NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80K.0. (type PSM 375 : +..

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80K.0. (type PSM 375 : +.."

Transkript

1 O.80K.0 OVACAT 266 F (type PSM 375 : ) OVACAT 306 F (type PSM 376 : ) OVACAT 356 F (type PSM 381 : ) Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r.

2 Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det er en glede for oss å kunne gratulere deg for at du valgte Pöttinger og Landsberg. Som din landbrukstekniske samarbeidspartner tilbyr vi deg kvalitetsprodukter kombinert med sikker service. For å kunne vurdere forholdene våre landbruksmaskiner kommer til å arbeide under og kontinuerlig ta hensyn til disse kravene ved utvikling av ny redskap, ber vi deg om en del informasjon. Det gir oss også mulighet til å kunne informere deg om aktuelle nyheter. Produktforpliktelser. Informasjonsplikt. Produktansvaret innebærer at produsenten og forhandleren ved salg av redskap er forpliktet til å overlevere instruksjonsboka, og ved maskinen instruere kunden om betjenings-, sikkerhets- og vedlikeholdsforskriftene. Som dokumentasjon for en forskriftsmessig overlevering av maskinen og instruksjonsboka, kreves en bekreftelse. Til det må følgende ordnes - Dokument A må underskrives og sendes til firma Pöttinger - Dokument B blir hos den forhandleren som har levert maskinen - Dokument C beholdes av kunden. I følge produktansvarsloven er enhver gårdbruker næringsdrivende. En sakskade er ifølge produktansvarsloven en skade som er forvoldt av en maskin, men ikke på maskinen; dette ansvaret forutsetter en egenandel (Euro 500,-). B! Også ved senere overlevering av maskinen må kunden sørge for å levere instruksjonsboka til mottakeren som må skoleres under henvisning til de nevnte forskriftene. Pöttinger yhetsbrev Aktuell faginformasjon, nyttige lenker og underholdning ALLG./BA SEITE 2 / 0000-

3 KOTROLL VED PRODUKTOVERLEVERIG Dokument D PÖTTIGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel / Telefax / På grunn av produktansvaret ved vi deg om å gjennomføre punktene nedenfor. Kryss av etter gjennomføring X Maskinen er kontrollert iht. pakkseddelen. Alle vedlagte deler er fjernet. Samtlige sikkerhetstekniske innretninger, kardangaksler og kontrollinnretninger foreligger. Kunden instruert i betjening, igangsetting og vedlikehold av maskinen el. apparatet iht. bruksanvisningen. Lufttrykket i dekkene er kontrollert. Hjulmutrene sitter godt. Kraftuttaksturtallet er riktig. Tilpasset til vogntog: trepunktsinnstilling. Kardangaksel riktig justert. Testkjøring gjennomført og ingen mangler oppdaget. Funksjoner forklart under prøvekjøringen. Svingninger i transport og arbeidsstilling forklart. Informasjon om ønsket utstyr eller ekstrautstyr gitt. Henvisninger til viktige steder i bruksanvisningen gitt. Det må bevises med en bekreftelse at maskinen og bruksanvisningen ble levert forskriftsmessig. Til dette formål brukes: - Dokument A som skal undertegnes og sendes til firmaet Pöttinger, eller overføres via internett ( - Dokument B beholdes av bedriften som leverer maskinen. - Dokument C beholdes av kunden Dokum D Anbaugeräte

4 IHOLD Innhold Advarselsmerker CE-merke... 5 Betydningen av advarselsmerkene... 5 Montering på traktoren Montering generelt... 6 Kardangaksel... 6 Sette fra seg maskinen... 6 Monteringsproblemer... 6 Beskyttelsesplater og beskyttelsesduker... 7 Transportstilling (< 3 m)... 7 Veitransport... 7 Arbeidsstilling... 7 Stiv overleddarm... 8 Teleskop-overleddarm... 8 Fjær-overleddarm... 8 Pass på før første montering på traktoren!... 9 Påmontering med hurtigkobling (1) Innstillinger "classic" Still inn slåbjelkens underlagstrykk Stille inn fjærforspenning Montering av slåmaskinen på traktoren og innstilling av den hydrauliske avlastningen Påmonteringsenhet "alpha motion" Parkeringsposisjon Transportstilling Montering Stille inn fjærforspenning Bruk Stille inn skjærehøyde 1) Igangsetting Sikkerhetshenvisninger Pass på slåskivenes rotasjonsretning Slåmaskin med bearbeidingsenhet 1) Slå Skårformer (varianter) Slåmaskin med skårskiver 1) ( inntil produksjonsår 2001) Innstilling av begge skårformerne(8i (siden produksjonsår 2002) Innstilling av skårbredden (8i Skårplater Bearbeidingsenhet (conditioner) Slåing med bearbeidingsenheten Riktig reimspenning Rotorturtall 700 o/min Koblingsdrev (variant) Rotortindenes stilling Ut- og innmontering av bearbeidingsenheten Slåing uten bearbeidingsenhet Tilleggsutrusning Valsebearbeidingsenhet (novacat 266 f, 306 f) Innstillinger Rengjøring og vedlikehold Valsebearbeidingsenhet (novacat 356 f) Funksjonsmåte Justeringsmuligheter Bruk Vedlikehold Vedlikehold Sikkerhetsregler Generelle vedlikeholdsanvisninger Originaldeler Rengjøring av maskinkomponenter Parkering utendørs Vinterlagring Kraftoverføringsakselen Hydraulikkanlegg Oljenivåkontroll på slåbjelken Vinkeldrev Montering av slåknivene Slåbjelke Slitasjekontroll av slåknivholderen Holder for hurtigbytte av slåknivene Bytte av slåkniver (frem til produksjonsår 2003) Kontroller slåknivopphenget Bytte av slåkniver (fra produksjonsår 2004) Spakens holder Tekniske data Tekniske data Tilleggsutrusning: ødvendige tilkoblinger Tiltenkt bruk av slåmaskinen Typeskiltets plassering Vedlegg Kraftoverføringsaksel Smøreplan Smøremidler Reparasjoner på skjærebjelken KOISK SKIVE Monteringsanvisning for koniske spennsokler Kombinasjon traktor med påkoblet redskap OBS! Vær oppmerksom på sikkerhetshenvisningene i vedlegget-a! 0900_O-Inhalt_

5 Advarselsmerker CE-merke CE-merket som produsenten montere dokumenterer utad at maskinen imøtekommer kravene i maskindirektivet og andre retningslinjer som gjelder i EU. EU-samsvarserklæring (se vedlegg) Ved å undertegne EU-samsvarserklæringen erklærer produsenten at alle maskiner som leveres fra fabrikken imøtekommer alle gyldige grunnleggende sikkerhets- og arbeidsmiljøkrav. Betydningen av advarselsmerkene Veiledning i arbeidssikkerhet I denne driftsveiledning er alle steder som vedrører sikkerheten utstyrt med dette tegnet. bsb Fare for flygende deler mens motoren er i gang - overhold sikkerhetsavstanden. I k k e o p p h o l d d e g i s v i n g o m r å d e r f o r arbeidsredskapene. Ikke ta på maskindeler som beveger seg. Vent til de er stanset helt. Lukk begge sidebeskyttelsene før du kobler til kraftuttaksakselen Hold tilstrekkelig avstand til slåknivene mens motorene går med tilkoblet kraftuttaksaksel. Ikke ta i områder med klemfare så lenge komponentene kan bevege seg. Stopp motoren og ta ut nøkkelen før vedlikehold og reparasjonsarbeider. 9700_-Advarselsbilder_

6 Montering på traktoren Montering generelt 1. Ta hensyn til sikkerhetsinstruksene i vedlegg A. 2. Monter maskinen på frontheiseanordningen på traktoren. Stikkbolter skal sikres med vippesikringssplint. T i l t a k v e d p r o b l e m e r m e d hydraulikktilkoblingen Hvis traktoren ikke har noen hydraulikktilkobling foran, må man legge en HW hydraulikkslange bakfra til fronten. På noen traktorer kan det være SG behov for en omkobling mellom frontheiseanordningen (HW) og frontstyringsredskapen (SG) ved hjelp av en treveiskran. Kardangaksel Før første bruk skal lengden på kardangakselen kontrolleres og om nødvendig tilpasses (se også kapitler "Tilpasning av kardangakselen" i vedlegg B. Monteringsproblemer På et heiseanordning med tverrdragere mellom underleddene kan det oppstå skader på kardangakselen ved senking av maskinen som er påmontert. For å unngå skader må man montere en påmonteringsforhøyelse mellom heiseanordningen og trekanten. Vennligst kontakt vår kundeservice i et slikt tilfelle. På traktorer hvor enden av kraftuttaksakselen befinner seg svært langt fremme, må kardangakselen forkortes ekstremt. OBS! Følgende farekilde ved dobbeltvirkende traktor front-heiseanordning: Maksimal senkedybde for skjæreverket er innstilt med begrensningskjeder. Overskrides maksimalt innstilt senkedybde med trepunktløftet, oppstår det trekkraft på begrensningskjedene. Dette kan føre til at kjedene ryker eller at orepinnen brekker, og det er fare for at personer innenfor fareområdet kan skades! Sette fra seg maskinen Sett alltid fra deg slåmaskin med bearbeidingsenhet (conditioner) på støttefoten (30), hvis ikke kan den velte! - Fest støttefoten ved hjelp av fjærlåsesplint år maskinen er tatt av, er det da ikke tilstekkelig rørtildekning av kardangakselen. Den maksimale vinkelen på leddene kan ha blitt overskredet (se også vedlegg - B). I dette tilfellet t r e n g s e t påbygningssett som forskyver maskinen forover med 200 mm. Vennligst kontakt vår kundeservice i et slikt tilfelle O Påbygning

7 Montering på traktoren Beskyttelsesplater og beskyttelsesduker Før vedlikeholdsarbeider kan beskyttelsesplatene og beskyttelsesduksene vippes opp. Transportstilling (< 3 m) år begge beskyttelseselementene er vippet opp og festet i holderne (3), er den totale bredden av maskinen på mindre enn 3m. Av sikkerhetsgrunne skal man vente til slåskivene står stille før de vippes opp. 1. Løsne forriglingen (1) og sving opp vernet (2). Veitransport - Fest sikkerhetsbøylen i holderen (3) - venstre og høyre Følg forskriftene fra lovgivende myndigheter i ditt land. I vedlegg C finner du instrukser om plassering av belysning som gjelder for Tyskland. Kjøring på offentlige veier må bare utføres som beskrevet i kapitlet "Transportstilling". Fest den hydrauliske underleddarmen (U) slik at maskinen ikke kan svinge ut til siden. Arbeidsstilling Før arbeidet begynner Slå av prinsipp kun på motoren til k r a f t u t t a k s a k s e l e n n å r s a m t l i g e s i k k e r h e t s i n n r e t n i n g e r ( d e k s l e r, beskyttelsesduker, deksler etc.) er i forskriftsmessig stand og plassert i beskyttelsesstilling på maskinen. Av sikkerhetsgrunner er det kun tillatt å slå i denne stillingen O Påbygning

8 Montering på traktoren Stiv overleddarm Bruk en stiv overleddarm på skiveslåmaskiner OVACAT 266 F OVACAT 306 F OVACAT 306 F - med " alpha Motion"- påmonteringsenhet på trommelslåmaskiner EUROCAT 276 F - med hydraulisk avlastningsenhet (20) EUROCAT 316 F - med hydraulisk avlastningsenhet (20) EUROCAT 316 F - med "alpha Motion"- påmonteringsenhet Teleskop-overleddarm Bruk en teleskop-overleddarm på trommelslåmaskiner (EUROCAT) i kombinasjon med traktorer som er utstyrt med elektronisk heiseanordningsregulering. Teleskopoverleddarmen muliggjør en god tilpasning av slåtromlene i forhold til ujevnheter i bakken som går på tvers av kjøreretningen. - Pendelområdet (L) kan stilles inn ved å vri på spindelen. - Overleddarm kort, se vedlegg - D På slåmaskiner med hydraulisk avlastningsenhet (20) og på "alfa Motion"- versjonen er det ikke tillatt å bruke teleskopoverleddarm. Fjær-overleddarm Bruk en fjære-overleddarm (FOL) på trommelslåmaskiner (EUROCAT) i kombinasjon med traktorer som er utstyrt med elektronisk heiseanordningsregulering. - Se kapitlet " FJÆR-OVERLEDDARM" På slåmaskiner med hydraulisk avlastningsenhet (20) og på "alfa Motion"- versjonen er det ikke tillatt å bruke fjæroverleddarm O Påbygning

