La condizione degli anziani di origine straniera in Norvegia



Like dokumenter
2O16 gennaio. LuN MAR MER gio VEN SAb DOM LuN MAR MER gio VEN SAb DOM LuN MAR MER gio VEN SAb DOM

CITTA DI VENEZIA POLIZIA MUNICIPALE

Che le luci dei fuochi di mezzanotte portino via ogni ombra per lasciar posto solo alle cose belle. I nostri migliori auguri.

Perchè pagare le tasse, punto interrogativo?

Eksamen FSP5029 Italiensk I PSP5169 Italiensk nivå I. Nynorsk/Bokmål


DOWNLIGHT È UN SISTEMA DI FARI AD INCASSO CHE PROIETTANO VERSO IL UN SISTEMA TOTALMENTE FLESSIBILE, IN GRADO DI SODDISFARE OGNI

Calendario didattico AA 2015/2016 IV anno

Venerdì 4 settembre, Serata Cubana alle ore 20:00 in sede

Messaggio di fine anno del Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano

Eksamen FSP5032 Italiensk II PSP5171 Italiensk nivå II FSP5035 Italiensk I+II. Nynorsk/Bokmål

Duemiladiciassette. Tutti i segni zodiacali si uniscano per portarci un anno meraviglioso. I nostri migliori auguri! INDUSTRIA GRAFICA FALCIOLA

DATI ASTRONOMICI MENSILI 2018 Spiegazioni Obbiettivo. Dati riportati. Considerazioni generali

DATI ASTRONOMICI MENSILI

MISSIONI DEI GIUSEPPINI DEL MURIALDO IN GUINEA BISSAU

Piano Part-Time a.a

la bellezza dell arte

Santo Natale 2016 Lapbook di Natale

1 anno Letteratura italiana I L-FIL-LET/ Linguistica generale L-LIN/ Geografia M-GGR/ Storia medioevale M-STO/01 9 2

LIMITI DI FUNZIONI. { + se a > 1. 0 se b < 0. 1 se a = 1 x + se 0 < a < 1

Statuto. Società Dante Alighieri, Comitato di Oslo, Norvegia

Last ned Tørrfisk = Stoccafisso : nutrimento e tradizione. Last ned

EKSAMENSOPPGAVE i ITA0501 Italiensk I

DOBBELT STATSBORGERSKAP I NORGE?

Lucertola, Lacertilia. Foto di Michele Manara. dall animale più comune alla specie più rara: tutto è il nostro futuro

Mincio. colori e dettagli della biodiversità

PAT/RFS210-30/10/ Allegato Utente 2 (A02)

La rete che rispetta il futuro.

NOTIZIARIO DELL ASSOCIAZIONE ITALIANI IN NORVEGIA Redazione e amministrazione: Sarpsborggate 7, 0468 Oslo

Rüdesheim am Rhein Assmannshausen Velkommen Benvenuti

Probema di Marek. (Problema dei quattro punti inaccessibili).

Roma sottosopra 29. april mai 2018

Aggiornamento dei Requisiti di Margine

ORDINE DEI FARMACISTI DELLA PROVINCIA DI RAGUSA

Eksamen PSP5173 Italiensk nivå III. Nynorsk/Bokmål

Innplasseringstest Allegro 1. Oppgaveark

Allora.no. Egenvurdering / Autovalutazione. Indeks

Læringsmål Språkskolen Parla Italiano

L italiano in Norvegia

Si è svolta sabato 21 scorso, a Roma, una riunione molto partecipata del direttivo nazionale della Lega dei Socialisti.

COMUNE DI ALCAMO PROVINCIA DI TRAPANI

"LE AVVENTURE DI PINOCCHIO" OPPURE "LA STORIA DI UN BURATTINO-MONELLO CHE DIVENTA UN RAGAZZO PER BENE"?

