Like dokumenter
Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9

Kjøkkenventilator 400

Kjøkkenventilator 761 Opal


Kjøkkenhette NO Bruksanvisning

Kjøkkenventilator 725 Tender

Avtrekkshette NO Bruksanvisning

Røros Kjøkkenhette NO...3 Installasjon...3 Brugsanvisning...5

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8


Avtrekkshette NO Bruksanvisning


Spisfläkt 761 Opal Emhætte 761 Opal Liesituuletin 761 OPAL Kjøkkenventilator 761 Opal

Kjøkkenhette Opal

Kjøkkenventilator 625 Elektronisk

Kjøkkenventilator

Avtrekkshette


Kjøkkenhette 791. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 7 Service og garanti... 8

Avtrekkshette NO Bruksanvisning

Kjøkkenventilator 771 Opal Fri

Spisfläkt Futurum Retro Emhætte Futurum Retro Futurum Retro -liesituuletin Kjøkkenvifte Futurum Retro

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender



HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BVR 960 BVR 960

HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BVR 966 BVR 966


HÅNDBOK. Bruksanvisning for ventilator BV /126010


SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper


BRASSERIE S BISTRO S FONDUE S


HÅNDBOK. Bruksanvisning ventilator BV 530 BV 530

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24


Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Strömbrytarpanel Bryterpanel

Rev.nr Terrassmarkis / Terrassemarkise

Spiskåpa Tender System Emhætte Tender System Liesikupu Tender System Kjøkkenhette Tender System

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

ARM-402 Compact flat panel wall mount

Relätestare. Relætester. Reletesteri


R SWING

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

Brasserie M Bistro M Fondue M Bruker-/Monteringsveiledning

Brasserie S Bistro S Tradition S

Monteringsbeskrivelse, Pipeplattform Monteringsbeskrivning, Skorstensplattform TA

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

Brasserie M Bistro M Fondue M

Brasserie S Bistro S Tradition S

ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300


Din bruksanvisning HUSQVARNA QC900U

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

ARM-406 Low profile flat panel wall mount. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Brasserie F Bistro F Fondue F Bruker/Monteringsveiledning

Spiskåpa Kjøkkenhette

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Brasserie E Bistro E Fondue E

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

Vision E/F Elegant E/F

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

Vision E/F Elegant E/F

Spisfläkt Opal Alliance Emhætte Opal Alliance Liesituuletin Opal Alliance Kjøkkenventilator Opal Alliance

Swegon CASA SWING PRE/ROCK PRE for veggmontering



Eurodisc book : t95880.fm Seite 1 Freitag, September 21, :08 AM. Pagina...6 Pagina...3. Side Sayfa I NL S GR CZ H P

Spridarvagn Spredervogn Levitysvaunu Spredevogn

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

BRUKSANVISNING OG MONTERING

GLASS FW NO SE. Monteringsanvisning Monteringsanvisning

Bruksanvisning. Melkeskummer NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet



Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

Solatube Dagslysdimmer Monteringsveilednining

BRASSERIE S BISTRO S TRADITION S

Spiskåpa Kjøkkenhetten

Transkript:

1 / 24 124053/ 0813 1 FLEX 731-10 S INSTALLATION Spiskåpa FLEX är tillverkad för montering på vägg. Kåpan har timerstyrt spjäll, halogenlampor och polyesterfilter. Skötsel, underhåll mm framgår av denna anvisning. Tekniska uppgifter Mått: se fig 2. Elanslutning: 230 V ~ med skyddsjord. Belysning: Halogenlampa 12V 20 W, sockel 4 INSTALLATION Monteringsdetaljer, skruvar för uppfästning mm levereras med spiskåpan. 2 Avledning av utblåsningsluften skall utföras i enlighet med föreskrifter utfärdade av berörd myndighet. (Boverket). Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av rökgaser från tex gas/braskaminer, ved/oljepannor etc. Max 1050 Installationskomponenter, fig 3 D 3 st Fästvinklar för skorstensdelar E 9 st Väggpluggar F 9 st Skruvar 4,2 x 32 6 st Skruvar 2,9 x 9,5 Montering av väggfästen, märkning på vägg, fig 3: Avståndet mellan spis och kåpa måste vara minst 50 cm. Vid gasspis ökas avståndet till 65 cm. Om högre monteringshöjd rekommenderas av gasspisens tillverkare ska hänsyn tas till detta. 142 313 Ø125 290 598/698 110 205 219 493 500/650 OBS! Max avstånd mellan spiskåpans nedre kant och skorstenens övre kant är 1050 mm. Vid montering med en förlängd övre skorstensdel, se måttuppgifter för denna. Markera en centrumlinje A ovanför spisen där spiskåpan ska monteras. Dra en horisontell referenslinje B ovanför spisen där fläktens underkant ska vara placerad. Märk ut kåpans skruvhål och hål för låsskruv, C, på väggen som framgår av måttbilden, fig 3. Placera nedersta fäste för skorsten D på väggen 45 mm ovanför kåpans skruvhål. Märk ut fästets skruvhål på väggen. Placera översta fästet för skorsten D på väggen, som framgår av måttbilden, fig. 3. Märk ut fästets skruvhål på väggen. Placera mittre fästet för skorsten D på väggen 385 mm under det övre fästet och märk ut fästets skruvhål på väggen. Borra Ø 3,5 mm hål i centrum på samtliga uppmärkta punkter. Skruva fast kåpan och fästen för skorsten genom att använda skruvarna F (4,2 x 32 mm). Om medlevererad plugg ska användas, borra 6 mm hål. Placera väggpluggar E i hålen. Kontrollera att plugg som används är avsedd för materialet i väggen. F D E D B C E A 137,5 137,5 100 680/830 45 325 1-2 3 F C

