KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "KempArc. Pulse 350, 450 DT 400 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska"

Transkript

1 KempArc Pulse 350, 450 DT 400 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски 操作手册 中文 Manual de utilização Português EN FI SV DA DE NL FR ES PL RU ZH PT

2

3 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Bruksanvisning Norsk

4 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Innhold 2 1. Innledning Generelt Om KempArc Pulse-produkter Installasjon Før bruk Maskininnføring Posisjonering og plasséring av maskinen Fordelingsnett Tilkoplingskabler Driftskontroll Hovedbryter I/O Kontrollamper Drift av kjøleviften Bruke maskinen Oppsettpanel K 60 Paneloppsett Oppsettpanel K Sveiseparametre og funksjoner Oversikt over KF 62-kontrollpanelet KF 62-panel KNAPPEFUNKSJONER PÅ/AV-knapp Dynamikknapp Gasstestknapp Trådfremføring Kanal Kanal Save-knapp Ekstra funksjonsknapper Kontrollsted Effekt potensiometer Potensiometer for buelengde/spenning/justering Komme i gang Grunnleggende feilsøking Driftsforstyrrelser Bruk av overlastvernet Undersøk sikringer Under- og overspenning i nettstrømtilførselen Fasetap i nettstrømmen VEDLIKEHOLD Daglig vedlikehold Periodisk vedlikehold Verkstedsvedlikehold Kasting av maskinen Bestillingsnumre Tekniske spesifikasjoner...29

5 1. Innledning 1.1 Generelt Gratulerer med valget av sveiseapparatet KempArc Pulse. Riktig anvendt kan Kemppiprodukter øke produktiviteten og være økonomisk lønnsomme i mange år. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og vedlikehold av Kemppiproduktet samt om sikkerhet. Teknisk data finnes i slutten av håndboken. Les instruksjonene før maskinen tas i bruk for første gang. For din sikkerhet og sikkerheten til ditt arbeidsmiljø, les nøye gjennom sikkerhetsinstruksjonene i denne håndboken. Du kan kontakte en autorisert Kemppi-forhandler eller gå til Kemppis nettsted på www. kemppi.com for mer informasjon om våre produkter. Spesifikasjonene i denne håndboken kan bli endret uten varsel. Viktige merknader I denne håndboken er punktene som krever ekstra oppmerksomhet for å kunne forebygge uhell og personskade markert med MERK!. Les disse avsnittene nøye, og følg anvisningene. 1.2 Om KempArc Pulse-produkter KempArc Pulse 350 og 450 er CC/CV-sveisestrømkilder beregnet på faglig utfordrende bruk. De egner seg for synergisk pulsert MIG/MAG, synergisk 1-MIG/MAG og basis-mig/ MAG. K 60-oppsettpanel omfattes av leveransen og brukes til å velge, stille inn og styre sveisesystemet før og under bruk av systemet. KempArc Pulse 350/450-produktsegmentet tilbyr både tekniske og kommersielle sveiseløsninger for en lang rekke bruksområder, fra fremstilling av metallplater til tungindustrisegmenter. KempArc DT 400 er et trådmatersystem som mater sveisetråd til sveiseroboten til riktig hastighet til enhver tid. For mer informasjon om bruk av trådmateren og dens funksjoner, se Trådmater. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

6 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Installasjon 2.1 Før bruk Produktet er pakket i spesialtilpassede transportesker. Kontroller imidlertid før bruk at produktene ikke er blitt skadet under transporten. Emballasjematerialet kan gjenvinnes. MERK! Når du flytter sveisemaskinen, må du alltid løfte den etter håndtaket. Dra den aldri etter sveisepistolen eller kablene. Driftsforhold Denne maskinen kan brukes både inne og ute. Påse alltid at luften strømmer fritt i maskinen. Det anbefalte driftstemperaturområdet er C. Sørg for at du leser sikkerhetsreglene for driftsmiljø i denne håndboken. 2.2 Maskininnføring ,3A

7 1. Oppsettpanel K Hovedbryter I/O - På/av 3. Signallampe I/O - På/av 4. Varsellampe for overoppheting 5. Sveisekabelkopling - negativ pol 6. Sveisekabelkopling + positiv pol 7. Kontakt for styrekabel 8. Sikring 6,3 A treg 9. Kontakt for styrekabel 10. Primærkabel 11. Kontakt for robot styring 12. Kontakt for trådmater 13. "Through put" kontakt 14. Analog connection 2.3 Posisjonering og plasséring av maskinen Plassér maskinen på et jevnt, tørt og flatt underlag. Dersom det er mulig, la ikke støv eller andre urenheter få komme inn i maskinens kjøleluft. Plassér helst maskinen opp fra gulvet, for eksempel på en passende vogn. Regler for plasséring av maskinen Hellingen på gulvet bør ikke overstige 15 grader. Sikre at luftgennomstrømningen er tilstrekkelig, Det må være minst 20 cm fritt rom i front og bak maskinen for å sikre sirkulasjon av kjøleluft. Beskytt maskinen mot kraftig regn og direkte solskinn. Merk! Maskinen bør ikke benyttes i regnvær da maskinens beskyttelsesklasse IP23S kun tillater transport og lagring under slike forhold. Merk! Rett aldri slipesprut eller gnister mot sveiseutstyret. 2.4 Fordelingsnett Alt vanlig elektrisk utstyr uten spesialkretser genererer harmoniske strømmer inn i fordelingsnettet. Store mengder harmonisk strøm, kan forårsake effekttap og forstyrrelser av en del utstyr. KempArc Pulse 350 og 450: Dette utstyret er i samsvar med IEC , forutsatt at kortslutningsstrømmen Ssc er større enn eller lik 5,5 MVA i kontaktpunktet mellom brukerens strømforsyning og det offentlige forsyningsnettet. Installatøren eller brukeren av utstyret har ansvar, om nødvendig etter samråd med fordelingsnettoperatøren, for at utstyret bare er koblet til en strømforsyning med en kortslutningsstrøm Ssc større enn eller lik 5,5 MVA. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

8 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Tilkoplingskabler Merk! Før bruk må du alltid kontrollere at koplingskabel, dekkgasslange, jordlending/-klemme og nettstrømkabel er i driftsdyktig stand. Sørg for at koblingene er korrekt festet. Løse koblinger kan forringe sveiseytelsen og skade koblingene Vannavkjølt system: KempArc Pulse + DT KempCool DT 400 trådmaterenhet 2. KempArc Pulse strømkilde 3. Robotstyring 4. KempCool vannkjøler og strømtilkopling 5. Gasstilførsel 6. Væskeavkjølt sveisepistol 7. Strømkabel 8. Jordledning og klemme 9. Trådmater kontakt 10. Kontakt for Robotstyring 11. KF 62 fjernkontrollpanel (tillegg) 6

9 2.5.2 Gassavkjølt system: KempArc Pulse + DT KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / DT 400 trådmaterenhet 2. KempArc Pulse strømkilde 3. Gasstilførsel 4. Luftkjølt sveisepistol 5. Strømkabel 6. Jordledning og klemme 7. KF 62 fjerstyringspanel (tillegg) 8. Robot kontroller Koble til strømnettet KempArc strømkilder leveres med 5 meter primærkabel som standard. Det settes ikke på støpsel på Kemppi-fabrikken. Merk! Hvis lokale forskrifter krever bruk av en alternativ strømkabel, må nettstrømkabelen skiftes ut i samsvar med forskriftene. Tilkopling og montering av nettstrømkabel og -kontakt må bare utføres av en kvalifisert person. Maskinens dekselplate må fjernes for å montere nettstrømkabel. KempArc Pulse strømkilder kan koples til nettstrøm på 400 V 3~. 7

