministrazione. 66

NL EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen. Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt uitgevoerd, verliest deze verklaring haar geldigheid. Produkt: Type: Hogedrukreiniger Desbetreffende EG-richtlijn: EG-machinerichtlijn (98/37/EG) EG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EEG) gewijzigd door 91/263/EEG, 92/31/EEG en 93/68/EEG EG-richtlijn geluidsemissies (2000/14/EU) Toegepaste geharmoniseerde normen: Toegepaste nationale normen: Toegepaste conformiteitswaarderingsmethode: aanhangsel V Gemeten geluidsvermogenniveau: 108 db(a) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 109 db(a) Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-apparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnen en de toegepaste normen. De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de bedrijfsleiding. E Declaración de conformidad de la Unión Europea Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación, las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud formuladas en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito. Producto: Modelo: Limpiadora de alta presión Directivas comunitarias aplicables: Directiva comunitaria sobre máquinas (CE 98/37) Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEE 89/336) modificada mediante CEE 91/263, CEE 92/31 y CEE 93/68 Directiva comunitaria sobre emisiones sonoras (UE 2000/14) Normas armonizadas aplicadas: Normas nacionales aplicadas: Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado: Anexo V Nivel de potencia acústica medido: 108 db(a) Nivel de potencia acústica garantizado: 109 db(a) Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los aparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias formuladas en las directivas comunitarias actuales y en las normas correspondientes a aplicar. Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la dirección de la empresa. 67

P CE Declaração de conformidade N EU-KONFORMITETSERKLÆRING Nós declaramos pelo presente instrumento que a máquina abaixo indicada corresponde, na sua concepção, fabricação bem como no tipo por nós comercializado, às exigências básicas de segurança e de saúde da directiva da CE. Se houver uma modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a sua validade. Produto: Tipo: Máquina para limpeza a alta pressão Directivas aplicáveis da CE: Directiva de máquinas CE (98/37/CE) Directiva de compatibilidade electromagnética CE (89/336/CEE) modificada pelas 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva CE sobre emissões de ruído (2000/14/EU) Normas harmonizadas aplicadas: Normas nacionais aplicadas: Processo de avaliação de conformidade aplicado: Suplemento V Nível de potência acústica medido: 108 db(a) Nível de potência acústica garantido: 109 db(a) Assegura-se, através de medidas internas da empresa, que os aparelhos de série correspondem sempre às exigências das directivas actualizadas da CE e às normas aplicadas. Os abaixo assinados, actuam e representam através de procuração a gerência. Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og helsekrav i EU-direktivet. Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres uten etter avtale med oss. Produkt: Type: Høytrykksvasker Gjeldende EU-direktiv: EU-direktiv for maskiner (98/37/EF) EU-direktiv for elektromagnetisk toleranse (89/336/EØF) endret ved 91/263/EØF, 92/31/EØF, 93/68/EØF EU-direktiv vedr. støyutslipp (2000/14/EU) Anvendte overensstemmende normer: Anvendte nasjonale normer: Anvendte samsvarsvurderinger: Vedlegg V Målt støyeffektnivå: 108 db(a) Garantert støyeffektnivå: 109 db(a) Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid er i overensstemmelse med kravene i de aktuelle EU-direktiver og anvendte normer. Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen. 68

Izjava o konformnosti s predpisi CE S sledeèim izjavljamo, da v nadaljnjem opisana naprava v svoji koncepciji in konstrukciji kakor tudi naši izvedbi ustreza zadevnim temeljnim varnostnim in zdravstvenim predpisom in smernicam CE. Èe se na napravi izvede kakršnakoli sprememba, ki ni dogovorjena z nami, izgubi ta izjava svojo veljavo. Izdelek: Tip: Visokotlaèni èistilni stroj Zadevne smernice CE: Smernica CE za stroje (98/37/EWG) Smernica CE za elektromagnetsko neškodljivost (89/336/EWG), spremenjena z 91/263/EWG, 92/31/EWG in 93/68/EWG Smernica CE o emisiji hrupa (2000/14/EU) Uporabljene usklajene norme: Uporabljeni nacionalni predpisi: Uporabljen postopek za oceno konformnosti: v dodatku V merjen nivo glasnosti hrupa: 108 db(a) zagotovljen nivo glasnosti hrupa: 109 db(a) Z internimi predpisi je zagotovljeno, da serijske naprave zmeraj ustrezajo zahtevam aktualnim smernicam CE in uporabljenim predpisom. Podpisani so pooblašceni s polnomocjem vodstva podjetja. 69

HD 728 B Cage 1.187-110.0 * GB 6.389-853.0 4.775-296.0 6.362-422.0 6.389-853.0 A A 2.880-296.0 4.760-356.0 2.880-296.0 6.491-618.0 4.763-133.0 6.368-319.0 6.368-319.0 6.388-216.0 4.862-032.0 7.311-425.0 7.312-045.0 6.339-108.0 6.368-319.0 6.368-319.0 6.414-252.0 6.362-678.0 4.401-070.0 70 18.11.1999