2 / 24 S F 124053/ 0713 4 Montering av kåpa, fig 4. Montera spiskåpan i de två nedersta yttre skruvhålen, C. Lås därefter fast kåpan. F Anslutning till frånluftkanal, fig 5. Anslut spiskåpan med rör eller slang Ø125 mm. OBS! Vid montering med anslutningsslang, måste slangen monteras sträckt närmast anslutningen, fig 5. Elektrisk installation Spiskåpan levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag. Vägguttag placeras som framgår av måttbilden, fig 3, Vid montering med en förlängd övre skorstensdel, ta hänsyn till detta vid placering av uttag. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation. Annan typ av anslutning eller utbyte av sladdställ ska utföras av behörig fackman. 5 Montering skorsten, fig 6. Skorsten, övre sektion För försiktigt de två sidorna av den övre skorstensdelen utåt och haka dem på fästena D. Se till att de sitter ordentligt. Fixera sidorna mot fästena med hjälp av de 4 skruvarna ( 2,9 x 9,5). Skorsten, nedre sektion För försiktigt de två sidorna av den nedre skorstensdelen utåt och haka fast dem mellan den övre skorstensdelen och väggen samt det nedersta fästet. Skjut ned skorstensdelen i kåpan. Se till att alla delar kommer ordentligt på plats. Fixera den undre skorstensdelens sidor mot fästet med hjälp av 2 skruvar (2,9 x 9,5). D 6 Emballage- och produktåtervinning Emmballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning. Symbolen anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av eloch elektronikkomponenter. enom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

3 / 24 124053/ 0813 S BRUKSANVISNIN 7 SÅ HÄR ANVÄNDS SPISKÅPAN Att flambera under spiskåpan är inte tillåtet. Tillräckligt med luft måste tillföras rummet när spiskåpan används samtidigt med produkter som använder annan energi, än el-energi t.ex. gasspis, gas/braskaminer, ved/oljepannor etc. Innan produkten används av personer med nedsatt mental, sensorisk eller fysisk förmåga, eller av barn, ska de informeras om hur produkten är avsedd att användas. Funktion reglage, fig 7. A - Vred för belysning B - Vred för spjäll. Öppna spjället vid matlagning. Spjället stängs sedan automatiskt efter 60 min. eller genom att vredet vrids till Låt gärna spjället vara öppet en stund före och efter matlagning, för att hindra att os sprids i rummet. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Rengöring, fig 8. Risken för brandspridning ökar om spiskåpan inte rengörs så ofta som anges. Filtret diskas i maskin och måste rengöras minst varannan vecka. Rengör oftare vid intensiv användning. Delarna kan alternativt blötläggas i varmt vatten och diskmedel. Lossa filterkassetten genom att med hjälp av de runda hålen i filterplåten dra kassetten bakåt och nedåt, fig 8A. Vid blötläggning, tag isär filtret och avlägsna filterduken genom att klämma ihop trådbygeln, fig 8B. Sätt ihop delarna efter renöring och torkning i omvänd ordning. Återmontera filtret, se till att det sitter fast ordentligt. Övriga delar av spiskåpan torkas av med fuktad trasa och diskmedel. Byte av halogenlampor, fig 9. OBS! Risk för brännskador. Bryt strömmen till belysning vid lampbyte! Lampglaset lossas genom att dra metallringen rakt ned, fig 9. Lampan är nu åtkomlig för byte. (Halogenlampa 12V 20W, sockel 4). Undvik direkt kontakt med lampan. Felsökning och service Kontrollera att elektrisk anslutning är korrekt och att säkringen är hel. Prova belysning och samtliga hastigheter för att konstatera vad som inte fungerar. Ring FRANKE FUTURUMs serviceavdelning 0912-40 500. De kan hjälpa till att åtgärda felet eller anvisa till närmaste servicefirma för snabb och bra service. Produkten omfattas av gällande EHL-bestämmelser 0 1 A B 60 > 200º C 30 8A 8B 9

4 / 24 124053/ 0813 S INJUSTERIN AV LUFTFLÖDEN A 10 RUNDFLÖDE rundventilationen ställs in genom att skjutspjället A, föres i önskat läge enligt markering B, fig 10, (Se diagram) FORCERINSFLÖDE Öppna spjället och tag ner strypbricka C, fig 11. Forceringsventilationen ställs in genom att skära ut lämpligt antal ringar i strypbrickan, fig 12, (se diagram) Se till så att styrspåret D ligger i läge när brickan åter sitter på plats. TRYCKFALLSMÄTNIN Tryckfallsmätningen utföres genom att slangen monteras på mätuttaget E i stosens framkant, fig 13. 12 10 8 6 4 2 B 1 11 2 C 12 345 12 MORA D E 13 Pa