Primo anno (a.a )

L i n d i c e. Autore: Luca Serra Usai Ultima revisione: luglio 2014 Prima edizione: maggio 2003

IL PIEMONTE DELLA. Mercedes Bresso Presidente della Regione Piemonte

L italiano in classe. nivå A1.b

Maria e Marie. Due pioniere nel loro tempo. Britt Venner. Masteroppgave ved Institutt for litteratur, områdestudier og europeiske språk

Storie che raccontano il futuro. La rete del Sapere: scienza, conoscenza... fantascienza!

Hybride identiteter: kjønn og tilhørighet i migrantnarrativer fra middelahavsområdet

La grammatica di Allora.no. Allora, parliamo in italiano!

Fra «De fire årstider» / «Le quattro stagioni» 1)

Allora, che cosa hai detto?

DETERMINAZIONE DEL DIRETTORE DEL SERVIZIO FORMAZIONE ROBERTO DONEDDU

Forholdet mellom verdslige kjærlighetsdikt og religiøse

Primo anno (a.a )

Caro diario. IL DIARIO / DAGBOKEN livello B2

STAMPA ITALIANA. Nº 165 dicembre 1991/gennaio 1992

Riti di introduzione. L'Atto penitenziale

La grammatica di Allora.no. Allora.no. Grammatica 1. Luca F. Usai

Gunvor Hofmo con Ruth Maier a Oslo nell aprile del Gunvor Hofmo. Un mondo. senza Ruth. A cura di MASSIMO CIARAVOLO

Læringsmål Språkskolen Parla Italiano. (io) sono }partito/partita

Caro diario. Luca Usai, IL DIARIO / DAGBOKEN


Curriculum: Orientalistica

L italiano in classe. nivå A1.a

Istituti superiori - studenti

Informazioni generali

Da Lavinia fuggita a Lavinia flyktet: studio di un esperimento traduttivo

Relazione morale per l'anno 2014

L italiano in classe. nivå A2 Luca Usai,

CPP Vet 26 LUN 26 LUN 27 MAR 27 MAR 28 MER 28 MER 29 GIO 29 GIO 30 VEN 30 VEN 31 SAB 31 SAB DON

Festivaletteratura Mantova The Guardian Hay Festival internationales literaturfestival berlin Bjørnsonfestivalen Molde og Nesset

Piccoli Pezzi d Italia ad Oslo Små Biter av Italia i Oslo Small Pieces of Italy in Oslo

Tommaso e Giulia. DIALOGHI / DIALOGER livelli A1 B1 / nivåer A1- B1

EJOT Iso-Dart. Elemento di fissaggio per il montaggio non pianificato di carichi leggeri su sistemi di isolamento a cappotto ETICS.

Onsdag den 7. juli Denne dagen reiste vi videre med toget til Bari. Derfra skulle vi videre til Matera.

V/1. Legge n. 335 del D.Lgs. n. 66 del D.P.R. n. 600 del 1973

Biblioteca cantonale di Locarno Via Cappuccini 12 CH Locarno

Tutorial su c4.5: es/c4.5/tutorial.html

La grammatica di Allora.no. Allora.no. Grammatica 2. Luca F. Usai

RØST KOMMUNE. En perle ytterst i Lofoten

Versjon: Februar Schede semantiche

Guida di riferimento rapido (Italiano) Snabbguide (Svenska) Hurtigreferense (Norsk) Hurtig reference (Dansk)

01/10/2014. L accordo territoriale i regionale del Veneto integrativo al ccnl

Biejjien vuelie solkvad

KUN2031_4031: Propaganda Fide. Romersk barokk kunst i kirkens tjeneste PROGRAM 18. mai- 16. juni 2010 Einar Petterson

L i n d i c e. Autore: Luca Serra Usai Ultima revisione: luglio 2014 Prima edizione: maggio 2003

CONTEMPORANEO NATURALE

UNIVERSITA DEGLI STUDI DI PALERMO Scuola di Medicina e Chirurgia Corso di Laurea in Medicina e Chirurgia Canale Hypatìa