9 Påmontering med hurtigkobling Pass på før første montering på traktoren! OBS! Ved frontmontert heiseanordning med dobbeltvirkende hydraulikkrets (fare for skader!) Tiltak: - Omkobling av styringsventilen til enkeltvirkende - Ombygging av det frontmonterte heiseanordningen til enkeltvirkende funksjon (bypassledning) av fagverkstedet. ST år slåmaskinen er montert på traktoren, må hydraulikkstyringsredskapen (ST) ikke stilles på "SEK". Still øyeblikkelig inn den justerbare platen (P1) på nytt etter en slik feilbetjening. Bytt ut skadede deler først. Ved feilbetjening kan følgende skje: - Posisjonen til platen (P1) endrer seg i det lange hullet, avstanden til låsekroken (V) blir dermed for stor. - Låsekroken (V) brekker. - Begge spakene til avlastningsenheten blir skadet. - Begrensningskjedene kan evt. ryke. Still inn den justerbare platen (P1) på nytt 1. Løsne skrueforbindelsen (SK) en tanke - Ikke løsne for mye. Det skal så vidt være mulig å forskyve platen i (P1) det lange hullet med lette hammerslag. 2. Koble slåmaskinen til heiseanordningen på på traktoren 3. Posisjoner den justerbare platen (P1) slik at låsekroken (V) fremdeles kan låse seg. Avstanden til kroken skal likevel være så liten som mulig. 4. Koble fra slåmaskinen fra heiseanordningen på traktoren 5. Trekk til skrueforbindelsen (SK) med 65 m tiltrekkingsmoment. OBS! Følgende farekilde ved dobbeltvirkende traktor front-heiseanordning: Maksimal senkedybde for skjæreverket er innstilt med begrensningskjeder. Overskrides maksimalt innstilt senkedybde med trepunktløftet, oppstår det trekkraft på begrensningskjedene. Dette kan føre til at kjedene ryker eller at orepinnen brekker, og det er fare for at personer innenfor fareområdet kan skades! 1000-O-montering

10 Påmontering med hurtigkobling Påmontering med hurtigkobling (1) 1. Hekt på plass Expander (EX) i riktig posisjon 2. Monter hurtigkoblingen (trekant) i loddrett eller lett framoverlent stilling på frontheiseanordningen. 1 TD28/91/28 Posisjon A - før tilkobling til traktoren Posisjon B - etter tilkobling til traktoren og under slåing 3. Lås underleddarmbolten (2) uten slark. 4. Koble til slåmaskin og løft det opp (H2). 5. Sikre låsekroken (V) med fjæret låsesplint. - Kontroller posisjonen til den justerbare platen (P1); avstanden til kroken skal være så liten som mulig. 6. Koble til kardangaksel O-montering

11 Innstillinger "classic" Slåmaskin med skårskiver Still inn slåbjelkens underlagstrykk Innstillingsinstrukser Slåbjelken skal presse mot bakken med ca.150 kg (75 kg til høyre og venstre). Da den totale vekten av slåmaskinen er høyere, må man stille inn en tilsvarende vektavlastning. For dette er slåmaskinen utstyrt med skårskiver med to trekkfjærer som må forspennes tilsvarende. 4. Den optimale vinkelen "20-22 " skal også overholdes. I kapitlet "Påbygningsdeler" vises forskjellige påbygningsdeler for forskjellige traktortyper. Disse delene kan relativt enkelt tas fram lokalt. - Monter slangeklemmene (20) på trekkfjærene. TD29/93/2 20 Innstillingen av fjærforspenningen trenger dermed ikke å kontrolleres ved hver montering på traktoren. Bare ved et traktorbytte skal innstillingsmålet "L2" kontrolleres og evt. stilles inn på nytt. L2 Stille inn fjærforspenning X2 = 152 mm Stille inn fjærforspenning 1. Hev maskinen hydraulisk. 2. Hekt på plass trekkfjærer. 3. Senk maskinen ned til bakken. OVACAT 266 F: L2 = 420 mm OVACAT 306 F: L2 = 440 mm EUROCAT 276 F: L2 = 440 mm EUROCAT 316 F: L2 = 450 mm Dette målet er kun veiledende Viktigere er det, at underlagstrykket til slåbjelken skal være på ca. 150 kg (ca 75 kg til høyre og venstre). - Still inn fjærforspenningen tilsvarende 75 kg TD X O Avlastning_

12 Innstillinger HYDRAULISK SKJÆREVERKSAVLASTIG Instruksjoner for montering og innstilling av hydraulisk slåmaskinavlastning for Pöttinger frontmontert slåmaskin ova CAT 266/306 og Euro CAT 276/316 OBS! Ved frontmontert heiseanordning med dobbeltvirkende hydraulikkrets (fare for skader!) Tiltak: - Omkobling av styringsventilen til enkeltvirkende - Ombygging av det frontmonterte heiseanordningen til enkeltvirkende funksjon (bypassledning) av fagverkstedet. Montering av slåmaskinen på traktoren og innstilling av den hydrauliske avlastningen OBS: Ved innstilling og under arbeidet må hydraulikkstyreventilen for det frontmonterte heiseanordningen være satt i flytestilling. 3. Åpne sperrekran (E) 4. Åpne trykkventilen (P1) helt Dreieretning til venstre 1. Monter maskinen på et jevnt underlag og senk det ned til bakken (H1). 2. Koble hydraulikkledningen (Hyd) til koblingen på slåmaskinen og på traktorens enkeltvirkende hydraulikkrets (EV). 5. Monter kjedene (7) slik at avstanden mellom påbygningsrammen og boringen(7b) er på 14,5 cm - Lasken L1 montert i boringen (7b) er grunninnstilling - Vinkelen (W) er viktig, og skal være på ca På grunn av de forskjellige heisekonstruksjonene til forskjellige produsenter er det ikke mulig å fastslå noen entydig kjedehelling (se kapitlet ("PÅBYGIGSDELER") 1000-O innstillinger_

13 Innstillinger HYDRAULISK SKJÆREVERKSAVLASTIG 6. Steng trykkventilen (P1) helt 10. Kontroller avstanden mellom påbygningsrammen og boringen (7b) (14,5 cm). - se figur 5 Hvis det trengs korreksjoner - se pkt Kontroller slåbjelkens underlagstrykk (150 kg). (75 kg hver til venstre og høyre). 75 kg Figur 6 7. Aktiver hydraulikkstyringsventilen (ST) til et trykk på 150 bar indikeres på manometeret (P). TD Figur 8 s 0 ST h Hvis det trengs korreksjoner - se pkt Lukk sperrekranen (A) TD 26/92/ hydraulikkledningen (Hyd) kan nå kobles fra, innstillingsarbeidet er avsluttet. Figur 7 8. Sett hydraulikkstyringsventilen i flytestilling (S). 9. Trykket på manometeret skulle nå gå tilbake til ca. 120 bar. Hvis under 120 bar indikeres - Skru den riflete skruen(r1) helt inn - Aktiver hydraulikkstyringsventilen (ST) til et trykk på 150 bar indikeres på manometeret (P). - Sett hydraulikkstyringsventilen(st) i flytestilling. - Skru den riflete skruen (R1) utover til 120 bar indikeres (min. 85 bar, maks 150 bar) - Kontre den riflete skruen (R2) Hvis mer enn 120 bar indikeres - Skru den riflete skruen (R1) utover til 120 bar indikeres (min. 85 bar, maks 150 bar) - Kontre den riflete skruen (R2) 1000-O innstillinger_

14 Innstillinger HYDRAULISK SKJÆREVERKSAVLASTIG 14. Korreksjoner 14.1 Innstillingsmålet 14,5 cm mellom påbygningsrammen og boringen (7b) er enda ikke nådd. - Hev maskinen hydraulisk(h2) - Forandre lengden på kjedene (7) ved hjelp av sjakler. - Senk maskinen ned til bakken (H1) - Kontroller innstillingsmål på nytt Slåbjelken presser for tungt mot underlaget. - Skru den riflete skruen(r1) helt inn - Gjenta punktene 7 og 8 og øk trykket (normalinnstilling 120 bar) med 10 bar ved hjelp av den riflete skruen. OBS! Ikke overskrid maksimaltrykket på 150 bar. Hvis 150 bar er innstilt og slåbjelken fremdeles presser for tungt mot underlaget. - Hev maskinen hydraulisk(h2) - Monter lasken (L1) i øvre boring (7a) H2 H Slåbjelken presser for lett mot underlaget. Figur Generelle henvisninger Tilsvarende innstillinger eller korreksjoner skal foretas når - maskinen monteres vekselvis på forskjellige traktorer - skårskiver monteres i stedet for en bearbeidingsenhet eller omvendt (vektforskjell) - underlagstrykke stiger merkbart på grunn av kraftig smussavleiring - Bruk den riflete skruen(r1) til å redusere trykket på manometeret (P) med ca bar. OBS! Aldri underskrid under minstetrykket på 85 bar. Hvis 85 bar er innstilt og slåbjelken fremdeles presser for lett mot underlaget. - Monter lasken (L1) i nedre boring (7a) 1000-O innstillinger_

15 Påmonteringsenhet "alpha motion" Parkeringsposisjon - Sving klaffen (K) oppover for å sette ned slåmaskinen (pos 0). K Pos. 0 A Montering - Se kapitlet "Påmontering med hurtigkobling" - Koble til hydraulikkledningen for løftesylinderen på den enkeltvirkende (EW) hydraulikkretsen på traktoren. P T EW T OBS! Slåmaskinen må alltid være fastlåst under transportetapper. - Lukk stengekranen (Pos A) Merk! Bearbeidingsenheten (CR) kan bare tas av i denne posisjonen. Transportstilling - Lås alltid fast slåmaskinen under transportetapper. - Sving klaffen (K) i "Pos 1" K Pos. E Pos. 1 Pos. A - Åpne stengekranen (pos E) - Løft påmonteringsrammen ( A ) v i a t r a k t o r e n s heiseanordning - Vipp av klaffen (K) forover. - Still inn arbeidshøyden til 1370 mm og fest med kjeden (7). (Begrensningskjedene er til hjelp ved innstilling!) Pos. E Pos. A 1370 OBS! Parker maskinen på et jevnt, fast underlag. OBS! Følgende farekilde ved dobbeltvirkende traktor front-heiseanordning: Maksimal senkedybde for skjæreverket er innstilt med begrensningskjeder. Overskrides maksimalt innstilt senkedybde med trepunktløftet, oppstår det trekkraft på begrensningskjedene. Dette kan føre til at kjedene ryker eller at orepinnen brekker, og det er fare for at personer innenfor fareområdet kan skades! - Lukk stengekranen (Pos A) Pos. E Pos. A Variant på OVACAT 306 F og EUROCAT 316 F 1000_O-AlphaMotion_

16 Påmonteringsenhet "alpha motion" Stille inn fjærforspenning Bruk - Sving klaffen (K) i "Pos 2" K Pos. 2 E = Avlastningsfjærer R= Vektutligning høyre L= Vektutligning venstre Slåmaskin med skårformer Type E R L (mm) (mm) (mm) EUROCAT 316 F OVACAT 306 F OVACAT 356 F Merk! Ved innstilling og under arbeidet må den hydrauliske styreventilen til frontheiseanordningen sperres for innstilt posisjon. Stille inn skjærehøyde 1) Med overleddarm (O): Slåmaskin med bearbeidingsenhet ED Type E R L (mm) (mm) (mm) EUROCAT 316 F OVACAT 306 F OVACAT 356 F Slåmaskin med bearbeidingsenhet RC Type E R L (mm) (mm) (mm) OVACAT 306 F OVACAT 356 F Ved å endre overleddarmens lengde L +/- er det mulig å endre skjærehøyden med mellom 3 og 6 cm. Merk! Sett påmonteringstrekanten tilbake i vertikal stilling når du setter ned slåmaskinen. Med høyskjæreskinner: Bruk ved skjærehøyder over 6 cm. 1) bare på skiveslåmaskiner 1001_O-AlphaMotion_