5 / 24 124053/ 0813 rundflöde Statiskt tryckfall (Pa) Inst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 700 600 500 400 300 L pa = 45 L WA = 49 L pa = 40 L WA = 44 200 L pa = 35 L WA = 39 L pa = 30 L WA = 34 100 90 80 70 60 50 45 40 35 30 25 L pa = 25 L WA = 29 20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 25 30 35 40 4550 Flöde, l/s Forceringsflöde Strypbrickans befintliga öppning Statiskt tryckfall (Pa) 700 600 500 400 Utan strypbricka 1 2 3 4 5 Ringar bortskurna 300 200 100 90 80 70 60 50 45 40 35 30 25 LWA = 39 LpA = 45 LWA = 49 LpA = 40 LWA = 44 LpA = 35 LpA = 30 LWA = 34 LpA = 25 LWA = 29 20 10 20 30 40 50 60 70 8090100 150 200 Flöde, l/s L pa = Den A-vägda ljudtrycksnivån vid 10 m² Sabin L WA = Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pw

6 / 24 124053/ 0813

7 / 24 124053/ 0813 1 FLEX 731-10 N INSTALLASJON Kjøkkenhette FLEX er laget for montering på vegg. Hetten har et timerstyrt spjeld, halogenlamper og polyesterfilter. Pleie, vedlikehold, mm. står forklart i denne bruksanvisningen. Tekniske spesifikasjoner Mål: se fig 2. Strømtilførsel: 230 V med vernejording Belysning: Halogenpære 12 V 20 W, sokkel 4 INSTALLASJON Monteringsdetaljer, festeskruer, mm. leveres sammen med kjøkkenhetten. 2 Avledning av utblåsningsluften må utføres i samsvar med gjeldende forskrifter. (Plan- og bygningsloven). Utblåsningsluften kan ikke ledes inn i røykkanaler som blir brukt til å avlede røykgasser fra f.eks. gasskaminer, peiser, vedovner, oljekjeler, osv. Max 1050 Installasjonskomponenter, fig 3 D 3 stk. Hjørneknekter for avtrekksrørdeler E 9 stk. Veggplugger F 9 stk. Skruer 4,2 x 32 6 stk. Skruer 2,9 x 9,5 Montering av veggfestene, merking på veggen, fig 3: Det må være minst 50 cm mellom komfyren og hetten. Er det en gasskomfyr, må avstanden være 65 cm. Vær oppmerksom på at produsenten av gasskomfyren kan anbefale en høyere monteringshøyde. Ta hensyn til dette. 142 313 Ø125 290 598/698 110 205 219 493 500/650 OBS! Maks avstand mellom kjøkkenhettens underkant og avtrekksrørets overkant er 1050 mm. Ved montering av en avtrekksrørforlenger, se mål for denne. Marker en senterlinje A der kjøkkenhetten skal monteres over komfyren. Trekk opp en horisontal referanselinje B der viftens underkant skal plasseres over komfyren. Merk av kjøkkenhettens skruehull og hull til låseskruen, C, på veggen som vist på tegningen, fig 3. Plasser det nederste avtrekksrørfestet D på veggen 45 mm over hettens skruehull. Merk av festets skruehull på veggen. Plasser det øverste avtrekksrørfestet D på veggen som vist på tegningen, fig. 3. Merk av festets skruehull på veggen. Plasser det midterste avtrekksrørfestet D på veggen 385 mm under det øverste festet og merk av festets skruehull på veggen. Bor et Ø 3,5 mm hull midt i samtlige oppmerkede punkt. Skru fast kjøkkenhetten og avtrekksrørfestene med skruene F (4,2 x 32 mm). Hvis den medfølgende pluggen skal brukes bores et 6 mm hull. Plasser veggpluggene E i hullene. Kontroller at pluggene er egnet for veggmaterialet. F D E D B C E A 137,5 137,5 100 680/830 45 325 1-2 3 F C

