Ser, estar, ficar, haver and ter against ha, bli and være



Like dokumenter
Presenting a short overview of research and teaching

Presenting a short overview of research and teaching

EN Skriving for kommunikasjon og tenkning

Slope-Intercept Formula

Assessing second language skills - a challenge for teachers Case studies from three Norwegian primary schools

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Eksamensoppgave i GEOG Menneske og sted I

Anna Krulatz (HiST) Eivind Nessa Torgersen (HiST) Anne Dahl (NTNU)

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Hvor mye praktisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Examination paper for (BI 2015) (Molekylærbiologi, laboratoriekurs)

buildingsmart Norge seminar Gardermoen 2. september 2010 IFD sett i sammenheng med BIM og varedata

Kurskategori 2: Læring og undervisning i et IKT-miljø. vår

Kartleggingsskjema / Survey

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

INF5820. Language technological applications. H2010 Jan Tore Lønning

Eksamensoppgave i SANT3508 Globalization Theory and Culture

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Emnedesign for læring: Et systemperspektiv

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Eksamensoppgaver til SOSANT1101. Regional etnografi: jordens folk og kulturelt mangfold. Utsatt skoleeksamen 12. desember 2013 kl.

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

«Flerspråklighet som ressurs i engelskundervisningen» - forskningsperspektiver og didaktiske grep. Christian Carlsen, USN

Hilsen Gro Wenche, Anne Marie og Alena Tlf.mob , e-post:

Databases 1. Extended Relational Algebra

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Språkleker og bokstavinnlæring

Information search for the research protocol in IIC/IID

Eksamensoppgave i SANT2100 Etnografisk metode

Vekeplan 4. Trinn. Måndag Tysdag Onsdag Torsdag Fredag AB CD AB CD AB CD AB CD AB CD. Norsk Matte Symjing Ute Norsk Matte M&H Norsk

Eksamen ENG1002 Engelsk fellesfag ENG1003 Engelsk fellesfag. Nynorsk/Bokmål

Norwegian FAOS, version LK1.0

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Graphs similar to strongly regular graphs

Consumers associations related to traditional food products

Guidance. CBEST, CSET, Middle Level Credential

Hvor mye praktisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Hvordan ser pasientene oss?

GEO231 Teorier om migrasjon og utvikling

En praktisk innføring i team-basert læring

Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

Enkel og effektiv brukertesting. Ida Aalen LOAD september 2017

Lokal læreplan engelsk 9. trinn

Internationalization in Praxis INTERPRAX

Emneevaluering GEOV272 V17

Trigonometric Substitution

Skjema for spørsmål og svar angående: Skuddbeskyttende skjold Saksnr TED: 2014/S

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

CAMES. Technical. Skills. Overskrift 27pt i to eller flere linjer teksten vokser opad. Brødtekst 22pt skrives her. Andet niveau.

NTNU, TRONDHEIM Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet Institutt for sosiologi og statsvitenskap

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

TEORI OG PRAKSIS. Kjønnsidentitet og polaritetsteori. En kasusstudie av en samtalegruppe med transpersoner

1 User guide for the uioletter package

Eksamensoppgave i AFR1000 Innføring i Afrikastudier

Fagevalueringsrapport FYS Diffraksjonsmetoder og elektronmikroskopi

Presentasjon av ASSIST Modellen og Kursplanen

Vurderingsveiledning SPR3008 Internasjonal engelsk Eleven gir stort sett greie og relevante svar på oppgavene i samsvar med oppgaveordlyden.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Neural Network. Sensors Sorter

GEO326 Geografiske perspektiv på mat

EKSAMENSOPPGAVE I BI2034 Samfunnsøkologi EXAMINATION IN: BI Community ecology

TEMA LÆRESTOFF/MÅL ARBEIDSMÅTAR/OPPGÅVER EVALUERING

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

GEOV219. Hvilket semester er du på? Hva er ditt kjønn? Er du...? Er du...? - Annet postbachelor phd

Dean Zollman, Kansas State University Mojgan Matloob-Haghanikar, Winona State University Sytil Murphy, Shepherd University

Eksamensoppgave i SOS1000 Innføring i sosiologi Examination paper for SOS1000 Introduction to Sociology

Eksamensoppgave i SOS1000 Innføring i sosiologi Examination paper for SOS1000 Introduction to Sociology

Eksamensoppgaver til SOSANT1101. Regional etnografi: jordens folk og kulturelt mangfold. Utsatt skoleeksamen 15. desember 2011 kl.

Dybdelæring i læreplanfornyelsen

Stationary Phase Monte Carlo Methods

EKSAMEN I PSY3110 LÆRING ATFERD OG OMGIVELSER HØSTEN 2012 BOKMÅL

TDT4117 Information Retrieval - Autumn 2014

EKSAMENSOPPGAVE I BI2014 MOLEKYLÆRBIOLOGI

of one person to co-sign the minutes

Passasjerer med psykiske lidelser Hvem kan fly? Grunnprinsipper ved behandling av flyfobi

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

Forbruk & Finansiering

Tuberkulosescreening fra et brukerperspektiv. Frokostmøte LHLI,

prøver i veke 39. Her vil ein kunne korleis elevane presterer i lesefart- og forståing, diktat av enkeltord og setningar og alfabetet.