17 Igangsetting Sikkerhetshenvisninger 1. Kontroller - Kontroller tilstanden til kniver og knivfester. - Kontroller slåskivene for skader (se kapitlet "Vedlikehold og reparasjoner"). 2. Slå kun på maskinen i arbeidsstilling, og ikke overskrid turtallet for kraftuttaksakselen som er foreskrevet (f.eks. maks. 540 O/MI)! 540 Upm U p m Hvis det likevel inntreffer en kollisjon Stopp øyeblikkelig og slå av motoren. Kontroller maskinen grundig for skader. Spesielt viktig er det å kontrollere slåskivene og drivakselen til disse (4a). Få også utført kontroll hos et fagverksted om nødvendig. Et oversikt som er plassert ved siden av drevet, opplyser om hvilket turtall slåmaskinen er utstyrt for. Slå av prinsipp kun på motoren til kraftuttaksakselen når samtlige sikkerhetsinnretninger (deksler, beskyttelsesduker, forkledninger etc.) er i forskriftsmessig stand og plassert i beskyttelsesstilling på reskapen. - Hekt på plass Expander (EX) Etter hver kontakt med fremmedlegemer Kontroller tilstanden til kniver og knivfester. Etterstram alle skrueforbindelser til knivbladet. Kontroller maskinen grundig for skader. Spesielt viktig er det å kontrollere slåskivene og drivakselen til disse. Få også utført kontroll hos et fagverksted om nødvendig. 3. Pass på at kraftuttaksakselen roterer rett vei! TD8/95/6 5. Hold avstand mens motoren er i gang. - Vis personer bort fra fareområdet, da det kan være fare for flygende fremmedlegemer. Spesielt forsiktig må man være på steinete jorder og i nærheten av gater og veier. 4. Hindre skader! Arealet som skal slås må være fritt for hindringer og fremmedlegemer. Fremmedlegemer (f.eks. større steiner, trestykker, kantsteiner etc. kan skade slåenheten. 6. Bruk hørselsvern bsb Avhengig av de forskjellige konstruksjonsmåtene til forskjellige traktorstyrhus kan støyspissen på arbeidsplassen avvike fra måleverdien (se Tekniske data). Hvis man når eller overskrider en støyspiss på 85 db(a), må arbeidsgiveren (gårdbrukeren) sørge for at egnet hørselsvern er tilgjengelig (UVV 1.1 2). Hvis man når eller overskrider en støyspiss på 90 db(a), må man bruke hørselsvern (UVV ) O Einsatz_

18 Igangsetting Generelt For å slå plenen skal motoren til kraftuttaksakselen stilles til å rotere mot venstre. Pass på slåskivenes rotasjonsretning Tiltak hvis motoren til kraftuttaksakselen på traktoren som brukes ikke kan omkobles til å rotere mot venstre. - Ta ut drevet (G2), snu det 180 rundt og sett det inn igjen. G1 G2 TD 79/98/53 Viktige kommentarer før arbeidet begynner Sikkerhets henvisninger: se vedlegg A pkt ) Etter første driftstime Etterstram alle skrueforbindelser til kniven. TD40/94/16 OVACAT 266 F OVACAT 306 F Slåmaskin med bearbeidingsenhet 1) 1. Kontroller kileremenes tilstand. Bytt ut utslitte og skadde kileremer! 2. Kontroller kileremene for stramhet! S e k a p i t l e t " B E A R B E I D I G S E H E T (CODITIOER)" Slå 1. Still inn slåhøyden ved å vri spindelen på overleddarmen (maks. 5 helling på slåskivene). 2. For å slå kobler du langsomt inn kraftuttaksakselen utenfor området som skal slås og akselererer slårotoren til fullt turtall. Med en jevnt glidende turtallsøkning unngår man systembetingede ulyder under friløp av kraftuttaksakselen. - Kjørehastigheten retter seg etter terrengforholdene og avlingen. 1) Tilleggsutrusning 0100-O Einsatz_

19 Skårformer (varianter) Slåmaskin med skårskiver 1) ( inntil produksjonsår 2001) Hvis ingen bearbeidingsenhet (conditioner) er montert på slåmaskinen, kan skårformeren monteres for slåing. Skårformeren festes på de samme festeanordningene som bearbeidingsenheten. Innstilling av trekkfjærene A = Ved høye, tette avlinger. B = Grunninnstilling. C = Ved korte avlinger. Innstilling av gummiskivene Ved å legge ved opp til 3 stk. vedleggsplater (16) kan kan skårbredden reduseres. Bæreren monteres da på skrått (W) avhengig av antallet vedleggsplater. 1) Tilleggsutrusting 0200-O skårformer_

20 Skårformer (varianter) Innstilling av trekkfjærene A = Ved høye, tette avlinger. B = Grunninnstilling. C = Ved korte avlinger. Innstilling av begge skårformerne(8i (siden produksjonsår 2002) Innstilling av skårbredden (8i Skårbredden kan endres ved å stille på spaken (6). Hvis det oppstår en tilstopping, skal man stille inn større skårbredde. (8i se vedlegg A 0200-O skårformer_

21 Skårformer (varianter) Skårplater ormale skjæreplater (1) To skjæreplater er tilgjengelig som ekstrautrustning. Disse kan justeres trinnløst, slik at man kan forme et mer eller mindre bredt skår A = Bredt skår B = Smalt skår Ekstra skjæreplater (2) På hver av de normale skjæreplatene kan det monteres en ekstra skjæreplate. Ved hjelp av denne kan skårbredden reduseres enda mer. Merk: De ekstra skjæreplatene (2) må ikke brukes i utsvinget posisjon (A)! Bruk bare de normale skjæreplatene (1) i denne posisjonen! Spesielt på ujevnt underlag kunne de ekstra skjæreplatene ellers ta skade O skårformer_

22 Bearbeidingsenhet (conditioner) Slåing med bearbeidingsenheten Bearbeidingseffekten kan endres. - Med håndspaken (13) stiller man avstanden mellom innstillingslisten og rotoren. I dypeste stilling er bearbeidingen sterkest (pos. 3) Men foret skal ikke slås i stykker. Riktig reimspenning Kontroller mål X2 OVACAT 266 F: X2 = 189 mm OVACAT 306 F: X2 = 189 mm OVACAT 356 F: X2 = 160 mm EUROCAT 276 F: X2 = 193 mm EUROCAT 316 F: X2 = 193 mm Rotorturtall 700 o/min Ekstrautrustning bare ved OVACAT - mindre skader på avlingen Remskiver, remmer og rembeskyttelse må skiftes ut. Deler, se reservedellisten. Koblingsdrev (variant) Man kan velge mellom 2 rotorturtall. Koblingsstillingene A-0-B 0: Tomgang A: edre turtall Denne bearbeider ikke avlingen. Det avlegges bare et normalt skår. B: Høyere turtall Dette/du bearbeider avlingen for rask tørking. Samtidig rives overflatene som som ellers hemmer rask uttørking av halm og løv. Intensiteten av denne bearbeidingen påvirkes av stillingen til spaken (13). Rotortindenes stilling Pos Z1: Stilling av rotortindene for normale arbeidsforhold. Pos Z2: For vanskelige arbeidsforhold, f.eks. hvis foret vikler seg rundt rotoren. Snu rotortindene 180 rundt (pos. Z2). Denne tindestillingen fjerner som regel problemet. Bearbeidingseffekten blir derimot noe redusert O Bearbeidingsenhet_

23 Bearbeidingsenhet (conditioner) Ut- og innmontering av bearbeidingsenheten 3. Fjern reimene (3b) 1. Løsne forriglingen (1) og sving opp vernet (2). - Avspenn først ved hjelp av spaken (3a) - Fest sikkerhetsbøylen i holderen (3) - venstre og høyre 4. Montere transporthjul (4) - venstre og høyre 2. Fjern rembeskyttelsen (15) 0500-O Bearbeidingsenhet_

24 Bearbeidingsenhet (conditioner) 5. Løsne festene til venstre og høyre Fjærbelastet festebolt inntil produksjonsår 2004 Fjern låsesplinten (V1) og løsne boltene Pos A = åpnet Pos B = låst 6. Alltid sett ned bearbeidingsenheten (CR) slik at den står trygt 7. Montere beskyttelsesdeksler (15) Tilskrudd siden produksjonsår 2004 Fjern skruen (S) (Fjærbelastede festebolter = ekstrautrustning) Montering av bearbeidingsenhet (CR) eller skårformeren (SF) - foregår i motsatt retning av demonteringen. Viktig! Under slåing uten bearbeidingsenhet skal man i tillegg montere beskyttelseselementer og begge skårformerne på slåbjelken. Deler, se reservedellisten O Bearbeidingsenhet_

25 Bearbeidingsenhet (conditioner) Slåing uten bearbeidingsenhet Spesielt viktig å passe på når skjærebjelken er demontert! Merk En maskin med bearbeidingsenhet (CR) er som samlet enhet utstyrt med forskriftsmessige beskyttelseselementer. Hvis bearbeidingsenheten tas av, er slåenheten ikke lenger fullstendig tildekt. Det er ikke tillatt å slå i denne tilstanden uten ekstra beskyttelseselementer! OBS! For å slå uten bearbeidingsenhet (CR) må man montere beskyttelseselementer på skjærebjelken som er spesielt beregnet på denne driftsmåten. På en ny maskin med bearbeidingsenhet er disse beskyttelseselementene ikke inkludert i leveransen; delene må bestilles ekstra (se reservedelslisten, komponentgruppe "BESKYTTELSE BAK"). - Understell (4) Tilleggsutrusning - Fjærbelastede festebolter (A-B) For slåing uten bearbeidingsenhet (CR) - Følg sikkerhetsinstruksene! 0400-O Slå UTE CR_

26 rotor 0700-D Rotor_

27 rotor OVACAT 356 F (Type PSM 381) 0700-D Rotor_

28 Valsebearbeidingsenhet (novacat 266 f, 306 f) Innstillinger Merk! Trykkfjær på siden - for å stille inn avstanden mellom gummivalsene - kan reguleres ved hjelp av skrue (B) Av- og påmontering av valsebearbeidingsenheten, se kapitlet "Bearbeidingsenhet" Rengjøring og vedlikehold Rengjør med vann etter hver bruk - Gummivalsene - Sidelagrene (Se kapitlet "Vedlikehold og reparasjon" ved bruk av høytrykkspylere) Smør etter hver bruk - Sidelagrene (L) på den nedre valsen til venstre og høyre - Sidelageret (L) på den øvre valsen Venstre Smør etter 100 driftstimer - Drevet (M) på den øvre valsen Høyre Etter 500 driftstimer - Skift ut oljen - Fyll på med olje type SAE 90 (III) opp til markeringen () 0500-O ValseBearbeidingsenhet_

29 Valsebearbeidingsenhet (novacat 356 f) Funksjonsmåte Valsebearbeidingsenheten egner seg til lusern og kløversorter. To drivvalser går inn i hverandre og klemmer avlingen. Dermed skades plantenes naturlige vokssjikt og tørkingen fremskyndes Sikkerhetshenvisning: Les og følg bruksanvisningen og spesielt sikkerhetshenvisningene før igangsetting (Fig.: Valsebearbeidingsenhet type 381) c Betegnelser: (1) Sentral smøreenhet (4) Vedlikeholdsenhet: remdrift (2) Justerbare skårskiver (5) edre og øvre gummivalse (3) Justeringsenhet for skårskiver (venstre og høyre) (6) Vedlikeholdsenhet: kjededrift Justeringsmuligheter Ved levering er valsebearbeidingsenheten forhåndsinnstilt på middels styrke. Følgende innstillinger kan foretas for optimal tilpasning til omgivelsesvilkårene: Avstanden mellom valsene: Valseavstanden innstilles likt på venstre og høyre side ved hjelp av en justeringsskrue (1). (Figur: ) Grunninnstilling: (X) = 45 mm På tross av grunninnstilling kan valsespalten være ujevn på grunn av komponenttoleranser. Kontroller og etterjuster ved behov. Det være en minimal spalte over hele området! 1 X Advarsel! Roterende komponenter, fare for å trekkes inn. Beskyttelsesanordninger må aldri åpnes eller fjernes mens motoren går n_Walzenaufbereiter_

