BFIASUMNO

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "BFIASUMNO"

Transkript

1 NO Bruks- og monteringsanvisning BFIAS (BFIA, BFIU) BORA Basic glasskeramisk induksjonstopp med rektangulære soner og integrert avtrekk utluft/resirkulering BFIASUMNO-004

2 Bruks- og monteringsanvisning: Original Oversettelse Produsent BORA Vertriebs GmbH & Co KG Innstraße 634 Niederndorf Østerrike Kontakt T +43 (0) 5373/650-0 Kopiering og distribusjon av dette dokumentet, utnyttelse og videreformidling av innholdet er ikke tillatt uten skriftlig fullmakt. Denne bruks- og monteringsanvisningen er utarbeidet med største forsiktighet. Det kan likevel hende at senere tekniske endringer enda ikke har blitt implementert hhv. tilsvarende innhold enda ikke har blitt tilpasset. Vi beklager eventuelle ulemper dette måtte medføre. Du kan be om en oppdatert versjon fra BORA Service Team. Med forbehold om trykkfeil og andre feil. BORA Vertriebs GmbH & Co KG Alle rettigheter reservert.

3 Innholdsfortegnelse Generelt 4. Målgruppe...4. Gyldighet av bruks- og monteringsanvisningen Andre gjeldende dokumenter Fremstilling av informasjon...5 Sikkerhet 6. Generelle sikkerhetsmerknader...6. Sikkerhetsmerknader betjening Sikkerhetsmerknader montering Sikkerhetsmerknader demontering og kassering....5 Sikkerhetsmerknader reservedeler....6 Hensiktsmessig bruk... 3 Tekniske spesifikasjoner 4 Energimerking 4 5 Produktbeskrivelse 5 5. Oppbygning Betjeningsfelt og betjeningsprinsipp Funksjonsprinsipp kokesone Effektnivåer Automatisk oppvarmingsfunksjon Power-trinn Hold varm-nivå Brofunksjon Pausefunksjon Timerfunksjoner Grytegjenkjenningsfunksjon Egnet kokekar Funksjonsprinsipp avtrekk Trinnløs effektinnstilling Automatisk avtrekk Power-trinn Automatisk utkoblingsfunksjon Filterserviceindikator Grensesnittkommunikasjon Sikkerhetsinnretninger Restvarmeindikator Sikkerhetsutkobling Overopphetingsvern Automatisk utkobling ved konstant inntrykking av taster Barnesikring Montering 0 6. Kontroller leveringsomfanget Verktøy og hjelpemidler Monteringsinformasjon Sikkerhetsavstander Benkeplate og kjøkkeninnredning Lufttilførsel platetopp Utskjæringsmål for platetoppen Montere tetningsbånd Montere resirkuleringsvariant (BFIU) Montere uttrekkingsvariant (BFIA) Bruke avtrekket med et romluft-avhengig ildsted Opprette strømforbindelse Apparat-power-forvaltning (total effektredusering) Tilkobling av eksterne bryterkontakter Overlevering til brukeren Betjening Generelle betjeningsmerknader Betjene platetoppen Velge kokesone Stille inn effektnivå Endre effektnivå Velge power-trinn Slå power-trinn av før tiden Slå av kokesone Ta hensyn til restvarmeindikatoren Pause-funksjon Brofunksjon Slå på brofunksjonen Slå av brofunksjonen Automatisk oppvarmingsfunksjon Slå av automatisk oppvarmingsfunksjon Hold varm-nivå Bruke timerfunksjonen Slå timer-signaltonen av før tiden Stille inn korttids-timeren (egg-timeren) Slå av korttids-timeren (egg-timeren) Stille inn automatisk utkobling Slå automatisk utkobling av før tiden Endre timer-innstillinger Slå barnesikringen på/av Betjene avtrekket Velg avtrekk Stille inn effektnivå Endre effektnivå Velge power-trinn Automatisk avtrekk Slå av automatisk avtrekk Automatisk utkoblingsfunksjon Slå den automatiske utkoblingsfunksjonen av før tiden Slå av avtrekket Ta hensyn til filterserviceindikatoren Spare energi Rengjøring og stell Rengjøringsmiddel Stelle platetoppen Rengjøre platetoppen Rengjøre avtrekket Demontere innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål Rengjøre innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål Montere fettfilteret i rustfritt stål og innløpsdysen Rengjøre luftføringshuset Åpne luftføringshuset Lukke luftføringshuset Skifte ut det aktive kullfilteret Utbedring av feil 4 0 Avvikling, demontering og kassering Avvikling Demontering Miljøvennlig kassering...43 Garanti, teknisk service, reservedeler, Tilbehør 44. Garanti Service Reservedeler Tilbehør...44 Merknader 45 NO 3

4 NO Generelt Generelt. Målgruppe Denne bruks- og monteringsanvisningen er rettet mot følgende målgruppe: Målgruppe Bruker Ambisiøse hobbysnekkere Monteringsfagfolk Elektriker Gassinstallatør Tab.. Målgrupper Krav Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/ eller kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått innføring i sikker bruk av apparatet og har forstått de resulterende farene. Barn må holdes under oppsyn. Det må tas hensyn til alle sikkerhets- og varselsmerknader samt håndteringsanvisningene i bruksanvisningen. Den ambisiøse hobbysnekkeren kan selv utføre alt nødvendig snekker- og monteringsarbeid så lenge han har de nødvendige evnene og tilsvarende fagkunnskaper. Det er ikke lov å koble til strøm og gass selv. Monteringsfagfolk kan utføres alt nødvendig snekker- og monteringsarbeid under overholdelse av gjeldende forskrifter. Strøm- og gasstilkoblingene må fjernes før igangsetting av en anerkjent fagperson fra tilsvarende felt. El-tilkoblingen må bare utføres av autoriserte elektrikere. De må også ta ansvaret for korrekt el-installasjon og igangsetting. Gasstilkoblingen må bare utføres av autoriserte gassinstallatør. De må også ta ansvaret for korrekt gassinstallasjon og igangsetting. BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH & Co KG, BORA APAC Pty Ltd og BORA Lüftungstechnik GmbH heretter kalt BORA er ikke ansvarlig for skader forårsaket av mislighold eller manglende overholdelse av disse dokumentene og på grunn av feil montering! Strøm- og gasstilkoblingene må utføres av anerkjente fagfolk. Monteringen må kun utføres under overholdelse av gjeldende standarder, forskrifter og lover. Det må tas hensyn til alle sikkerhets- og varselsmerknader samt håndteringsanvisningene i bruks- og monteringsanvisningen.. Gyldighet av bruks- og monteringsanvisningen Denne anvisningen er gyldig for flere apparatvarianter. Derfor er det mulig at det beskrives enkelte utstyrsfunksjoner som ikke gjelder for ditt apparat..3 Andre gjeldende dokumenter I tillegg til denne bruks- og monteringsanvisningen er det andre dokumenter som er gyldige og som må tas hensyn til. Ta hensyn til alle dokumentene som er del av leveringsomfanget. BORA tar ikke noe ansvar for skader som oppstår fra mislighold av disse dokumentene! Direktiver Dette apparatet oppfyller følgende EU/EF-direktiver: 04/30/EU EMC-direktivet 04/35/EU Lavspenningsdirektivet 009/5/EF Økodesign-direktivet 00/30/EU Energimerkedirektivet 0/65/EU RoHS-direktivet 0/9/EU WEEE-direktivet 4

5 Generelt NO.4 Fremstilling av informasjon For at du skal kunne arbeide raskt og sikkert med denne anvisningen, brukes det enhetlige formateringer, besifringer, symboler, sikkerhetsmerknader, begreper og forkortelser. Handlingsanvisninger merkes med en pil. XXUtfør alltid alle handlingsanvisningene i den angitte rekkefølgen. Opptellinger kjennetegnes ved et firkantet punkt på begynnelsen av linjen. Opptelling Opptelling Informasjon henviser til funksjoner som du må ta hensyn til. Sikkerhets- og varselsmerknader Sikkerhets- og varselsmerknadene i denne anvisningen er fremhevet med symboler og signalord. Sikkerhets- og varselsmerknader er bygd opp som følger: VARSELSTEGN OG SIGNALORD! Faretype og -kilde Følger ved mislighold XXSikkerhetstiltak Her gjelder: Varselstegnet gjør deg oppmerksom på faren. Signalordet angir hvor alvorlig faren er. Varselstegn Signalord Risiko Fare Advarsel Henviser til en umiddelbart farlig situasjon som ved mislighold fører til dødsfall eller alvorlige personskader. Henviser til en mulig farlig situasjon som ved mislighold kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader. OBS Henviser til en mulig farlig situasjon som ved mislighold kan føre til lettere personskader. OBS Henviser til en situasjon som ved mislighold kan føre til materielle skader. Tab.. Betydning av varselstegn og signalord 5

6 NO Sikkerhet Sikkerhet. Generelle sikkerhetsmerknader Apparatet oppfyller de gitte sikkerhetsbestemmelsene. Brukeren har ansvaret for rengjøring, stell og sikker bruk av apparatet. Feil bruk kan føre til personskader og materielle skader. Drifts- og monteringsanvisningen inneholder viktige merknader for montering og betjening. Slik beskytter du deg mot skader og forhindrer skader på apparatet. På baksiden av denne bruks- og monteringsanvisningen finner du kontaktopplysninger for mer informasjon samt spørsmål om anvendelse og bruk. Begrepet apparat brukes for både platetopper, avtrekk og platetopper med avtrekk. XXLes hele bruks- og monteringsanvisningen før du tar apparatet i bruk. XXOppbevar alltid bruks- og monteringsanvisningen tilgjengelig slik at denne kan tys til ved behov. XXLever bruks- og monteringsanvisningen videre til neste eier hvis du selger apparatet. XXUtfør alltid alt arbeid svært nøye og oppmerksomt. XXKontroller apparatet for synlige skader etter at det er pakket ut. XXKoble aldri til et skadet apparat. XXIkke bruk apparatet før det er fullstendig montert. Først da kan sikker drift garanteres. XXSørg for at varme plater ikke berøres. XXUnngå at noe koker over. XXTa hensyn til restvarmeindikatoren. XXSlå apparatet av etter bruk. XXIkke stol på grytegjenkjenningsfunksjonen. XXHold kjæledyr unna apparatet. OBS! Fare for personskader fra apparatkomponenter som faller! Fallende apparatkomponenter, som f.eks. grytestativ, betjeningselementer, deksler, fettfilter osv., kan forårsake skader. XXLegg komponenter som du har tatt av, sikkert ved siden av apparatene. XXSørg for at komponenter som er tatt av, ikke kan falle ned. Resirkuleringsdrift Ved all koking avgis det ekstra fuktighet i romluften. I resirkuleringsdrift fjernes det bare litt fuktighet fra matosen. XXSørg ved resirkuleringsdrift for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft, f.eks. med et åpent vindu. XXSørg for et normalt og behagelig inneklima (45-60 % luftfuktighet), f.eks. ved å åpne naturlige ventilasjonsåpninger eller drift av ventilasjon i oppholdsrom. XXSlå avtrekket på et lavere nivå i ca. 0 minutter etter hver bruk i resirkuleringsdrift, eller aktiver automatisk utkoblingsfunksjon. Effekt på pacemakere, høreapparater og metalliske implantater Induksjonstopper genererer et høyfrekvent elektromagnetisk felt i kokesonenes område. Står du nær kokesonene, kan pacemakere, høreapparater og metalliske implantater bli negativt påvirket eller forstyrret i sin funksjon. Svekkelse av pacemakeren er usannsynlig. X X I tvilstilfeller, henvend deg til produsenten av din medisinske enhet eller til legen din. 6