10 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Hvis nettstrømkabelen skal skiftes, må du ta hensyn til følgende: Kabelen føres inn i maskinen gjennom innføringsringen på bakpanelet til maskinen og festes med en kabelklemme (05). Faselederne på kabelen koples til konnektor L1, L2 og L3. Den grønn-gule jordledningen koples til den merkede konnektoren. Hvis du bruker en kabel med fem ledninger, skal du ikke kople til nøytrallederen. *) I S-type kabler er jordledningen grønn-gul Tilkobliong av sveise- og jordingskabler Strømkilden har to sveisekabler og kontroll kabeltilkoblinger. Sammen med dem, sveiserobotens sveisepistol og, om nødvendig, kan en manuell sveisepistol for punktsveising tilkobles strømkilden. Tilkoble sveise og jordingskablene som følger: 1. Tilkobling av strømkilden til det elektriske nettverket ifølge instruksjonene over. 2. Koble jordledningen til jordingskontakten. 3. Koble sveisekabelen til sveisestrømkontakten. MERK! Ikke overbelast sveisekablene, da dette kan forårsake spenningsfall og overoppheting. Du kan koble kontrollkablene til de manuelle sveisetrådmaterne eller koble kontrollkabelen til en fjernkontroll til kontakten for kontrollkabelen. Før du starter sveisingen, koble jordingsklemmen direkte til arbeidsstykket på slik en måte at kontaktflaten på klemmen blir så stor som mulig. Kontaktpunktet må være fritt for maling og rust Sveise- og jordkabler Anbefalte sveise- og jordkabler Kemppi anbefaler alltid bruk av kvalitetskabler av kopper med et egnet tverrsnitt. Kabelstørrelse bør velges ut i fra de tiltenkte sveiseoppgavene. 50 mm2 sveisekabler av kopper kan brukes for lett arbeid i basis- eller synergisk 1-MIG. Ved bruk av pulsert MIG/MAG-prosess, lengre kabler, og/eller høyere sveiseeffekt og økning i spenningstap, vil tilkoplings-, strøm- og jordkabler med mindre tverrsnitt begrense sveiseytelsen til maskinen. KempArc Pulse 350: 70 til 90 mm² KempArc Pulse 450: 70 til 90 mm² Den vedlagte tabellen viser typisk belastningskapasitet for gummiisolerte kopperkabler når omgivelsestemperaturen er 25 C, og kabeltemperaturen er 85 C. 8

11 Kabel Driftssyklus ED Spenningsfall / 10 m 100 % 60 % 30 % 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0,25 V / 100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0,18 V / 100 A På grunn av spenningstap og oppheting må sveisekablene ikke overbelastes. Merk! Du må alltid kontroller at jordkabelen og -klemmen er i driftsdyktig stand. Sørg for at metallflaten som kabelen er koplet til er fri for metalloksid eller maling. Kontroller at konnektoren til strømkilden er korrekt festet Sammenkopling med trådmater Kemppi leverer en rekke mellomledere for forskjellige miljøer. I konstruksjonen brukes det kun materialer som innfrir kravene på Kemppis internasjonale markeder. Når det brukes på korrekt måte sørger mellomledere fra Kemppi for høy sveiseytelse og slitestyrke. Før bruk må du alltid sørge for at kablene er i god stand og at koblingene er korrekt festet. Løse koplinger reduserersveisekvaliteten og kan føre til skade på koblingene på grunn av koblinger. Se koblingsskjema for korrekt tilkopling og konfigurasjon av kabelsett: og Merk! KempArc Pulse 350/450 strømkilder er KUN beregnet på bruk med DT 400 trådmaterenheter og KF 62 -funksjonspaneler. De aktuelle håndbøkene har fullstendige anvisninger for bruk og drift. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Driftskontroll 3.1 Hovedbryter I/O Når du setter på/av-bryteren på I vil varsellampen 3 lyse for å vise at maskinen er klar til bruk. Slå alltid maskinen på og av med nettstrømbryteren på strømkilden. Ikke bruk nettstrømkontakten som en bryter. 3.2 Kontrollamper Signallampene angir maskinens driftsstatus: Når den grønne signallampen lyser, indikerer den at at maskinen er slått på og klar for bruk, og at den er koplet til strømnettet med strømkildens hovedbryter i I-stilling. Når den oransje lampen lyser, indikerer den at varmebeskyttelseskretsen er aktivert på grunn av høyere enn normal arbeidsbelastning som overskrider nominell arbeidssyklus. Kjøleviften vil fortsette å gå og kjøle ned maskinen. Når lampen slukker er maskinen igjen klar til sveising. 3.3 Drift av kjøleviften KempArc Pulse-strømkilder har to samtidsvirkende vifter. Viften startes forbigående når hovedbryteren settes på I. Viften vil begynne å gå under sveising ettersom maskinen når driftstemperatur, og vil gå i 1 til 10 minutter etter avsluttet sveising, avhengig av sveisesyklusen som er avsluttet. 9

12 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Bruke maskinen Sveiseoppgavene kan variere, så utstyret må kunne tilpasses. KempArc Pulse har grensesnittet K 60, et klart og logisk LCD-display med menyer. Arc Wizard-menyen gjør at brukeren kan forbedre, tilpasse og styre bueprosessen og systemfunksjoner før, under og etter sveising. 4.1 Oppsettpanel K 60 Paneloppsett CHANNEL MENU CHANNEL INFO WF # F1 F2 F Oppsettpanel K 60 Følgende informasjon er om bruk og oppsett av K 60-panelet. Introduksjon av knappefunksjonene på K Slå K 60 PÅ/AV med å trykke lenge på denne knappen (ca. 5 sekunder). Viser også kanalinformasjon ved et kort trykk. Merk! For å slå nettstrømmen ordentlig på/av må du bruke hovedbryteren I/O - På/av som sitter på forsiden av strømkilden. 2. Valg av sveisekanal (jobb). Det er 100 minnekanaler. Hvis kanalen er tom, kan du opprette en ny (jobb) kanal ved å trykke på tasten under LCD-skjermen med navnet NEW. 3. MENU-knappen brukes til å komme seg til hovedmenylisten. Følg menyveiledningen på LCDskjermen for å gå videre. 4. Potensiometer for å justering av valgte verdier 5. Opp/ned-piltaster for vertikal bevegelse i menystrukturen 6. Forhåndsprogrammerte menyhurtigtaster F1 for visning av kanalinformasjon F3 for valg av et annet parallelltilkoplet trådmaterundersystem som oppsettmål 7. LCD meny display 8. Panel knapper. Funksjon endres i forhold til hvor man er i menyen. 10