8 / 24 N F 124053/ 0713 4 Montering av hetten, fig 4. Monter kjøkkenhetten i de to nederste, utvendige skruehullene, C. Deretter låses hetten fast. F Tilkobling til avtrekkskanal, fig 5. Koble til kjøkkenhetten med rør eller slange Ø 125 mm. OBS! Ved montering med koblingsslange skal slangen monteres i utstrekt tilstand nærmest koblingen, fig 5. Elektrisk installasjon Kjøkkenhetten leveres med ledning og en jordet stikkontakt beregnet på et jordet vegguttak. Vegguttaket plasseres som vist på tegningen, fig 3. Hvis det skal brukes en avtrekksrørforlenger, er det viktig å ta hensyn til dette ved plassering av uttaket. Vegguttaket skal være lett tilgjengelig etter installasjon. Annen type tilkobling eller bytte av kontakt skal utføres av en fagmann. 5 Montering av avtrekksrør, fig 6. Avtrekksrør, øvre seksjon Før de to sidene av den øvre avtrekksrørdelen forsiktig utover og hekt dem på festene D. Pass på at de sitter som de skal. Fest sidene til festene ved hjelp av de 4 skruene (2,9 x 9,5). Avtrekksrør, nedre seksjon Før de to sidene av den nedre avtrekksrørdelen forsiktig utover og hekt dem mellom den øvre avtrekksrørdelen og veggen samt på det nederste festet. Skyv avtrekksrøret ned i hetten. Pass på at alle delene sitter som de skal. Fest sidene på den nedre avtrekksrørdelen til festet med de 2 skruene (2,9 x 9,5). D 6 Emballasje- og produktgjenvinning Emballasjen leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning. Symbolet angir at produktene ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. De skal leveres til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske komponenter. Ved å sørge for at produktene blir behandlet på riktig måte, bidrar du til å forebygge eventuelle skadelige miljø- og helseeffekter som kan oppstå når produktene kastes som vanlig avfall. Kontakt lokale myndigheter, avfallsinnsamlingstjenesten eller butikken der du kjøpte varen for ytterligere opplysninger.

9 / 24 124053/ 0813 N BRUKSANVISNIN 7 SLIK BRUKES KJØKKENHETTEN Det er ikke tillatt å flambere under kjøkkenhetten. Rommet må ha tilstrekkelig lufttilførsel når kjøkkenhetten er i bruk samtidig med produkter som bruker annen energi enn strøm, f.eks. gasskomfyrer, gasskaminer, peiser, vedovner, oljekjeler, osv. Personer med nedsatte mentale, sensoriske eller fysiske evner samt barn skal ha grundig informasjon om hvordan produktet fungerer før de tar det i bruk. Bryterfunksjoner, fig 7. A - Vrider for belysning. B - Vrider for spjeld. Åpne spjeldet ved matlaging. Spjeldet lukker seg automatisk etter 60 min, eller ved at vrideren trekkes til. La gjerne spjeldet stå åpent en stund før og etter matlaging for å forhindre at osen sprer seg i rommet. PLEIE O VEDLIKEHOLD Rengjøring, fig 8. Faren for brannspredning øker hvis ikke kjøkkenhetten blir rengjort så ofte som angitt. Filteret kan vaskes i oppvaskmaskin og skal rengjøres minst annenhver uke. Rengjør oftere ved intensiv bruk. Alternativt kan delene bløtlegges i varmt vann og oppvaskmiddel. Løsne filterkassetten ved å ta tak i de runde hullene i filterplaten og dra kassetten bakover og nedover, fig 8A. Ta filteret og filterduken fra hverandre før bløtlegging ved å klemme sammen bøylen, fig 8B. Sett delene sammen i omvendt rekkefølge etter rengjøring og tørking. Sett filteret på plass igjen og pass på at det sitter godt fast. Kjøkkenhettens øvrige deler vaskes med en fuktig klut og oppvaskmiddel. Bytte av halogenpærer, fig 9. OBS! Fare for brannskader. Slå av strømtilførselen til belysning ved bytte av pærer! Løsne lampeglasset ved å dra metallringen rett ned, fig 9. Lyspæren er nå tilgjengelig for utskiftning. (Halogenpære 12 V 20 W, sokkel 4.) Unngå direkte kontakt med pæren. Feilsøking og service Kontroller at den elektriske tilkoblingen er korrekt og at sikringen er hel. Test belysningen og samtlige hastigheter for å finne ut hva som ikke virker. Ring NIMANOR AS, Moss, 069-25 22 30. De kan hjelpe til med å reparere feilen eller henvise til nærmeste servicefirma for rask og god service. Produktet er omfattet av gjeldende EE-bestemmelser 0 1 A B 60 > 200º C 30 8A 8B 9

10 / 24 124053/ 0813 N INJUSTERIN AV LUFTSTRØMMEN A 10 RUNNVENTILASJON runnventilasjonen stilles inn ved å føre spjeldet A i ønsket posisjon i henhold til markering B, fig 10. (Se diagrammet.) FORCERT VENTILASJON Åpne spjeldet og ta ned strupeplaten C, fig 11. Forcert ventilasjon stilles inn ved å skjære ut et passende antall hull i strupeplaten, fig 12 (se diagrammet). Pass på at styresporet D er på rett plass når platen settes tilbake på plass. TRYKKFALLSMÅLIN En trykkfallmåling utføres ved å montere slangen på måleuttaket E i hylsekoblingens forkant, fig 13. 12 10 8 6 4 2 B 11 1 2 C 12 345 12 MORA D E 13 Pa

11 / 24 124053/ 0813 runnventilajon Statiskt trykkfall (Pa) Inst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 700 600 500 400 300 L pa = 45 L WA = 49 L pa = 40 L WA = 44 200 L pa = 35 L WA = 39 L pa = 30 L WA = 34 100 90 80 70 60 50 45 40 35 30 25 L pa = 25 L WA = 29 20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 25 30 35 40 4550 Luftmengde, l/s Forsert ventilasjon Strupebrikkens opprinnelige åpning Statiskt trykkfall (Pa) 700 600 500 400 Bortskårne ringer 1 2 3 4 5 Uten strupebrikke 300 200 100 90 80 70 60 50 45 40 35 30 25 LWA = 39 LpA = 45 LWA = 49 LpA = 40 LWA = 44 LpA = 35 LpA = 30 LWA = 34 LpA = 25 LWA = 29 20 10 20 30 40 50 60 70 8090100 150 200 Luftmengde, l/s L pa = Den A-vegde lydtrykknivå ved 10 m² Sabin L WA = Den A-vegde lydeffektnivå relativt 1 pw