7 Sikkerhet NO Hos barn og personer med spesielle evner i husholdningen XXApparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under tilsyn eller har fått innføring i sikker bruk av apparatet og har forstått de resulterende farene. XXHold barn under oppsyn i nærheten av apparatet. XXBarn må ikke leke med apparatet. Bruk barnesikringen slik at barn utilsiktet ikke kan slå på eller endre innstillinger på platetoppen. XXIkke oppbevar noen gjenstander i stuerom over eller bak apparatet som kan være av interesse for barn. Barna kan bli fristet til å klatre på apparatet. XXHold barn og andre personer unna varme kokeplater. Selvstendige forandringer Selvstendige forandringer på apparatet kan føre til farer. XXIkke foreta noen forandringer på apparatet. Rengjøring og stell Apparatet må rengjøres regelmessig. Forurensninger kan føre til skader eller plagsomme lukter. Fjern forurensninger umiddelbart. Rengjøringsarbeid og stell må ikke utføres av barn med mindre de er under oppsyn. XXBruk ingen damprengjøringsapparater til rengjøring. Dampen kan utløse kortslutning i spenningsførende deler og føre til materielle skader (se kap. Rengjøring og stell). XXIkke sett fra deg noen varme kokekar i betjeningsfeltets område, slik at du ikke skader elektronikken som ligger under. XXSørg for at det ikke kan trenge noe vann inn i apparatet ved rengjøring. Bruk bare en lett fuktet klut. Spyl aldri av apparatet med vann. Vann som trenger inn, kan forårsake skader! XXRengjør platetoppen fortrinnsvis etter hver matlaging. XXRengjør platetoppen kun i avkjølt tilstand. XXBruk utelukkende rengjøringsmidler som ikke er skurende for å unngå riper og slitasje på overflaten. XXSørg for at bunnen av kokekaret og kokesonen er ren og tørr. XXLøft alltid kokekaret av (ikke trekk!) for å unngå riper og slitasje på overflaten. XXIkke plasser varme kokekar på innløpsdysen til avtrekket. XXPass på at varme kokekar ikke berører kanten på innløpsdysen.. Sikkerhetsmerknader betjening Platetopp FARE! Brannfare fra platetopp uten oppsyn! Olje eller fett kan varmes raskt og og antennes. XXVarm aldri opp olje eller fett uten oppsyn. XXIkke slukk olje- eller fettbranner med vann. XXKvel flammene med f.eks. et lokk. FARE! Eksplosjonsfare fra brennbare væsker! Brennbare væsker i nærheten av platetoppen kan eksplodere og forårsake alvorlige personskader. XXIkke oppbevar noen brennbare væsker i nærheten av platetoppen. FARE! Fare for elektrisk sjokk! Sprekker, rifter eller brudd i glasskeramikken kan blottlegge og skade elektronikken som ligger under. Det kan føre til elektrisk sjokk. XXSlå umiddelbart av platetoppen ved sprekker, rifter eller brudd i glasskeramikken. XXKoble apparatet trygt fra strømnettet med en LS-bryter, sikringer, automatsikringer eller kontaktorer. 7

8 NO Sikkerhet 8 ADVARSEL! Fare for forbrenninger fra varm platetopp! Platetoppen og berørbare deler blir varme under bruk. Når kokesonen er slått av, må denne først avkjøles til under 60 C. Berøring av varme overflater kan føre til alvorlige forbrenninger. XXIkke berør den varme platetoppen. XXHold barn unna den varme platetoppen med mindre de er under konstant oppsyn. ADVARSEL! Brannfare fra gjenstander på kokeflaten! Platetoppen og berørbare deler er varme når kokesonen er slått på og under avkjølingsfasen. Gjenstander som befinner seg på platetoppen kan varmes opp og antennes. XXIkke la noen gjenstander ligge på platetoppen. ADVARSEL! Fare for forbrenninger fra varme gjenstander! Platetoppen og berørbare deler er varme i drift og under avkjølingsfasen. Gjenstander som befinner seg på platetoppen varmes raskt opp og kan føre til alvorlige forbrenninger. Dette gjelder særlig gjenstander av metall (f.eks. kniver, gafler, skjeer, lokk eller deksler). XXIkke la noen gjenstander ligge på platetoppen. XXBruk egnede hjelpemidler (grytelapper, grytevotter). ADVARSEL! Fare for forbrenninger fra varmt kokekar! Håndtak som står over arbeidsflaten er fristende for barn. XXSørg for at ingen gryte- og pannehåndtak dreies ut forbi arbeidsflaten. XXForhindre at barn kan rive ned varme gryter og panner. XXEn spesiell ovnsbeskyttelse (tilgjengelig hos autorisert forhandler) reduserer faren. ADVARSEL! Fare for forbrenning! Væsker mellom kokesone og grytebunn kan føre til forbrenning av hud når den fordamper. XXSørg for at kokesonen og grytebunnen alltid er tørre. OBS! Skader fra harde og skarpe gjenstander! Harde og skarpe gjenstander kan skade platetoppens glasskeramikk. XXIkke bruk platetoppens overflate som benkeplate. XXBruk ingen harde og skarpe gjenstander når du arbeider på platetoppen. OBS! Skader fra sukker- og saltholdig mat! Sukker- og saltholdig mat samt safter på den varme kokesonen kan skade kokesonen. XXPass på at ingen sukker- og saltholdig mat eller safter havner på den varme kokesonen. XXFjern umiddelbart sukker- og saltholdig mat samt safter fra den varme kokesonen. OBS! Det siver ut varme væsker! Matlaging uten tilsyn kan føre til at det koker over og siver ut varme væsker. XXMatlagingen må overvåkes. X X Kortvarig koking må overvåkes konstant. OBS! Skader fra gjenstander på platetoppen! Gjenstander, som f.eks. grytelokk, som befinner seg på platetoppen, kan føre til skader på glasskeramikken. XXIkke legg noen gjenstander på den varme platetoppen.

9 Sikkerhet NO Avtrekk FARE! Livsfare fra røykforgiftning! Ved bruk av et romluftavhengig ildsted oppstår det forbrenningsgasser. Hvis avtrekket brukes samtidig med et romluftavhengig ildsted, kan giftige forbrenningsgasser (karbonmonoksid) trekkes ut fra peisen eller avtrekkskanalen og inn i oppholdsrommet. XXSørg for at det alltid er en tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. FARE! Brannfare fra flambering! Når avtrekket er i bruk, suger dette opp kjøkkenfett. Flambering av mat kan føre til at kjøkkenfett tar fyr. XXRengjør avtrekket regelmessig. X X Ikke arbeid med åpne flammer når avtrekket er i bruk. FARE! Brannfare fra fettavleiringer! Uregelmessig rengjøring av fettfilteret i rustfritt stål kan føre til økt fettinnhold i filteret. Dette øker brannfaren. XXRengjør og skift ut filteret i regelmessige intervaller. OBS! Berørbare deler kan være varme! Avtrekket og berørbare deler er varme når kokesonen er slått på og under avkjølingsfasen. XXIkke la noen gjenstander ligge på platetoppen. XXBruk egnede hjelpemidler (grytelapper, grytevotter). ADVARSEL! Fare for personskader ved åpning av det nedre apparathusdekselet! Hvis motorhjulet roterer, er det fare for personskader. XXSlå av avtrekket og platetoppen. X X Slå av sikringen. OBS! Skader fra gjenstander eller papir som suges inn! Små og lette gjenstander, som f.eks. rengjøringskluter av stoff eller papir, kan suges inn gjennom avtrekket. Dette kan skade motoren, eller avtrekkseffekten kan påvirkes. XXIkke legg noen gjenstander eller papir på avtrekket. OBS! Skader fra fett- og smussavleiringer! Fett- og smussavleiringer kan påvirke avtrekkets funksjon. XXBruk aldri avtrekket uten fettfilteret i rustfritt stål..3 Sikkerhetsmerknader montering Installasjon og montering av apparatet må bare gjøres av utdannede fagfolk som kjenner til og overholder nasjonale forskrifter og tilleggsforskrifter fra lokale energileverandører. Arbeid på elektrisk komponenter må bare utføres av utdannede elektrofagfolk. Apparatets elektriske sikkerhet er bare garantert hvis det er koblet til et forskriftsmessig installert jordledersystem. Sørg for at disse grunnleggende sikkerhetsforholdsreglene følges. 9

10 NO Sikkerhet Platetopp FARE! Fare for elektrisk sjokk! Feil tilkobling av apparatet til nettspenningen gir fare for elektrisk sjokk. XXSørg for at apparatet er koblet med en fast forbindelse til nettet. XXSørg for at apparatet er koblet til et forskriftsmessig installert jordledersystem. XXSørg for at du har en innretning som muliggjør en frakobling fra strømnettet med en kontaktåpning på minst 3 mm på alle poler (LSbryter, sikringer, automatsikringer, kontaktorer). FARE! Fare for elektrisk sjokk! Hvis strømledningen kommer i kontakt med varme kokeplater, kan den bli skadet. En skadet strømledning kan forårsake elektriske (dødelige) sjokk. XXSørg for at strømledningen ikke kommer i berøring med varme kokeplater. XXPass på at tilkoblingsledningen ikke blir klemt eller skadet. OBS! Ryggskader mulig grunnet tunge belastninger! Ved å ta ut og sette inn apparatet kan feil håndtering føre til skader på ekstremiteter og kropp. XXFå alltid hjelp av en ekstra person når platetoppen skal løftes ut av emballasjen. XXFå alltid hjelp av en ekstra person når du skal legge platetoppen inn i benkeplateutskjæringen. XXBruk ev. egnede hjelpemidler for å unngå materielle skader eller skader på ekstremiteter og kropp. Avtrekk FARE! Fare for forgiftning fra forbrenningsgasser! Avtrekket i avtrekksdrift trekker romluften fra oppstilingsrommet og de tilgrensende rommene. Uten tilstrekkelig tilførsel av frisk luft vil det oppstå et undertrykk. Giftige gasser fra pipen eller avtrekksrøret til det romluftavhengige ildstedet blir sugd inn i oppholdsrommene. XXSørg for at det alltid er en tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. XXBruk bare godkjente og testede brytere (f.eks. vinduskontaktbryter, undertrykksbryter) og sørg for at disse godkjennes av autoriserte fagfolk (godkjent feier). FARE! Fare for elektrisk sjokk! Ved feil avisolering av tilkoblingsledningen for eksterne bryterenheter er det fare for elektrisk støt. XXSørg for at de oppgitte avisoleringslengdene overholdes. XXKontroller apparatet for synlige skader før montering. XXMonter aldri et skadet apparat. Et skadet apparat setter din sikkerhet i fare. Q Q Reparasjonsarbeid må bare utføres av fagfolk som er autorisert av produsenten. 0

11 Sikkerhet NO.4 Sikkerhetsmerknader demontering og kassering Demonteringen av apparatet må bare gjøres av utdannede fagfolk som kjenner til og overholder nasjonale forskrifter og tilleggsforskrifter fra lokale energileverandører. Arbeid på elektrisk komponenter må bare utføres av utdannede elektrofagfolk. FARE! Fare for elektrisk sjokk! Feil klemming av apparatet fra nettspenningen gir fare for elektrisk sjokk. XXKoble apparatet trygt fra strømnettet med en LS-bryter, sikringer, automatsikringer eller kontaktorer. XXSørg for at apparatet er spenningsfritt med et tillatt måleapparat. FARE! Fare for kvelning! Emballasjedeler (f.eks. plast, isopor) kan være livsfarlig for barn. XXOppbevar emballasjedeler utenfor barns rekkevidde. XXKasser emballasjen omgående og på riktig måte..5 Sikkerhetsmerknader reservedeler ADVARSEL! Fare for personskader og materielle skader! Feil komponenter kan føre til personskader eller skader på apparatet. Forandringer samt påeller ombygginger på apparatet kan påvirke sikkerheten. XXBruk bare originale reservedeler ved reparasjoner..6 Hensiktsmessig bruk Apparatet må ikke brukes i høyder over 000 m (meter over havet). Apparatet er kun ment for tilberedning av mat i private husholdninger. Dette apparatet er ikke ment for: bruk utendørs Q Q montering i kjøretøy oppvarming av rom bruk på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) bruk med ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem (fjernkontroll) All annen bruk enn den som er beskrevet i denne bruks- og monteringsanvisningen, eller bruk ut over den beskrevet i denne, gjelder som feil bruk. BORA tar ikke ansvar for skader som oppstår fra feil bruk eller feil betjening. All misbruk er forbudt! Die BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH & Co KG, BORA APAC Pty Ltd og BORA Lüftungstechnik GmbH er ikke ansvarlig for skader som skyldes manglende overholdelse av sikkerhets- og varselsmerknader.