13 K 60 hovedmenyliste Område Fabrikk innstilling Informasjon Rediger kanal for å foreta endringer av eksisterende sveisekanal Sveisedata og -rapporter for kontroll av verdiene i siste sveising Avansert sveiseoppsett for justering av spesielle sveiseparametre System konfig-meny for konfigurasjon av og informasjon om enheten Språk for valg av menyspråk Velg undersystem for valg av en annen parallell trådmater K 60 Robot menu list Interface Version* valg av signal grensesnitt Voltage Scaling WSF Scaling Current Scaling EM Stop Logic** 0 or 1 0 Door Switch On** 0 or 1 0 LimitFunctions Menu** Current Tol 50 A Ikke i bruk i interface versjon 1 Voltage Tol 5.0 V Ikke i bruk i interface versjon 1 CurrentTolTime 1.0 s Ikke i bruk i interface versjon 1 WSF Tol Time 1.0 s Ikke i bruk i interface versjon 1 Gun Menu Front Pull ON or OFF OFF Test Menu Wire Inch 1 20 m/min 1 m/min Justéring med kontrollrattet Gas Test Trykk på knappen KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 * Mer informasjon robotics@kemppi.com ** Ikke i bruk i interface versjon 1 11

14 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Sveiseparametre og funksjoner Sveiseparametre MIG WFSpeed 0,7 25 m/min 0,05 m/min trinn når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/ min trinn når WFSpeed > 5 m/min WFS-Max Sett grense for maksimal WFSpeed WFS-Min Sett grense for minimum WFSpeed Spenning 8 50 V 0,1 V trinn Styrer lengden på buen Dynamikk -9 9 Fabrikkinnstillingen er 0 1-MIG WFSpeed 0,7 25 m/min WFS-Max WFS-Min FineTuning Fabrikkinnstillingen er 0 ( = kurvepunkt) Styrer buens kortslutningsadferd. Jo lavere verdi, jo mykere bue. Jo høyere verdi, jo hardere bue. 0,05 m/min trinn når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/ min trinn når WFSpeed > 5 m/min Sett grense for maksimal WFSpeed Sett grense for minimum WFSpeed Justerer buespenningen til kurven innenfor visse grenser. Med andre ord justerer den lengden på buen innenfor visse grenser FineTuningMax 0 9 0,5 trinn Sett grense for maksimal buelengde FineTuningMin ,5 trinn Sett grense for minimum buelengde Dynamikk -9 9 Fabrikkinnstillingen er 0 Styrer buens kortslutningsadferd. Jo lavere verdi, jo mykere bue. Jo høyere verdi, jo hardere bue. PULSE MIG WFSpeed 0,7 25 m/min WFS-Max WFS-Min FineTuning Fabrikkinnstillingen er 0 ( = kurvepunkt) 0,05 m/min trinn når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/ min trinn når WFSpeed > 5 m/min Sett grense for maksimal WFSpeed Sett grense for minimum WFSpeed Justerer basisstrømmen i kurven innenfor visse grenser. Med andre ord justerer den lysbuelengden innenfor visse grenser FineTuningMax 0 9 0,5 trinn Sett grense for maksimal buelengde FineTuningMin ,5 trinn Sett grense for minimum buelengde Dynamikk -9 9 Fabrikkinnstillingen er 0 Pulsstrøm -10% 15% Fabrikkinnstillingen er 0% Styrer buens kortslutningsadferd. Jo lavere verdi, jo mykere bue. Jo høyere verdi, jo hardere bue. Reduserer pulsstrømmen i kurven med maksimalt 10 % og hever den med maksimalt 15 %. 12

15 DOBBELPULS MIG WFSpeed 0,7 25 m/min WFS-Max WFS-Min FineTuning Fabrikkinnstillingen er 0 ( = kurvepunkt) 0,05 m/min trinn når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/ min trinn når WFSpeed > 5 m/min Sett grense for maksimal WFSpeed Sett grense for minimum WFSpeed Justerer basisstrømmen i kurven innenfor visse grenser. Med andre ord justerer den lengden på buen innenfor visse grenser FineTuningMax 0 9 0,5 trinn Sett grense for maksimal buelengde FineTuningMin ,5 trinn Sett grense for minimum buelengde Dynamikk -9 9 Fabrikkinnstillingen er 0 Pulsstrøm -10% 15% DPulseAmp 0,1 3,0 m/min DPulseFreq 0,4 8,0 Hz Fabrikkinnstillingen er 0% Fabrikkinnstillingen er CURVE Fabrikkinnstillingen er CURVE Styrer buens kortslutningsadferd. Jo lavere verdi, jo mykere bue. Jo høyere verdi, jo hardere bue. Reduserer pulsstrømmen i kurven med maksimalt 10 % og hever den med maksimalt 15 %. Justerer amplituden til WFSpeed i trinn på 0,1 m/min Justerer frekvensen i dobbeltpulsen i trinn på 0,1 Hz. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 WISEROOT / WISETHIN WFSpeed 0,7 14 m/min WFS-Max WFS-Min BaseCurrent 0,05 m/min trinn når WFSpeed < 5 m/min og 0,1 m/ min trinn når WFSpeed > 5 m/min Sett grense for maksimal WFSpeed Sett grense for minimum WFSpeed Justerer basisstrømmen i kurven innenfor visse grenser. Med andre ord justerer den "lengden på buen" innenfor visse grenser BaseCurrentMax 0 50 % 1% trinn Sett grense for maksimal "buelengde" BaseCurrentMin % 1% trinn Sett grense for minimum "buelengde" FormingPulse Justerer formpulsstrømmen i kurven innenfor visse grenser. Med andre ord styrer den buetrykket. FormingPulseMax 0 50 % 1% trinn Angir grensen for maksimal formepulsstrøm FormingPulseMin % 1% trinn Angir grensen for minimum formepulsstrøm StartTime -9 9 Fabrikkinnstillingen er CURVE StartVoltage Angir hvor lenge buen oppfører seg som normal synergisk MIG/MAG-prosess etter tenning. Den gir varme for WR-start. Angir buespenningen som brukes under StartTime. Med andre ord justerer den lengden på buen under StartTime. 13

16 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Sveisefunksjoner ANDRE PROSESSER HotStart PÅ, AV eller BRUKER Fabrikkinnstillingen er USER => BRUKER kan fritt velge om HotStart er PÅ eller AV HOTStartLevel % 1 % trinn. Fabrikkinnstilling 40 % Hot 2T Time 0 9,9 s 0,1 s trinn. Fabrikkinnstilling 1,2 s CraterFill PÅ, AV, BRUKER Fabrikkinnstillingen er USER => BRUKER kan fritt velge om CraterFill er PÅ eller AV HotStart gir mer varme i starten for å unngå kaldflyt, spesiellt på Aluminium. Hvor mye høyere + %(eller lavere -%) effekt i starten. Tiden HotStarten er i innkoblet med 2T bryterfunksjon. CraterStart % Fabrikkinnstillingen er 100% Sett nivået på kurven der kraterfyllingen vil starte CraterFillEnd %, 1 % trinn. Fabrikkinnstilling Sett nivået på kurven der kraterfyllingen vil ende. ikke høyere enn start 30 % CraterTime 0,0 10,0 s 0,1 s trinn. Fabrikkinnstilling 1,0 s CrateFill Slope Time Krypestart 10 99% 1 % trinn. AV, KURVE (AV = 100%) StartPower -9 9 Fabrikkinnstillingen er 0 Justerer buetenning Fabrikkinnstillingen er CURVE (krypestartverdien kommer fra sveisekurven). WISEROOT / WISETHIN HotStart PÅ, AV eller BRUKER Fabrikkinnstillingen er USER => BRUKER kan fritt velge om HotStart er PÅ eller AV HOTStartLevel % 1 % trinn. Fabrikkinnstilling 40 % Hot 2T Time 0 9,9 s 0,1 s trinn. Fabrikkinnstilling 1,2 s CraterFill PÅ, AV, BRUKER Fabrikkinnstillingen er USER => BRUKER kan fritt velge om CraterFill er PÅ eller AV CraterStart % Fabrikkinnstillingen er 100% Sett nivået på kurven der kraterfyllingen vil starte. CraterFillEnd %, ikke høyere enn start 1 % trinn. Fabrikkinnstilling 30 % CraterTime 0,0 10,0 s 0,1 s trinn. Fabrikkinnstilling 1,0 s Krypestart 10 99% 1 % trinn. AV, KURVE (AV = 100%) Fabrikkinnstillingen er CURVE (krypestartverdien kommer fra sveisekurven). AVANSERTE FUNKSJONER WisePenetration PÅ eller AV Valg av innbrenningskontroll Penet%(123A) % Fabrikkinnstilling: 0 % WiseFusion PÅ eller AV Valg av WiseFusion Innstilling av Wise-innbrenning i prosent. Angi innbrenningsstrøm 14