30 Valsebearbeidingsenhet (novacat 356 f) Fjærforspenning av øvre valse Den øvre valsen er bevegelig og forspennes med en fjær på både høyre og venstre side. Styrken på fjærforspenningen justeres med mutteren (WS). (Figur: ) Standardinnstilling (SEI): 210 mm WS SE Innstilling av skårbredden: Med skårskivene formes den slåtte og bearbeidete avlingen til ønsket skårbredde. Skårskivene justeres likt på høyre og venstre side ved å åpne og flytte justeringsskruen (ES). (Figur: ) ES Bruk Kjørehastighet: Kjørehastigheten må tilpasses avlingen. For høy hastighet reduserer kvaliteten og bearbeidingen blir ujevn. Arbeid uten valsebearbeiding: Ved behov kan valsebearbeidingsenheten også demonteres og byttes ut med en tindebearbeidingsenhet eller skårformer (nærmere informasjon fås hos forhandler). Som samlet enhet er en maskin med bearbeidingsenhet utstyrt med forskriftsmessige beskyttelseselementer. Dersom bearbeidingsenheten tas av, er slåenheten ikke lenger fullstendig tildekket. Det må ikke slås i denne tilstanden uten ekstra beskyttelseselementer! Forsiktig! Deler som slynges ut kan utgjøre skade for fare! Overhold tilstrekkelig sikkerhetsavstand til personer under slåingen. OBS! Demonteres valsebearbeidingsenheten, ligger slåknivene på skiveslåmaskinen helt åpne. Stor fare for skader. For å slå uten bearbeidingsenhet (CR) må det på skjærebjelken monteres beskyttelseselementer spesielt beregnet på denne driftsmåten. På en ny maskin med bearbeidingsenhet er disse beskyttelseselementene ikke inkludert i leveransen; delene må bestilles ekstra (se reservedelslisten, komponentgruppe BESKYTTELSE BAK ) n_Walzenaufbereiter_

31 Valsebearbeidingsenhet (novacat 356 f) Vedlikehold Rengjøring: (hver 20. driftstime) Skru av dekslet til vedlikeholdsåpningen ved kjededrevet. Ved behov skal hele dekslet skrus av (Figur: ) Skru av dekslet ved remdrevet ved behov (Figur: ) Fjern gammelt smuss Rengjør gummivalsene Smuss kan redusere smøringen og dermed forårsake materielle skader! Forsiktig! Slå av motoren og trekk ut nøkkelen før vedlikeholdsog reparasjonsarbeider. Vedlikeholdsenhet kjededrev (figur: ) Smøring: (hver 20. driftstime) Drivkjedene smøres via den sentrale smøreanordningen. En smøreimpuls utløses hver gang slåmaskinen utfører en løftefunksjon Kontroller at smøreanordningen fungerer. Kontroller oljenivået (oljebeholderen er montert på bearbeidingsenheten). Kontroller oljenivået i den sentrale smøreenheten før hver bruk. Tas maskinen i drift uten tilstrekkelig smøring, kan det oppstå materielle skader på drivkjedene Hinweis: Folgende Öle werden für die zentrale Schmiereinricht-ung empfohlen: - Synthetiköl HEES 46 - Hydrauliköl HLP 46 ur sauberes Öl verwenden! Kjedespenning: (hver 60. driftstime) (Figur: ) Kort drivkjede Bruk tommelen til å kontrollere kjedespenningen på kontrollpunktet (PP1). Optimalt avvik: 3,5 5 mm. Forandre kjedespenning: Løsne skruene (3) Juster strammeskruen (WS1) WS2 PP2 PP1 Langt drivkjede Bruk tommelen til å kontrollere kjedespenningen på kontrollpunktet(pp2). Optimalt avvik: 5 8 mm. Forandre kjedespenning: Juster strammeskruen (WS2) 3 WS n_Walzenaufbereiter_

32 Valsebearbeidingsenhet (novacat 356 f) Forandre valselengde (ved behov): (Figur: ) Valselengden forandres når drivkjedene har vært etterstrammet flere ganger. Innstille valselengde: Åpne skruene (WS) og drei valsen. Still den nedre valsen slik at profilene på de to valsene går optimalt inn i hverandre uten å berøre hverandre. WS En optimal valseposisjon forhindrer at gummivalsene slites for fort. Drivre m (ved behov): (Figur: ) Kontroller remspenningen: Grunninnstilling (S) 183 mm Endre remspenning: Juster skruen (WS) SE WS Skifte ut remmer: Drivremmene skal skiftes ut dersom de er skadet eller slitt. (OBS: Skift alltid ut alle remmene!). Løsne remspenningen. Det kan være til hjelp å deaktivere remstrammeren med kniv-hurtigskift-nøkkelen (KSS). Skift ut remmene Gjenopprett remstrammingen KSS Smøring: (Figur: ) Hver 20. driftstime: SP2 SP1 SP1 SP 1 Hver 100. driftstime: SP 2 (demonter øvre deksel) Girolje: (Figur_ ) (Hver 100. driftstime) Giret befinner seg på utsiden av slåbjelken. Åpne tappeskruen (AS) og tøm ut oljen. Fyll på girolje (450 ml) via påfyllingsskruen (BS) (Helsyntetisk smøreolje til høytemperatursmøring, ISO-VG-klasse 220) BS AS n_Walzenaufbereiter_

33 Generelle vedlikehold Sikkerhetsregler Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Generelle vedlikeholdsanvisninger Følg de forskjellige rådene under for å sikre lenger levetid og god driftsstand for maskinen. - Ettertrekk samtlige skruer etter den første driftstimen. Det skal spesielt kontrolleres: Knivtilskruinger hos skjæreapparat Sinketilskruinger ved ljåreim og setter Originaldeler a. Originaldeler og tilbehør er spesielt laget for Pöttinger maskiner og utstyr. b. Vi gjør oppmerksom på at uoriginale deler og utstyr ikke er godkjent av oss. c. Montering av uoriginale deler eller utstyr kan under visse forhold ha negativ innvirkning på maskinens egenskaper. Skader som måtte oppstå som føige av at uoriginale deler eller utstyr er benyttet, kan leverandøren ikke gjøres ansvarlig for. d. Forandringer på egen hånd foruten bruk av komponenter eller monteringsdeler utelukker garantiforpliktelsen hos produsen. Parkering utendørs Ved lengre lagring i friluft må stempelstengene rengjøres og dekkes med fett. TD 49/93/2 Vinterlagring fett - Rengjør maskinen grundig før lagring. - Demonter beskyttelsene. - Skift eller etterfyll girolje. - Beskytt blanke deler mot rust. - Smør alle smørepunkter i følge smøreskjema. Kraftoverføringsakselen - Se også henvisningene i vedlegget Vær vennligst oppmerksom ved vedlikehold! P r i n s i p i e l t g j e l d e r a n v i s n i n g e n e i d e n n e bruksanvisningen. Hvis ingen spesielle anvisninger finnes, gjelder henvisningene i medlevert veiledning til kardangakselprodusenten. Hydraulikkanlegg Advarsel! Fare for skader og infeksjoner. Væske som spruter ut under høyt trykk kan trenge gjennom huden. Oppsøk lege hvis det skjer! Sikkerhetsregler Stopp motoren før justering, vedlikehold og reparasjoner utføres. Ikke arbeid under maskinen uten at den er støttet opp på en trygg måte. Ettertrekk samtlige skruer etter den første driftstimen. Reparasjonshenvisninger Vær vennligst oppmerksom på reparasjonshenvisningene i vedlegget (hvis det finnes). Rengjøring av maskinkomponenter Advarsel! Ikke benytt høytrykksvasker til rengjøring av lager og hydraulikkomponenter. - Fare for rustdannelsel! - Etter at maskinen er rengjort skal den smøres i følge smøreskjema og prøvekjøres en kort tid. - Ved rengjøring med for høyt trykk kan det forekomme lakkskader. Etter de første 10 driftstimene og etter hver 50. driftstime - Kontroller at hydraulikkanlegg og rør er tette, og ettertrekk koblinger. Før oppstarting - Se etter slitasje på hydraulikkslangene. Slitte eller skadde hydraulikkslanger må skiftes umiddelbart. De nye ledningene må oppfylle produsentens tekniske krav. Slangeledninger har en naturlig aldring, brukstiden bør ikke overskride 5-6 år. 0400_-Allgemeine-Wartung_BA

34 Vedlikehold og reparasjon Oljenivåkontroll på slåbjelken Oljemengden skal under normale driftsbetingelser etterforsynes hvert år. Merk: Utfør oljenivåkontroll ved driftstemperatur. Oljen er for seigtflytende i kald tilstand. Det blir igjen for mye gammel oljen som kleber seg til tannhjulene, og man ville fått feil måleresultat. 3. Ta ut oljepåfyllingsskruen (63). På boringen til denne påfyllingsskruen måles oljenivået. Viktig! Slåbjelken må befinne seg i nøyaktig vannrett posisjon. - Ta ut oljepåfyllingsskruen (63) og etterfyll olje "SAE 90". 1. Hev og støtt opp slåbjelken (X1) på en side. OVACAT 266 F: X1 = 22,5 cm OVACAT 356 F: X1 = 22,5 cm OVACAT 306 F: X1 = 38 cm Siden hvor oljepåfyllingsskruen befinner seg, forblir på bakken. Løft slåbjelken på den andre siden med(x1) og støtt den opp med et egnet hjelpemiddel. 2. La slåbjelken stå i denne stillingen i ca. 15 minutter. Denne tiden er nødvendig for at oljen skal samle seg i nedre del av slåbjelken. 4. Oljenivåkontroll OVACAT 266 F / 356 F: Oljenivået er korrekt når giroljen når opp til nivåskruen 1) (OIL LEVEL). OVACAT 306 F: Mål avstanden til oljenivået. Oljenivåer er korrekt hvis avstanden er på 12 mm For mye olje fører til overoppheting av slåbjelken under bruk. For lite olje garanterer ikke den nødvendige smøringen. OVACAT 266 F OVACAT 356 F OVACAT 306 F 1) Oljepåfyllingsskruen (63) fungerer samtidig som nivåskrue (OIL LEVEL) 0700-O VEDLIKEHOLD_375)

35 Vedlikehold og reparasjon Vinkeldrev - Oljeskift etter de første 50 driftstimer. Oljemengden skal under normale driftsbetingelser etterforsynes hvert år (OIL LEVEL). - Oljeskift senest etter 100h. Oljemengde: 0,8 Liter SAE 90 Slåbjelke Oljeskift - Oljeskift etter de første 50 driftstimer, men senest etter 100h. Merk: Utfør oljeskift ved driftstemperatur. Oljen er for seigtflytende i kald tilstand. Det blir igjen for mye gammel oljen som kleber seg til tannhjulene, og dermed fjernes ikke eksisterende luftforurensninger fra drevet. Oljemengde: OVACAT 266 F: 3 liter SAE 90 OVACAT 306 F: 3,5 liter SAE 90 OVACAT 356 F: 4 liter SAE 90 Oljemengde: 1,0 Liter SAE 90 - Løft opp slåbjelken på høyre side. - Ta ut oljetappingsskruen (62), la den gamle oljen renne ut og deponer den på forskriftsmessig vis. OVACAT 266 F Montering av slåknivene OBS! Pilen på slåkniven indikerer slåskivens rotasjonsretning. OVACAT 306 F - Rengjør skrueflatene for lakk før montering. OVACAT 356 F O VEDLIKEHOLD_375)

36 vedlikehold Slitasjekontroll av slåknivholderen Slitasjedeler er: Slåknivholdere (30) Slåknivbolter (31) OBS! Fare for ulykker ved utslitte slitasjedeler. Utslitte slitasjedeler må ikke brukes videre. Det er ellers fare for ulykker på grunn av flygende deler (f.eks. slåkniver, bruddstykker...). Arbeidstrinn - visuell kontroll 1. Fjern slåkniver. 2. Fjern fôrrester og smuss - rundt boltene (31). Før hver igangsetting. Kontroller slåknivopphenget for slitasje og andre skader: Med jevne mellomrom under bruk. Øyeblikkelig etter at man har truffet en fast hindring (f.eks. stein, trestykke, metall...). OBS! Det er fare for ulykker hvis: - Knivbolten er slitt ned til 15 mm på midten - Slitasjeområdet (30a) har nådd kanten av boringen. - Knivbolten i det nedre området (30b) er utslitt - Knivbolten ikke lenger sitter fast Hvis du konstaterer en eller flere av disse slitasjetegnene, er det ikke lov å slå videre. Bytt øyeblikkelig ut utslitte deler med nye Pöttinger-originaldeler. Skru fast knivbolter og mutre med 120 m tiltrekkingsmoment VisuellKontroll (379)