A B B O N A M E N T I

Quantum Leben AG mit ausgezeichnetem Ergebnis 2012

berøringer med verden samspillet mellom naturfag og kunstfag

Bjerkreim kyrkje 175 år. Takksemd. Tekster av Trygve Bjerkrheim Musikk av Tim Rishton

KUN2031_4031: Propaganda Fide. Romersk barokk kunst i kirkens tjeneste 6. mai- 11. juni 2010 Einar Petterson

ÅRSMØTE VIN-QUIZ BETALINGSGIRO

100 DRÅPER... AV MULIG LYKKE. Terenzio Formenti. Duggdråper til det tredje årtusen i norsk (bokmål) og italiensk

Språkskolen Parla Italiano. Nivå A1a og A1b

S C.F.

En presentasjon av. Kom, følg med meg. Læringsressurser for ungdom. For opplæring av lærere og ledere

COMUNE DI CAMPAGNA. Benevento. Avellino. Salerno COMUNE DI CAMPAGNA. (acquedotto e fognatura) PROGETTO DEFINITIVO

Transkript:

Anno XIII nr. 2 Mar. Apr. 2005 NOTIZIARIO DELL ASSOCIAZIONE ITALIANI IN NORVEGIA Redazione e amministrazione: Sarpsborggate 7, 0468 Oslo La condizione degli anziani di origine straniera in Norvegia La comunità degli immigrati stranieri in Norvegia sta invecchiando. Tra i primi a raggiungere l'età della pensione ci sono quelli della comunità italiana. Una presenza italiana sporadica è documentata già agli inizi del novecento, ma soltanto tra la fine degli anni cinquanta e gli inizi degli anni sessanta del secolo scorso siamo arrivati in massa. Dopo di noi, immigrazioni massicce di turchi, marocchini e pachistani si sono susseguite negli anni settanta e ultimi i profughi della martoriata Somalia. Per quanto riguarda l'immigrazione italiana attuale si tratta di poche unità all'anno. La maggioranza si spinge qui per motivi sentimentali, di studio e, naturalmente, di lavoro. A questo invecchiamento degli immigrati non si è provveduto creando istituzioni per anziani gestite dallo stato o dai comuni, anche perchè molti hanno creduto si trattasse di un'immigrazione temporanea, come si può facilmente capire dal termine comunemente usato per indicare gli immigrati "gjestarbeider" (lavoratori ospiti). D'altro canto questa concezione era diffusa anche tra gli immigranti stessi che vedevano nell'immigrazione una fase di transizione nella loro vita, e a cui avrebbe dovuto dar seguito il ritorno in patria, possibilmente con un gruzzolo di denaro risparmiato per ricominciare una vita migliore. Per moltissimi la realtà è stata molto diversa. Oltre ai legami di lavoro ci sono stati legami affettivi, poi i figli, e dopo i nipotini. Le radici sono diventate stabili. La maggioranza dei nostri figli vivono in una società che non permette loro di prendersi cura dei genitori e pertanto molti vecchi di origine straniera termineranno la loro vita nelle case per anziani. Coscienti di questo problema e sotto gli auspici del Flyktning- og Innvandreretaten di Oslo (dipartimento per l'immigrazione norvegese) si è tenuto nei locali della nostra Associazione, unitamente a rappresentanti di alcune comunità latinoamericane, una conferenza-dibattito sul tema degli anziani di origine straniera. L'introduzione è stata tenuta dal nostro presidente e membro per la Consulta per l'immigrazione del Comune di Oslo, dott. Antonio Domenico Trivilino, che ha illustrato brevemente i requisiti necessari per essere ricoverati negli istituti per anziani di Oslo e la possibilità di scegliere l'istituzione, indipendentemente dal luogo di residenza. Come è noto, la città di Oslo è divisa in 15 distretti amministrativi che, tra l'altro, si occupano delle case per anziani. Si è discusso a lungo della possibilità di creare un reparto in seno alla stessa casa dove si desse assistenza agli anziani italiani, con una cucina che tenesse conto delle abitudini degli italiani e possibilmente con del personale capace di esprimersi in lingua italiana. Lo stesso vale naturalmente per la comunità latino-americana. Tutti i presenti, ad eccezione di una singola persona, si sono dichiarati favorevoli alla creazione di dette unità. Questi reparti speciali nelle normali case per anziani potrebbero essere anche un arricchimento per gli stessi anziani norvegesi. Invitiamo tutti i nostri lettori a fare pressione sui rappresentanti dei loro partiti politici affinchè questo desiderio diventi realtà. ADT Non dimenticate Venerdí 11 marzo ore 20.00 in sede: Assaggio di ottimi vini italiani con pizze e focacce, canzoni e musica. Lamberto Joly con la sua chitarra e la sua calda voce darà tono al gusto e profumo dei vini e delle focacce. Prezzo kr. 100,- (150,- per i non soci) Telefonare ad Antonio D. Trivilino tlf. 22.60 37.01 (sera), oppure a Luciana Ghersetti tlf. 22 64 29 38 od a Giuseppe Valvo tlf. 22 49 30 82