17 ShortCircuits % eller CURVE Fabrikkinnstillingen er CURVE Når WISE FUSION er PÅ, styrer den antallet kortslutninger i buen. Jo mindre verdi, jo færre kortslutninger i buen. Jo høyere verdi, jo flere kortslutninger i buen. MatchLogLevel % Angi MiniLog-nivå Kun i bruk med manuellt mateverk SYSTEMKONFIG-MENY Vannkjøler Kabellengde FineCalib Systemklokke Enhets- informasjon Gjenopprette innstillinger Lisenskode WeldData Delay Vise forsinkelse Gassfor- strømmings tid Gassetter-strømmimg Vannkjølerstyring: AV/AUTO/PÅ. Kabellengde: 10 m m, 5 m trinn. Kalibreringspunkt for fininnstiling: 0 V/100 A 100 V/100 A, 1 V trinn. Fabrikkinnstilling: AUTO Fabrikkinnstilling: 10 m. Fabrikkinnstilling: 10 V/100 A. OFF: Vannkjøler alltid AV.AUTO: Automatisk styring av vannkjøler PÅ. Vannkjøleren starter når sveisingen starter og slås av etter en forsinkelse når sveisingen stanser. ON: Vannkjøleren er alltid PÅ. Innstilling av sveisekabelsløyfe for optimering av buestyring. Kompensasjon for varierende kabelmotstand. Innstillinger for systemklokke. System enhetsinformasjon:devsw: Enhet programvareversjon. SysSW: System programvareversjon (grunnleggende programvareversjon). BootSW: Boot-programvareversjon. SW-element: Programvareelementnummer (IFS-nummer). Serie: Utstyrets serienummer. Prog: Programmerers navn/dato: Programmeringsdato. Bruker 1 (en av ti brukere) Kanal:Den valgte brukeren kan gjenopprette sine reserveminnekanaler en av gangen.minnekanalene til andre brukere forblir uberørt. Oppsettinnstillinger forblir uberørt. Bruker 1 (en av ti brukere) Alle kanaler:den valgte brukeren kan gjenopprette alle sine reserveminnekanaler (0-9) en av gangen.minnekanalene til andre brukere forblir uberørt. Oppsettinnstillinger forblir uberørt. Gjenopprett fabrikkinnstillinger:alle kanalene (til alle brukere) fjernes.alle brukeres reservekanaler fjernes.alle oppsettinnstillinger settes til standardverdier. Angi lisenskodenumre: Opp/ned-piler brukes til å velge kodenummerposisjonen. Venstre ratt brukes til å velge kodenummeret (0-255) som skal angis.skjermtasten til høyre brukes til å aktivere lisensnummeret (etter at alle tallene er tastet inn). Hvis koden var feil, vil det tidligere skjermbildet vises. Justeringsområde: 1 s 60 s 1 s trinn. Justeringsområde: trinn. Innstilling av tidsperiode før gass: 0,0 s 9,9 s CURVE, 0,1 s trinn. Innstilling av tidsperiode etter gass: 0,0 s 9,9 s - CURVE 0,1 s trinn. Fabrikkinnstilling: 20 s. Fabrikkinnstilling: 10. Fabrikkinnstillinger: CURVE. Fabrikkinnstillinger: CURVE. Definerer hvor lenge sveisedata vises etter avsluttet sveising.visning av sveisedata slås også av når et potmeteret dreies eller det trykkes på en knapp. Definerer hvor lenge informasjonen vises (som: "Innstilling lagret"-tekst). Dette er ikke alltid den eksakte tiden. CURVE: Gassforstrømming leses av fra sveisekurven.0,0-9,9 s: Brukerinnstilling for gassforstrømming. CURVE: Gassetterstrømming leses av fra sveisekurven.0,0-9,9 s: Brukerinnstilling for gassetterstrømmimg. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

18 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 ADMINISTRATORMENY Endre PIN-kode Be om PIN KNAPPFUNKSJONER PÅ/AV-knapp F1-knapp F3-knapp (WF#) Kanal +/- Opp/ned-knapp Høyre/venstrevalgknapper (skjermtaster) Endring av PIN-kode for administrator. Valg av forespørsel om PINkode: Av/Start/Meny PIN-kode fra fabrikken: Fabrikkinnstilling: AV OFF: Ingen forespørsel om PINkode.Start: Oppsettpanelet (K 60) ber alltid om PIN-kode når maskinen slås på. KF 62 påvirkes ikke og fungerer alltid uten PIN. Meny: Oppsettpanelet (K 60) ber om PIN-kode hver gang MENUknappen trykkes og når displayet er i kanalinfomodus, f.eks. i startskjermbildet. Forespørsel om PIN-kode gjøres bare ved inngang til menyen. Etter dette kan menyknappen trykkes når som helst uten forespørsel om PIN. Kort trykk: Panelet går tilbake til standard startskjermbilde (visning av kanalinfo).langt trykk: Når oppsettpanelet (K 60) er PÅ => Oppsettpanelet og alle KF 62-paneler slås AV. Når oppsettpanelet er AV => Oppsettpanelet og alle KF 62-paneler slås PÅ.Trykket mens maskinen slås PÅ: Gjenopprette fabrikksnarvei. Panelet vil be om bekreftelse på gjenoppretting av fabrikkinnstilling.hvis oppsettpanelet er slått AV og et annet KF 62-panel slås PÅ, slås oppsettpanelet også PÅ og vil bli automatisk forbundet med dette KF-panelet (WF#-funksjon). F1-knappen gir mer informasjon om den valgte minnekanalen.trykket mens maskinen er slått PÅ: Gjenoppretter språkvalget til engelsk. F3-knappen kan brukes til å velge trådmater.panelet gir mulighet til å velge kun de WF-numrene som finnes tilkoplet systemet. Valg av minnekanal. Flytte opp/ned i menyen. Knappefunksjonen avhenger av hvor du er i menyen. 16

