NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53. Kunngjort 11. mai 2018 kl. 13.10 PDF-versjon 16. mai 2018 09.05.2018 nr. 706 Forskrift om endring i forskrift om sanksjoner og restriktive tiltak mot Nord- Korea Hjemmel: Fastsatt av Utenriksdepartementet 9. mai 2018 med hjemmel i forskrift 15. desember 2006 nr. 1405 om sanksjoner og restriktive tiltak mot Nord-Korea 6. I forskrift 15. desember 2006 nr. 1405 om sanksjoner og restriktive tiltak mot Nord-Korea gjøres følgende endringer: 2 sjette ledd skal lyde: (6) Ingen av forordningens bestemmelser om informasjonsutveksling mellom medlemsstater og Kommisjonen kommer til anvendelse. Det gjør heller ikke bestemmelsen i artikkel 50 nr. 1 bokstav a om at fysiske og juridiske personer, enheter og organer skal gi opplysninger til Kommisjonen. Videre er også følgende bestemmelser EU-interne og kommer ikke til anvendelse: artikkel 1, artikkel 2 nr. 22, artikkel 46, artikkel 47a, artikkel 49 nr. 1, artikkel 54 nr. 2, artikkel 55 og artikkel 57. Tilsvarende gjelder forordningens vedlegg I. I vedlegg A gjøres følgende endringer: Artikkel 16a skal lyde: I Artikkel 16a 1. Det er forbudt direkte eller indirekte å importere, kjøpe eller overføre fra Nord-Korea sjømat, herunder fisk, krepsdyr, bløtdyr og andre virvelløse vanndyr uansett form, oppført i vedlegg XIa, enten de har sin opprinnelse i Nord-Korea eller ikke. 2. Det er forbudt direkte eller indirekte å kjøpe eller overføre fiskerettigheter fra Nord-Korea. Artikkel 16d skal lyde: Artikkel 16d Det er forbudt direkte eller indirekte å selge, levere, overføre eller eksportere til Nord-Korea alle raffinerte petroleumsprodukter oppført i vedlegg XId, enten de har sin opprinnelse i EU eller ikke. Artikkel 16e skal lyde:
2 Artikkel 16e 1. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudet i artikkel 16d og gi tillatelse til transaksjoner i raffinerte petroleumsprodukter som det er fastslått utelukkende tjener humanitære formål, forutsatt at alle følgende vilkår er oppfylt: a) transaksjonene involverer ikke personer eller enheter som er forbundet med Nord-Koreas programmer knyttet til kjernefysiske våpen eller ballistiske missiler eller til annen virksomhet som er forbudt i henhold til FNs sikkerhetsrådsresolusjon 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) eller 2397 (2017), herunder personer, enheter og organer oppført i vedlegg XIII, XV, XVI og XVII, b) transaksjonen har ikke til hensikt å generere inntekter til Nord-Koreas programmer knyttet til kjernefysiske våpen eller ballistiske missiler eller til annen virksomhet som er forbudt i henhold til FNs sikkerhetsrådsresolusjon 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) eller 2397 (2017), c) Sanksjonskomiteen har ikke underrettet medlemsstatene om at 90% av den samlede årlige tillatte mengde er nådd, og d) den berørte medlemsstaten underretter Sanksjonskomiteen hver 30. dag om mengde eksportert og om alle som er part i transaksjonen. Artikkel 16f skal lyde: Artikkel 16f Det er forbudt direkte eller indirekte å selge, levere, overføre eller eksportere til Nord-Korea råolje oppført i vedlegg XIe, enten den har sin opprinnelse i EU eller ikke. Artikkel 16g nr. 1 skal lyde: 1. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudet i artikkel 16f og gi tillatelse til transaksjoner i råolje, forutsatt at alle følgende vilkår er oppfylt: a) medlemsstatens kompetente myndighet har fastslått at transaksjonen utelukkende tjener humanitære formål, og b) medlemsstaten har innhentet forhåndsgodkjenning fra Sanksjonskomiteen i hvert enkelt tilfelle, i samsvar med punkt 4 i FNs sikkerhetsrådsresolusjon 2397 (2017). Ny artikkel 16j skal lyde: Artikkel 16j Det er forbudt direkte eller indirekte å importere, kjøpe eller overføre fra Nord-Korea matvarer og landbruksvarer oppført i vedlegg XIg, enten de har sin opprinnelse i Nord-Korea eller ikke. Ny artikkel 16k skal lyde: Artikkel 16k Det er forbudt direkte eller indirekte å importere, kjøpe eller overføre fra Nord-Korea maskiner og elektrisk utstyr oppført i vedlegg XIh, enten de har sin opprinnelse i Nord-Korea eller ikke.