12 NO Tekniske spesifikasjoner 3 Tekniske spesifikasjoner Apparatmål BFIA 830 Parameter Tilkoblingsspenning Frekvens Strømforbruk Sikring minst Total effekt Verdi V 50/60 Hz 7,6 kw x 3 A / x 6 A 7,6 kw ,5 Fase-spenning Hoveddimensjoner (bredde x dybde x høyde) (uten kanaltilkoblinger) AC 0 40 V / 50 Hz 830 x 55 x 98 mm Vekt (inkl. tilbehør/emballasje) ca. 5 kg Platetopp Kokesoner foran 30 x 30 mm 00 W Power-trinn 3700 W Fig BFIA apparatmål visning ovenfra Kokesoner bak 30 x 30 mm 00 W Power-trinn 3700 W Effektnivåer Energiforbruk platetopp (grytestørrelse) 9, power-trinn 90 Kokesone foran venstre (50 mm) 94, (Wh/kg) Kokesone bak venstre (80 mm) Kokesone 3 foran høyre (50 mm) 77 (Wh/kg) 94 (Wh/kg) 45 Kokesone 4 bak høyre (80 mm) Kokesone 3 og 4 brokoblet (0 mm) Totalt (gjennomsnitt) Avtrekkssystem (BFIA) 77, (Wh/kg) 0,5 (Wh/kg) 93, (Wh/kg) Transportvolum maksimalt 697,3 m 3 /t Fig. 3. BFIA apparatmål visning forfra 484 Ø 6 5,5 59 Statisk trykk maksimalt Effektinnstilling 37 Pa 9, power-trinn 98 Tilkobling uttrekking (BFIA) x 40 x 89 mm Resirkuleringssystem (BFIU) Transportvolum maksimalt 658,8 m 3 /t Statisk trykk maksimalt Effektinnstilling 375 Pa 9, power-trinn Tilkobling resirkulering (BFIU) Resirkuleringsfilter 650 x 90 mm Fig. 3.3 BFIA apparatmål visning fra siden Filterflate x 0,4 m Filterkapasitet 50 driftstimer Levetid år Tab. 3. Tekniske spesifikasjoner

13 Tekniske spesifikasjoner NO 484 Ø 6 5, Fig. 3.4 Apparatdimensjoner med kanalforlengelse (BFIA + BLAVH) Apparatmål BFIU ,5 30 Fig. 3.5 BFIU apparatmål visning ovenfra 77 Fig. 3.6 BFIU apparatmål visning forfra Ø 6 5, Fig. 3.7 BFIU apparatmål visning fra siden 3

14 NO Energimerking 4 Energimerking Produktbeskrivelse Glasskeramisk induksjonstopp med integrert avtrekk og 4 soner BFIA BFIU Driftsmodus Uttrekking Resirkulering Energiforbruk Verdi Verdi Norm EN Energiforbruk per år (AEC hood ) 54,8 kw/a 5,9 kw/a 659 Energiklasse B * 659 Transportvolum Væskedynamisk effektivitet (FDE hood ) 3,,0 659 Væskedynamisk effektivitetsklasse B * 659 Belysning Belysningseffektivitet (LE hood ) * lx/watt * lx/watt * Belysningseffektivitetsklasse * * * Fettutskilling Nivå 9 maksimalt (GFE hood ) 9 % 9 % 659 Klasse nivå 9 normalt B * 659 Fettutskilling (ekstra informasjon) Nivå P maksimalt (GFE hood ) 93 % 93 % 659 Klasse nivå P maksimalt B * 659 Transportvolum Luftstrøm nivå minimalt 94,8 m³/t * m³/t 659 Luftstrøm nivå 9 normalt 607,3 m³/t * m³/t 659 Luftstrøm nivå P maksimalt (Q Max ) 697,3 m³/t 658,8 m³/t 659 Lydeffektnivå Nivå minimalt 40 db(a) 39 db(a) Nivå 9 normalt 66 db(a) 67 db(a) Nivå P maksimalt 70 db(a) 70 db(a) Lydtrykknivå (ekstra informasjon) Nivå minimalt 7 db(a) 6 db(a) ** Nivå 9 normalt 54 db(a) 54 db(a) ** Nivå P maksimalt 57 db(a) 57 db(a) ** Opplysninger i henhold til 66/04 Strømforbruk i Av-tilstand (P O ) < 0,5 W < 0,5 W 659 Tidsforlengelsesfaktor,, 659 Energieffektivitets-indeks (EEI hood ) 65, 64,5 659 Luftvolumstrøm beste punkt (Q BEP ) 38 m³/t 3,4 m³/t 659 Trykk beste punkt (P BEP ) 7 Pa 88 Pa 659 Inngangseffekt beste punkt (W BEP ) 5 W 8,5 W 659 Tab. 4. Opplysninger energimerking (Resirkuleringsopplysningene er ekstra og ikke merkingspliktige) * Denne posisjonen gjelder ikke for dette produktet. ** Lydtrykknivået ble registrert på m avstand (avstandsavhengig nivåopptak) på grunnlag av lydeffektnivå i henhold til NEK IEC

15 Produktbeskrivelse NO 5 Produktbeskrivelse Ta hensyn til alle sikkerhets- og varselsmerknader ved enhver betjening (se kap. Sikkerhet). Platetoppen med avtrekk har følgende funksjoner: Platetopp: Automatisk oppvarmingsfunksjon Sikkerhetsutkobling Brofunksjon Elektrisk effektinnstilling (9 effektnivåer) Barnesikring Pause-funksjon Power-trinn Restvarmeindikator Timerfunksjoner Grytegjenkjenningsfunksjon Hold varm-nivå Avtrekk: Trinnløs effektinnstilling Automatisk avtrekk Automatisk utkoblingsfunksjon Sikkerhetsutkobling Filterserviceindikator Grensesnittkommunikasjon Avhengig av hva du velger å kjøpe, drives avtrekket som uttrekkings- eller resirkuleringsvariant. Avtrekksdrift Luften som suges ut fra platetoppen blir renset i fettfilteret i rustfritt stål og ledet gjennom et kanalsystem og ut. Avtrekksluften må ikke avgis i: en røyk- eller utblåsningspipe i drift; en sjakt som brukes til ventilasjon av rom for peiser. Ved resirkuleringsdrift må det sørges for tilstrekkelig ventilasjon slik at luftfuktigheten føres bort. Det aktive kullfilteret er utstyrt med et integrert finfilter. Filtermediet i det aktive kullfilteret består av et spesielt aktivt kull som er ideelt egnet for å binde lukter som oppstår ved matlaging. 5. Oppbygning 5 Fig. 5. Platetopp [] Innløpsdyse [] Fettfilter i rustfritt stål [3] Platetopp [4] Innsugningsåpning [5] Betjeningsfelt 3 4 Hvis avtrekksluften skal ledes i en røyk- eller utblåsningspipe som er ute av drift, må monteringen kontrolleres og godkjennes av en ansvarlig feier. Resirkuleringsdrift Luften som suges bort fra platetoppen renses av fettfilteret i rustfritt stål og et aktivt kullfilter og ført tilbake i rommet. For å binde lukter i resirkuleringsdrift, må det brukes et aktivt kullfilter. Av hygieniske og helsemessige årsaker må det aktive kullfilteret skiftes ut i anbefalte intervaller (se kap. Rengjøring og stell). 5 Fig. 5. Avtrekk resirkulering (BFIU) [] Flekskanal [] Aktivt kullfilterhus [3] Deksel til aktivt kullfilterhus [4] Aktivt kullfilter [5] Luftføringshus med husbunn 3 4 5

16 NO Produktbeskrivelse Indikatorfelt: [] Timerindikator automatisk utkobling [] Timerindikator [3] Timerindikator korttids-timer [4] Motorindikator/filterserviceindikator [5] Indikator for automatisk avtrekk [8] Indikator for hold varm-nivå [9] Kokesoneindikator [] Effektnivåindikator Indikatorfelt Indikator Betydning Motorindikator 0 Motor av Fig Avtrekk uttrekking (BFIA) [] Avtrekksluftbue med kanaltilkobling [] Avtrekksluftforlengelse horisontal [3] Luftføringshus med husbunn 5. Betjeningsfelt og betjeningsprinsipp Fig Betjeningsfelt Sensortaster: [7] Slå platetoppen/avtrekket på/av [] Multifunksjonstast [4] Aktivere timer [4] Stille inn timerverdi (+0 min) Innstillingsring: [6] Velge avtrekk [0] Stille inn effektnivå [0] Stille inn timerverdi (minutter) [0] Sette/fjerne barnesikring [0] Sette/fjerne pause-funksjon [3] Velge kokesone Effektnivå Automatisk avtrekk A aktiv P n F Power-trinn Automatisk utkoblingsfunksjon Kokesoneindikator - 9 Effektnivå P A L Filterserviceindikator Power-trinn Automatisk oppvarmingsfunksjon Barnesikring % Brofunksjon II Pause Indikator for hold varm-nivå på aktiv Timerindikator på aktiv - Hold varm-nivå 4 C : Hold varm-nivå 74 C v H Hold varm-nivå 94 C Manglende eller for lite kokekar Restvarmeindikator: Kokesone er slått av, men fremdeles varm (temperatur > 60 C) blinker Timer på (00); ingen tid stilt inn av Timer av Timerindikator 0-99 innstilte minutter for korttids-timer (egg-timer) eller automatisk utkobling Tab. 5. Betydning av indikatorene 00 Timer på; ingen tid stilt inn

17 Produktbeskrivelse NO Berøringsbetjening Betjeningsfeltet er utstyrt med elektroniske sensortaster, et innstillingsfelt og indikatorfelt. Sensortastene reagerer på fingerkontakt. Du betjener apparatet ved å trykke med fingeren på tilsvarende sensortast. Du må trykke på sensortasten helt til det lyder et akustisk signal eller indikatoren endrer seg tilsvarende. 5.3 Funksjonsprinsipp kokesone Under en induksjonskokesone befinner det seg en induksjonsspole. Når kokesonen slås på, genererer denne spolen et magnetfelt som virker direkte på grytebunnen og varmer den opp. Kokesonen varmer seg bare indirekte opp gjennom varmen som gryten avgir. Kokesoner med induksjon arbeider bare når en gryte eller panne med en magnetiserbar bunn settes på dem. Induksjonen tar automatisk hensyn til størrelsen på gryten eller pannen som settes på, dvs. at i kokesonen varmes bare den flaten opp som er dekket av grytebunnen. XXTa hensyn til grytebunnens minimum diameter. Kokesonen arbeider ikke hvis: den slås på uten eller med uegnet gryte eller panne; gryten eller pannens bunndiameter er for liten; gryten eller pannen blir fjernet fra en påslått kokesone. Hvis kokekaret er uegnet eller for lite, vises v på kokesoneindikatoren Effektnivåer Den høye effekten til induksjonstopper gir svært rask oppvarming av gryter og panner. For å unngå at maten brenner seg, er det nødvendig med en viss omstilling ved valg av effektnivå i forhold til vanlige kokesystemer. Oppgave Effektnivå Smelte smør og sjokolade, løse opp gelatin Holde sauser og supper varme, velle ris 3 Koke poteter, deigvarer, supper, raguer, dampe frukt, grønnsaker og fisk, tine opp mat Steke i teflonpanner, skånsom steking (uten overoppheting av fettet) av snitsler, fisk Varme opp fett, steke kjøtt, koke opp tykke sauser og supper, steke omeletter Koke opp større mengder væske, steke biffer 9 Varme opp vann Tab. 5. Anbefalinger for effektnivåene Opplysningene i tabellen er retningslinjer. Alt etter kokekar og fyllmengde anbefales det å redusere eller øke effektnivået. P 5.3. Automatisk oppvarmingsfunksjon Kokesonene er utstyrt med automatisk oppvarmingsfunksjon som kan kobles inn ved behov. A vises på indikatoren. Med denne funksjonen arbeider kokesonen i en bestemt tidsperiode etter innkobling på full effekt. Etter denne tiden blir det automatisk koblet tilbake til det innstilte effektnivået. Automatisk oppvarmingsfunksjon Effektnivå Oppkokstider i min./sek. Tab :48 0:4 03:50 05: 06:48 0:00 0:48 03:36 Oversikt over automatisk oppvarmingsfunksjon Power-trinn Alle kokesonene er utstyrt med et effektforsterkende power-trinn. Med power-trinnet kan store mengder vann varmes raskt opp. Hvis power-trinnet er slått på, arbeider kokesonen med ekstra høy effekt. Etter 0 minutter blir kokesonen automatisk koblet til effektnivå 9. Hvis en kokesone er i bruk på power-trinnet P, kan den andre kokesonen på samme side maksimalt brukes på effektnivå 5. Hvis brofunksjonen er aktivert, kan ikke power-trinnet brukes. Hvis overopphetingsfunksjonen for kokesonen er aktivert, kan ikke power-trinnet aktiveres. Indikatoren blinker i 3 sekunder og kobles deretter tilbake. Varm aldri opp olje, fett eller lignende med power-trinnet. Den høye effekten kan føre til at grytebunnen blir overopphetet Hold varm-nivå Med hold varm-nivået blir ferdigkokt mat holdt varm ved ulike temperaturer. Indikatoren for hold varm-nivåene er aktiv og lyser. På kokesoneindikatoren vises hold varm-nivået, f.eks. : for nivå. Den maksimale varigheten for hold varm-funksjonen er begrenset til 8 timer. Hold varm-nivå Temperatur i C Level 4 C Level 74 C Level 3 94 C Tab. 5.4 Hold varm-nivå Brofunksjon Kokesonene på begge sider kan brukes som en forbundet kokesone med samme effektnivå. Q Q% vises på indikatoren. Brofunksjonen egner seg til oppvarming av mat i en stekesone. 7