37 Vedlikehold og reparasjon Holder for hurtigbytte av slåknivene OBS! For din egen sikkerhet Kontroller slåknivene og festene til disse regelmessig! - Slåknivene på en slåskive må være jevnt slitt (fare for ubalanse). Hvis ikke skal disse byttes ut med nye (bytt parvis). - Deformerte eller skadde slåkniver må ikke brukes videre. Deformerte, skadede og/eller nedslitte knivholdere (30) må ikke brukes videre. Bytte av slåkniver (frem til produksjonsår 2003) 1. Før inn spaken (H) i loddrett stilling mellom slåskive og holder (30) Kontroller slåknivopphenget - ormale kontroller hver 50. time. - Hyppigere kontroller under slåing i steinete terreng eller andre vanskelige arbeidsforhold. - Øyeblikkelig kontroll når man har truffet en fast hindring (f.eks. stein, trestykke,...). Gjennomfør kontroller - som beskrevet i kapitlet "Utskifting av slåknivene" OBS! Ikke bruk deformerte, sterkt nedslitte komponenter videre (fare for ulykker). 2. Trykk den bevegelige holderen (30) nedover ved hjelp av spaken (H). 3. Fjern slåkniv (M). 4. Fjern fôrrester og smuss - rundt bolten (31) og på innsiden av boringen (32). 5. Kontroller knivbolten (31) for skader, slitasje og at den sitter godt fast holderne (30) for skader, stillingsendringer og at den sitter godt fast boring (32) for skader. - Sideflatene må ikke oppvise noen deformeringer. 6. Monter slåkniv og fjern spaken (H). Legg spaken (H) i U-bøylene O Klingen_

38 Vedlikehold og reparasjon Bytte av slåkniver (fra produksjonsår 2004) 1. Før inn spaken (H) inn på slåskiven "pos. A" fra venstre eller høyre side så langt det går. 2. Sving spaken fra "pos. A" til "pos. B" og trykk den bevegelige holderen (30) nedover. Pos A 5. Kontroller knivbolten (31) for skader, slitasje og at den sitter godt fast holderne (30) for skader, stillingsendringer og at den sitter godt fast boring (32) for skader. - Sideflatene må ikke oppvise noen deformeringer. 6. Monter slåkniver Pos B 3. Fjern slåkniv (M). 4. Fjern fôrrester og smuss - rundt bolten (31) og på innsiden av boringen (32). 7. Visuell kontroll! Kontroller at kniven (M) er posisjonert riktig mellom knivbolten (31) og holderen (30) (se figur). 8. Sving spaken (H) tilbake til "A" og fjern den. Spakens holder - Legg spaken i sine respektive holdelasker og sikre den etter bruk. - Holdere, se figurene. ova Alpin 226/266 ova Alpin 226/266-montering ova Cat 225/ 265 / 305 / 350 / 400 ova Cat 266F / 306F ova Disc _-SPAK_

39 Tekniske data Tekniske data Betegnelse OVACAT 266 F Type 375 OVACAT 306 F Type 376 OVACAT 356 F Type 381 Montering Trepunktsfeste (front-trekantfeste) kat. II Trepunktsfeste (front-trekantfeste) kat. II Trepunktsfeste (front-trekantfeste) kat. II Arbeidsbredde 2,62 m 3,04 m 3,46 m Transportbredde 2,57 m 2,98 m 3,42 m Bredde på bearbeidingsenheten 1,84 m 2,26 m 2,68 m Skårbredde (maskiner uten bearbeidingsenhet) uten skårskiver med 2 skårskiver med 4 skårskiver 1,7 m 1,3 m 0,9 m 2,1 m 1,4 m 1,1 m Antall slåskiver Antall slåkniver Arealytelse 2,6 ha/h 3,0 ha/h 3,4 ha/h Motorturtall (o/min) 540 / / / 1000 Overbelastningssikring for kardangakselen m m m Effektbehov uten bearbeidingsenhet med bearbeidingsenhet 30 kw (40 hk)45 kw (61 hk) 35 kw (47 hk)52 kw (70 hk) -60 kw (80 hk) Vekt CLASSIC - uten bearbeidingsenhet CLASSIC - ED CLASSIC - RC ALPHAMOTIO - uten bearbeidingsenhet ALPHAMOTIO - ED ALPHAMOTIO - RC 603 kg 803 kg 803 kg kg 895 kg kg kg kg kg 1195 kg 1195 kg Kontinuerlig lydtrykkspiss 91,4 db (A) 91,6 db (A) 91,6 db (A) Alle data uforpliktende Tilleggsutrusning: Bearbeidingsenhet Belysningsmekanisme Varselskilter Koblingsdrev (bearbeidingsenhet) ødvendige tilkoblinger 1 enkeltvirkende hydraulikktilkobling (nødvendig minsteutrustning til traktoren) Driftstrykk min.: 140 bar Driftstrykk maks.: 200 bar 7-polet tilkobling for belysningsmekanismen (12 Volt) 1) Vekt: Avvikelser kan forekomme avhengig av maskinens utrustning 0800-O Tekn-data_

40 Tekniske data Typeskiltets plassering Fabrikasjonsnummeret inngravert på typeskiltet ved siden av og på rammen. Garantisaker og forespørsler kan ikke behandles uten at man oppgir fabrikasjonsnummeret. Vennligst moter numrene på tittelsiden til bruksanvisningen rett etter at du har overtatt kjøretøyet / maskinen. Ditt/Your/Votre maskinnr. / understellnr. Tiltenkt bruk av slåmaskinen Slåmaskinen OVACAT 266 F (type PSM 375) OVACAT 306 F (Type PSM 376) OVACAT 356 F (Type PSM 381) er bare beregnet på alminnelig bruk under arbeider innen landbruksnæringen. For å slå plener og korthalmet åkerfor All bruk utover dette regnes som ikke tiltenkt. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som følger av dette; risikoen påligger brukeren alene. Tiltenkt bruk inkluderer og overholdelse av vedlikeholds- og reparasjonsbetingelsene som er foreskrevet av produsenten O Tekn-data_

41 Vedlegg -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

42 En original kan ikke forfalskes Du kjører bedre med originale deler fra Pöttinger Kvalitet og nøyaktig passform - Driftssikkerhet Pålitelig funksjon Høyere levetid - Økonomisk i bruk Garantert tilgjengelighet gjennom din Pöttinger salgsrepresentant: Er du konfrontert med avgjørelsen om du skal kjøpe original eller imitasjon? Det er ofte prisen som er bestemmende her. Men et billigkjøp kan ofte bli svært dyrt. Pass derfor alltid på at du kjøper originalen med kløverbladet! -Anhang Titelblatt _BA-Allgemein

43 Sikkerhetshenvisninger vedlegg A Henvisninger for arbeidssikkerhet I denne instruksjonsboka er alle stedene som angår sikkerhet, merket med dette faresymbolet. 1.) Formålsbestemt a. Se tekniske data. b. Til formålsbestemt bruk hører også overholdelse av produsentens foreskrevne drifts- og vedlikeholds-betingelser. 2.) Reservedeler a. Originaldeler og tilbehør er konstruert spesielt for disse maskinene og redskapene b. Vi gjør utrykkelig oppmerksom på at originaldeler og tilbehør som ikke er levert av oss heller ikke er prøvet og godkjent av oss. 6.) Forbudt å ta med passasjerer a. Det er ikke lov å ta med passasjerer på maskinen. b. Maskinen må bare kjøres på offentlig vei i den beskrevne posisjon for veitransport. 7.) Kjøreegenskaper med påmontert redskap a. For å sikre styre- og bremseegenskapene (minst 20 % av kjøretøyets egenvekt på forakselen) skal traktoren foran eller bak være utstyrt med tilstrekkelige belastningsvekter. b. Kjøreegenskapene blir påvirket av kjøreunderlaget og av påmontert redskap. Kjøringa må tilpasses gjeldende terreng- og jordforhold. c. Ved kjøring i svinger med etterhengt tilhenger må det tas hensyn til lastens størrelse og redskapets svingmasser! d. Ved kjøring i svinger med etterhengt eller påmontert redskap må det tas hensyn til lastens størrelse og redskapets svingmasser! Kg 20% c. Montering og/eller bruk av slike produkter kan eventuelt føre til negative forandringer av ditt redskaps konstruktive egenskaper. Produsenten kan ikke påta seg noe ansvar for skader som er oppstått fordi det ikke er brukt originaldeler og originaltilbehør. d. Egenmektige forandringer samt bruk av komponenter som blir bygget på maskinen, utelukker produsentens ansvar. 3.) Verneutstyr Alt verneutstyr må være montert på maskinen og være i forsvarlig stand. Det kreves rettidig fornyelse av slitte og skadde deksler og vern. 4.) Før arbeidsstart a. Før arbeid påbegynnes skal brukeren gjøre seg fortrolig med alle betjeningsinnretningene og deres funksjon. Under arbeid er det for sent! b. Kontroller kjøretøyet eller redskapet før arbeidsstart når det gjelder trafikk- og driftssikkerhet. 8.) Generelle henvisninger a. Før montering av redskap på trepunktløftet skal betjeningsspakene stilles slik at utilsiktet løfting og senking er utelukket! b. Tilkobling av redskap til traktoren er forbundet med fare for å bli skadet! c. I område omkring trepunktløftets stenger er det klemme- og kuttesteder med fare for skader! d. Ikke stå mellom traktor og redskap ved ekstern betjening av trepunktløftet ved redskapsmontering! e. Til- og frakobling av kraftoverføringsakselen skal bare skje ved stoppet motor f. Ved kjøring på vei med oppløftet redskap skal betjeningsspaken være sikret mot senking. g. Senk påmontert redskap ned på bakken før traktoren forlates trekk ut tenningsnøkkelen! h. Ingen må oppholde seg mellom traktor og redskap med mindre kjøretøyet er sikret mot rulling med parkeringsbremsen og/eller med parkeringsklosser! i. Ved alt stell, vedlikeholds- og ombygningsarbeid skal drivmotoren stoppes og kraftoverføringsakselen skal trekkes ut. 5.) Asbest Bestemte innkjøpte deler på kjøretøyet kan grunnet tekniske krav, inneholde asbest. Legg merke til reservedelenes særlige kjennetegn. 9.) Rengjøring av maskinen Bruk ikke høytrykksspyler til rengjøring av lagerhydraulikkomponenter. 9400_-Anhang A_Sicherheit - A 1 -

44 Vedlegg B Kraftoverføringsaksel Tilpassing av kardangakselen Arbeidstips Den riktige lengden bestemmes ved å holde begge kardangakslene ved siden av hverandre. år maskinen brukes, må det tillatte kraftuttakakseldreietallet ikke overskrides. - Etter at kraftuttaksakselen er slått av, kan det tilkoblede apparatet fortsette å gå. Først når denne står fullstendig stille, har man lov å utføre arbeid på den. - år man setter maskinen bort, må kardangakselen settes forskriftsmessig vekk, hhv. sikres med et kjede. (Sikkerhetskjedet (H) må ikke brukes til å henge opp kardangakselen. Advarsel! Bruk kun den angitte, hhv. medfølgende kardangakselen, ellers gjelder det ingen garanti hvis det oppstår skade. Forkortningsprosedyre Ved lengdetilpasningen holdes kardangakselhalvdelene i den korteste driftsstillingen (L2) ved siden av hverandre mens det settes merker. Vidvinkelledd: Maksimal vinkling i drift og ved stillstand 70. ormalledd: Maksimal vinkling ved stillstand 900. Maksimal vinkling i drift 350. Advarsel! Observer den maksimale driftslengden (L1). - Tilstreb størst mulig røroverdekning (min. _ X). Forkort innen- og ytterbeskyttelsesrøret like mye. Sett opp overbelastningssikring (2) på apparatet! Kontroller før hver gangs bruk av kardangakselen at låser er sikkert på plass. Sikkerhetskjede - Sikre kardangakselbeskyttelsesrøret med kjeder for at det ikke skal rotere. Pass på at det er tilstrekkelig svingområde for kardangakselen. Vedlikehold Slitte tetninger må straks fornyes. - Før hver gangs bruk og ved hver 8. driftstime må det smøres med merkevarefett. - Før hver lengre stillstandsperiode må kardangakselen rengjøres og smøres. Ved bruk om vinteren må beskyttelsesrører settes inn med fett for å hindre fastfrysing. 8 h FETT 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