12 / 24 124053/ 0813

13 / 24 124053/ 0813 1 FLEX 731-10 FI ASENNUS FLEX-liesikupu on tarkoitettu seinään asennettavaksi. Kuvussa on ajastinohjattu pelti, halogeenilamput ja polyesterisuodatin. Tässä käyttöohjeessa kerrotaan kuvun huollosta, ylläpidosta ym. Tekniset tiedot Mitat: katso kuva 2. Sähköliitäntä: 230 V ~ suojamaadoituksella. Valaistus: Halogeenilamppu 12 V 20 W, kanta 4 ASENNUS Liesikuvun mukana saat mm. yksityiskohtaiset asennusohjeet ja ruuvit kiinnittämistä varten. 2 Ulostuloilma on johdettava pois asianomaisen viranomaisen antamien määräysten mukaisesti. (Ruotsin rakennuslaitos Boverket). Ulostuloilmaa ei saa johtaa savuhormeihin, joita käytetään savukaasujen poistamiseen esim. kaasukamiinoista/takoista, puu-/öljypannuista jne. 205 Max 1050 Asennusosat, kuva 3 D 3 kpl kiinnityskulmia savuhormiosille E 9 kpl seinätappeja F 9 kpl ruuveja 4,2 x 32 6 kpl ruuveja 2.9 x 9.5 142 313 290 110 219 500/650 Seinäkiinnityskappaleiden asennus, seinän merkkaus, kuva 3: Lieden ja kuvun välisen etäisyyden on oltava vähintään 50 cm. Kaasulieden ja kuvun välisen etäisyyden on oltava 65 cm. Liesikuvun valmistajan suosittelema korkeampi asennuskorkeus on kuitenkin otettava huomioon. Ø125 598/698 493 HUOM! Liesikuvun alareunan ja savuhormin yläreunan enimmäisetäisyys saa olla 1050 mm. Jos asennetaan pidennetty ylempi savuhormiosa, on noudatettava tästä annettuja mittoja. Merkitse keskuslinja (A) lieden yläpuolelle kohtaan, johon liesikupu asennetaan. Vedä vaakasuora viiteviiva (B) lieden yläpuolelle kohtaan, jossa tuulettimen alareunan olisi oltava. Merkitse seinään kuvun ruuvinreikä sekä reikä lukitusruuville, C kuvan 3 osoittamalla tavalla. Sijoita alin hormia varten oleva kiinnike (D) seinään 45 mm kuvun ruuvinreiän yläpuolelle. Merkitse seinään kiinnikkeen ruuvireikä. Sijoita ylin, savuhormin kiinnike (D) seinään kuten käy ilmi kuvasta 3. Merkitse seinään kiinnikkeen ruuvireikä. Aseta keskimmäinen hormin (D) kiinnike seinään 385 mm ylemmän kiinnikkeen alapuolelle ja merkitse kiinnikkeen ruuvinreikä seinään. Poraa Ø 3,5 mm:n reikä jokaisen merkityn kohdan keskelle. Ruuvaa kupu ja hormin kiinnikkeet paikoilleen käyttämällä ruuveja (F) (4,2 x 32 mm). Jos käytät kuvun mukana tullutta tappia, poraa 6 mm:n reikä. Laita seinätapit (E) reikiin. Tarkista, että käyttämäsi tappi sopii seinämateriaaliin. F D E D B C E C F A 137,5 137,5 100 680/830 45 325 1-2 3

14 / 24 FIN F 124053/ 0713 4 Kuvun asennus, kuva 4. Asenna liesikupu kahteen alimpaan ja uloimpaan reikään, C. Lukitse sen jälkeen kupu kiinni. F Poistoilmakanavan liitäntä, kuva 5. Yhdistä liesikupu putkella tai letkulla, Ø125 mm. HUOM! Jos asennukseen käytetään liitosletkua, tämä on asennettava kiinteästi lähimpään liitoskohtaan, kuva 5. Sähköasennus Liesikuvun mukana tulee johto sekä maadoitettu pistoke liitettäväksi maadoitettuun pistorasiaan. Pistorasia asennetaan kuvan 3 osoittamalla tavalla. Jos asennetaan pidennetty ylempi savuhormiosa, on noudatettava tästä annettuja mittoja. Pistorasiaan on päästävä käsiksi myös asennuksen jälkeen. Pätevän ammattilaisen on suoritettava muunlainen asennus tai johtosarjan vaihtaminen. 5 Hormin asentaminen, kuva 6. Savuhormi, ylempi osa Vie varovasti ulospäin ylemmän savuhormiosan kaksi sivua ja liitä ne kiinnikkeisiin (D). Tarkista, että ne ovat kunnolla paikoillaan. Kiinnitä sivut kiinnikkeitä vasten 4 ruuvin avulla () (2,9 x 9,5). Savuhormi, alempi osa Vie varovasti ulospäin alemman hormiosan kaksi sivua ja kiinnitä ne ylemmän hormiosan ja seinän sekä alimman kiinnikkeen väliin. Työnnä hormiosa alaspäin kupuun. Huolehdi, että kaikki osat kiinnittyvät oikein paikoilleen. Kiinnitä alemman hormiosan sivut kohti kiinnikettä 2 ruuvin () avulla (2,9 x 9,5). D 6 Pakkauksen ja tuotteen kierrättäminen Pakkaus on toimitettava lähimpään kierrätyspisteeseen. Symboli tarkoittaa, ettei tuotetta saa hävittää sekajätteen joukossa. Se on toimitettava hävitettäväksi sähkö- ja elektroniikkakomponenttien kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen asianmukaisen käsittelyn autat ehkäisemään negatiivisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia, jollaisia saattaa syntyä, mikäli tuote hävitetään tavallisten jätteiden joukossa. Lisätietoja kierrätyksestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.