18 NO Produktbeskrivelse Pausefunksjon Kokingen kan avbrytes kortsiktig. II vises på indikatoren. Kokingen og den innstilte timeren blir avbrutt med pausefunksjonen. Den maksimale varigheten for pausefunksjonen er begrenset til 0 minutter Timerfunksjoner Du kan bruke timerfunksjoner: Korttids-timer (egg-timer), ingen automatisk utkobling av en kokesone. Automatisk utkobling for automatisk utkobling av en kokesone Grytegjenkjenningsfunksjon Kokesonen arbeider ikke hvis: en v vises på indikatoren; den slås på uten eller med uegnet gryte eller panne; gryten eller pannens bunndiameter er for liten; gryten eller pannen blir fjernet fra en påslått kokesone. Etter 0 minutter uten gjenkjent kokekar slås kokesonen automatisk av Egnet kokekar 8 Oppvarmingstider, gjennomvarmingstider for kokekarets bunn samt kokeresultater påvirkes i stor grad av kokekarets oppbygning og egnethet. Kokekar med dette merket er egnet for induksjonstopper. Kokekaret som brukes for induksjonstoppen må være av metall, ha magnetiske egenskaper og ha en tilstrekkelig bunnflate. Egnet kokekar består av: rustfritt stål med magnetiserbar bunn emaljert stål smijern Kokesone foran bak Tab. 5.5 Minimum diameter 0 mm 0 mm minimum diameter for kokekaret XXUtfør ev. en magnettest. Hvis en magnet fester seg til kokekarets bunn, er kokekaret som regel egnet for induksjon. XXTa hensyn til kokekarets bunn. Kokekarets bunn må ikke vise noen krumninger. Krumninger kan føre til at kokekaret overopphetes fordi kokeplaten kontrollerer temperaturen feil. Kokekarets bunn må ikke ha noen skarpe riller eller kanter, slik at de ikke kan ripe opp overflaten. XXSett kokekaret (uten underlag eller lignende) direkte på glasskeramikken. Lyder Ved bruk av induksjonskokesoner kan det oppstå lyder i kokekar, avhengig av bunnens materiale og bearbeiding: Det kan oppstå brumming på høyt effektnivå. Den blir svakere og forsvinner hvis effektnivået reduseres. Knitring eller piping kan oppstå med bunner av kokekar som består av ulike materialer (sandwich-bunn). Klikking kan oppstå ved elektroniske koblinger, særlig på lave effektnivåer. Surring kan oppstå når kjøleviften er koblet inn. For å øke elektronikkens levetid er platetoppen utstyrt med en kjølevifte. Hvis platetoppen brukes intensivt, kobles kjøleviften inn automatisk. Du vil høre en surrelyd. Kjøleviften kan fortsette å gå litt etter at apparatet er slått av. 5.4 Funksjonsprinsipp avtrekk 5.4. Trinnløs effektinnstilling Innstillingen av effektnivåene gjøres med den sentrale innstillingsringen i betjeningsfeltet Automatisk avtrekk Automatisk avtrekk tilpasser avtrekksytelsen (effektnivået) til det høyeste brukte nivået for kokesonene. Funksjon Effektnivåer Avtrekksnivå P Kokenivå P Tab. 5.6 Avtrekksytelse og kokenivå En endring av effektnivået til kokesonene medfører at det automatiske avtrekket tilpasser seg etter en tidsforsinkelse på 30 sekunder. Når kokingen er ferdig, blir den automatiske utkoblingsfunksjonen aktivert Power-trinn Avtrekket er utstyrt med et effektforsterkende power-trinn. Med power-trinnet kan kraftig matos raskt suges bort. Etter 0 minutter blir power-trinnet automatisk koblet til effektnivå Automatisk utkoblingsfunksjon Avtrekket fortsetter å gå på et lavere nivå n og slås automatisk av etter 0 minutter.

19 Produktbeskrivelse NO Filterserviceindikator Filterserviceindikatoren aktiveres når avtrekket har gått i 50 driftstimer. Levetiden til det aktive kullfilteret er nådd (kun ved resirkulering) og fettfilteret i rustfritt stål trenger en grunnrengjøring. På filterserviceindikatoren vises en F (blinkende). Filterserviceindikatoren vises hver gang avtrekket slås på og er aktiv helt til filterbyttet utføres og filterserviceindikatoren nullstilles. Nå er det igjen mulig med uinnskrenket drift Grensesnittkommunikasjon Det interne grensesnittet kan brukes for utvidede styringsmuligheter. Det har en Home-In- og en Home-Out-kontakt (se kap. Montering). Kontakten Home-In kan brukes for signalinngangen til eksterne koblingsenheter (f.eks. vinduskontaktbryter). Kontakten Home-Out kan brukes til styring av eksterne innretninger. 5.5 Sikkerhetsinnretninger 5.5. Restvarmeindikator Så lenge kokesoneindikatoren viser H (restvarmeindikator), må du ikke berøre kokesonen, og ingen varmesensitive gjenstander må legges på kokesonen. Fare for forbrenninger og brann! Kokesonen er fremdeles varm etter at den er slått av. På kokesoneindikatoren vises en H (restvarmeindikator). Etter tilstrekkelig avkjølingstid (temperatur < 60 C) slukker kokesoneindikatoren Sikkerhetsutkobling Kokesone Hver kokesone blir automatisk slått av hvis kokesonen overskrider den maksimale driftstiden i et effektnivå. Kokesoneindikatoren viser da H (restvarmeindikator). Hold varm-nivå Effektnivå Utkobling etter timer Tab. 5.7,0,0 3,0 6,0 6,0 3 5,0 4 5,0 5 4,0 6,5 7,5 8,5 9,5 P 0, Oversikt over sikkerhetsutkoblingen XXSlå kokesonen på igjen (se kap. Betjening) hvis du ønsker å ta kokesonen i bruk igjen. Avtrekk Avtrekket slås av automatisk hvis ingen tast blir trykket i løpet av 0 minutter Overopphetingsvern Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Overopphetingsvernet kan utløses hvis: du varmer opp tomme gryter. olje eller fett varmes opp ved høy temperatur. en varm kokesone kobles inn igjen etter strømbrudd. det ikke er tilstrekkelig ventilasjon under platetoppen (se Lufttilførsel platetopp). Før elektronikken blir skadet på grunn av overoppheting, innledes ett av følgende tiltak: Power-trinnet ßp kan ikke slås på. Effekttrinnet blir redusert. Platetoppen slås av. Når platetoppen er tilstrekkelig avkjølt, kan den benyttes igjen i fullt omfang Automatisk utkobling ved konstant inntrykking av taster Platetoppen slås automatisk av hvis en eller flere sensortaster berøres i mer enn 0 sekunder (fingerkontakt, gjenstander, smuss). Etter noen sekunder slås platetoppen av. XXTa fingeren eller gjenstanden bort fra platetoppen. XXRengjør ev. platetoppen. XXSlå platetoppen på igjen ved behov Barnesikring Barnesikringen forhindrer utilsiktet innkobling av platetoppen. Barnesikringen kan bare aktiveres hvis platetoppen er slått på og alle kokesonene er slått av (se kap. Betjening). 9

20 NO Montering 6 Montering XXTa hensyn til alle sikkerhets- og varselsmerknader (se kap. Sikkerhet). XXTa hensyn til medfølgende produsentanvisninger. Strømledningen må være tilgjengelig på stedet. Apparatet må ikke monteres over kjøleenheter, oppvaskmaskiner, komfyrer, stekeovner samt vaskemaskiner og tørketromler. 6. Verktøy og hjelpemidler For faglig korrekt montering av platetoppen trenger du følgende verktøy: Blyant Boremaskin eller batteridrevet drill med et 5 mm trebor (for bakveggen) Stikksag eller håndsag Boresjablong for utskjæring i bakveggen (del av leveringsomfanget) Krysskrujern Z Silikonfugemasse for forsegling av snittflater De bærende flatene for benkeplatene og vegglistene må bestå av varmebestandig materiale (opptil ca. 00 C). Benkeplateutskjæringer må forsegles mot fuktighet med egnede midler og eventuelt utstyres med en varmeisolasjon. 6.3 Monteringsinformasjon 6.3. Sikkerhetsavstander XXOverhold disse sikkerhetsavstandene: 6. Kontroller leveringsomfanget Betegnelse Glasskeramisk induksjonstopp med integrert avtrekk og rektangulære soner Antall Innløpsdyse Fettfilter i rustfritt stål Aktivt kullfilter BAKF (kun BFIU) Flekskanal (kun BFIU) EURO-skruer (kun BFIU) 6 Forlengelse for avtrekkskanal horisontal BLAVH (kun BFIA) Monteringsstropper 5 Tetningsbånd Skraper til glasskeramiske overflater Kabelføringsklips 3 Sikkerhetsslange Kabelstrips Bruks- og monteringsanvisning Linsehodeskruer 5 Boresjablong (kun BFIU) Høydejusteringsplate-sett Tab. 6. Leveringsomfang XXKontroller at leveringsomfanget er komplett og uskadet. XXInformer umiddelbart BORA kundeservice hvis det mangler deler eller noe er skadet. XXMonter aldri skadde deler. XXKasser transportemballasjen på riktig måte (se kap. Avvikling, demontering og kassering). Fig Anbefalte minimumsavstander [] 50 mm minimumsavstand bak mellom benkeplateutskjæring og bakkanten på benkeplaten. [] 300 mm minimumsavstand på venstre og høyre side fra benkeplateutskjæringen til nærstående skap eller en romvegg. [3] 600 mm minimumsavstand mellom benkeplate og overskap. Av ergonomiske årsaker anbefales en minimumsavstand på 000 mm Benkeplate og kjøkkeninnredning XXOpprett en benkeplateutskjæring, ta hensyn til angitte utskjæringsmål. XXSørg for en faglig korrekt forsegling av snittflatene ved benkeplatene. XXOverhold merknadene fra benkeplateprodusenten. I området for benkeplateutskjæringen må muligens tverrdragere på møbler fjernes. Det er ikke nødvendig med et krypegulv under platetoppen med avtrekk. Skuffene hhv. hyller i underskap må være uttakbare. 0

21 Montering NO For resirkuleringsapparater må det være en tilbakestrømningsåpning > 500 cm i kjøkkenmøblene (f.eks. ved å korte inn sokkellistene eller bruke egnede lamellsokler). Strømkontakten befinner seg foran på undersiden av apparatet. Planlimt montering 50 R5 834 ± 805 ± R Lufttilførsel platetopp De varmeproduserende komponentene i platetoppen kjøles automatisk. Den varme luften føres bort ved hjelp av motorer (tilførsel av kald luft). 490 ± 59 ± 600 For å opprettholde platetoppens ytelse over tid, må du sørge for tilstrekkelig ventilasjon under platetoppen. Platetoppens ytelse reduseres, eller platetoppen blir overopphetet, dersom den varme luften under platetoppen ikke slippes ut. x Fig Utskjæringsmål for planlimt montering Ved overoppheting av platetoppen reduseres ytelsen eller platetoppen kobles ut (se Overopphetingsvern). 6,5 +0,5 4,5 Vi anbefaler en åpningsdiameter i kjøkkeninnredningen på minst 50 cm for å garantere tilstrekkelig lufttilførsel XXSørg for tilstrekkelig ventilasjon under platetoppen. Fig. 6.4 Sømmål for planlimt montering Dersom du planlegger å feste en kabelbeskyttelse (mellomplate) under apparatene, må du sørge for at den ikke er til hinder for tilstrekkelig lufttilførsel. 6.4 Utskjæringsmål for platetoppen Benkeplate overheng x 50 Overflatemontering R5 x 805 ± ± 600 Fig. 6.5 Utskjæringsmål for overflatemontering Fig. 6. Benkeplate overheng,5 X X Ta hensyn til benkeplatens overheng x når du kutter ut plass til benkeplaten. Gyldig for planlimt montering og overflatemontering Fig. 6.6 Monteringshøyde for overflatemontering

22 NO Montering 6.5 Montere tetningsbånd Monteringsmål 6x Ø5mm < R Fig. 6.7 Tetningsbånd ved overflatemontering 675 > >50 Fig. 6.8 Tetningsbånd ved planlimt montering [] Svart varmebestandig silikonfugemasse [] Tetningsbånd >5 XXKleb det medfølgende tetningsbåndet [] uten hull før montering på undersiden av platetoppen ved overflatemontering. XXKleb tetningsbåndet [] på den horisontale snittkanten i benkeplateutskjæringen ved planlimt montering, selv om du fuger platetoppen med en silikonfugemasse [] eller lignende. XXSkriv ned platetoppens typebetegnelse og serienummer (FD-nummer) på baksiden av denne anvisningen. Begge opplysningene finner du på typeskiltet på undersiden av platetoppen. Fig. 6.9 >900 Møbeldimensjoner ved resirkulering > Montere resirkuleringsvariant (BFIU) Det må være en minimumsavstand på 5 mm for den vertikale tilbakestrømningsåpningen > 5 Det må være en tilbakestrømningsåpning på minst 500 cm til stede. Hvis avtrekket utelukkende brukes i resirkuleringsdrift, er det mulig med drift med åpent ildsted mulig uten ekstra sikkerhetstekniske tiltak. Fig. 6.0 Monteringsmål ved resirkulering, dybde på benkeplate 600 mm