3 Ny artikkel 16l skal lyde: Artikkel 16l Det er forbudt direkte eller indirekte å importere, kjøpe eller overføre fra Nord-Korea jord og stein, herunder magnesitt og magnesia, oppført i vedlegg XIi, enten det har sin opprinnelse i Nord-Korea eller ikke. Ny artikkel 16m skal lyde: Artikkel 16m Det er forbudt direkte eller indirekte å importere, kjøpe eller overføre fra Nord-Korea trevirke oppført i vedlegg XIj, enten det har sin opprinnelse i Nord-Korea eller ikke. Ny artikkel 16n skal lyde: Artikkel 16n Det er forbudt direkte eller indirekte å importere, kjøpe eller overføre fra Nord-Korea fartøyer oppført i vedlegg XIk, enten de har sin opprinnelse i Nord-Korea eller ikke. Ny artikkel 16o skal lyde: Artikkel 16o 1. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudene i artikkel 16j 16n og gi tillatelse til import, kjøp eller overføring av produktene omtalt i disse artiklene senest innen 21. januar 2018, forutsatt at a) importen, kjøpet eller overføringen skjer i henhold til en skriftlig kontrakt som trådte i kraft før 22. desember 2017, og b) den berørte medlemsstaten gir Sanksjonskomiteen nærmere opplysninger om importen, kjøpet eller overføringen senest innen 5. februar 2018. Ny artikkel 16p skal lyde: Artikkel 16p Det er forbudt direkte eller indirekte å selge, levere, overføre eller eksportere til Nord-Korea alt av industrimaskiner, transportkjøretøyer samt jern, stål og andre metaller oppført i vedlegg XIl del A, enten de har sin opprinnelse i EU eller ikke. Ny artikkel 16q skal lyde: Artikkel 16q 1. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gi tillatelse til eksport av reservedeler som er nødvendige for å opprettholde sikker drift av nordkoreanske sivile passasjerrutefly av en luftfartøymodell og -type som oppført i vedlegg XIl del B.
4 I artikkel 34 gjøres følgende endringer: Nr. 7, 8 og 9 utgår. Tidligere nr. 10, 11 og 12 blir nr. 7, 8 og 9. Artikkel 43 skal lyde: Artikkel 43 1. Det er forbudt a) å leie eller befrakte fartøyer eller luftfartøyer eller levere besetningstjenester til Nord-Korea, til personer eller enheter oppført i vedlegg XIII, XV, XVI eller XVII, til andre nordkoreanske enheter, til andre personer eller enheter som har medvirket til brudd på bestemmelsene i FNs sikkerhetsrådsresolusjon 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) eller 2371 (2017), eller til personer eller enheter som handler på vegne av eller på instruks fra slike personer eller enheter, og til enheter som eies eller kontrolleres av dem, b) å skaffe besetningstjenester fra Nord-Korea til fartøyer eller luftfartøyer, c) å eie, leie, drive, befrakte, forsikre eller levere klassifiseringstjenester eller tilknyttede tjenester til fartøyer som fører nordkoreansk flagg, d) å levere klassifiseringstjenester til fartøyer oppført i vedlegg XVIII, e) å søke om eller bistå med å registrere eller videreføre registreringen av fartøyer som eies, kontrolleres eller drives av Nord-Korea eller av nordkoreanske statsborgere, fartøyer som er oppført i vedlegg XVIII, eller som er avregistrert i en annen stat i henhold til punkt 24 i FNs sikkerhetsrådsresolusjon 2321 (2016), punkt 8 i sikkerhetsrådsresolusjon 2375 (2017) eller punkt 12 i sikkerhetsrådsresolusjon 2397 (2017), eller f) å levere forsikrings- eller gjenforsikringstjenester til fartøyer som eies, kontrolleres eller drives av Nord- Korea, eller fartøyer som er oppført i vedlegg XVIII. 2. Vedlegg XVIII omfatter de fartøyer som ikke står oppført i vedlegg XIV, men som Rådet har grunn til å anta har vært involvert i virksomhet eller i transport av produkter som er forbudt i henhold til FNs sikkerhetsrådsresolusjon 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) eller 2397 (2017). Artikkel 44 skal lyde: Artikkel 44 1. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudet i artikkel 43 nr. 1 bokstav a) og gi tillatelse til leie, befraktning eller levering av besetningstjenester, forutsatt at medlemsstaten har innhentet forhåndsgodkjenning fra Sanksjonskomiteen i hvert enkelt tilfelle. 2. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudene i artikkel 43 nr. 1 bokstav c) og e) og gi tillatelse til å eie, leie, drive, befrakte eller levere klassifiseringstjenester eller tilknyttede tjenester til fartøyer som fører nordkoreansk flagg, eller til å registrere eller videreføre registreringen av fartøyer som eies, kontrolleres eller drives av Nord-Korea eller av nordkoreanske statsborgere, forutsatt at medlemsstaten har innhentet forhåndsgodkjenning fra Sanksjonskomiteen i hvert enkelt tilfelle. 3. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudet i artikkel 43 nr. 1 bokstav d) og gi tillatelse til å levere klassifiseringstjenester til fartøyer oppført i vedlegg XVIII, forutsatt at medlemsstaten har innhentet forhåndsgodkjenning fra Sanksjonskomiteen i hvert enkelt tilfelle. 4. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudene i artikkel 43 nr. 1 bokstav e) og gi tillatelse til å registrere et fartøy som er avregistrert i en annen stat i henhold til punkt 12 i FNs sikkerhetsrådsresolusjon 2397 (2017), forutsatt at medlemsstaten har innhentet forhåndsgodkjenning fra Sanksjonskomiteen i hvert enkelt tilfelle.
5 5. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudet i artikkel 43 nr. 1 bokstav f) og gi tillatelse til levering av forsikrings- eller gjenforsikringstjenester, forutsatt at Sanksjonskomiteen på forhånd og i hvert enkelt tilfelle har fastslått at fartøyet driver virksomhet som utelukkende tjener livsnødvendige formål og ikke vil bli brukt av nordkoreanske personer eller enheter til å generere inntekter, eller som utelukkende tjener humanitære formål. 6. Den berørte medlemsstaten skal underrette de øvrige medlemsstatene og Kommisjonen om alle tillatelser som gis i henhold til nr. 1, 2, 3, 4 og 5. Artikkel 45 skal lyde: Artikkel 45 1. Medlemsstatenes kompetente myndigheter kan gjøre unntak fra forbudene som følger av FNs sikkerhetsrådsresolusjon 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) eller 2397 (2017), og gi tillatelse til virksomhet som Sanksjonskomiteen i hvert enkelt tilfelle har fastslått er nødvendig for å legge til rette for internasjonale og ikke-statlige organisasjoners bistands- og nødhjelpsarbeid i Nord-Korea til beste for den nordkoreanske sivilbefolkningen eller av hensyn til andre formål som er forenlige med målene i disse sikkerhetsrådsresolusjonene. Ny artikkel 45a skal lyde: Artikkel 45a 1. Med mindre noe annet er fastsatt i denne forordning, kan medlemsstatenes kompetente myndigheter gjøre unntak fra forbudene som følger av FNs sikkerhetsrådsresolusjon 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) eller 2397 (2017), og i hvert enkelt tilfelle gi tillatelse til virksomhet som er nødvendig for at diplomatiske og konsulære stasjoner i Nord-Korea skal kunne fungere i henhold til Wien-konvensjonene av 1961 og 1963, eller for at internasjonale organisasjoner som har immunitet i henhold til folkeretten, skal kunne fungere i Nord- Korea. Artikkel 46 bokstav b) skal lyde: b) å endre del II, III, IV, V, VI, VII, VIII og IX i vedlegg II samt vedlegg VI, VII, IX, X, XI, XIa, XIb, XIc, XId, XIe, XIf, XIg, XIh, XIi, XIj, XIk og XIl på grunnlag av beslutninger truffet enten i Sanksjonskomiteen eller i FNs sikkerhetsråd, og til å oppdatere koder fra den kombinerte nomenklatur som fastsatt i vedlegg I til forordning (EØF) nr. 2658/87, Artikkel 47 nr. 2 skal lyde: 2. Når Rådet beslutter at en fysisk eller juridisk person, en enhet eller et organ skal omfattes av tiltakene omtalt i artikkel 34 nr. 1, 2 eller 3, eller at et fartøy skal listeføres i henhold til artikkel 43, skal vedlegg XV, XVI, XVII og XVIII endres tilsvarende. Ny artikkel 47a skal lyde: Artikkel 47a