L AURORA Nr. 2 Marzo Aprile 2005 pag. 2 ASSOCIAZIONE ITALIANI IN NORVEGIA Sarpsborggata 7, 0468 Oslo Indirizzo Internet: http://home.no.net/italiani Email: italiani@start.no PRESIDENTE Antonio Domenico Trivilino COMITATO ESECUTIVO Segretario Generale Margherita Bastianini Cassiere Luciana Ghersetti CONSIGLIERI Francesco Angelillo, Germano De Paoli, Lino Ghersetti, Ivana Helberg, Danilo Rini, Giuseppe Valvo, Nicolò Visaggi QUOTE ASSOCIATIVE Famiglie: Nok 400, Singoli: Nok 300, Pensionati: Nok 200. La quota associativa può essere versata a mezzo giro sul conto dell Associazione: 7878 055 2947 l'aurora Notiziario dell'associazione Italiani in Norvegia Direttore Antonio Domenico Trivilino Capo Redattore Salvatore Massaiu Comitato Di Redazione Franco Fredici, Francesco Duraturo, Giuseppe Valvo, Gian Luca Congeddu. Impaginazione Giuseppe Valvo Email: aurorasulweb@start.no L'AURORA esce con 6 numeri all'anno ed è inviata a tutti i soci dell'associazione. I non soci possono ricevere il notiziario versando Nok 120 sul conto 7878 055 2947 dell'associazione per spese postali e di distribuzione. Numeri arretrati disponibili sul nostro sito web (link: arretrati) E BENE SAPERE CHE: Ambasciata d'italia - Cancelleria Consolare Inkognitogt. 7, 0244 OSLO Tel. dir.: (+47) 23 08 49 08/10 Fax. (+47) 22 44 34 36 Orario d'apertura per il pubblico: 10.00-12.00 (lunedì - venerdì) AVVERTENZA E' obbligo di legge per tutti i connazionali residenti in Norvegia ed Islanda: - iscriversi all'aire (Anagrafe degli Italiani Residenti all'estero) - segnalare tempestivamente ogni variazione di indirizzo. Si ricorda quanto sopra anche per facilitare l'esercizio del diritto di voto in occasione delle prossime consultazioni elettorali Il 3 e 4 aprile 2005 si voterà in Italia per il rinnovo dei Consigli regionali in quattordici Regioni; alle elezioni regionali saranno abbinate anche quelle per il rinnovo di amministrazioni locali. A queste consultazioni sono chiamati anche i cittadini italiani che vivono all estero ma, a differenza dei referendum, per i quali gli elettori all estero possono votare definitivamente per corrispondenza dal Paese di domicilio, per le elezioni regionali invece occorre ritornare nella città di residenza, nella quale si è iscritti all AIRE. Gli elettori provenienti dall estero potranno usufruire del viaggio gratuito sul territorio nazionale italiano. Per dettagliate informazioni rivolgersi alla Cancelleria Consolare. ******************** Giovedí 31 marzo, ore 18.30 all Istituto Italiano di Cultura, Oscargt. 56 Oslo, sarà proiettato il famoso film di Luchino Visconti: IL GATTOPARDO. Giovedí 28 aprile, ore 18.30, sempre all Istituo di Cultura,, avremo il piacere di incontrare Roberto Alajmo, reporter della RAI ed autore di diversi romanzi di successo.