15 / 24 124053/ 0813 FI KÄYTTÖOHJE 7 NÄIN KÄYTÄT LIESIKUPUA Ruokien liekittäminen liesikuvun alla on kiellettyä. Riittävästä ilmankierrosta on huolehdittava, jos liesikupua käytetään tilassa, jossa samaan aikaan käytetään muuta kuin sähköenergiaa tarvitsevia laitteita. Tällaisia ovat mm. kaasuhella, kaasukamiina/takka, puu-/öljypannut jne. 0 1 Jos tuotetta käyttää lapsi tai henkilö, jonka henkinen, sensorinen tai fyysinen kyky on heikentynyt, henkilöä on opastettava laitteen tarkoituksenmukaisessa käytössä. Säätölaitteen toiminnot, kuva 7. A - Vipu valaistukselle B - Vipu pellille. Avaa pelti ruokaa laittaessasi. Pelti sulkeutuu automaattisesti 60 minuutin kuluttua. Sen voi myös sulkea manuaalisesti kääntämällä vipua kohtaan Peltiä kannattaa pitää auki jonkin aikaa ennen ruoan valmistusta ja sen jälkeen. Näin käryt eivät leviä muualle huoneistoon. HOITO JA YLLÄPITO Puhdistus, kuva 8. Tulipalon riski kasvaa, jos liesikupua ei puhdisteta suositellun aikataulun mukaisesti. Suodatin pestään koneessa, ja se on puhdistettava vähintään joka toinen viikko. Normaalia useammin tapahtuvassa käytössä puhdistus on myös suoritettava useammin. Osat voi myös laittaa lämpimään veteen, jossa on tiskiainetta. Irrota suodatinkasetti ottamalla kiinni pyöreistä rei'istä suodatinlevyssä ja vetämällä sitten taakse- ja alaspäin, kuva 8A. Veteen laitettaessa pura suodatin ja poista suodatinkangas puristamalla yhteen metallikaarta, kuva 8B. Kokoa osat puhdistuksen ja kuivauksen jälkeen päinvastaisessa järjestyksessä. Asenna suodatin takaisin ja tarkista, että se on kunnolla paikoillaan. Muut liesikuvun osat pyyhitään kostealla liinalla ja astianpesuaineella. Halogeenilamppujen vaihto, kuva 9 HUOM! Palovammariski. Katkaise valaistuksen tarvitsema virta lamppua vaihtaessasi! Lamppulasi irrotetaan vetämällä metallirengasta suoraan alaspäin, kuva 9. Tämän jälkeen lampun voi vaihtaa. (Halogeenilamppu, 12 V 20 W, kanta 4). Vältä suoraa kosketusta lampun kanssa. Vianetsintä ja huolto Tarkista, että sähköliitännät ovat oikein ja että sulake on ehjä. Kokeile valaistusta sekä kaikkia nopeuksia, jotta voit todeta, mikä osa ei toimi. Soita Asko Keskushuolto OY, puh. 03-81 511. Huoltohenkilökunta voi auttaa sinua vian korjaamisessa tai ohjata sinut lähimpään, hyvää ja nopeaa palvelua tarjoavaan huoltopisteeseen. Tuotetta koskevat voimassa olevat EHL-määräykset A B 60 > 200º C 30 8A 8B 9

16 / 24 124053/ 0813 FI ILMAVIRTAUKSEN SÄÄTÖ A 10 PERUSVIRTAUS Perustuuletusta säädetään liikuttamalla siirtopeltiä A haluttuun kohtaan merkintöjen B mukaisesti, kuva 10. (Katso kaavio) TEHOSTETTU VIRTAUS Avaa pelti ja ota kiristinlevy (C) alas, kuva 11. Tehostettu virtaus asetetaan leikkaamalla pois sopiva määrä renkaita kiristinlevyssä, kuva 12, (katso kaavio). Tarkista, että ohjausura (D) sijaitsee oikeassa kohdassa, kun levy laitetaan takaisin paikoilleen. PAINEHÄVIÖN MITTAAMINEN Painehäviö mitataan asentamalla letku mittausliittimeen E muhvin etureunassa, kuva 13. 12 10 8 6 4 2 B 1 11 2 C 12 345 12 MORA D E 13 Pa