19 Leveringsprofil for programvareleveranse KempArc Pulse er utformet for å gi kunden mulighet til å spesifisere sveiseprogramvare. Etter levering og montering, vil maskinen omfatte sveiseprogramvaren som ble spesifisert ved bestilling. I tabellen nedenfor finner du typiske sveisekurver som er tilgjengelige. Hvis leveringsspesifikasjonen er fokusert på et spesifikt prosjekt og du ønsker å oppdatere maskinen i fremtiden, kan du velge ekstra sveiseprogramvare fra programvaremenyen Wise og Match. Du kan bestille og laste opp disse programvareproduktene til maskinen med feltprogramenheten Kemppi DataGun. Wise and Match-produkter har flere løsninger for sveising som ekstrautstyr. Produktmenyen Wise og Match omfatter spesielle sveiseprosesser for (1) rotstreng- og (2) tynnplatesveising, (3) automatisk strømregulering og (4) buelengderegistrering, pluss ekstra kurver for spesifike grunnmaterialer og ekstra panelfunksjoner. Med Wise og Match kan du gjøre noe spesielt til noe unikt. 1. WiseRoot A WiseThin A WisePenetration A WiseFusion A KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 WORK PACK. Sveisetabellen nedenfor viser mulige alternativer ved levering av Work Pack. Ekstra sveiseprogramvareprodukter kan kjøpes og legges til senere etter behov. Gruppe N:o Impuls 1-MIG Tråd, ø mm Materiale Gass Alu A01 X X 1 AlMg5/AlMgMn Ar Alu A02 X X 1.2 AlMg5/AlMgMn Ar Alu A12 X X 1.2 AlSi5/AlSi12 Ar Fe F03 X X 1 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F04 X X 1.2 Fe Ar+18 25%CO2 Ss S03 X X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S04 X X 1.2 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S06 X 1 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Fe R04 X 1.2 FeFC_Rut Ar+18 25%CO2 Fe M04 X 1.2 FeMC Ar+18 25%CO2 Ss S84 X 1.2 FC-316 Ar+25%CO2 Ekstra sveisekurver tilgjengelig. Flere sveisekurver er tilgjengelig ved forespørsel gjennom produktsystemet Kemppi Match. Gruppe N:o Impuls 1-MIG Tråd, ø mm Materiale Gass Alu A13 X X 1.6 AlSi5/AlSi12 Ar Fe F01 X X 0.8 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F02 X X 0.9 Fe Ar+18 25%CO2 Ss S73 X 1 Inc625/SMO Ar+He+CO2 17

20 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 Kemppi Wise-produkter er sveiseprosessløsninger. Det er prosessgruppekurvene WiseRoot og WiseThin som er oppført nedenfor. Gruppe N:o WiseRoot WiseThin Tråd, ø mm Materiale Gass Fe F01 X 0.8 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F02 X X 0.9 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F03 X X 1 Fe Ar+18 25%CO2 Fe F04 X X 1.2 Fe Ar+18 25%CO2 SS S03 X X 1 SS-316/308 Ar+2%CO2 SS S04 X X 1.2 SS-316/308 Ar+2%CO2 Cu C03 X 1 CuSi3 Ar Cu C13 X 1 CuAl8 Ar Fe F21 X 0.8 Fe CO2 Fe F22 X X 0.9 Fe CO2 Fe F23 X X 1 Fe CO2 Fe F24 X X 1.2 Fe CO2 Ss S01 X 0.8 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S02 X X 0.9 Ss-316/308 Ar+2%CO2 Ss S12 X 0.9 Ss-316/308 Ar+He+CO2 Ss S13 X 1 Ss-316/308 Ar+He+CO2 Ss S14 X 1.2 Ss-316/308 Ar+He+CO2 18

21 4.4 Oversikt over KF 62-kontrollpanelet CHANNEL POWER WISE DOUBLE PULSE PULSE 1-MIG MIG m/min + / A SAVE 11. V mm s U ROBOT PANEL CONTROL KF Hovedbryter (langt trykk) 2. Visning av trådmatehastighet/sveisestrøm 3. Aktivering av MIG-sveisedynamikk/justering av buetrykk 4. Gasstest 5. Trådmating 6. a) Viser sveisespenning/platetykkelse/tidsurinnstillinger b) Visning av valgte justerbare parametre 7. Visning av sveiseprosess: MIG, 1-MIG, PULS, DOBBELPULS, WISE *) 8. a) Regulering av trådmatehastigheten b) Justering av effekt (synergisk 1-MIG og PULS) c) Justering av ekstra parametre når valgt (f.eks. trådrykk, gasstest) 9. Minnekanaler 0 99, programmering gjennom K 60-panelet på strømkilden 10. a) Regulering av sveisespenning b) Justering av lysbuens lengde (synergisk 1-MIG og PULS) c) Justering av ekstra parametre når valgt (dvs. MIG Dynamics) 11. a) Lagre justerte parameter b) Panel lås, langt trykk 12. Kraterfylling og Hotstart funksjon aktivering 13. Kontrollpanel: viser kontrollsted (panel eller robot) *) Medfølger ikke i standardleveranse. W KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 I normal MIG sveising, blir trådmaterhastigheten og sveisevolten justert adskilt. Ulikt dette, er 1-MIG, WiseRoot og WiseThin prosessene synergiske sveiseprosesser hvor sveisevolten og andre sveiseparametre er knyttet sammen slik at sveisestyrken og buelengden blir justert sammen for å kunne finne optimale sveiseverdier. Automatisk visning av sveisedata: Siste registrerte sveiseparametre vises etter sveising. Se strømkildepanel K 60. Velg MENY og deretter Sveisedata. 19

22 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / KF 62-panel KNAPPEFUNKSJONER CHANNEL WISE DOUBLE PULSE PULSE 1-MIG MIG m/min + / A POWER SAVE V mm s U ROBOT PANEL CONTROL KF 62 Kontrollpanelet brukes til å kontrollere og overvåke driften av strømkilden og trådmateren. Knappene brukes til å justere funksjonene. Skjermene og indikatorlampene viser driftsmodusene til apparatet. Skjerm Kontrollpanelvinduet viser justerbare betjeningsparametere, verdiene på disse og måleenhetene. Under sveisingen viser skjermen 2 sveisestrømmen som er i bruk, mens skjermen 6 viser sveisespenningen. Kontrollknapper Kontrollknappen på venstre side justerer hastigheten på trådmatingen. Den valgte hastigheten vises på venstre side av skjermen. Kontrollknappen på høyre side er for å kontrollere buespenningen i MIG og 1-MIG prosesser, i hvilket tilfelle den valgte spenningen blir vist i skjermen på høyresiden, sammen med grunnstrømmen i WiseRoot-A og WiseThin-A prosessen, når justeringsnivået er +/-50. Disse kontrollknappene blir også bruk for å spesifisere operasjonsparametrene. En parameter for justering er valgt med knappen på venstre side, mens parameterverdien velges med knappen på høyre side. W PÅ/AV-knapp 1. Kort trykk: Panelet går tilbake til standardskjermbildet. Langt trykk: Når panelet (KF 62) står PÅ => Vil panelet slås AV. Når sveisepanelet (KF 62) er AV => Vil panelet slås PÅ og oppsettpanelet (K 60) slås PÅ og velger automatisk dette panelet (WF#). 20