L AURORA Nr. 2 Marzo - Aprile 2005 pag. 3 Mia Finrud Di Tota: Utstilling i Galleri Norske Grafikere av 2 grafikere fra Matera gravet grotter i det porøse kalkfjellet og menneskene har i tidenes løp bygget en hel by inn i fjellet med utgangspunkt i disse grottene. Hver familie utvidet huset sitt ved å grave et nytt rom innover i fjellet. Steinblokkene de gravet ut ble brukt til å lage husfasade, slik at forsiden så ut som et hus bygget i tuffstein. Området har vært bebodd fra neolitisk tid. Vittorio Manno: paesaggio Grafikerne Vittorio Manno og Angelo Rizzelli holder utstilling i Oslo i Norske Grafikere fra 19 mai til 12 juni 2005. Begge kunstnere har vært presentert i Norge før; Internasjonal grafikk Miniatyr 6, Galleri Gamlebyen Fredrikstad 1991, Norske Internasjonale Grafikk Triennale Fredrikstad 1992, og Miniatyr 7 i Fredrikstad 1994. Kunstnerne har dessuten en imponerende C.V. med utstillinger verden over. Utstillingen er organisert i samarbeid med Det italienske kulturinstituttet i Oslo. Grafica Di Via Sette Dolori Kunstnerne arbeider og underviser i grafikk i et grafikk verksted i Grafica Di Via Sette Dolori, som ligger i i Sassi di Matera. Matera er en by i regionen Basilicata (også kalt Lucania) i Sør- Italia. Grafikkskolen i Matera ble startet i 1976, og Vittorio Manno er skolens grunnlegger og direktør. Grafikere fra hele verden kommer til grafikkskolen, både for å undervise og for å arbeide. Et av målene ved denne utstillingen er også å legge forholdene til rette for å skape kontakt for en utveksling av kunstnere mellom Norge og Matera. Verden oppdaget Matera, eller rettere sagt i Sassi di Matera i 1993. Det følgende er en kort beskrivelse av hva i Sassi di Matera er. I Sassi di Matera I Sassi di Matera kom på UNESCO sin liste over Menneskehetens Kulturarv i 1993, og et stort restaurerings arbeide av grottebyen i Sassi ble påbegynt. I Sassi er gravet inn i fjellsiden på en stor canyon, som blir kalt Gravina på italiensk. Vannet har i årtusener Matera Matera er i dag en stor moderne by, bygget på sletten over La Gravina, hvor grottebyen i Sassi (Stenene) ligger som en historisk teaterscene. Grekere, romere, langobarder, arabere, normannere, bysantinere, samt jødisk, albansk og serbokroatisk innvandring på 1400 tallet, videre fransk og spansk dominans, har satt sine spor i det konglomeratet av kulturer og tidsepoker som Matera og i Sassi bærer preg av i dag. Vittorio Manno og Angelo Rizzelli Denne imponerende fusjon av natur og kultur som Matera vitner om, er også inspirasjonskilden til grafikkkunstnerne Vittorio Manno og Angelo Rizzelli. Angelo Rizzelli sier om sitt kunstneriske uttrykk ; Jeg observerer og Angelo Rizzelli: segni di Matera mediterer over grottelandskapet og merker meg tegn og spor etter menneskenes flyktige tilstedeværelse. Gjennom disse tegn og symboler, som dukker opp igjen i min bevissthet, uttrykker jeg mine egne sinnsstemninger og emosjoner, glede og smerte. Vittorio Manno sier om sine arbeider; Mitt uttrykk er et resultat av meditasjon etter å ha observert grundig den realitet som omgir meg, det kan være et stykke sammenkrøllet papir, en slitt og sprukken mur i husene og grottene i i Sassi, dype sprekker som regnvannet eroderer i det kalkholdige fjellet, truende skyer som bygger opp til storm eller bølger på havet. Seguita a pa. 4