17 / 24 124053/ 0813 Perusvirtaus Staattinen paine-ero (Pa) Asento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 700 600 500 400 300 L pa = 45 L WA = 49 L pa = 40 L WA = 44 200 L pa = 35 L WA = 39 L pa = 30 L WA = 34 100 90 80 70 60 50 45 40 35 30 25 L pa = 25 L WA = 29 20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 25 30 35 40 4550 Virtaus, l/s Tehostettu virtaus Kuristuslevyn aukko toimitettaessa Staattinen paine-ero (Pa) 700 600 500 400 Suurennettu aukko 1 2 3 4 5 Ilman kuristuslevyä 300 200 100 90 80 70 60 50 45 40 35 30 25 LWA = 39 LpA = 45 LWA = 49 LpA = 40 LWA = 44 LpA = 35 LpA = 30 LWA = 34 LpA = 25 LWA = 29 20 10 20 30 40 50 60 70 8090100 150 200 Virtaus, l/s L pa = Äänenpainetaso 10 m² Sabin L WA = Äänen suhteellinen tehotaso 1 pw

18 / 24 124053/ 0813

19 / 24 124053/ 0813 1 FLEX 731-10 DK INSTALLATION Emhætte FLEX er konstrueret for montering på væg. Emhætten har timerstyret spjæld, halogenlamper og polyesterfilter. Vedligeholdelse m.m. fremgår af denne vejledning. Tekniske data Mål: se fig 2. Elektrisk tilslutning: 230 V ~ med jordforbindelse. Belysning: Halogenpåre 12V 20 W, INSTALLATION Monteringsdele, skruer for montering m.m. medfølger emhætten. Udledning af udgangsluft skal ske i henhold til forskrifter fra respektive myndigheder. (Bygningstilsyn). Udgangsluften må ikke ledes i røgkanal som anvendes for udledning af røggas fra f.eks. gaskaminer, brændeovne eller oliefyr m.m. 205 Max 1050 2 Installationskomponenter, fig 3 D 3 stk Beslag for skorstensdele E 9 stk Rawplugs F 9 stk Skruer 4,2 x 32 6 stk Skruer 2,9 x 9,5 142 313 290 110 219 500/650 Montering af vægbeslag, mærkning på væg, fig 3: Afstand mellem komfur og emhætte skal være mindst 50 cm. Ved gaskomfur øges højden til 65 cm. Hvis gaskomfurets producent anbefaler højere monteringsafstand skal dette respekteres. Ø125 598/698 493 OBS! Maks. afstand mellem emhættens nedre kant og skorstenens øvre kant er 1050 mm. Ved montering med forlænget øvre skorstensdel henvises til målangivelser for denne. Markér en midterlinie A over komfuret hvor emhætten skal monteres. Træk en horisontal referencelinie B over komfuret hvor emhættens underkant skal være anbragt. Markér emhættens skruehuller og hul for låseskrue, C, på væggen som vist i skitse, fig 3. Anbring nederste beslag for skorsten D på væggen 45 mm over emhættens skruehul. Markér skruehullerne på væggen. Anbring skorstensbeslag D på væggen som vist i skitse, fig. 3. Markér skruehullerne på væggen. Anbring midterste beslag for skorsten D på væggen 385 mm under øvre beslag og marker skruehul på væggen. Bor Ø 3,5 mm hul i midten af hvert markeringspunkt. Skru emhætten fast og fastgør skorsten ved brug af skruerne F (4,2 x 32 mm). Hvis de medfølgende rawplugs skal anvendes bores huller på 6 mm. Anbring plugs E i hullerne. Kontrollér at plugs er korrekte for væggens materiale. F D E D B C E A 137,5 137,5 100 680/830 45 325 1-2 3 F C

20 / 24 DK F 124053/ 0713 4 Montering af emhætte, fig 4 Montér emhætte i de to nederste ydre skruehuller, C. Lås herefter emhætten. F Tilslutning til luftudledningskanal, fig 5. Tilslut emhætten med rør eller slange Ø125 mm. OBS! Ved montering med slange skal slangen monteres udstrakt nærmest tilslutningen, fig 5. Elektrisk installation Emhætten leveres med ledning og stik med jordforbindelse for tilslutning til jordforbundet stikkontakt. Stikkontakt monteres som vist i skitse, fig 3, ved montering med forlænget øvre skorstensdel skal der tages hensyn til denne ved monteringen af stikkontakt. Stikkontakten skal være tilgængelig efter monteringen. Anden type af tilslutning eller skift af kabel skal udføres af fagmand. 5 Montering skorsten, fig 6. Skorsten, øvre sektion Før forsigtigt de to sider på øvre skorstensdel udad og hægt dem på beslagene D. Check at de sidder fast. Fastgør siderne på beslagene ved hjælp af de 4 skruer ( 2,9 x 9,5). Skorsten, nedre sektion Før forsigtigt de to sider af nedre skorstensdel udad og fastgør mellem øvre skorstensdel og væggen samt på nedre beslag. Skyd skorstensdelen ned i emhætten. Check at alle dele sidder fast. Fastgør den nedre skorstensdels sider mod emhætten ved hjælp af de 2 skruer (2,9 x 9,5). D 6 Emballage- og produkgenbrug Emballage skal indleveres til genbrugsstation for genanvendelse Symbol angiver at produktet ikke må håndteres som husholdningsaffald. Det skal indleveres til genbrugsstation for genanvendelse af el- og elektronikkomponenter. Ved at sikre korrekt håndtering medvirker du til at forebygge eventuelle negative miljø- og helbredseffekter der kan opstå ved bortskaffelse som almindeligt affald. For yderligere oplysninger om genbrug bør du kontakte de lokale myndigheder eller forretningen hvor varen er købt.