23 Montering NO Underskapet må ha en gjennomgående bakvegg slik at den tilbakestrømmende resirkuleringsluften ikke ledes inn i skapet. Det må være en utskjæring i bakveggen. Det må overholdes en minimumsavstand på 5 mm mellom den bakre skapveggen og et tilgrensende møbelstykke eller en romvegg for tilbakestrømningsåpningen. Skru på flekskanal Forberede møbelbakveggen XXTilpass bakveggen i henhold til de nødvendige monteringsmålene. XXFlytt ev. bakveggen. XXForleng ev. bakveggen i høyden slik at skapet er lukket fremover. 6 x ø5 Fig. 6. Flekskanal med 6 EURO-skruer 6,3 x 0 mm XXSkru flekskanalen fast til møbelbakveggen for hånd med en skrutrekker (ingen batteridrevet skrutrekker). Fig. 6. Utskjæring og tilkoblingsboringer Sette inn platetoppen XXTegn tilbakestrømningsåpningen og tilkoblingsboringene for midten av platetoppen i henhold til monteringsmålene. XXSag ut tilbakestrømningsåpningen. XXBor tilkoblingsboringene. XXForkort sokkellistene i høyden eller lag tilsvarende åpninger i sokkelen Fig. 6.3 Sett platetoppen inn på skrå [] Platetopp [] Innsugningsåpning [3] Innløpsdyse [4] Fettfilter i rustfritt stål [5] Benkeplateutskjæring 3

24 NO Montering XXFjern innløpsdysen [3] og fettfilteret i rustfritt stål [4] før innsetting. XXBruk innsugningsåpningen [] som håndtak ved innsetting. XXSenk platetoppen [] på skrå ned i utsnittet i benkeplaten [5]. XXPlasser platetoppen [] midt i utsnittet i benkeplaten [5]. XXSkyv rammen [3] oppover til den nedre låsen [4] og den øvre låsen klikker på plass i midten. XXForsikre deg om at rammen er satt inn i sporet apparathuset til kullfilteret hele veien rundt. Fig. 6.4 Åpne husdekselet 3 Fig. 6.6 Sette inn aktivt kullfilter [] Husdekselet til det aktive kullfilteret [] Aktivt kullfilter [] Utvendig lås [] Midtre lås [3] Apparathusdeksel til aktivt kullfilter XXKlapp opp dekselet til det aktive kullfilteret [3] ved å åpne de to låsene på utsiden [] og låsen i midten []. XXFjern emballasjen til det aktive kullfilteret. XXSett de to aktive kullfiltrene [] inn nedenfra. XXPass på filtrenes gjennomstrømningsretning. Det er merket med en pil. XXLukk apparathusdekselet [] click 3 4 Fig. 6.5 Henge inn rammen til flekskanalen 5 6 [] Opptaksstropper [] Opptaksspor på apparathuset til det aktive kullfilteret [3] Flekskanalramme [4] Nedre lås XXHeng rammen til flekskanalen i opptakssporene på apparathuset til det aktive kullfilteret []. XXForsikre deg om at de to opptaksstroppene [] på siden befinner seg i føringen. Fig. 6.7 Feste platetoppen i midten [] Platetopp [] Innsugningsåpning [3] Innløpsdyse [4] Fettfilter i rustfritt stål [5] Benkeplateutskjæring [6] Festeklemme 4

25 Montering NO ved overflatemontering XXPass på at platetoppens tetningsbånd ligger på benkeplaten. ved planlimt montering XXPass på at platetoppens tetningsbånd ligger godt rundt. Fig. 6.9 Uttrekkingsmontering ikke tillatt Fig. 6.8 Høydejusteringsplater Fig. 6.0 Uttrekkingsmontering korrekt [] Platetopp [] Høydejusteringsplate XXLegg eventuelt høydejusteringsplater [] under. XXFest platetoppen med festeklemmene [6] til benkeplaten. XXSett deretter inn fettfilteret i rustfritt stål [4] og innløpsdysen [3]. XXHa svart, varmebestandig silikonfugemasse i spalten som går rundt. 6.7 Montere uttrekkingsvariant (BFIA) XXHvis avtrekket brukes i samme oppstillingsrom som et ildsted, må du sørge for at: undertrykket er på maksimalt 4 Pa (4 x 0-5 bar); det brukes en sikkerhetsteknisk innretning (f.eks. vinduskontaktbryter, undertrykksbryter) som garanterer tilstrekkelig tilførsel av frisk luft; avtrekksluften ikke ledes i en skorstein som brukes for avgasser fra apparater som fyres med gass eller andre brensler; monteringen blir kontrollert og godkjent av en autorisert fagperson (f.eks. skorsteinsfeier). Monteringsmål Ved utføringen av avtrekksledningen må nasjonale og regionale lover og forskrifter overholdes. Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. > Bruke avtrekket med et romluftavhengig ildsted Romluft-avhengige ildsteder (f.eks. gass-, olje-, tre- eller kullfyrte varmeapparater, varmluftsapparater, varmtvannsberedere) innhenter forbrenningsluft fra oppstillingsrommet og leder avgassene gjennom et avgassanlegg (f.eks. pipe) og ut i det fri. Hvis avtrekket brukes i avtrekksdrift, trekkes romluften fra oppstilingsrommet og de tilgrensende rommene. Uten tilstrekkelig tilførsel av frisk luft vil det oppstå et undertrykk. Giftige gasser fra pipen eller avtrekksrør blir da sugd tilbake til oppholdsrommene. Fig a 600 b 700 Møbeldimensjoner ved uttrekking > [a] [b] Dybde på benkeplate fra 600 mm Dybde på benkeplate fra 700 mm 5

26 NO Montering > Minimumstverrsnittet til avtrekkskanalene må være på 76 cm. Det tilsvarer et rundt rør med en diameter på 50 mm. Avtrekkskanalens maksimale lengde er 6 m. Planleggingsmerknader for installasjon av avtrekkskanaler finner du i BORA ventilasjonshåndbok. < Forberede møbelbakveggen XXFør du monterer enheten og det planlagte kanalsystemet i underskapet må du kontrollere de nødvendige monteringsmålene. XXTilpass eventuelt bakveggens posisjon i henhold til de nødvendige monteringsmålene. Forlenge avtrekkskanal Avtrekkskanalen kan alternativt forlenges 00 mm bakover med den medfølgende horisontale forlengelsen BLAVH. Fig. 6. Monteringsmål ved uttrekking, dybde på benkeplate 600 mm > 700 XXTa ut innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål. XXLegg platetoppen med den glasskeramiske siden ned på et rent og skånende underlag (f.eks. kartong, emballasjemateriale) for å unngå skader på den glasskeramiske platen < Fig. 6.3 Monteringsmål ved uttrekking, dybde på benkeplate fra 700 mm Monteringsbetingelser Bakveggen i underskapet må være tilpasset for avtrekkskanalen. Det må overholdes en minimumsavstand på 0 mm mellom den bakre skapveggen og et tilgrensende møbelstykke eller en romvegg for avtrekkskanalen. Q Q Avtrekksluften må føres ut i tilsvarende avtrekkskanaler. Fig. 6.4 [] Apparathusbunn [] Låser [3] Luftføringshus Ta av apparathusets bunn XXÅpne de 4 låsene []. XXTa av apparathusbunnen [] til luftføringshuset [3]. 6

27 Montering NO Fig. 6.7 Ta av luftføringshuset Fig. 6.5 Lås opp posisjonssikringen [] Avtrekksluftbue [] Luftføringshus [] Stropper for posisjonssikring XXTrykk stroppene [] på høyre og venstre side ned med en skrutrekker for å låse opp posisjonssikringen. XXTa luftføringshuset [] med avtrekksluftbuen [] av oppover. Fig. 6.8 Ta av avtrekksluftbuen [] Avtrekksluftbue [] Luftføringshus 3 XXTrekk avtrekksluftbuen [] opp og av fra luftføringshuset []. Fig. 6.6 Forskyve luftføringshuset [] Avtrekksluftbue [] Luftføringshus [3] Opptaksåpning X X Forskyv luftføringshuset [] sammen med avtrekksluftbuen [] til siden til venstre kant av opptaksåpningen [3]. 3 Fig. 6.9 Sette inn forlengelse for avtrekkskanalen [] Avtrekksluftbue [] Forlengelse for avtrekkskanal [3] Luftføringshus 7

28 NO Montering XXSett forlengelsen for avtrekkskanalen [] inn i sporet til luftføringshuset [3]. XXSett avtrekksluftbuen [] inn i sporet til forlengelsen for avtrekkskanalen []. Fig Sette inn luftføringsmodul på bunnen av platetoppen Fig. 6.3 Posisjonssikring [] Stropper for transport- og posisjonssikring XXTrykk begge stroppene [] for posisjonssikringen opp. XXLøft platetoppen med avtrekket. XXSnu den glasskeramiske siden oppover. [] Luftføringsmodul [] Åpninger XXPlasser luftføringsmodulen [] slik på bunnen av platetoppen at alle festekrokene befinner seg i åpningene []. Fig. 6.3 La luftføringsmodulen klikke på plass Fig Sette inn platetoppen [] Platetopp [] Innsugningsåpning [3] Innløpsdyse [4] Fettfilter i rustfritt stål [5] Benkeplateutskjæring [] Luftføringsmodul [] Åpninger X X Forskyv nå luftføringsmodulen [] mot høyre til den går helt i sporet i åpningens spor []. 8

29 Montering NO XXBruk innsugningsåpningen [] som håndtak ved innsettingen. XXGrip tak i innsugningsåpningen []. XXSett platetoppen midt i den tiltenkte benkeplateutskjæringen [5]. XXJuster platetoppen nøyaktig. ved overflatemontering XXPass på at tetningsbåndet ligger på benkeplaten. ved planlimt montering XXPass på at platetoppens tetningsbånd ligger godt rundt. [] Platetopp [] Innsugningsåpning [3] Innløpsdyse [4] Fettfilter i rustfritt stål [5] Benkeplateutskjæring [6] Avtrekksluftbue [7] Avtrekkskanal [8] Festeklemme XXKoble den fabrikkmonterte avtrekkskanalen [7] til avtrekksluftbuen [6]. XXLim kanalforbindelsen helt lufttett med forseglingstapen UDB. XXFest platetoppen med festeklemmene [8] til benkeplaten. XXSett deretter inn fettfilteret i rustfritt stål [4] og innløpsdysen [3]. XXHa svart, varmebestandig silikonfugemasse i spalten som går rundt. Fig Høydejusteringsplater [] Platetopp [] Høydejusteringsplate XXLegg eventuelt høydejusteringsplater [] under. 6.8 Opprette strømforbindelse XXTa hensyn til alle sikkerhets- og varselsmerknader (se kap. Sikkerhet). XXOverhold alle nasjonale og regionale lover, forskrifter og tilleggsforskrifter fra lokale strømleverandører. Strømtilkoblingen må bare utføres av autoriserte fagfolk. De må også ta ansvaret for korrekt installasjon og oppstart Det er ikke tillatt å opprette forbindelse via stikkontakt (jordet støpsel) Apparatet er i samsvar med IEC XXSlå av hovedbryteren/sikringsbryteren før du kobler til platetoppen. XXSikre hovedbryteren/sikringsbryteren mot uautorisert innkobling. XXBekreft at det ikke er noen spenning. XXKoble deretter platetoppen til med en fast forbindelsen til et strømtilkoblingsledning av typen H 05 VV-F med tilsvarende minimumstverrsnitt (se tab. Sikring og minimumstverrsnitt). Tilkobling Sikring Minimumstverrsnitt 3-fase-tilkobling 3 x 6 A,5 mm -fase-tilkobling x 6 A,5 mm -fase-tilkobling x 3 A 4 mm Tab. 6. Sikring og minimumstverrsnitt Fig Koble til avtrekkskanalen + feste 9