45 Vedlegg B Kraftoverføringsaksel Funksjonstips ved bruk av en kamstyringskobling Kamstyringskoblingen er en overbelastningskobling som slår dreiemomentet til ull ved overbelastning. Den avkoblede koblingen kan kobles til ved å koble fra kraftuttaksakseldrivverket. Innkoblingsomdreiningstallet for koblingen ligger under 200 o/min. Advarsel! Gjeninnkobling også mulig ved senking av kraftuttaks-turtallet. Merk! Kraftuttakakselkoblingen til kardangakselen er ikke noen nivåvisning. Det er en ren overbelastningssikring, som skal beskytte kjøretøyet mot skade. Ved å kjøre fornuftig unngår du hyppig belastning på koblingen, og dette beskytter maskinen mot unødig slitasje. Smøreintervall: 500 t (Spesialsmørefett) Viktig ved kardangaksler med friksjonskobling Ved overbelastning og kortvarige dreiemomentspisser begrenses dreiemomentet og overføres jevnt under sluretiden. Før første gangs bruk og etter lengre stillstandsperioder må friksjonskoblingsfunksjonen kontrolleres. a.) Undersøk mål L på trykkfjær ved K90, K90/4 og K94/1 hhv. ved innstillingsskrue ved K92E og K92/4E. b.) Løsne skruen, hvorigjennom friksjonsskivene avlastes. Vri koblingen gjennom. c.) Innstill skruen på mål L. Koblingen er igjen klar til bruk. K90,K90/4,K94/1 L K92E,K92/4E L 0700_ -Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 -

46 fett CZ FI Voitelukaavio X h X käyttötunnin välein 40 F 40 kuorman välein 80 F 80 kuorman välein 1 J kerran vuodessa 100 ha 100 ha:n välein FETT RASVA = Voitelunippojen lukumäärä = Voitelunippojen lukumäärä (IV) Katso liite Polttoaineet Liter Litraa * Versio MazacÌ pl n X h každých X hodin 40 F každých 40 vozů 80 F každých 80 vozů 1 J 1 x ročně 100 ha po 100 ha FETT TUK = Počet mazacích hlaviček = Počet mazacích hlaviček (IV) Viz kapitola Mazací prostředky vydání Litre litru * Varianta viz. příručka výrobce Katso valmistajan ohjeet Smøreplan X h Hver X. arbeidstime 40 F Hvert 40. lass 80 F Hvert 80. lass 1 J 1 x årlig 100 ha Totalt 100 Hektar FETT FETT = Antall smørenipler = Antall smørenipler (IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Liter * Unntak Se instruksjon fra produsent DK Smøreplan X h Hver X. driftstime 40 F Hvert 40. læs 80 F Hvert 80. læs 1 J 1 gang årligt 100 ha For hver 100 hektar FETT Fedt = Antal smørenipler = Antal smørenipler (IV) Se smørediagrammet Liter Liter * Udstyrsvariant LV Se producentens anvisninger Eļļošanas plāns X h ik pēc katrām X darba stundām 40 F ik pēc katrām 40 piekabēm 80 F ik pēc katrām 80 piekabēm 1 J 1 x gadā 100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem FETT smērviela = ziežvārstu skaits = ziežvārstu skaits (IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" Liter litri * varianti PL skatīt ražotāja instrukciju Plan smarowania X h smarowaê co X roboczogodzin 40 F smarowaê co 40 przejazdûw 80 F smarowaê co 80 przejazdûw 1 J smarowaê raz w roku 100 ha smarowaê co 100 ha FETT smar = iczba punktûw smarowania = iczba punktûw smarowania (IV) Litre litr * Wariant Zobacz instrukcjí obs ugi producenta EE S Määrimisplaan X h iga X töötunni järel 40 F iga 40 laadimiskorra järel 80 F iga 80 laadimiskorra järel 1 J 1 x aastas 100 ha iga 100 ha järel FETT MÄÄRE/ÕLI = määrdeniplite arv = määrdeniplite arv (IV) vt Lisa - määrdeained Liter liiter * variant LT valmistaja kasutusjuhendit Tepimo planas X h kas X eksploatacijos valandas 40 F kas 40 važiavimų 80 F kas 80 važiavimų 1 J 1 kartą per metus 100 ha kas 100 hektarų TEPALAS TEPALAS = slėginių tepalinių skaičius = slėginių tepalinių skaičius (IV) Žr. priedą Eksploatacinės medžiagos Liter Litrai * Variantas Žr. gamintojo instrukciją Smörjschema X h Varje X:e driftstimme 40 F Varje 40: e lass 80 F Varje 80: e lass 1 J 1 x årligen 100 ha Varje 100:e ha FETT FETT = Antal smörjnipplar = Antal smörjnipplar (IV) Se avsnitt Drivmedel Liter liter * Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar 9900-ORDE_Legende-Schmierpl / BA/EL Allg

47 fett 0701-Schmierplan_

48 Smøremidler Utgave 1997 Ytelsen og levetiden for landbruksmaskinene er svært avhengig av nøyaktig vedlikehold og bruk av korrekte smøremidler. Vår spesifikasjon gjør det enkelt å velge blandt utvalgte produkter. Det aktuelle vedlikeholdsprodukt er vist med symboler (f.eks. "III"). I henhold til denne produktnummerkoden er det enkelt å fastslå spesifikasjonene, kvaliteten og produktnavn fra oppgitte oljefirmaer. Listen over oljeprodusenter er ikke ment å være fullstendig. Kontroller giroljen ifølge bruksanvisningen - skift olje minst 1 x årlig. - Skru ut tappeskruen, tapp ut den gamle oljen og kast den på forskriftsmessig måte. Før lagring (om vinteren) må oljeskift og smøring av alle smørepunkter utføres. Ubeskyttede, blanke utvendige metalldeler (koblinger, etc.) må beskyttes mot rustangrep. (II) f E T T I II III IV V (IV) VI VII ÖL Kode for smøremidler anbefalt kvalitet HYDRAULIKKOL- JE HLP DI Teil 2 Se anmerkninger Motorolje SAE 30 i henhold til API CD/SF Girolje SAE 90 evnt. SAE 85 W-140 i henhold til API-GL 4 eller API-GL5 Lithiumfett (DI : KP 2K) Girfett (DI : GOH) Kombinert fett (DI : KP 1R) Girolje SAE 90 evnt. SAE 85 W-140 i henhold til API-GL 5 - D 48 -

49 Firma Company Société Societá AGIP ARAL I (II) II f E T T III IV V VI VII (IV) OSO 32/46/68 ARICA 22/46 VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UIVERS. 15W-30 SUPER KOWAL 30 MULTI TURBO- RAL SUPER TRAKTORAL 15W-30 ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90 GR MU 2 GR SLL GR LFO ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 ARALUB HL 2 ARALUB FDP 00 ARALUB FK 2 GETRIEBEÖL HYP 90 Anmerkninger * år maskinen er koblet på en traktor med våte bremser, anbefales den internasjonale spesifikasjonen J 20 A. ** Hydraulikkolje HLP-(D) + HV *** Hydraulikkolje på plantebasis HLP + HV Biologisk nedbrytbar, dermed svært miljøvenlig. - ÖL AVIA BAYWA BP CASTROL ELA ELF ESSO EVVA FIA FUCHS GEOL MOBIL RHG SHELL TOTAL VALVOLIE VEEDOL WITERSHALL AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAU- LIKÖL MC 530 ** PLATOHYD 40 *** MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRAC- TAVIA HF SUPER 10 W-30 SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 EERGOL SHF 32/46/68 VISCO 2000 EERGOL HD 30 VAELLUS M 30 HYSPI AWS 32/46/68 HYSPI AWH 32/46 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRAS GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLATOGEL 2 AVIA GETRIEBEFLIESSFETT AVIALUB SPEZIALFETT LD GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP GETRIEBEFLIESSFETT LGI 0 REOLIT DURAPLEX EP 00 PLATOGEL 00 EERGREASE LS-EP 2 FLIESSFETT O EERGREASE HTO CASTROLGREASE LM REOPLEX EP 1 HYPOID 85W-140 OLEX PR 9142 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP IMPERVIA MMO CASTROLGREASE LMX EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 OLA 32/46/68 HYDRELF 46/68 UTO H 32/46/68 UTO HP 32/46/68 MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUS- TROTRAC 15W-30 PERFORMACE 2 B SAE TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UIFARM 15W-30 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIE- BEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRASELF TYP B 90 85W-140 TRASELF EP 90 85W-140 GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140 LOREA 46 LITORA 27 EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 RHEOX 34 GA O EP POLY G O MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 EBULA EP 1 GP GREASE GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBE- ÖL C 85W-140 MULTIMOTIVE 1 TRASELF TYP B 90 85W-140 TRASELF TYP BLS 80 W-90 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 EAK HLP 32/46/68 EAK MULTI 46/68 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UIVERSAL TRACTOROIL SUPER HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 GETRIEBEFETT MO 370 EVVA CA 300 HYPOID GB 90 HYDRA 32/46/68 DELTA PLUS SAE 30 SUPER UIVERSAL OIL REOLI 1025 MC *** TITA HYDRAMOT 1030 MC ** REOGEAR HYDRA * PLATOHYD 40 *** TITA HYDRAMOT 1O3O MC TITA UIVERSAL HD POTOIC 85W-90 POTOIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UIVERSAL OIL REOGEAR SUPER 8090 MC REOGEAR HYPOID 85 W-140 REOGEAR HYPOID 90 MARSO EP L 2 ATRA 00 MARSO AX 2 POTOIC MP 85W-140 REOLIT MP REOLIT FLM 2 REOLIT ADHESIV 2 PLATOGEL 2 REOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLATOGEL 00 REOPLEX EP 1 REOGEAR SUPER 8090 MC REOGEAR HYPOID 85W-140 REOGEAR HYPOID 90 HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAU- LIKÖL 520 ** PLATOHYD 40 *** MULTI TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLATOGEL 2 GETRIEBEFLIESSFETT PLATOGEL 00 REOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 DTE 22/24/25 DTE 13/15 REOLI B 10/15/20 REOLI B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 MOBILGREASE MP MOBILUX EP 004 MOBILPLEX 47 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 MEHRZWECKFETT REOLIT MP DURAPLEX EP RETIAX A ALVAIA EP 2 REOSOD GFO 35 REOPLEX EP 1 HYPOID EW 90 SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMIA GREASE O AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 MULTIS EP 2 MULTIS EP 200 MULTIS HT 1 TOTAL EP B 85W-90 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLAT 40 *** SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRAS GEAR OIL 80W-90 MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLATOGEL 2 REOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 DURAPLEX EP 1 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 ADARI 32/46/68 HD PLUS SAE 30 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTI- GEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 MULTIPURPOSE MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 WIOLA HS (HG) 32/46/68 WIOLA HVG 46 ** WIOLA HR 32/46 *** HYDROLFLUID * MULTI-REKORD 15W-40 PRIMAOL REKORD 30 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 WIOLUB LFP 2 WIOLUB GFW WIOLUB AFK 2 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W D

50 Reparasjonsinstrukser Reparasjoner på skjærebjelken Markeringene på linje (K1, K2). Skru på mutteren (M) først når lengden (L) på skruegangen er tilstrekkelig for å unngå skader. Sikre mutteren (M) mot å vri seg løs - med "Loctite 242" eller et tilsvarende produkt - og markering (2x) 0300-O rep.instrukser_397 R-50

51 KOISK SKIVE Monteringsanvisning for koniske spennsokler Montering 1. Alle blanke overflater som borehull og konisk overflate på spennsokkelen samt de kjegleformede borehullene i skiven skal rengjøres og avfettes. 2. Sett den koniske spennsokkelen i navet og sørg for at alle borehull ligger over hverandre (halve gjengeborehull må stå overfor hvert sitt halve glatte borehull). 3. Smør gjengestiften eller sylinderskruene lett med olje og skru dem inn, men ikke trekk skruene helt til ennå. 4. Rengjør akselen og tørk av den fett. Skyv skiven med den koniske spennsokkelen inn på akselen til ønsket posisjon. - Ved bruk av passkile skal denne først legges inn i sporet på akselen. Det må være klaring mellom passkile og boringssporet. - Bruk en skrutrekker (DI 911) til å trekke til gjengestifter eller sylinderskruer jevnt med det tiltrekkingsmomentet som er angitt i tabellen. Betegnelse spennsokkel Tiltrekkingsmoment [m] Etter kort tids drift (1/2 til 1 time) skal skruenes tiltrekkingsmoment kontrolleres og eventuelt korrigeres. - Fyll tomme borehull med fett for å hindre fremmedlegemer i å trengen inn. Demontering 1. Løsne alle skruene. Avhengig av spennsokkelens størrelse skrus en eller to skruer helt ut, settes inn med olje og skrus inn i avtrekkshullene (pos. 5). 2. Trekk skruen / skruene jevnt til inntil spennsokkelen løsner fra navet og skiven lar seg bevege fritt på akselen. 3. Ta skiven med spennsokkelen av akselen O Taper Scheiben_Allg