L AURORA Nr. 2 Marzo - Aprile 2005 pag. 4 Segiuto da pag. 3 Begge kunstnere uttrykker både i sitt liv og i sin kunst den nysgjerrighet og ydmykhet som Matera har preget i deres sinn. P.S. I forbindelse med utstillingen i Norske Grafikere, vil det bli holdt et lysbildeforedrag om Matera på Det italienske kulturinstitutt, Oscarsgate 56 Oslo, med presentasjon av kunstnerne Vittorio Manno og Angelo Rizzelli, 24 mai kl. 18.30. Foredraget holdes av artikkelforfatteren. Den italienske kulturforeningen Dante Alighieri organiserer en foredragsrunde i Norge om historie, kunst og musikk fra Matera og Sør- Italia. Foredraget holdes av Franco Palumbo, som er lederen for kulturforeningen i Matera La Scaletta. Foredraget i Oslo holdes 31mai i Musikklærernes Hus, Josefinesgt.15. Begge foredragene holdes på italiensk med lysbilder. Mia Finrud Di Tota I commenti degli artisti in italiano: Angelo Rizzelli: Osservo e medito sul paesaggio e sugli ambienti rupestri cogliendo i segni del passaggio dell uomo. Nei momenti in cui mi rintano nello studio e rimango solo con me stesso, medito e mi estraneo dall ambiente che mi circonda; riaffiorano nella mente quei segni che vado a ricomporre su uno spazio ideale, e attraverso questi segni metto in evidenza lo stato d animo, le emozioni, la gioia e il dolore del momento. Vittorio Manno: Le mie immagini nascono da molta meditazione nell osservare con scrupolosa attenzione la realtà che mi circonda: un foglio di carta spiegazzato o modellato, un muro scrostato delle case dei Sassi di Matera, le grotte che dall interno guardo verso esterno, le fratture profonde dei calanchi d argilla, le nuvole minacciose di temporali, il mare mosso. Una serata con "KONKYLIEN" Venerdì 15 aprile, ore 20.00 in sede Il quartetto "Konkylien" è composto da Unni Damslora (percussioni), Inger-Merete Vereide (Clarinetto), Geir Holtet (Chitarra/basso), John- Willy Kopperud (Chitarra/canto). La musica proposta è tutta musica originale composta dai membri del quartetto stesso, in particolare da John-Willy Kopperud. I testi, tutti in norvegese, sono stati scritti da Kristin Andersen oltre ai membri del quartetto stesso. La musica contiene elementi di diversi generi musicali, di gradevole e facile ascolto. Lo scopo del quartetto è di stimolare alla riflessione divertendo. Una serata da non perdere. Invitate pure i vostri amici norvegesi perché si divetiranno con noi e con "KONKYLIEN". NON DIMENTICATE: VENERDÍ 15 APRILE ORE 20.00 IN SEDE