30 NO Montering 3 4 L L L3 N 0-40 V~ 0-40 V~ 0-40 V~ Fig Koblingsskjema 3-fasetilkobling 3 4 L L3 N 0-40 V~ 0-40 V~ Fig Koblingsskjema -fasetilkobling PE PE XXKoble strømledningen til strømtilkoblingen [] til platetoppen med avtrekk i henho eldende koblingsskjema (se fig Koblingsskjema). XXKoble til de respektive kontaktene med kontaktlås BKAS (inkludert) for en - eller -fasetilkobling. XXFest kabelfesteklipsene [3] til de tiltenkte boringene [] enten på venstre eller høyre side for kabelføringen bakover. XXPass på at kabelen ikke blir klemt eller skadet og ikke kan berøre noen varme kokeplater. XXKontroller korrekt montering. XXSlå på hovedbryteren/sikringsbryteren. XXTa apparatet i bruk (se kap. Betjening). XXKontroller at alle funksjonene fungerer korrekt. 6.9 Apparat-power-forvaltning (total effektredusering) Apparat-power-forvaltningen kan stilles inn i servicemenyen. Tilgang til servicemenyen og endring av innstillingen for power-forvaltningen kan bare utføres av autoriserte fagfolk. 3 4 L N 0-40 V~ PE Apparatets totale effekt kan reduseres til 4,4 kw ved første oppstart av apparatet hvis installasjonen ikke har tilstrekkelig nødvendig elektrisk kraft. Tilkoblingen må utstyres med en sikring på minst 0 A. Fig Fig Koblingsskjema -fasetilkobling Elektriske tilkoblinger av platetoppen Programmere apparat-power-forvaltning Forutsetninger: Platetoppen er slått av. Alle kokesonene er slått av. XXKoble apparatet fra spenningsforsyningen ved hjelp av LS-bryter, sikringer, automatiske sikringer eller kontaktorer. Etter at spenningsforsyningen er gjenopprettet har du opptil to minutter på å åpne servicemenyen. XXKoble apparatet til spenningsforsyningen igjen. XXTrykk på multifunksjonstasten og hold den inne. XXTrykk raskt på timertasten. En kort signaltone lyder og fremre halvdel av innstillingsringen lyser. XXLassen Sie nun die Multifunktionstaste los. XXUtfør en sirkulær bevegelse fra posisjon 3 til 8 med urviseren langs innstillingsringen. 0 [] Boringer [] Strømtilkobling [3] Tilkobling styring [4] Kabelfesteklips 8 3 Fig Åpne servicemenyen 30

31 Montering NO På venstre fremre kokesoneindikator vises menynivået C0 vekslende med C og O. På venstre bakre kokesoneindikator vises 0 (fabrikkinnstilling). XXVelg menynivået C0 med multifunksjonstasten. XXTrykk på en vilkårlig tast på innstillingsringen for å endre innstillingen fra 0 til. XXTrykk på timertasten for å lagre endringen. Platetoppen er nå klar til bruk. Innstilling meny C0 Kokesoneeffekt venstre side høyre side 0 3,7 kw 3,7 kw, kw, kw Tab. 6.3 Apparat-power-forvaltning 6.0 Tilkobling av eksterne bryterkontakter Tilkoblingen av kommunikasjonsforbindelsen Home-In og Home-Out må bare utføres av autoriserte fagfolk. De må også ta ansvaret for korrekt installasjon og oppstart. Fig [] Lokk [] Elektronikkenhet [3] Kontaktstøpsel Åpne dekselet og trekk ut kontaktstøpselet XXÅpne lokket []. XXTa hensyn til koblingsskjemaet for å koble til Home-In og Home-Out. XXTrekk kontaktstøpselet [3] ut fra elektronikkenheten []. Ved bruk av Home-In og Home-Out trenger du relevante dokumenter for de eksterne bryterenhetene for å kunne utføre en trygg enhetstilkobling og drift. Følgende bryterkontakter kan brukes: X. X. X.4 X.5 X. Kontakt Funksjon Tilkobling Home-In Avtrekk På/Av tilkobling for ekstern bryterkontakt (kontakt lukket: Avtrekk På) 30 V DC 0,7 ma Home-Out Tab. 6.4 Potensialfri kontakt for styring av eksterne innretninger avhengig av driften av avtrekket (Avtrekk På: kontakt lukket) Home-In og Home-Out bryterkontakter maximal 50V / 4A Fig. 6.4 Home Out Home In Koblingsskjema eksterne bryterkontakter Kontakten Home-In kan brukes for eksterne sikkerhetsinnretninger (f.eks. vinduskontaktbryter). I åpnet koblingstilstand er avtrekket ute av drift. Ved ledningsbundne vinduskontaktbrytere må det brukes en skjermet ledning. Skjermen til denne ledningen må ikke legges på enhetens beskyttelsesleder (kokefeltet). 3

32 NO Montering Fig Koble til ledning [] Sperreklaff [] Lokk [3] Kabelåpning [4] Sikkerhetsslange [5] Elektronikkenhet [6] Kontaktstøpsel [7] Kabelføring XXFjern sperreklaffen [] for kabelåpningen [3] med en skrutrekker. XXSkyv sikkerhetsslangen [4] på kabelføringen [7]. XXFør kabelføringen [7] med sikkerhetsslangen [4] gjennom lokkets kabelåpning [3]. XXFjern den installerte broen. XXKoble kabelen for den aktuelle kontakten til på kontaktstøpselet [6] i henhold til gjeldende koblingsskjema (se fig. Koblingsskjema eksterne bryterkontakter). [] Lokk [] Kabelåpning [3] Sikkerhetsslange [4] Kabelstrips XXFest kabelstripsen [4] på lokket []. Ikke stram kabelstripsen helt enda. XXUnngå strekk i kabelen. XXLukk lokket []. XXStram kabelstripsen [4] (strekkavlastning). XXPass på at kabelen ikke blir klemt eller skadet og ikke kan berøre noen varme kokeplater. XXKontroller korrekt montering. XXSlå på hovedbryteren/sikringsbryteren. XXTa avtrekket i bruk (se kap. Betjening). XXKontroller at alle funksjonene fungerer korrekt. 6. Overlevering til brukeren Når monteringen er avsluttet: XXForklar de vesentlige funksjonene for brukeren. XXInformer brukeren om alle de sikkerhetsrelevante aspektene ved betjening og håndtering. XXOverlever tilbehøret og bruks- og monteringsanvisningen til brukeren for sikker oppbevaring. Kontakten Home-In må være brokoblet hvis den ikke brukes (brokoblet i leveringstilstand). XXPlugg kontaktstøpselet [6] til elektronikkenheten [5]. XXSørg for at sikkerhetsslangen [4] legger direkte på kontaktstøpselet [6] og at sikkerhetsslangen [4] går gjennom åpningen [3] i lokket []. 3 4 Fig Monter strekkavlastning 3

33 Betjening NO 7 Betjening XXTa hensyn til alle sikkerhets- og varselsmerknader ved enhver betjening (se kap. Sikkerhet). Bruk bare platetoppen når fettfilteret i rustfritt stål og innløpsdysen er montert. 7. Generelle betjeningsmerknader Platetoppen eller avtrekket reguleres via betjeningsfeltet. Du velger kokesone ved å velge direkte den tilordnede sensortasten på betjeningsfeltet. Det er 9 effektnivåer og ett power-trinn tilgjengelige for hver kokesone og for avtrekket. Valg med innstillingsringen skjer ved direkte valg eller en jevn bevegelse med eller mot urviseren. Fig P 6 0 Innstillingsring med effektnivåposisjoner 7. Betjene platetoppen Slå på Hvis indikatoren 0 vises og ingen andre valg foretas, slås apparatet automatisk av etter 0 sekunder. XXTrykk på På- og Av-tasten for å slå på apparatet. Indikatorene viser effektnivå 0. Slå av Slå kokesonen av etter bruk via betjeningsfeltet. Ikke stol på grytegjenkjenningsfunksjonen. XXTrykk på På- og Av-tasten for å slå av apparatet. XXPass på restvarmeindikatoren (se kap. Produktbeskrivelse). 7.. Velge kokesone XXTrykk på kokesonetasten for ønsket kokesone. 0 lyser sterkere på kokesoneindikatoren. 7.. Stille inn effektnivå XXTrykk på ønsket effektnivå, eller 3 XXTrykk og utfør en jevn bevegelse langs innstillingsringen til ønsket effektnivå Endre effektnivå XXTrykk på kokesonetasten for ønsket kokesone. Kokesoneindikatoren lyser sterkere. XXVelg ønsket effektnivå Velge power-trinn XXTrykk på kokesonetasten for ønsket kokesone. Kokesoneindikatoren lyser sterkere. XXVelg power-trinn P. Power-trinn P vises på kokesoneindikatoren Slå power-trinn av før tiden XXTrykk på kokesonetasten for ønsket kokesone. Kokesoneindikatoren lyser sterkere. XXVelg et annet effektnivå. Det aktuelle effektnivået vises på kokesoneindikatoren og power-trinn er valgt bort Slå av kokesone XXTrykk på kokesonetasten for ønsket kokesone. Kokesoneindikatoren lyser sterkere. XXTrykk på effektnivåposisjon 0. XXPå indikatoren vises en 0 i noen sekunder, deretter slukker indikatoren Ta hensyn til restvarmeindikatoren Kokesonen er fremdeles varm etter at den er slått av. På kokesoneindikatoren vises en H (restvarmeindikator). Etter tilstrekkelig avkjølingstid (temperatur < 60 C) slukker kokesoneindikatoren. Så lenge kokesoneindikatoren viser H (restvarmeindikator), må du ikke berøre kokesonen, og ingen varmesensitive gjenstander må legges på kokesonen. Fare for forbrenninger og brann! XXTa hensyn til restvarmeindikatoren. XXSørg for at varme plater ikke berøres og at ingen gjenstander legges på dem Pause-funksjon Slå på pause-funksjonen Forutsetning Minst én kokesone er i bruk. Etter 0 minutter blir pause-funksjonen automatisk slått av. XXTrykk på multifunksjonstasten i ca. -3 sekunder. Hvis ingen valg foretas, slukker indikatoren etter 5 sekunder. XXUtfør en sirkulær bevegelse fra til P med urviseren langs innstillingsringen. 33

34 NO Betjening P 0 XXTrykk på tasten for valg av kokesone for den bakre kokesonen for å bekrefte brofunksjonen. XXStill inn et effektnivå på den fremre kokesonen i løpet av 3 sekunder. Brofunksjonen er aktivert og på den bakre kokesoneindikatoren vises en %. Hvis ingen valg foretas i løpet av 3 sekunder, avsluttes brofunksjonen. Fig. 7. Slå på pause-funksjonen På den runde indikatoren vises segmentene i henhold til posisjon. På alle kokesoneindikatorene vises IIog to pipetoner tett etter hverandre bekrefter aktiveringen. Pause-funksjonen er aktivert. Avtrekket forblir i drift på et lavere effektnivå. Slå av pause-funksjonen XXTrykk på multifunksjonstasten. Hvis ingen valg foretas i løpet av 0 sekunder, fortsettes pause-funksjonen. I innstillingsrundingen vises det siste segmentet. XXUtfør en sirkulær bevegelse fra P til mot urviseren langs innstillingsringen. Fig. 7.3 P 0 Slå av pause-funksjonen På den runde indikatoren vises segmentene i henhold til posisjon. På alle indikatorene vises det opprinnelig innstilte effektnivået. Pause-funksjonen er deaktivert Brofunksjon Når brofunksjonen er aktivert, er to kokesoner i drift samtidig på samme effektnivå. Den fremre kokesonen styrer også den bakre brokoblede kokesonen Slå på brofunksjonen Forutsetning Platetoppen er slått på. Alle kokesonene er slått av. XXVelg en av de fremre kokesonene og hold inne tasten for valg av kokesone. Etter sekunder vises en % på den bakre kokesoneindikatoren og det lyder en pipetone. 7.. Slå av brofunksjonen XXEndre effektnivået til den fremre kokesonen til 0. Etter 3 sekunder blir brofunksjonen deaktivert. 7.. Automatisk oppvarmingsfunksjon Slå på den automatiske oppvarmingsfunksjonen Forutsetning Platetoppen er slått på. En kokesone er slått på. XXDen automatiske oppvarmingsfunksjonen blir aktivert hvis du velger ønsket effektnivå fra til 8 og holder tasten inne i sekunder. På kokesoneindikatoren vises symbolet A for den aktiverte automatiske oppvarmingsfunksjonen og det innstilte effektnivået, f.eks. 5. Endre automatisk oppvarmingsfunksjon Etter aktivering kan effektnivået for videre koking endres i løpet av 5 sekunder. XXVelg kokesone. XXStill inn ønsket effektnivå. Valgte effektnivå for videre koking, f.eks. 7, vises på kokesoneindikatoren. XXEtter utløpt automatisk oppvarmingsfunksjon (se kap. Produktbeskrivelse) fortsettes kokingen med ønsket effektnivå for videre koking, f.eks Slå av automatisk oppvarmingsfunksjon Den aktiverte automatiske oppvarmingsfunksjonen avsluttes før tiden dersom du XXendrer effektnivå; XXaktiverer power-trinn P; XXaktiverer hold varm-nivået v; XXslår av platetoppen med På- og Av-tasten Hold varm-nivå Platetoppen er slått på. XXVelg kokesone. XXTrykk flere ganger på multifunksjonstasten for å øke hold varm-nivået. På kokesoneindikatoren vises det aktuelle hold varm-nivået, f.eks. :. XXTrykk igjen på multifunksjonstasten. Hold varm-nivået er deaktivert. Etter utløp av 8 timer slås kokesonen automatisk av. 34