52 Påbygningsdeler 70 / ,5 ø19 25,5 5 x Påbygningskonsoll 35 DEUTZ AGRO-XTRA TD40/94/ PÅBYGIGSKOSOLL ABAUKOSOLE Cuña Massey Ferguson 2 Stk. ABAUBOLZE für MF stk påbygningsbolter for MF 3065 Material: ST 50-2K 2 6 ø25 6 ø19 45 TD40/94/ TD40/94/5 R (2x) (2x) ø ø TD40/94/4 TD40/94/11 FEDT 304 ABAUKOSOLE Variante O Anbauteile_

53 Viktig tilleggsinformasjon når det gjelder din sikkerhet Kombinasjon traktor med påkoblet redskap Påmontering av redskap i trepunktløftet foran og bak må ikke føre til overskridelse av den tillatte totalvekt, de tillatte aksellastene eller traktordekkenes bæreevne. Traktorens foraksel må alltid være belastet med minst 20 % av traktorens egenvekt. Vær sikker på at disse forutsetningene er oppfylt før du kjøper redskapet ved at du utfører følgende beregninger eller veier traktorredskaps-kombinasjonen. Beregning av totalvekt, aksellaster og dekkenes bæreevne, samt nødvendig tilleggsvekt Til beregningene trenger du følgende data: T L [kg] T V [kg] Traktorens egenvekt Foraksellast ved tom traktor 1 1 a [m] Avstand mellom tyngdepunkt til frontmontert redskap/frontballast og midten av foraksel 2 3 T H [kg] Bakaksellast ved tom traktor 1 b [m] Traktorens akselavstand 1 3 G H [kg] Totalvekt av bakmontert redskap/ballast 2 c [m] Avstand mellom bakakselens midtpunkt og senteret i trekkstengenes koblingskule 1 3 G V [kg] Totalvekt av frontmontert redskap/frontballast 2 d [m] Avstand mellom senteret i trekkstengenes koblingskule og tyngdepunktet til bakmontert redskap/bakmontert ballast Se traktorens instruksjonsbok Se redskapets prisliste og/eller instruksjonsbok Gjør målinger Montert redskap bak hhv. front- bakmonterte kombinasjoner 1. BEREGIG AV MISTE BELASTIGSVEKTER FROT G V min Skriv inn i tabellen den beregnete minste ballasten traktoren må ha foran. Frontmontert redskap 2. BEREGIG AV MISTE BELASTIGSVEKTER BAK G H min Skriv inn i tabellen den beregnete minste ballasten traktoren må ha bak zusinfo / Ba-el Allg. - Z.53 -

54 Viktig tilleggsinformasjon når det gjelder din sikkerhet 3. BEREGIG AV DE VIRKELIGE FORAKSELBELASTIG T V tat (Dersom vekta av frontmontert redskap (G V ) ikke når opp til nødvendig minimumsbelastning foran, må det frontmonterte redskapets vekt økes opp til nødvendig minimumsbelastning foran (G V min ) ) Skriv de beregnete virkelige belastningsvektene og de tillatte forakselbelastningene fra traktorens instruksjonsbok inn i tabellen. 4. BEREGIG AV DE VIRKELIGE TOTALVEKT G tat (Dersom vekta av baktmontert redskap (G H ) ikke når opp til nødvendig minimumsbelastning bak, må det baktmonterte redskapets vekt økes opp til nødvendig minimumsbelastning bak (G H min ) ) Skriv de beregnete virkelige belastningsvektene og de tillatte totalbelastningene fra traktorens instruksjonsbok inn i tabellen. 5. BEREGIG AV DE VIRKELIGE BAKAKSELBELASTIGE T H tat Skriv de beregnete virkelige belastningsvektene og de tillatte bakakselbelastningene fra traktorens instruksjonsbok inn i tabellen. 6. DEKKEES BÆREEVE Skriv inn den dobbelte verdi (to dekk) av dekkenes tillatte bæreevne (se f.eks. oppgaver fra dekkprodusenten) inn i tabellen. Tabell Virkelig verdi i følge beregning Tillatt verdi i følge instruksjonsbok Doppelt tillatt dekkbæreevne (to dekk) Minste belastningsvekt Front / bak Totalvekt Foraksellast Bakaksellast Minimumsbelastning må være montert som redskap eller belastningsvekter på traktoren! De beregnete verdiene må være mindre/ like store ( )som de tillatte verdiene! zusinfo / Ba-el Allg. - Z.54 -

55 Vedlegg 1 EF-konformitetserklaering tilsvarer EF-retningslinje 98/37/EG Vi ALOIS PÖTTIGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.h. A-4710 Grieskirchen, Industriegelände 1 erklaerer i alenehavende ansvar, at produktet (fabrikat) Skiveslåmaskiner (betegnelse, type) OVACAT 266 F 375 OVACAT 266 F - ED 375 OVACAT 266 F - CRW 375 OVACAT 306 F 376 OVACAT 306 F - ED 376 OVACAT 306 F alpha motion 376 OVACAT 306 F - ED alpha motion 376 OVACAT 306 F - RC alpha motion 376 OVACAT 356 F alpha motion 381 OVACAT 356 F - ED alpha motion 381 OVACAT 356 F - RC alpha motion 381 som denne erklaeringen dreier seg om, oppfyller de vedkommende grunnleggende sikkerhets- og sunnhetskrav i EF-retningslinjen 98/37/EG, Så vel som kravene i de andre vedkommende EF-retningslinjene. For saklig riktig omsetning av sikkerhets- og sunnhetskravene som er oppfört i EFretningslinje ble fölgende normer og/eller tekniske spesifikatsjoner benyttet: (titel og/eller nummer og utgave datum på normene og/eller tekniske spesifikasjonene) Grieskirchen, (Sted og datum) pa. Ing. W. Schremmer Entwicklungsleitung (Bemyndigtes navn, funksjon og underskrift) EG Konformitätserklärung

56 V důsledku technického vývoje pracuje firma CZ PÖTTIGER Landtechnik GmbH neust le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické śdaje, rozměry a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu. DK Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTIGER Landtechnik GmbH hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. EE Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.h pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.h kirjalikul loal. PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud. FI Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTIGER Landtechnik GmbH pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti. Tehniskās attīstības procesā PÖTTIGER LV Landtechnik GmbH strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. Tobulėjant technikai, PÖTTIGER Landtechnik LT GmbH nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą. Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTIGER Landtechnik GmbH. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. W sensie dalszego rozwoju technicznego PL Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktów. W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujących się w niniejszej instrukcji obsługi. ie wyklucza się prawa do zmian również w przypadku już dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciężary nie są wielkościami ostatecznymi. Dopuszcza się możliwość pojawienia się błedów. Powielanie bądü tłumaczenia, również wyrywkowe, wyłącznie za pisemną zgodą PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa włącznie z prawami autorskimi zastrzeżone. S Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTIGER Landtechnik GmbH. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av PÖTTIGER Landtechnik GmbH A 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.

57 PÖTTIGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Telefon: Telefax: Internet: PÖTTIGER Deutschland GmbH Verkaufs- und Servicecenter Recke Steinbecker Strasse 15 D Recke Telefon: Telefax: PÖTTIGER Deutschland GmbH Servicecenter Landsberg Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D LADSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: od. 169 Kundendienst: od. 231 Telefax: landsberg@poettinger.at PÖTTIGER France S.A.R.L. 129 b, la Chapelle F Le Bonhomme Tél.: +33 (0) france@poettinger.at

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 375.NO.80I.0. (type PSM 375 : +..

NOVACAT 266 F NOVACAT 306 F NOVACAT 356 F. Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr. 99 375.NO.80I.0. (type PSM 375 : +.. 99 375.O.80I.0 OVACAT 266 F (type PSM 375 : +.. 01001) OVACAT 306 F (type PSM 376 : +.. 01001) OVACAT 356 F (type PSM 381 : +.. 01001) Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære

Detaljer

NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type PSM 377 : +..

NOVACAT 225 ED NOVACAT 265 ED. Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.Nr. Fgst.Ident.Nr NO.80I.0. (Type PSM 377 : +.. 99 377.O.80I.0 OVACAT 225 ED (Type PSM 377 : +.. 01001) OVACAT 265 ED (Type PSM 378 : +.. 01001) Skiveslåmaskiner Ihre / Your / Votre Masch.r. Fgst.Ident.r. Kjære kunde! Du har gjort et godt valg. Det

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive

Fransgård. Håndbok NO TI Kombirive Fransgård Håndbok NO Kombirive TI-6000 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk E-mail: mail@fransgard.dk INNHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954

Fransgård. Bruksanvisning NO K-280. Skiveslåmaskin. Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Bruksanvisning NO Skiveslåmaskin K-280 Fra serienummer : 113954 From serial number : 113954 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Krattknuser FKR-150 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 110 S STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Les instruksjonsbok

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning.

Bruksanvisning NO. Fransgård RV-390. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-390 Oversettelse av original bruksanvisning. Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

DEUTSCH 102 M

DEUTSCH 102 M DEUTSCH D 102 M 8211-3503-01 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J(x2) S (x4) U (x2) T (x2) X(x2) V(x2) Y(x2) Q(x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S 2 C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 3 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Detaljer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som

Detaljer

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-5000 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske

Detaljer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BRUKSANVISNING 3 TONNS GARASJEJEKK LAV PROFIL Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 2500 kg 85mm 455mm Løfting av jekken 1. Sørg for at jekken og kjøretøyet står på

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

STIGA PARK 121M 8211-3011-06

STIGA PARK 121M 8211-3011-06 STIGA PARK 121M 8211-3011-06 E 1. Park -1993 5. D 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. J 9. 13. 10. 14. Z X V Y W 11. 15. Denna produkt, eller delar därav,

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUKSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl

STIGA PARK 2WD. 125 Combi Pro B BRUKSANVISNING. »HC P K»fl œoà «Œ EÀfl STIGA PARK 2WD 125 Combi Pro B BRUKSANVISNING»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl 8211-0546-01 1 2 3 4 5 6 7 8 C A B 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm NORSK NO 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke følger instruksjonene

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves

Detaljer

BEITEPUSSER MED HORISONTAL AKSEL TYPE "FLIPPER"

BEITEPUSSER MED HORISONTAL AKSEL TYPE FLIPPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I- 52033 Caprese Michelangelo AR Italy Telefon: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSBOK

Detaljer

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Instruksjonsbok og reservedelskatalog Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Du skal alltid gjøre deg kjent med instruksjonene før du bruker maskinen PALAX Lahdentie 9 FIN-61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee 2 Snøskuffe Snøskuffe 2300-3750 Snøskuffe 2000-3450 Snøskuffe 1800-3000 Produktnummer Bekreftelse

Detaljer

Fransgård FKR-150 BF. Håndbok NO. Kantslåmaskin

Fransgård FKR-150 BF. Håndbok NO. Kantslåmaskin Fransgård Håndbok NO Kantslåmaskin FKR-150 BF Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk 1 INHOLD Side

Detaljer

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen NOVACAT 305 ED NOVACAT 350

Bruksanvisning + INSTRUKSER FOR PRODUKTLEVERANSE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen NOVACAT 305 ED NOVACAT 350 Bruksanvisning + ISTRUKSER FOR PRODUKTLEVERASE... Side 3 Oversettelse av den opprinnelige driftsinstruksen r. 99 379.O.80L.0 OVACAT 305 ED (Type PSM 379 : +.. 07248) OVACAT 350 (Type PSM 380 : +.. 01001)

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250 SV-250-09 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65

Detaljer

STIGA VILLA 85M

STIGA VILLA 85M STIGA VILLA 85M 8211-3013-09 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Detaljer

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 107M STIGA PARK 107M 8211-3036-03 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende

Detaljer

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee 2 1. INNHOLD 1. INNHOLD... 2 2. INNLEDNING... 2 3. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 4. BRUKSFORMÅL

Detaljer

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:

Detaljer

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Håndbok NO Rotorsiderive SR-3200T Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Automatdrag 26-100000

Automatdrag 26-100000 MOUNTING INSTRUCTION 04-09-6 38-6803c Automatdrag 6-00000 Beskrivelse VBG Automatdrag 6-00000 er et forlengbart tilhengerdrag med to eller flere faste innstillingsposisjoner med luftmanøvrert låsing. ECE-testet

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

Fransgård. Håndbok NO. Kratt- og tømmerklo HZ-1500

Fransgård. Håndbok NO. Kratt- og tømmerklo HZ-1500 Fransgård Håndbok NO Kratt- og tømmerklo HZ-1500 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler

Detaljer

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06

STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes

Detaljer

MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG

MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG MONTERINGSANVISNINGER L-LINE KTG Leveringsinformasjon Godskontroll Kontroller at antall pakker stemmer overens med følgeseddelen og at emballasjen og godset ikke er skadet. Noter eventuelle skader eller

Detaljer

Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Juste

Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Juste Innhold Bruksanvisning... 3 Brukerveiledning... 3 Tilpasning av sykkel... 4 Justering av sete... 4 Vedlikehold... 5 Justering av bremsewire... 5 Justering av kjede... 5 Periodiske vedlikeholdsrutiner av

Detaljer

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05

DEUTSCH. Multiclip El 8211-0229-05 DEUTSCH D Multiclip El 8211-0229-05 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SVENSKA S 9. 10. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa, ESTONIA www.sami.ee 2 Innhold Snøskuffe... 3 1. Innledning... 3 2. Tiltenkt bruk og arbeidsprinsipp... 3 3. Sikkerhetsinstruksjoner...