L AURORA Nr. 2 Marzo - Aprile 2005 pag. 5 Recensioni Le mitologie di Mary L 'anno scorso, per i caratteri della casa editrice Lietocollelibri, è apparso l'ultimo lavoro del poeta Luigi Di Ruscio. I lettori de "L' Aurora" conoscono già Luigi Di Ruscio perchè più volte ha collaborato al nostro notiziario e i soci della nostra Associazione ricorderanno la traduzione norvegese della raccolta poetica "Non possiamo abituarci a morire". Si tratta questa volta di uno scritto in prosa in cui compaiono i motivi principali dell'opera di Di Ruscio : la tematica legata a Dio ed alla religione, la tematica legata all'italianità del Di Ruscio in un contesto straniero, la Norvegia, la partecipazione alla vita pubblica attraverso l'impegno politico e la scrittura, in particolare la scrittura poetica, come mezzo di superamento della limitatezza umana in generale e del Di Ruscio in particolare. La controparte di Luigi è la moglie Marit, credente, sicura della sua identità nazionale, non scrittrice ma fruitrice della lingua parlata, spesso con l'ausilio del telefono. Per questi motivi la coppia viene paragonata nella postfazione di Mary B. Tolusso ad una versione moderna di Don Chisciotte e Sancio Panza (nel nostro caso le caratteristiche fisiche sono rovesciate). Tra le tematiche del libro ce n è una nuova: l'attaccamento per la moglie Mary e lampi di vita famigliare. Si tratta di un libro di piacevole lettura piena di immagini corrodenti e mordaci"... smettila una volta per sempre con le stramaledette poesie, prendi la cittadinanza norvegese e prima che sia trooppo tardi nomalizzati! No cara consorte, rimango italico, perchè gli italiani più fascisti e nazionalisti di Oslo hanno tutti la cittadinanza norvegica...." Divertentissima la parte dedicata alla festa nazionale e/o altre feste presso l'ambasciata d'italia a Oslo: "e per essere invitato alla festa degli italiani di Oslo non basta essere italiano occorre che l'ambasciatore ti inviti e non inviterà certo il sottoscritto che non partecipa all'italianità, ma all'italianitudine scravattato e male sbarbato come si ritrova, non mi aggruppo anche perchè non mi fanno aggruppare, non sono un corrotto anche perchè nessuno ha mai provato a corrompermi, però mi è capitato che camminando per una bella strada del centro uno mi urla. Andiamo, poeta del cazzo, all'ambasciata, c'è una degustazione dei vini italiani. Ma se in Norvegia la pubblicità per ogni tipo d'alcolici è proibita, ma non lo hai capito? Si tratta dell'ambasciata taliana dove comanda l'ambasciatore Scorponi, fanno come gli pare, tutto questo vino non sanno più a chi venderlo. Eccomi accompagnato da un mezzo deficente che annuisce continuamente, fregandosene di tutto quello che gli dico perchè pensa solo al vino gratis dell'ambasciata dove abbiamo bevuto e mangiato a sbafo, tra un mucchio di chiacchiere sulle FIAT rotte e sgommate. I vassoi pieni di bicchieri di vino passavano davanti a noi svuotandosi continuamente, imperterriti i camerieri gallonati, continue bevute alla salute del Perculoni, si annebbiava sempre di più la visione di questo mondo, le ombre della sera così paurosamente allungate riuscivano ad impressionarmi sempre di più..." Il linguaggio è un bel miscuglio di parole auliche, normali, dialettali e nuove create con il metodo di derformare volutamente le parole comuni, valga come esempio la parola funerale riportata come finerale Non facciamo altre citazioni a parte quella seguente per non togliere al lettore il piacere di scoprire il libro da solo. "... le parole acquistano sapori stravaganti e impensati. Per esempio la parola: MUSA, qui significa topo e anche vagina, la mia Musa sarebbe mia moglie, per capire certe ilari cose ci vorrebbe che il lettore oltre l'italiano conoscesse anche le lingue scandinave, tipi abbastanza rari e una tale rarità non va certo a leggere quello che scrivo io." Un vero peccato perchè molte delle tematiche descritte dal Di Ruscio sono le nostre e ci confrontiamo con esse ogni giorno. Inoltre la conoscenza diretta dei luoghi e le atmosfere descritte, a volta anche dei personaggi, ci rende capaci di apprezzare ancor di più la grandezza di Luigi Di Ruscio. Chi desiderasse avere ulteriori notizie sull'opera poetica di Luigi Di Ruscio può consultare seguenti siti elettronici : http://.www.luigidiruscio.com http://www.untitled.it Il libro: Luigi Di Russcio, Le mitologie di Mary, Lietocollelibri, 2004 in tiratura limitata a 99 copie ADT