23 5.2 Dynamikknapp 2. Kort trykk: Dynamisk innstilling hvis sveiseprosessen er MIG/synergisk MIG. Danner pulsinnstilling hvis sveiseprosessen er WiseRoot/Wise Thin. 5.3 Gasstestknapp 3. Gasstestfunksjon Trykk på knappen vil vise gasstesttiden. Gasstesttiden kan justeres med høyre potmeter. Gasstesten vil starte etter at tidsjusteringen er fullført (kort forsinkelse). Gasstesten kan stanses ved å trykke på en knapp. Gasstest Gasstesteknappen åpner gassventilen uten å aktivere trådmatingen eller strømkilden. Som standardinnstilling strømmer gassen i 20 sekunder. Den gjenværende tiden av gasstrømmingen vises på skjermen. Knappen på høyre side lar deg stille inn standard gassstrømmingstid, mellom 10 og 60 sekunder, og lagre den nye standardverdien i minnet på apparatet. Trykk på ESC knappen for å avbryte testen. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Trådfremføring 4. Trådmateren vil starte med en gang det trykkes på knappen. Standard trådmatehastighet er 1,0 m/min. Trådmatehastigheten kan justeres (+/-) ved bruk av høyre potmeter. Når du slipper knappen, stopper trådmatingen. Hvis knappen trykkes på nytt, starter trådmateren igjen og øker farten til valgt trådmatehastighet (hvis høyere hastighet er justert). 5.5 Kanal - 5. Valg av minnekanal ned. Panelet hopper direkte til forrige minnekanal som finnes i minnet. 5.6 Kanal + 6. Kort trykk: Valg av minnekanal opp. Panelet hopper direkte til neste minnekanal som finnes i minnet. Ved oppstart vil maskinen bruke forvalgt minnekanal valgt av roboten. 21

24 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Save-knapp SAVE 7. For lagring av minnekanaler. Kort trykk: SAVE. Langt trykk: Panelet er låst. Ingen parameter forandringer er tillatt. 5.8 Ekstra funksjonsknapper 8. Kort trykk: Valg av kraterfylling / Valg av hot start. 5.9 Kontrollsted ROBOT PANEL CONTROL 9. Robot lys PÅ : Sveiseparameterne kommer fra roboten Panel lys PÅ : sveisepatrameterne kommer fra robot panelets minnekanaler Effekt potensiometer POWER 10. Effekt potensiometereret muliggjør justering av trådmatehastigheten i MIG/MAG, synergisk og pulse MIG/MAG og effekt i prosesser. Justeringer kan gjøres før eller under sveising. Denne kontrollen kan også justere andre parameterverdier når det er valgt Potensiometer for buelengde/spenning/justering U 11. Justering av buelengde, spenning og parametre kan gjøres med denne knappen. Justeringer kan foretas før eller under sveising. 22

25 5.12 Komme i gang Trinnvis for førstegangsbrukere Først må du velge språk Merk! Standard menyspråk er engelsk. Med de følgende trinnene kan du velge alternative språk 1. Kople til nettstrøm og slå på strømkilden. Hvis dette er den første aktiveringen av systemet, kan det hende du må trykke og holde inne den store oransje ON/OFF-knappen på K 60-panelet. Øverst til venstre - Langt trykk (ca. 5 sekunder). 2. Deretter skal du trykke på knappen merket MENU for å vise HOVEDMENY-listen. Det er 8 poster på denne HOVEDMENY-listen. Hvis du velger en post i lisen vil referansenummeret (nederst midt på skjermen) skifte, f.eks. til 2/7 eller 5/7, og vise hvilken menypost du har valgt. (Du kan sirkulere fra første til siste eller siste til første i en sløyfe i alle menylister, hvis du ønsker det). En svart pil viser menyposten som er valgt. 3. MENY-poster velges med OPP-NED-knappene merket med oransje piler. Disse knappene sitter under kodeknappen til høyre for panelet. Flytt den svarte pilmarkøren opp og ned på menylistene. Trykk på nedpil-knappen og velg post 5/7 merket LANGUAGE. Trykk på skjermknappen under ordet SELECT. 4. Velg språk som angitt ovenfor og trykk deretter på SELECT/SAVE-knappen (på høyre side ved siden av MENU-knappen). Ditt valg av språk er nå bekreftet og vil være gjeldende med mindre du endrer det senere. Nytt kanaljobbnummer KempArc Pulse er beregnet på produksjonsjobber samt variert spesialistbruk. Hovedsveiseoppsettet gjøres gjennom K 60 MENU og registreres på et Kanal (jobb)-nummer som du velger. Når du ønsker å sveise velger du ganske enkelt det tilsvarende kanal (jobb)-nummeret på trådmaterpanelet KF 62 og sveiser i vei. Det er bare kontroller som det er behov for til daglig som finnes på trådmaterpanelet KF 62, noe som gjør sveisingen lett og praktisk. MERK! Hvis maskinen er ny og ikke er blitt brukt til sveising før, skal du følge denne fremgangsmåten. A. Slå på strømkilden (kan kreve et langt trykk på ON/OFF-knappen på panelet - 5 sek.). 1. Trykk og velg NEW-knappen. 2. Opprett ny kanal - Trykk på SELECT-knappen. 3. Velg sveiseprosess og trykk på SELECT-knappen. B. Følg deretter trinnene fra nummer 4 i listen nedenfor. Redigere et eksisterende kanal (jobb)-nummer 1. Trykk på knappen merket MENU for å vise HOVEDMENY-listen. 2. VELG Rediger kanal - Trykk på SELECT-knappen 3. VELG Velg Sveisekurve - Trykk på SELECT-knappen 4. Velg prosess. MIG/1-MIG/Pulse MIG/Double Pulse MIG/ eller kurvenummerlisten - Trykk på SELECT-knappen 5. VELG materialgruppe - Trykk på SELECT-knappen 6. VELG materialgrad - Trykk på SELECT-knappen 7. VELG sveisetråddiameter - Trykk på SELECT-knappen 8. VELG dekkgass - Trykk på SELECT-knappen 9. VELG kurve - Trykk på SELECT-knappen (Merk: Kurven som vises i dette skjermbildet er basert på dine tidligere valg i trinn 4-8.) 10. Velg og LAGRE minnekanalnummer. Valgene av minnekanaler gjøres med enten de hvite +/--knappene ELLER de oransje OPP-NED-knappene - Trykk på SAVE-knappen KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

26 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 KLAR TIL Å SVEISE: Grunnleggende valg av sveiseparametre og oppsett er nå fullført. Du er klar til å sveise, forutsatt at du velger det korresponderende kanal Jobb -nummeret på KF 62-kontrollpanelet. Still inn sveisstrøm, buelengde og sveis. MERK! Hvis du VELGER MIG (dvs. basis-mig/mag i listen ovenfor) vil du automatisk hoppe fra punkt 4 til punkt 9. Når du har lagret kanal jobb -nummeret vil du ha tilgang til basis-mig/magsveisning på denne kanalen. Spenning og trådmaterhastighet velges deretter på den vanlige måten. Minne jobb -kanaler Det er derfor maksimalt 100 kanaler tilgjengelig for en rekke sveise- jobber og sveiseprojekter. Sveiseparametre kan raskt lagres til MINNE jobb -KANALnumrene og hentes frem eller oppdateres senere med mindre de er låst ved hjelp av ADMINISTRATORENS PIN-kodelås. K 60 Hurtigfunksjonstaster Hurtigfunksjonstastene F1 og F3 er snarveistaster. F1 KANALINFO - Viser basisdata registrert i den viste kanalen. F3 WF# Viser aktive og valgte trådmaterenheter og muliggjør valg av ny WFU. KempArc Pulse kan ha opptil 7 trådmaterenheter tilkoplet én strømkilde. Merk! Bare én trådmaterenhet kan være aktiv på en gang og må velges før den vil fungere. 24