6 1. Vedlegg XV, XVI, XVII og XVIII skal gjennomgås med jevne mellomrom og minst hver tolvte måned. 2. Vedlegg XIII, XIV, XV, XVI, XVII og XVIII inneholder begrunnelsen for at de berørte personene, enhetene, organene og fartøyene er listeført. 3. Vedlegg XIII, XIV, XV, XVI, XVII og XVIII inneholder også nødvendige opplysninger, der dette er tilgjengelig, for å identifisere de berørte fysiske eller juridiske personene, enhetene, organene og fartøyene. For fysiske personer kan dette omfatte navn, herunder dekknavn, fødselsdato og fødested, statsborgerskap, passnummer og identitetskortnummer, kjønn, adresse, dersom denne er kjent, og stilling eller yrke. For juridiske personer, enheter og organer kan dette omfatte navn, registreringsdato og -sted, registreringsnummer og forretningsadresse. I artikkel 53 nr. 1 skal bokstav a) lyde: a) listeførte personer, enheter eller organer oppført i vedlegg XIII, XV, XVI eller XVII eller eiere av fartøyer oppført i vedlegg XIV eller vedlegg XVIII, Nytt vedlegg XIg skal lyde: Vedlegg XIg Food and agricultural products referred to in Article 16j 07 Edible vegetables and certain roots and tubers 08 Edible fruit and nuts; peel of citrus fruit or melons 12 Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder Nytt vedlegg XIh skal lyde: Vedlegg XIh Machinery and electrical equipment referred to in Article 16j 84 Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof 85 Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles
7 Nytt vedlegg XIi skal lyde: Vedlegg XIi Earth and stone, including magnesite and magnesia, referred to in Article 16l 25 Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement Nytt vedlegg XIj skal lyde: Vedlegg XIj Wood referred to in Article 16m 44 Wood and articles of wood; wood charcoal Nytt vedlegg XIk skal lyde: Vedlegg XIk Vessels referred to in Article 16n 89 Ships, boats and floating structures Nytt vedlegg XIl skal lyde:
8 Vedlegg XIl Part A Industrial machinery, transportation vehicles, and iron, steel and other metals referred to in Article 16p 72 Iron and steel 73 Articles of iron or steel 74 Copper and articles thereof 75 Nickel and articles thereof 76 Aluminium and articles thereof 78 Lead and articles thereof 79 Zinc and articles thereof 80 Tin and articles thereof 81 Other base metals; cermets; articles thereof 82 Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal 83 Miscellaneous articles of base metal 84 Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof 85 Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles 86 Railway or tramway locomotives, rolling stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electromechanical) traffic signalling equipment of all kinds 87 Vehicles other than railway or tramway rolling stock, and parts and accessories thereof 88 Aircraft, spacecraft, and parts thereof 89 Ships, boats and floating structures Part B Aircraft models and types referred to in Article 16q(1) An-24R/RV, An-148-100B, Il-18D, Il-62M, Tu-134B-3, Tu-154B, Tu-204-100B, and Tu-204-300. Forskriften trer i kraft straks. II