L AURORA Nr. 2 Marzo - Aprile 2005 pag. 6 AGENDA delle nostre attività, sempre nella nostra sede in Sarpsborggt. 7: Venerdí 11 marzo ore 20.00: Assaggio di ottimi vini italiani con pizze e focacce, canzoni e musica. Lamberto Joly con la sua chitarra e la sua calda voce darà tono al gusto e profumo dei vini e delle focacce. Prezzo kr. 100,- (150,- per i non soci) Telefonare ad Antonio D. Trivilino tlf. 22.60 37.01 (sera), oppure a Luciana Ghersetti tlf. 22 64 29 38 od a Giuseppe Valvo tlf. 22 49 30 82 In collaborazioni con la ditta Cenlini Vin, importatrice di vini italiani e francesi dal 2003, andremo alla scoperta di vini italiani con i seguenti ospiti d'onore : Vini bianchi: -Vernaccia di San Gimignano DOCG 2003, Agricoltori del Chianti Geografico. -Poggio alle Rondini Bianco 2002, Belisario. Vini rossi: -Poggio alle Rondini Rosso 2002, Belisario. -Chianti Colli Senesi DOCG Riserva Torri 2000, Agricoltori del Chianti Geografico. -Vino Rosso Ripa IGT 2002, Podere Scorpa La Ripa. Venerdí 1 aprile ore 20.00: Cenetta tra amici. Telefonare ad Antonio D. Trivilino (di sera) tlf. 22 60 37 01 od a Luciana Ghersetti tlf. 22 64 29 38 Prezzo Kr. 100,- (150,- per i non soci). Venerdí 15 aprile ore 20.00: Serata musicale d eccezione. Il quartetto norvegese KONKYLJE si esibirà per noi con pezzi originali di composizione propria. Il gruppo è molto affiatato e suona e canta dei pezzi molto armoniosi e dilettevoli. (vedi pag. 4) Venerdí 22 aprile ore 19.00: In occasione del sessantennario della fine della guerra e della caduta del fascismo, Elisabetta Cassina Wolff terrà una conferenza sul tema Italia 1945. Elisabetta Cassina Wolff (1969), è al momento ricercatrice presso l'università di Oslo dove lavora su un progetto di analisi storica della ideologia fascista nel passaggio dal regime mussoliniano alla Repubblica italiana. Prima di trasferirsi all'università, ha lavorato sette anni presso l'istituto di ricerca Europaprogrammet dove è stata responsabile di una serie di pubblicazioni e seminari dedicati alla politica estera ed interna italiana per il progetto-italia. Da quando si è trasferita in Norvegia nel 1994, Elisabetta ha sempre insegnato e tenuto conferenze di storia e civiltà italiane. Obs: ore 19.00 in sede Venerdí 13 maggio ore 20.00: Cenetta tra amici. Telefonare ad Antonio D. Trivilino (di sera) tlf. 22 60 37 01 od a Luciana Ghersetti tlf. 22 64 29 38 Prezzo Kr. 100,- (150,- per i non soci). Info. extra: La DANTE ALIGHIERI, Comitato di Oslo, ospita, lunedí 14 marzo ore 18.30 nella Kirkestua di Frogner Kirke, il pittore e nostro vecchio amico Franco Fughero Bartolomei che terrà una conferenza con diapositive e parlerà del suo modo di intepretare l Arte e la Natura. Dopo la conferenza ci sarà, per chi volesse rimanere, un intrattenimento con pizza e vino (a pagamento) e la figlia del conferenziere, Rita, allieterà la serata con delle sue canzoni e la sua chitarra. La Dante Alighieri offre diverse interessantissime e piacevoli conferenze in italiano e vi raccomandiamo vivamente di associarvi. Il luogo d incontro è generalmente la Kirkestuen di Frogner Kirke in Bygdøy allé, la porta accanto all ingresso della chiesa.