Dialogkveld 03. mars Mobbing i barnehagen

Medisinsk statistikk, KLH3004 Dmf, NTNU Styrke- og utvalgsberegning

ELEVINVOLVERING- FRA VURDERING TIL LÆRING

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Syntax/semantics - I INF 3110/ /29/2005 1

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

The Norwegian Citizen Panel, Accepted Proposals

Vekeplan 10. klasse. Namn:. Veke 7 og 8. Norsk: Ei ulik verd Matte Funksjonar veke 7. Samf: Ei ulik verd Eng.: Romeo and Juliet

Funksjonshemming, samfunnsperspektivet og dets problemer. Halvor Hanisch Postdoktor, OUS

Eksamen PSY1010 PSYC1100 Forskningsmetode I vår 2013

Hvor lenge har Østerrike hatt diplomatisk kontakt med Norge, og hvor lenge har det vært ambassade i Norge?

! En!egen!trykkpresse!

SAMMENDRAG.

STOP KISS av Diana Son Scene for en mann og to kvinner

Hvordan kan man holde kontakten med venner eller familie? Kan du legge til noen ideer på listen? Sende tekstmeldinger. Sende (bursdags-)kort

Transkript:

Ser, estar, ficar, haver and ter against ha, bli and være Who said it was easy to describe feelings and sensations? Diana Santos ILOS d.s.m.santos@ilos.uio.no 15. mai 2013 Presenting the cast From the Portuguese language: ser to describe permanent, essential, inherent properties estar to describe temporary, accessory, external states haver to describe existence ter to describe possession ficar to describe change or permanence in a state From the Norwegian language: bli to describe change or permanence in a state være to describe states or properties ha to describe possession Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 2 / 10

Presenting the plot 1 What translates what? 2 Which properties of the text influence the translation of these verbs? 3 What is especially difficult to understand, for learners? Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 3 / 10 Presenting the setting PoNTE: teaching motivation teaching Portuguese to (mainly) Norwegians having translation as one of the skills I teach comparing (student) translations as the best way to expose them to the complexity of the task PoNTE: research motivation language differences as a way of understanding language corpus-based grammar of Portuguese novel corpus-based interfaces (as e.g. for FLAIP) PoNTE: Portuguese-Norwegian Translation Examples Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 4 / 10

First act Compiling PoNTE: 1 Ca. 20 students/participants, during 5 semesters, corresponding to translation assignments in POR1102 (P to N) and POR2101 (N to P) 2 Reuse of the DISPARA interface (already used in Squirrel, COMPARA and CorTrad) with syntactic analysis of Portuguese by PALAVRAS (Bick, 2000) 3 Human alignment revision 4 (Human annotation of special interesting cases) Results (per today, 15 May 2013): 23 different source texts (9 Norwegian), corresponding to 5121 sentences, 105,845 words in Portuguese and 99,408 words in Norwegian 166 translations (translation pairs), max. number of translations per text: 14, min: 2 466 source sentences in Portuguese; 318 source sentences in Norwegian Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 5 / 10 Second act Frequencies of the particular actors in PoNTE: Verb Occurrences ser 2622 ter 846 estar 502 haver 210 ficar 147 å være 2909 å ha 1035 å bli 539 Occurrences Verbform 2034 er 692 har 608 var 201 være 198 hadde 196 blir 162 ble 138 ha 134 bli 66 vært 47 blitt 7 hatt Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 6 / 10

Third act I Å bli godt kjent med noen innebærer å få vite hvordan de virkelig er. Chegar a conhecer bem alguém inclui ficar a saber como realmente são. Só quando a vida adopta a invenção, porque dela se pode servir, é que a palavra do escritor sobrevive e abandona o ninho onde nasceu. Kun når livet adopterer denne oppfinnelsen, fordi den kan bli brukt, er det at forfatterens ord overlever og forlater redet hvor den ble født. A cidade do Rio de Janeiro costuma ser caracterizada como um espaço de contrastes polarizado, seja no plano geográfico, seja nos planos social e econômico. Byen Rio de Janeiro pleier å bli karakterisert som et sted med polariserte kontraster, enten det er snakk om det geografiske planet eller det sosiale og økonomiske planet. Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 7 / 10 Third act II E fique muito contente de ter uma bolsa: como dizem nossos detratores, você deveria ficar «muito feliz de estar sendo pago para estudar». Og blir veldig glad for å ha et stipend: som våre motstandere sier, du burde bli «veldig glad for å bli betalt for å studere». Tenho certeza, senhoras e senhores, de que este será o século das mulheres. Jeg er sikker, mine damer og herrer, på at dette vil bli kvinnenes århundre. Mas isso era na mercearia do Sr. Mário, porque na outra que havia ao pé de minha casa, a do Sr. Manel... era ainda um bocadinho pior Men det ble alltid butikken til Sr. Mário, fordi den andre vi hadde i gangavstand fra huset mitt, den til Sr. Manel... den var enda litt værre. O mal, quando há, está naquilo que elas nomeiam. Når det finnes ondskap, er det i det som blir navngitt. Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 8 / 10

Epilogue bli (539) - ser (2622) 353 bli (539) - estar (502) 51 bli (539) - ficar (147) 69 ficar (40) ficar - bli 20 ficar - være 20 haver (92) haver - bli 6 haver - vare 47 estar (196) estar - være 154 estar - bli 25 ter (385) ter - ha 258 ha (584) ha - ter 275 Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 9 / 10 Questions raised What are the distinctions that the two languages do in different ways? Or, what distinctions are not perceived by the other language? Are there obvious preferences that can result in pedagogical materials (for both speaking and translating)? From: basic material for Ziriguidum! To: Det blir imidlertidlig med forventninger. Ficámos cheios de expectativas, infelizmente goradas. (Aftenposten, Kultur side 13, 12. mai 2013) Huset kunne ha vært hvor som helst. A casa podia ser em qualquer lado. Diana Santos (ILOS, UiO) PoNTE 15. mai 2013 10 / 10