27 6. Grunnleggende feilsøking Merk! Problemene som er oppført og deres mulige årsaker er ikke definitive, men gir noen standard og typiske situasjoner som kan oppstå under normal miljøbruk ved bruk av MIG/MAGprosess med KempArc Pulse. Problem Fungerer ikke maskinen? Skitten sveis av dårlig kvalitet? Variabel sveiseytelse? Sveisetråden mater ikke? Mye sprut? Kontroller følgende: Kontroller at strømledningen er tilkoplet Kontroller at nettstrømfordeling er slått på Kontroller at nettstrømsikringen eller kretsbryteren Kontroller at strømkildens 0/I-bryter er PÅ Kontroller at settet med skjøtekabler og koplinger mellom strømkilden og trådmaterenheten er korrekt festet. Se det manuelle koplingsskjemaet Kontroller at tilbakeleder er tilkoplet Kontroller at funksjonspanelene er slått på - Oransje knapper øverst til venstre, langt trykk. Kontroller tilførselen av dekkgass Kontroller og still inn gasstrømningshastigheten Kontroller gasstypen for bruksområdet Kontroller polariteten til pistolen/elektroden. For eksempel: Fe hel sveistråd: Hver retur bør være koplet til -polen, trådmaterenheten til +-polen på konnektoren Kontroller at korrekt sveisekurve er valgt Kontroller korrekt kanal (jobb)-nummer er valgt på KF 62-funksjonspanelet Kontroller strømkilden - Fase ned? Kontroller at trådmateverket er korrekt justert Kontroller at det er satt på drivruller Kontroller at overløpsspenningen på trådspolen er korrekt justert Kontroller at trådlederen ikke er blokkert. Skift ut ved behov Kontroller at korrekt pistolforing er satt på for sveisetrådens størrelse og type Kontroller kontaktrøret for størrelse, type og slitasje Kontroller at pistolen ikke overopphetes under bruk Kontroller kabelkoplinger og jordreturklemme Kontroller innstillingene av sveiseparametre. Kontroller trådmateverket. Er trykkarmene lukket? Lukk og juster Kontroller sveisepistolens bryterfunksjon. Kontroller at eurokransen på pistolen er korrekt festet til euroblokken Kontroller at trådlederen ikke er blokkert Kontroller kontaktrøret for størrelse, type og slitasje Kontroller og prøv en alternativ pistol. Kontroller verdien til sveiseparametrene Kontroller induktans/dynamiske verdier Kontroller kabelkompensasjonsverdien hvis det er satt på lange kabler Kontroller gasstype og strømning Kontroller sveisepolaritet - kabelkoplinger Kontroller valget av tilsatsmateriale Kontroller at korrekt sveisekurve er valgt Kontroller valg av korrekt kanal (jobb)-nummer Kontroller trådmatesystemet Kontroller strømkilden - 3-fase til stede? Merk! Mange av disse kontrollene kan utføres av brukeren. Visse kontroller forbundet med nettstrøm må imidlertid gjøres av en autorisert elektriker. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

28 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Driftsforstyrrelser Hvis du opplever en funksjonsfeil i maskinen, bør du lese om grunnleggende feilsøking ovenfor først, og utføre noen grunnleggende undersøkelser. Hvis feilfunksjonen i maskinen ikke kan korrigeres med disse tiltakene, kan du kontakte nærmeste KEMPPI-serviceverksted. 7.1 Bruk av overlastvernet Den gule varmebeskyttelseslampen lyser når termostaten er i drift på grunn av belastning utover den oppgitte arbeidssyklusen. Termostaten vil være i drift hvis maskinen kontinuerlig belastes over belastningskapasiteten eller hvis kjøleluftsirkulasjonen blokkeres. Interne vifte vil kjøle ned maskinen, og når signallampen ikke lyser er maskinen automatisk klar for sveising. 7.2 Undersøk sikringer Sikring, 6,3 A treg, på bakveggen på maskinen gir beskyttelse for hjelpeutstyr. Bruk sikring av samme type og kapasitet som angitt ved siden av sikringsadapteren. Skade forårsaket av valg av feil sikring dekkes ikke av garantien. 7.3 Under- og overspenning i nettstrømtilførselen Maskinens primærkretser er beskyttet mot plutselige støt med overspenning. Maskinen er konstruert for å tåle 3 x 440 V spenning kontinuerlig (se tekniske data). Sørg for at spenningen holdes innenfor denne grensen, spesielt når nettstrømmen leveres av en generator med forbrenningsmotor. Hvis det er underspenning (under omtrent 300 V) eller overspenning (over omtrent 480 V) i nettet, stoppes driften av maskinen automatisk. 7.4 Fasetap i nettstrømmen Fasetap i nettstrømtilførselen gir merkbart dårligere sveiseegenskaper. I noen tilfeller vil ikke maskinen starte i det hele tatt. Tap av en fase kan forårsakes av: Røket sikring i nettstrømtilførselen Defekt nettstrømkabel Dårlig kopling av nettstrømkabelen til maskinens rekkeklemme eller pluggen på maskinen. 8. VEDLIKEHOLD Når du vurderer og planlegger regelmessig vedlikehold, må du vurdere hvor ofte og i hvilket arbeidsmiljø maskinen brukes. Riktig maskindrift og regelmessig vedlikehold bidrar til å forhindre unødvendig tid ute av drift og utstyrssvikt. MERK! Koble maskinen fra strømnettet før du håndterer nettkablene. 8.1 Daglig vedlikehold Kontroller sveisepistolens helhetstilstand. Fjern sveisesprut fra kontaktrøret, og rengjør gassdysen. Skift slitte eller skadde deler. Bruk bare originalreservedeler fra Kemppi. Kontroller sveisekretsdelenes tilstand og tilkobling: sveisepistol, jordingskabel og -klemme, uttak og koblinger. Kontroller matehjulenes, nållagrene og -akslenes tilstand. Rengjør og smør lagrene og akslene med en liten mengde maskinolje om nødvendig. Monter, juster og test funksjonen. 26

29 8.2 Periodisk vedlikehold MERK! Periodisk vedlikehold bør bare utføres av en kvalifisert person. Trekk ut pluggen av nettkontakten og vent i omtrent 2 minutter (kondensatorladning) før du fjerner dekselplaten. Kontroller minst hvert halvår: Elektriske konnektorer på maskinen - rengjør eventuelle oksiderte deler og stram løse koplinger. Merk! Du må vite korrekt tiltrekkingsmoment før du begynner å reparere løse koplinger. Fjern støv og skitt fra indre deler i maskinen med en myk kost eller støvsuger. Rengjør også ventilasjonsnettet bak frontgrillen. Ikke bruk trykkluft, siden det er fare for at skitt vil pakke seg enda tettere inn i åpninger i kjøleribbene. Ikke bruk et trykkdrevet vaskesystem. Bare en autorisert elektriker kan utføre reparasjoner på Kemppi-maskiner. 8.3 Verkstedsvedlikehold Kemppi-verkstedene utfører vedlikehold i samsvar med serviceavtaler med Kemppi. De viktigste punktene for vedlikehold er oppført nedenfor: Rengjøre maskinen Inspeksjon og vedlikehold av sveiseverktøyet Kontroll av kontakter, brytere, og potensiometre Kontroll av elektriske koplinger Kontroll av strømkabelen og kontakten Skadde deler eller deler som er i dårlig stand skal skiftes ut med nye Vedlikeholdstesting. Maskinens drifts- og ytelsesverdier kontrolleres, og justeres etter behov ved hjelp av programvare og testutstyr. Innlegging av programvare Kemppi Service Verksteder kan også teste og laste inn firmware og sveiseprogramvare. 9. Kasting av maskinen Elektrisk utstyr må ikke kastes sammen med vanlig avfall. I samsvar med Europeisk Direktiv 2002/96/EC for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr, og dettes verksetting i henhold til nasjonalt lovverk, skal elektrisk utstyr som har nådd slutten av levetiden samles inn separat og leveres ved et passende, miljøansvarlig gjenvinningsanlegg. Eieren av utstyret er forpliktet til å levere kasserte enheter til en regional oppsamlingsstasjon, i følge anvisningene fra de lokale myndighetene eller en Kemppi-representant. Anvendelse av dette EU-direktivet vil forbedre miljøet og folkehelsen. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