21 / 24 124053/ 0813 DK BRUSANVISNIN 7 SÅDAN ANVENDES EMHÆTTEN Det er ikke tilladt at flambere under emhætten. Der skal være tilstrækkelig ventilation i rummet når emhætten anvendes sammen med produkter som anvender anden energi en elektricitet, som f.eks. gaskomfur, gaskamin, oliefyr, brændeovn. 0 1 Inden produktet anvendes af personer med nedsat mental, sensorisk eller fysisk kapacitet, eller af børn, skal de informeres om produktets anvendelse. Funktion styringer, fig 7. A - Kontakt for belysning B - reb for spjæld. Åben spjældet ved madlavning. Spjældet lukker automatisk efter 60 min. eller ved at dreje grebet til. Lad gerne spjældet være åbent lidt tid før og efter madlavningen for at forhindre spredning af mados i rummet. PLEJE O VEDLIEHOLDELSE Rengøring, fig 8. Risikoen for brandspredning øges hvis emhætten ikke rengøres efter angivelserne. Filteret vaskes i maskine og bør rengøres mindst hveranden uge. Rengør oftere ved hyppig anvendelse. Delene kan alternativt lægges i blød i varmt vand med opvaskemiddel. Frigør filterkasetten ved træk bagud og nedad i de runde huller fig 8A. Ved iblødlægning adskilles filteret ved at klemme trådbøjlen sammen, fig 8B. Delene samles efter tørring i den modsatte rækkefølge. enmontér filteret og check at det sidder fast. Emhættens øvrige dele aftørres med en fugtig klud og opvaskemiddel. Udskiftning af halogenlamper, fig 9. OBS! Risiko for forbrænding. Afbryd strømmen ved skift af pærer! Lampeglasset løsnes ved at trække nedad i metalringen, fig 9. Pæren er nu tilgængelig for udskiftning. (Halogenpære 12V 20W, fatning 4). Undgå direkte kontakt med pæren. Fejlfinding og service Check at elektrisk tilslutning er korrekt og sikring er iorden. Afprøv belysning og alle hastigheder for at afgøre hvad der ikke fungerer. DTS Dansk Total Service Ring til FRANKE Futurum's serviceafdeling på tlf. +46 (0)912-40 500. De kan hjælpe med fejlfinding eller henvise til nærmeste servicefirma for hurtig og god service. A B 60 > 200º C 30 8A 8B 9 Produktet er omfattet af gældende elektriske direktiver

22 / 24 124053/ 0813 DK JUSTERIN AF LUFTFLOW A 10 RUNDFLOW rundventilationen indstilles ved at føre skydespjældet A til ønsket position som angivet ved markering B, fig 10. (Se diagram) FORCERET FLOW Åbn spjældet og fjern pladen C, fig 11. Forceret ventilation indstilles ved at skære et passende antal ringe ud af pladen, fig 12. (se diagram) Check at styresporet D ligger i position når pladen er på plads. TRYKFALDSMÅLIN Trykfaldsmåling sker ved at slangen monteres på mpleudgangen E i studsens forside, fig 13 12 10 8 6 4 2 B 1 11 2 C 12 345 12 MORA D E 13 Pa

23 / 24 124053/ 0813 rundstrøm Statiskt trykfald (Pa) Inst 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 700 600 500 400 300 L pa = 45 L WA = 49 L pa = 40 L WA = 44 200 L pa = 35 L WA = 39 L pa = 30 L WA = 34 100 90 80 70 60 50 45 40 35 30 25 L pa = 25 L WA = 29 20 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 25 30 35 40 4550 Strøm, l/ s Forceringsstrøm Reguleringspladens forekommende åbning Statiskt trykfald (Pa) 700 600 500 400 Ringe fjernet 1 2 3 4 5 Uden reguleringspladen 300 200 100 90 80 70 60 50 45 40 35 30 25 LWA = 39 LpA = 45 LWA = 49 LpA = 40 LWA = 44 LpA = 35 LpA = 30 LWA = 34 LpA = 25 LWA = 29 20 10 20 30 40 50 60 70 8090100 150 200 Strøm, l/ s L pa = Den A-vegtor lydtryksniveau ved 10 m² Sabin L WA = Den A-vegtor lydeffektniveau relativt 1 pw

24 / 24 124053/ 0813