35 Betjening NO 7..5 Bruke timerfunksjonen Med timerindikatoren kan du se om timeren er aktivert. Timerindikatoren lyser til kokesonen slås av automatisk etter utløp av den innstilte tiden. Forutsetning Platetoppen er slått på. Du kan bruke timerfunksjoner: Korttids-timer (egg-timer ingen automatisk utkobling av en kokesone). Automatisk utkobling (for automatisk utkobling av en kokesone). For begge timerfunksjonene kan du stille inn en varighet fra minutt til 99 minutter. Når den innstilte tiden går ut, vises 00 på timerindikatoren i noen sekunder og prikken på indikatoren eller den gjeldende timerindikatoren blinker. Samtidig lyder en signaltone i noen sekunder. Signaltonen og blinkingen blir automatisk deaktivert etter minutter Slå timer-signaltonen av før tiden XXTrykk på en vilkårlig sensortast på betjeningsfeltet for å avslutte signaltonen før tiden Stille inn korttids-timeren (egg-timeren) XXTrykk på timertasten På timerindikatoren vises 00 i noen sekunder og prikken under indikatoren blinker. Hvis ingen valg foretas, slukker timerindikatoren etter 0 sekunder. XXTrykk flere ganger på timertasten for å øke tiden i trinn på +0 minutter. XXEndre minuttene på timerindikatoren ved å velge på innstillingsringen. Etter at ønsket tid er stilt inn, starter timeren automatisk. Forutsetning En kokesone er valgt. Et effektnivå er stilt inn. XXVelg ønsket kokesone. XXTrykk på Timer-knappen i løpet av 3 sekunder. På timerindikatoren vises 00 i noen sekunder og prikken ved siden av indikatoren lyser. XXTrykk flere ganger på timertasten for å øke tiden i trinn på 0 minutter. XXEndre minuttene på timerindikatoren ved å velge på innstillingsringen. Etter at ønsket tid er stilt inn, starter timeren automatisk. Den innstilte tiden vises i noen sekunder på timerindikatoren etter siste valg Slå automatisk utkobling av før tiden Den aktiverte automatiske utkoblingen avsluttes før tiden dersom du XXendrer den resterende tiden på timerinnstillingen til 00; XXslår av platetoppen med På- og Av-tasten. XXEndre effektnivået til Endre timer-innstillinger XXTrykk på kokesonetasten for kokesonen som du ønsker å endre automatisk utkobling for. XXTrykk flere ganger på timertasten for å øke tiden i trinn på 0 minutter. XXEndre minuttene på timerindikatoren med en jevn bevegelse på innstillingsringen Slå av korttids-timeren (egg-timeren) Du avslutter den aktiverte korttids-timeren før tiden dersom du XXendrer den resterende tiden på timerinnstillingen til Stille inn automatisk utkobling Du kan stille inn automatisk utkobling for hver kokesone. Hvis flere kokesoner er aktivert med automatisk utkobling, vises den laveste timerverdien og timerindikatoren for den gjeldende kokesonen lyser sterkere. 35

36 NO Betjening 7.. Slå barnesikringen på/av 7.3 Betjene avtrekket Når en kokesoneindikator veksler mellom L og H, er kokesonen fremdeles varm. Forutsetning: Platetoppen med avtrekk er slått på. Slå på barnesikringen Forutsetninger: Platetoppen er slått på. Alle kokesonene er slått av. XXTrykk på multifunksjonstasten i ca. -3 sekunder. Hvis ingen valg foretas, slukker indikatoren etter 5 sekunder. XXUtfør en sirkulær bevegelse fra til P med urviseren langs innstillingsringen. P 0 Anbefalinger for effektivt avtrekk: XXBruk alltid lokk, særlig på høye gryter. Det garanterer et effektivt avtrekk. Energiforbruket reduseres. XXBruk alltid avtrekket bare på det effektnivået som er nødvendig for et effektivt dampavtrekk. Slik kan du øke luktfilterets ytelse ved resirkuleringsdrift. XXBruk alltid platene bare på det effektnivået som er nødvendig for effektiv matlaging. Det reduserer matosen og energiforbruket. XXUnngå kraftig trekk Velg avtrekk XXTrykk på valgtasten for avtrekket. 0 lyser sterkere på kokesoneindikatoren. Fig. 7.4 Slå på barnesikringen 7.3. Stille inn effektnivå XXTrykk på ønsket posisjon på innstillingsringen for å stille inn effektnivået, eller XXTrykk og utfør en jevn bevegelse langs innstillingsringen til ønsket effektnivå. På den runde indikatoren vises segmentene i henhold til posisjon. På alle kokesoneindikatorene vises en L. Barnesikringen er aktivert. Slå av barnesikringen Platetoppen er slått på. XXTrykk på multifunksjonstasten i ca. -3 sekunder. I innstillingsrundingen vises det siste segmentet. XXUtfør en sirkulær bevegelse fra P til mot urviseren langs innstillingsringen. P Endre effektnivå XXTrykk på valgtasten for avtrekket. Motorindikatoren lyser sterkere. XXVelg ønsket effektnivå. På motorindikatoren vises valgte effektnivå Velge power-trinn XXTrykk på valgtasten for avtrekket. Motorindikatoren lyser sterkere. XXVelg power-trinn P. Power-trinn P vises på kokesoneindikatoren. Power-trinnet P kobles automatisk tilbake til effektnivå 9 etter 0 minutter Automatisk avtrekk Hvis automatisk avtrekk er aktivert, kan effektnivået endres. Det automatiske avtrekket aktiveres igjen etter 0 minutter. Fig. 7.5 Slå av barnesikringen På den runde indikatoren vises segmentene i henhold til posisjon. På alle kokesoneindikatorene vises en 0. Barnesikringen er deaktivert. Nå kan ønsket effektnivå stilles inn på alle kokesonene. XXTrykk på valgtasten for avtrekket. XXTrykk på multifunksjonstasten. Motorindikatoren lyser sterkere. Automatisk avtrekk er aktivert. A vises på indikatoren Slå av automatisk avtrekk XXTrykk på valgtasten for avtrekket. XXTrykk på multifunksjonstasten. Automatisk avtrekk er deaktivert. 36

37 Betjening NO Automatisk utkoblingsfunksjon XXTrykk på valgtasten for avtrekket. Motorindikatoren lyser sterkere. XXVelg effektnivå 0 Indikatorene viser effektnivå n. Avtrekket slås automatisk av etter 0 minutter Slå den automatiske utkoblingsfunksjonen av før tiden XXTrykk på valgtasten for avtrekket mens automatisk utkoblingsfunksjon er aktiv. Den automatiske utkoblingsfunksjonen er slått av Slå av avtrekket XXTrykk på valgtasten for avtrekket. Motorindikatoren lyser sterkere. XXVelg effektnivå 0. Indikatorene viser effektnivå 0. XXTrykk på valgtasten for avtrekket en gang til. Apparatet slås av. eller XXTrykk på På- og Av-tasten for å slå av apparatet. 7.5 Spare energi XXMerk deg alle energisparetipsene for å bruke platetoppen med avtrekket på en energibesparende og effektiv måte. XXNår du kjøper gryter og panner må du ta hensyn til diameteren på bunnen av grytene og pannene, for ofte er det den øvre diameteren som oppgis. Diameteren på bunnen er ofte mindre. XXBruk trykkokere. Det lukkede damprommet og trykket gjør at du sparer både tid og energi ved tilberedningen. Vitaminene beholdes når maten ikke kokes for lenge. XXSørg for at det er tilstrekkelig med væske i trykkokeren. Kokes gryten tørr, kan det føre til overoppheting. Kokesonen og gryten kan bli skadet ved overoppheting. XXLukk om mulig gryten eller pannen alltid med et passende lokk. XXVelg størrelsen på gryten eller pannen i henhold til det som skal tilberedes. En stor og nesten tom gryte krever mye energi. Dersom det automatiske avtrekket er aktivert når platetoppen slås av, er det også aktivert når platetoppen slås på neste gang. 7.4 Ta hensyn til filterserviceindikatoren Hvis motorindikatoren viser F, er levetiden til aktivt kullfilter nådd (kun ved resirkulering), og fettfilteret i rustfritt stål trenger en grunnrengjøring: XXTrykk på valgtasten for avtrekket. XXTrykk på en vilkårlig tast. På motorindikatoren vises en 0. Utføre filterbytte XXSlå av platetoppen med avtrekket. XXTa hensyn til alle merknadene beskrevet i kapittelet Rengjøring. XXSkift ut det aktive kullfilteret. XXRengjør fettfilteret i rustfritt stål, innløpsdysen, luftføringshuset og bunnen i huset. Nullstille filterserviceindikatoren Når det aktive kullfilteret er skiftet ut (kun ved resirkulering) og fettfilteret i rustfritt stål er rengjort, må filterserviceindikatoren nullstilles. XXSlå på platetoppen med avtrekket. Motorindikatoren viser F blinkende. XXTrykk på valgtasten for avtrekket i minst 4 sekunder til det blinker en 0 på motorindikatoren. Etter noen sekunder vises en 0 konstant. Filterserviceindikatoren er nullstilt. 37

38 NO Rengjøring og stell 8 Rengjøring og stell XXTa hensyn til alle sikkerhets- og varselsmerknader (se kap. Sikkerhet). XXTa hensyn til medfølgende produsentanvisninger. XXSørg for at platetoppen og avtrekket er slått helt av og avkjølt før den planlagte rengjøringen og stellet slik at du ikke skader deg (se kap. Betjening). Regelmessig rengjøring og stell garanterer lang levetid og optimal funksjon. XXOverhold følgende rengjørings- og stellsykluser: Komponenter Betjeningsfelt Platetopp Avtrekk Innløpsdyse og filter av rustfritt stål Luftføringshus Aktivt kullfilter (kun ved resirkulering) Tab. 8. Rengjøringssykluser Rengjøringssyklus umiddelbart etter hver forurensning umiddelbart etter hver forurensning, ukentlig grundig med vanlig glasskeramisk rens ukentlig 8. Rengjøringsmiddel etter hver tilberedning av vært fettholdig mat; minst ukentlig, når motoreffektindikatoren viser F for hånd eller i oppvaskmaskin (ved maks. 65 C); rustfrie stålflater må bare rengjøres i sliperetningen! hver 6. måned eller ved utskifting av det aktive kullfilteret skift ut ved luktdannelse, sviktende avtrekksytelse eller motoreffektindikator F Hvis det brukes aggressive rengjøringsmidler og skurende grytebunner blir overflaten skadet og det oppstår mørke flekker. Til rengjøring av platetoppen trenger du en spesiell skraper til glasskeramiske overflater og egnet rengjøringsmiddel. XXBruk aldri damprenser, skurende svamper, skuremidler eller kjemisk aggressive rengjøringsmidler (f.eks. ovnsspray). XXPass på at rengjøringsmiddelet aldri inneholder sand, soda, syre, lut eller klor. For innløpsdyse og fettfilter XXBruk ingen aggressive eller syre- eller baseholdige rengjøringsmidler. 8. Stelle platetoppen XXBruk ikke platetoppen som arbeids- eller setteflate. XXIkke skyv eller trekk kokekar over platetoppen. XXLøft alltid gryter og panner. XXHold platetoppen ren. XXFjern alle typer forurensninger umiddelbart. XXBruk bare kokekar som er egnet for glasskeramiske platetopper (se kap. Produktbeskrivelse). 8.3 Rengjøre platetoppen Når avtrekket er i drift, må innløpsdysen være montert slik at ingen små og lette gjenstander, som f.eks. rengjøringskluter av stoff eller papir kan suges inn. XXSørg for at platetoppen er slått av (se kap. Betjening). XXVent til alle kokesonene er kalde. XXFjern alle grove forurensninger og matrester fra platetoppen med en skraper til glasskeramiske overflater. XXPåfør rengjøringsmiddel på den kalde platetoppen. XXGni rengjøringsmiddelet ut med kjøkkenpapir eller en ren klut. XXTørk av platetoppen med en fuktig klut. XXTørk platetoppen med en ren, tørr klut. Hvis platetoppen er varm: XXFjern smeltede rester av plast, aluminiumsfolie, sukker eller sukkerholde matrester som sitter fast fra den varme kokesonen umiddelbart med en skraper til glasskeramiske overflater for å unngå at det brennes fast. Spesielle forurensninger XXFjern kraftige forurensninger og flekker (kalkflekker, perlemorlignende glinsende flekker) med rengjøringsmidler mens platetoppen fremdeles er varm. XXMykgjør matrester og fjern dem med en fuktig klut. XXFjern smussrester med skraperen til glasskeramiske overflater. XXKorn, smuler og lignende som faller ned på platetoppen under vanlig kjøkkenarbeid må fjernes umiddelbart for å unngå at overflaten ripes opp. Fargeforandringer og glinsende steder er ikke skader på platetoppen. Funksjonen til platetoppen og glasskeramikkens stabilitet påvirkes ikke av dette. Fargeforandringer på platetoppen oppstår ved at rester ikke fjernes og brenner seg fast. Glinsende steder oppstår ved slitasje fra grytebunnen, særlig ved bruk av kokekar med aluminiumsbunn eller fra uegnede rengjøringsmidler. Disse er det vanskelig å fjerne. 38