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning Veggsag EX Bruksanvisning Veggsag EX Indeks 004 10987070 no /23.10.2006 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT

Detaljer

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007

Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING. Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 Høvelskjær lastebil LS-3500 F HØVELSKJÆR MONTERINGSANVISNING Vi får det til! www.tellefsdal.no 08.2013 34980007 1 Monteringsanvisning TELLEFSDAL AS Fiane 4993 Sundebru Telefon 37 11 92 00 post@tellefsdal.no

Detaljer

Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD

Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD Instruksjonsbok for SAMI frontskjær 2500HD og 3000HD Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harjumaa 76505, Estonia www.sami.ee 2 Innhold 1. Innledning... 3 2. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 3. Bruk og arbeidsprinsipp...

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000

Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000 1 Bruksanvisning for Sandspreder SAMI S 1000 Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harjumaa, 76505 www.sami.ee 2 1. Innledning AS SAMI vil takke deg for at du har kjøpt dette redskapet. Vi håper at du vil

Detaljer

Feiekost 2200SB/2700SB bruksanvisning

Feiekost 2200SB/2700SB bruksanvisning bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 5 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 5 3. GARANTI... 7 4. TEKNISKE DATA... 8 5. SIKKERHETSKRAV...

Detaljer

STIGA ST

STIGA ST STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 NORSK NO SIKKERHETSFORSKRIFTER SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne deg om den forsiktighet

Detaljer

Bruksanvisning for rundballekutter

Bruksanvisning for rundballekutter Bruksanvisning for rundballekutter Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 3 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 3 3. GARANTI... 4 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE

Sikkerhet. Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten. eller skifting av demping for VG , VR , VAS 6 8 og MB 7 FARE 0 Elster GmbH Edition 0. Oversettelse fra tysk D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Driftsanvisning Modifisering av magnetventil uten demping til magnetventil med demping eller skifting

Detaljer

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk båndsag OBT-BS01-150

Brukerveiledning Elektrisk båndsag OBT-BS01-150 Brukerveiledning Elektrisk båndsag OBT-BS01-150 Båndsag Advarsel! Les denne brukerveiledningen nøye før du tar maskinen i bruk, for din egen sikkerhet. Forsiktighetsregler Når du tar denne maskinen

Detaljer

PÖTTINGER NOVADISC / NOVACAT Front og bakmonterte skiveslåmaskiner

PÖTTINGER NOVADISC / NOVACAT Front og bakmonterte skiveslåmaskiner PÖTTINGER NOVADISC / NOVACAT Front og bakmonterte skiveslåmaskiner 97+012.01.0813 Skiveslåmaskiner for et perfekt snitt Et av utgangspunktene for høy fôrkvalitet er presisjonsnitting. Best mulig tilpassning

Detaljer

HTS275 Instruksjonsbok

HTS275 Instruksjonsbok Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no HTS275 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. HTS275-130001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS275 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket

Detaljer

Feiekost 2200HB/2700HB bruksanvisning

Feiekost 2200HB/2700HB bruksanvisning Feiekost 2200HB/2700HB bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 5 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 5 3. GARANTI... 7 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

Krabat Pilot. Bruksanvisning

Krabat Pilot. Bruksanvisning Krabat Pilot Bruksanvisning Sikkerhet Alle Krabats produkter er CE-merket i henhold til 93/42/EØF, klasse 1 av 14. juni 1993 Direktiv om medisinsk utstyr. Dette er din garanti for at produktet oppfyller

Detaljer

Lagerplate. Vaiertrommel. Dobbel horisontal skinne m/bue. Toppløpehjulholder Torsjonfjær Fjærbruddsikring Skjøtemuffe Aksel.

Lagerplate. Vaiertrommel. Dobbel horisontal skinne m/bue. Toppløpehjulholder Torsjonfjær Fjærbruddsikring Skjøtemuffe Aksel. Vaiertrommel Lagerplate Dobbel horisontal skinne m/bue Toppløpehjulholder Torsjonfjær Fjærbruddsikring Skjøtemuffe Aksel Skinneskjøt Karmvinkel m/rett vertikal skinne Minimum 15 mm Sideklaring min. 85

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway HTS Instruksjonsbok. Serienummer: f.o.m

Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway  HTS Instruksjonsbok. Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no HTS Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 01001 Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for landbruksmaskiner

Detaljer

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING Hi-Force HEP-serien pumper er konstruert for høytrykks hydrauliske sylindere og verktøy med maksimalt arbeidstrykk på 700 bar. Disse instruksjonene dekker alle

Detaljer

HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway

HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway HTS306 Instruksjonsbok Serienummer: f.o.m. 12001 Duun Industrier as 7630 Åsen, Norway www.duun.no Vi gratulerer med kjøpet av Duun HTS306 traktorskjær. Produktet har det tetteste forhandlernettverket for

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag DZ-S2

Bruksanvisning Veggsag DZ-S2 Bruksanvisning Indeks 001 10987067 no /25.07.07 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT Hydrostress-reservedeler

Detaljer

SIKKERHET. Sikker transport

SIKKERHET. Sikker transport SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller

Detaljer

Montering. Pakk ut maskinen. Dekk Monter de bakre drivhjulene med hjulmutrene på navet.

Montering. Pakk ut maskinen. Dekk Monter de bakre drivhjulene med hjulmutrene på navet. Monteringsanvisninger: 9689995/BZ7C og 9689996/BZ4C Utstyrt med ett av følgende klippeaggregat: 96899945 TRD6B Tunnel Ram-aggregat 96899946 TRD7B Tunnel Ram-aggregat 96899950 CD6B Kombiaggregat Montering

Detaljer

Bruksanvisning Wiresag SB

Bruksanvisning Wiresag SB Bruksanvisning Wiresag Indeks 001 Original bruksanvisning 10991524 no /25.07.2009 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare

Detaljer

Retningslinjer for inspeksjon og service. Manuelle koblinger 2017

Retningslinjer for inspeksjon og service. Manuelle koblinger 2017 Retningslinjer for inspeksjon og service Manuelle koblinger 017 Generell informasjon Generelt Komponentene som brukes for sammenkobling av bil og tilhenger utsettes for meget høye påkjenninger, selv ved

Detaljer

99 9216 018-06/99. Fra produksjonsår 1995

99 9216 018-06/99. Fra produksjonsår 1995 Bruksanvisning Tas vare på for fremtidige behov Dekkebordsvogn DF og Stableramme DF Fra produksjonsår 1995 Stapleramme DF Art.nr. 586079 Typeskilt DOKA INDUSTRIE, A-3300 AMSTETTEN Benevnelse: Dekkebordsvogn

Detaljer

DM-CD (Norwegian) Forhandlermanual. Kjededel SM-CD50

DM-CD (Norwegian) Forhandlermanual. Kjededel SM-CD50 (Norwegian) DM-CD0001-00 Kjededel Forhandlermanual SM-CD50 VIKTIG MELDING Forhandlermanualene er hovedsaklig tiltenkt til bruk for profesjonelle sykkelmekanikere. De som ikke er profesjonelt opplært innen

Detaljer

Produsent: AS SAMI. Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee

Produsent: AS SAMI. Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee Bruksanvisning for snøblåser LP-225 Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee 1. Innhold 2. INNLEDNING... 3 3. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 4. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 4

Detaljer

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING VIKTIG: DET ER VIKTIG AT DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR KRANEN I BRUK. SØRG ALLTID FOR Å BRUKE DENNE PÅ RIKTIG MÅTE, NOE SOM VIL FORHINDRE

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

STIGA PARK 102 M

STIGA PARK 102 M STIGA PARK 102 M 8211-3025-04 O(x4) M(x4) J(x2) J(x2) X(x2) N(x4) S(x4) V(x2) P(x4) U(x2) T(x2) Y(x2) Q(x4) 1. Q M P O M N O N P Q J T U S R S 2. 3. 7. 4. 8. 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17. 14. Z

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Ballevender Bruksanvisning 0 000 09 00 NO Tillegg til bruksanvisningen ombi Pack 20 Multiut og ombi Pack 00 V 2 0 2 Ballevender Generelt Bruksanvisningen inneholder grunnleggende instruksjoner som skal

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

DEUTSCH. Multiclip 46 El 8211-0229-08

DEUTSCH. Multiclip 46 El 8211-0229-08 DEUTSCH D Multiclip 46 El 8211-0229-08 S SVENSKA A 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2 SVENSKA S 9. 10. 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som

Detaljer

Brukermanual. Meiselhammer H92

Brukermanual. Meiselhammer H92 Brukermanual Meiselhammer H92 ! Denne brosjyren inneholder instruksjoner som er viktige for betjening og vedlikehold av utstyret, og må leses før maskinen startes. Dette for å unngå ulykker og skader for

Detaljer

BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn

Detaljer

Monterings- og bruksanvisning

Monterings- og bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Importør: Enebakkveien 441 B, 1290 OSLO Tlf. 23 19 11 00 Faks 23 19 11 01 E-post: post@instant.no www.instant.no - 1 - 1. Innledning Kjære kunde, INSTANT Blitz-Fix takssikring

Detaljer

GYPROC LIFTOVER 1250 TM

GYPROC LIFTOVER 1250 TM BRUKSANVISNING FOR PLATELØFTER TYPE GYPROC LIFTOVER 1250 TM Gyproc AS BRUKSANVISNING FOR PLATELØFTER Side 2 av 9 INNHOLD 1 Generell informasjon 2 Teknisk informasjon 2.1 Tekniske data 2.2 Begrensninger

Detaljer

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog Stokkstativ ST1910 7630 Åsen, Norway Tlf: +47 74 01 59 00 Fax: +47 74 01 59 10 Foretaksnr: NO 980.400.212.mva www.duun.no Instruksjonsbok og delekatalog 1 Garantibestemmelser Duun ST1910 er garantert for

Detaljer

Få perfekt skjæring og topp ytelse på åkeren.

Få perfekt skjæring og topp ytelse på åkeren. REDSKAPS TILBEHØR Få perfekt skjæring og topp ytelse på åkeren. Ikke ta sjanser når det gjelder dine Massey Ferguson-redskaper. Vær sikker på at du kun bruker originale Massey Ferguson-reservedeler og

Detaljer

Brukerveiledning for elektro - hydraulisk høytrykkspresse Type EHP

Brukerveiledning for elektro - hydraulisk høytrykkspresse Type EHP Brukerveiledning for elektro - hydraulisk høytrykkspresse Type EHP 1. Oppbygging Pos. 1. Hydraulikk enhet 2. Bryter 3. Nettkabel 4. Utvendig lomme 5. Trykkslange 6. Returslange 7. Slangebeskyttelse 8.

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

BEITEPUSSER DMK - AM - AMX

BEITEPUSSER DMK - AM - AMX Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 6:1 6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Bruksanvisning Zitzi Flipper Pro NOBABR1101-1 Zitzi Flipper Pro Gasst Zitzi Flipper Pro El Innholdsfortegnelse Zitzi Flipper Pro Utgave nr 1 2013-11-26 2:1 Regulerbar sittehøyde - Gassfjær 6:1 Vedlikeholdsanvisning

Detaljer