39 Rengjøring og stell NO 8.4 Rengjøre avtrekket Innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål opptar de fete bestanddelene i matosen. XXSørg for at platetoppen og avtrekket er slått av (se kap. Betjening). XXVent til motorindikatoren viser 0. XXRengjør avtrekket i henhold til rengjøringssyklusene. XXRengjør overflatene til uttrekkingssystemet med en myk, fuktig klut, oppvaskmiddel eller en mild vindusrens. XXMykgjør tørkede forurensninger med en fuktig klut (ikke skrap!) Demontere innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål Fig. 8. [] Innløpsdyse [] Inngrepsåpning Demontere innløpsdysen Forutsetning: Motoreffektindikatoren viser 0. XXGrip inn i inngrepsåpningen [] med hånden. XXTrekk innløpsdysen [] opp og ut Rengjøre innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål Rengjør de rustfrie stålflatene kun i sliperetningen. Hvis fettfilteret i rustfritt stål ikke lenger kan rengjøres helt, må fettfilteret i rustfritt stål skiftes ut. Rengjøring for hånd XXBruk fettløsende rengjøringsmidler. XXSkyll av innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål med varmt vann. XXRengjør innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål med en myk kost. XXSkyll godt av innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål etter rengjøringen. Rengjøring i oppvaskmaskin XXVask innløpsdysen og fettfilteret i rustfritt stål med et vaskeprogram på maks. 65 C Montere fettfilteret i rustfritt stål og innløpsdysen XXGrip tak i fettfilteret i rustfritt stål i håndtaket []. XXSett fettfilteret i rustfritt stål [] inn i innsugningsåpningen. XXPass på at fettfilteret i rustfritt stål ligger på den nedre apparathusbunnen. Det finnes ingen lås, det er heller ikke nødvendig. XXGrip inn i innløpsdysens inngrepsåpning [] med hånden. XXSett innløpsdysen [] inn midt i innsugningsåpningen. XXTrykk innløpsdysen ned til den klikker på plass. Fig. 8. Demontere fettfilteret i rustfritt stål [] Fettfilter i rustfritt stål [] Håndtak [3] Innsugningsåpning XXGrip tak i fettfilteret i rustfritt stål i håndtaket []. XXTrekk fettfilteret i rustfritt stål [] opp og ut av innsugningsåpningen [3] Rengjøre luftføringshuset På overflatene til luftføringshuset kan det avleires fete bestanddeler og kalkrester fra matos. Derfor er det nødvendig med regelmessig grunnrengjøring. Luftføringshuset befinner seg på platetoppens underside i underskapet Åpne luftføringshuset XXSørg for at platetoppen og avtrekket er slått av (se kap. Betjening). XXVent til motoreffektindikatoren viser 0. 39

40 NO Rengjøring og stell XXPlasser apparathusbunnen [5] med begge hender slik at låsestroppene [4] på apparathusbunnen stemmer overens i posisjon med opptakskrokene [3] på apparathuset. XXSett apparathusbunnen inn på Tetningsspor [] til luftføringshuset []. XXTrykk apparathusbunnen [5] opp til de 4 låsestroppene ( foran, bak) klikker på plass i opptakskrokene [3]. XXKontroller at alle de 4 låsestroppene [4] går riktig på plass. Fig Åpne luftføringshuset [] Låser bak [] Låser foran [3] Apparathusbunn [4] Luftføringshus XXHold apparathusbunnen [3] med én hånd. XXÅpne begge låsene [] på baksiden. XXÅpne begge låsene [] foran. XXTa av apparathusbunnen [3]. XXRengjør luftføringshuset [4] og apparathusbunnen [3] med et mildt rengjøringsmiddel Lukke luftføringshuset 8.6 Skifte ut det aktive kullfilteret Det er bare når avtrekket arbeider i resirkuleringsdrift at det brukes et fettfilter i rustfritt stål i tillegg til to aktive kullfiltre. De aktive kullfiltrene binder luftstoffer som oppstår under matlagingen. Det aktive kullfilteret må skiftes ut når motoreffektindikatoren viser F (filterserviceindikator). Aktivt kullfilter BAKF får du tak i hos en autorisert forhandler, eller ta kontakt med BORA via hjemmesiden. XXSørg for at platetoppen og avtrekket er slått av (se kap. 6.). XXVent til motoreffektindikatoren viser Fig. 8.5 Låse opp dekselet aktivt kullfilterhus Fig. 8.4 [] Luftføringshus [] Tetningsspor [3] Opptakskrok [4] Låsestropp [5] Apparathusbunn Lukke luftføringshuset [] Lås utvendig [] Lås midten [3] Deksel til aktivt kullfilterhus 40

41 Rengjøring og stell NO Ta ut det aktive kullfilteret XXTrekk det aktive kullfilteret nedover og ut. XXDu kan kaste det brukte kullfilteret i husholdningsavfallet. Sette inn det aktive kullfilteret Fig. 8.6 Åpne den ytre låsen [] Ytre lås XXÅpne de to ytre låsene []. Fig. 8.9 Sette inn det aktive kullfilteret [] Aktivt kull-filter [] Filterholder Fig. 8.7 [] Midtre lås Åpne den midtre låsen XXPlasser det nye kullfilteret [] slik at pilen peker bakover og kan ses fra undersiden. XXSkyv kullfilteret inn i apparathuset. XXTrykk kullfilteret oppover til filterholderen [] klikker på plass. XXÅpne midtre lås []. XXKlapp dekselet ned til det går i lås. click click click 3 Fig. 8.0 Lukk apparathusdekselet til det aktive kullfilteret Fig. 8.8 Ta ut det aktive kullfilteret [] Ytre lås [] Apparathusdeksel til aktivt kullfilter [3] Midtre lås [] Filterholder [] Aktivt kull-filter XXHold det aktive kullfilteret [] med en hånd. XXTrykk filterholderen [] bakover. XXKlapp opp dekselet til det aktive kullfilteret []. XXTrykk på midten av dekselet til kullfilteret til den midtre låsen [3] klikker på plass. XXTrykk på siden av dekselet til kullfilteret og lukk de ytre låsene [] så de klikker på plass. 4

42 NO Utbedring av feil 9 Utbedring av feil Betjeningssituasjon Årsak Råd Platetoppen eller motoren slår seg ikke på. Under driften av den nye platetoppen oppstår det lukter eller damp. På kokesoneindikatoren vises en v. På kokesoneindikatoren vises en L. En kokesone eller hele platetoppen slås automatisk av. Power-trinnet blir automatisk avbrutt før tiden. ER03 vises fordelt over alle 4 kokesoneindikatorene og platetoppen slås av under drift. Kjøleviften fortsetter å gå litt etter at platetoppen er slått av. På kokesoneindikatoren vises en E. På motorindikatoren vises en F. Avtrekkets avtrekksytelse er forringet. På motorindikatoren vises Er8 eller Er8. På motorindikatoren vises en E. Motoren kan ikke slås på. Tab. 9. Utbedre feil Sikringen eller automatsikringen i leilighets- eller husinstallasjonen er defekt. Sikringen eller automatsikringen går flere ganger. Strømforsyningen er brutt. Dette er vanlig ved fabrikknye apparater. Det befinner seg ingen eller uegnet kokekar på kokesonen. Barnesikringen er aktivert. Driftsvarigheten for en kokesone er for lang. Overopphetingsvernet er aktivert. Overopphetingsvernet er aktivert. En eller flere sensortaster er dekket til, f.eks. gjennom fingerkontakt eller gjenstander. Kjøleviften går helt til platetoppen er avkjølt og slås deretter automatisk av. Det har oppstått en feil i det elektroniske. Bruksvarigheten for filtrene er overskredet. Fettfilteret i rustfritt stål er kraftig forurenset. Det aktive kullfilteret er kraftig forurenset (kun BFIU). Det befinner seg en gjenstand i luftføringshuset (f.eks. pussefille). Motoren er defekt eller en kanalforbindelse har løsnet. Der Home-In Kontakt ist unterbrochen. Sikkerhetsinnretningen er defekt. Bytt sikring. Slå automatsikringen på igjen. Ta kontakt med BORA kundeservice. Få en elektriker til å kontrollere strømforsyningen. Vent noen driftstimer. Ved vedvarende luktutvikling må du gi beskjed til BORA kundeservice. Bruk bare egnede kokekar. Velg kokekarstørrelse i henhold til kokesonen (se kap. Produktbeskrivelse). Slå av barnesikringen (se kap. Betjening). Ta kokesonen i bruk igjen (se kap. Betjening). (se kap. Produktbeskrivelse) (se kap. Produktbeskrivelse) Rengjør betjeningsfeltet hhv. fjern gjenstandene (se kap. Produktbeskrivelse). Vent til kjøleviften slås av automatisk. Avbryt strømforsyningen til platetoppen i ca. minutt. Hvis problemet vedvarer etter at strømforsyningen er gjenopprettet, må du skrive ned feilnummeret og ta kontakt med BORA kundeservice. Skift ut det aktive kullfilteret (kun ved resirkulering) og rengjør fettfilteret i rustfritt stål grundig. Ved kraftige forurensninger anbefales det å skifte ut fettfilteret i rustfritt stål (se kap. Rengjøring og stell). Rengjør fettfilteret i rustfritt stål eller skift det ut. Skift ut det aktive kullfilteret. Fjern gjenstanden som har blitt sugd inn. Ta kontakt med BORA kundeservice. Ved bruk av en vinduskontaktbryter (sikkerhetsinnretning) må vinduet åpnes ved bruk av motoren. Ta kontakt med BORA kundeservice. XXI alle andre tilfeller må du ta kontakt med BORA kundeservice (se kap. Garanti, kundeservice og reservedeler). 4

43 Avvikling, demontering og kassering NO 0 Avvikling, demontering og kassering XXTa hensyn til alle sikkerhets- og varselsmerknader (se kap. Sikkerhet). XXTa hensyn til medfølgende produsentanvisninger. 0. Avvikling Avvikling betyr endelig avvikling og demontering. I forbindelse med en avvikling kan apparatet enten bygges inn i andre møbler, selges videre privat eller kasseres. Avklemming og stenging av strøm- og gasstilkoblingen må bare utføres av autoriserte fagfolk. XXSlå apparatet av for avviklingen (se kap. Betjening) XXKoble apparatet fra spenningsforsyningen. 0. Demontering Demonteringen krever at apparatet er tilgjengelig for demontering og koblet fra spenningsforsyningen. For gassapparater må det sørges for at gasstilkoblingen er stengt. XXLøsne festeklemmene. XXFjern silikonfugene. XXKoble apparatet fra avtrekkskanalen. XXTa apparatet ut av benkeplaten oppover. XXFjern andre tilbehørsdeler. XXKasser det gamle apparatet og forurenset tilbehør som beskrevet under punktet Miljøvennlig kassering. 0.3 Miljøvennlig kassering Kassering av transportemballasjen Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt ut fra miljøvennlige og deponeringstekniske synspunkter og kan derfor gjenvinnes. Gjenvinning av emballasjen sparer råvarer og reduserer avfallsmengden. Din autoriserte forhandler kan til tilbake emballasjen. XXLever emballasjen inn til din autoriserte forhandler eller XXKasser emballasjen på en faglig riktig måte under overholdelse av de regionale forskriftene. Kassering av det brukte apparatet Elektriske apparater merket med dette merket, hører ikke hjemme i husholdningsavfallet etter endt bruksvarighet. De må kasseres på en miljøstasjon for resirkulering av elektriske eller elektroniske brukte enheter. Kommune- eller fylkesadministrasjonene kan ev. gi mer informasjon om dette. Brukte elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte materialer som fremdeles er nyttige. De inneholder også skadelige stoffer som var nødvendige for funksjon og sikkerhet. I restsøpla eller ved feil behandling kan disse være skadelige for mennesker og miljøet. XXKasser aldri det brukte apparatet i husholdningsavfallet. XXLever det brukte apparatet til en regional miljøstasjon for retur og resirkulering av elektriske og elektroniske komponenter og andre materialer. 43