30 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / Bestillingsnumre KempArc Pulse 350 strømkilde KempArc Pulse 450 strømkilde KempArc Pulse 350 strømkilde analog AN KempArc Pulse 450 strømkilde analog AN KempArc Pulse 350 strømkilde Work pack profile EL KempArc Pulse 450 strømkilde Work pack profile EL KempArc Pulse 350 strømkilde Project pack custom ANEL KempArc Pulse 450 strømkilde Project pack custom ANEL DT 400 trådmater KF 62 Fjernkontroll panel Fjernkontroll kabel 10 m Jordkabel 5 m, 70 mm² Jordkabel 10 m, 70 mm² Mellomleder, vannavkjølt 5 m Mellomleder, vannavkjølt 10 m Mellomleder, vannavkjølt 5 m Mellomleder, vannavkjølt 10 m Andre lengder er tilgjengelig på forespørsel. Kjøleenhet KempCool Programvareinstallasjonsenheten DataGun Transportvogn, PM WiseRoot sveiseprosess A WiseThin sveiseprosess A WisePenetration sveisefunksjon A WiseFusion sveisefunksjon A Matehjuls sett V 0.8/0.9 metall W V 1.0 metall W V 1.2 metall W V 1.6 metall W riflet 1.0 metall W riflet 1.2 metall W riflet 1.4/1.6 metall W Drivhjul sett DT400 metall W

31 11. Tekniske spesifikasjoner KempArc Pulse 350 KempArc Pulse 450 Tilkoplingsspenning 3~50/60 Hz 400 V -15%...+20% 400 V -15%...+20% Nominell effekt 60%ED 22,1 kva 80%ED 16,0 kva 100%ED 15,3 kva 17,8 kva Tilkoblingsledning HO7RN-F 4G6 (5 m) 4G6 (5 m) Sikring (treg) 25 A 35 A Belastningskapasitet ved 40 C 60%ED 450 A 80%ED 350 A 100%ED 330 A 350 A Sveisestrøm og spenningsområde MIG 10 V V 10 V V Tomgangsspenning 50 V 50 V Åpen krets-strøm 100 W 100 W Effektfaktor ved maks. Strømstyrke Virkningsgrad ved maks strøm 88 % 88 % Område for driftstemperatur -20 º C º C -20 º C º C Område for lagringstemperatur -40 º C º C -40 º C º C EMC-klasse A A Beskyttelsesgrad IP23S IP23S Minimum kortslutningseffekt Ssc av 5.5 MVA 5.5 MVA tilførselsnett * Ytre mål L x B x H 590 x 230 x 430 mm 590 x 230 x 430 mm Vekt 36 kg 36 kg Spenningstilførsel for hjelpeenheter 50 V likestrøm / 100 W 50 V likestrøm / 100 W Sikring (treg) 6,3 A 6,3 A Spenningsforsyning for kjøleenhet 24 V likestrøm / 50 VA 24 V likestrøm / 50 VA * Se paragraf 2.4. KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy /

32 KempArc Pulse 350, 450 / Kemppi Oy / 1044 DT 400 Driftspenning 50 V DC Merkeeffekt 100 W Belastningskapasitet ved 40 C 80 % ED 600 A 100 % ED 500 A Driftsprinsipp 4-hjuls-innmating Trådmaterhastighet m/min Tilsats ø Fe, Ss mm Tråd med flukskjerne 0, mm Al 1, mm Kobling for sveisepistoler Euro Område for driftstemperatur -20 C C Grenser lagringstemperatur -40 C C EMC-klasse A Beskyttelsesklasse IP23S Ytre mål L x B x H 269 x 175 x 169 mm Vekt 4,5 kg 30

33

34 KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI RGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG RGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH ENGLAND Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, Beijing CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com

20, 25, 27, 32, 35, 42

20, 25, 27, 32, 35, 42 FE 20, 25, 27, 32, 35, 42 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Detaljer

KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. KempCool 10 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции

Detaljer

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации

Detaljer

FastMig M 420MV EN NO ES PT. Operating manual. Brugsanvisning. Manual de instrucciones. Manual de utilização

FastMig M 420MV EN NO ES PT. Operating manual. Brugsanvisning. Manual de instrucciones. Manual de utilização FastMig M 420MV Operating manual Brugsanvisning Manual de instrucciones Manual de utilização EN ES PT BRUKSANVISNING Norsk INNHOLD 1. Innledning... 3 1.1 Generelt... 3 1.2 Om FastMig M 420MV... 4 1.2.1

Detaljer

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Detaljer

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Detaljer

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Detaljer

FastMig X. Alternative produktpakker. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for krevende industriell bruk. Pakke for verksted

FastMig X. Alternative produktpakker. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for krevende industriell bruk. Pakke for verksted Oversikt Avansert utstyr med de siste teknologiske funksjonene og full kompatibilitet med programvare for sveiseoptimering Passer til all lysbuesveising: MIG, 1-MIG, pulset og dobbeltpulset MIG/MAG, MMA

Detaljer

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands

Detaljer

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OG PRODUKTIVITET 15.10.2017 Kempact Pulse 3000 STERKT MIG/MAG-SVEISEAPPARAT MED STOR KAPASITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombinasjon

Detaljer

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Detaljer

SuperSnake GT02S, GT02SW EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

SuperSnake GT02S, GT02SW EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska SuperSnake GT02S, GT02SW Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Detaljer

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Oversikt. Bruksområder. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for robuste verkstedsoppgaver

FastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Oversikt. Bruksområder. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for robuste verkstedsoppgaver Oversikt Egnet for robust verkstedbruk MIG/MAG pulssveising av høy kvalitet WiseFusion mindre svikt, mindre reparasjon Spar tilsatsmateriale opptil 30 % mindre fugevolum Redusert sveisetid ferdig 30 %

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEISING MED DOBBEL EFFEKT

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEISING MED DOBBEL EFFEKT KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR KempArc Pulse TCS PRODUKTIV SVEISING MED DOBBEL EFFEKT 31.10.2017 KempArc Pulse TCS TOTRÅDSSVEISESYSTEM FOR MEKANISERT MIG/ MAG-SVEISING Overgang fra enkeltrådssveising med totrådssveising

Detaljer

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse 350 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse 350 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR KempArc Pulse 350 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET 19.09.2017 KempArc Pulse 350 AUTOMATISERT MIG/MAG-PULSSVEISESYSTEM KempArc Pulse 350 er et modulbasert, automatisert MIG/MAG-sveisesystem

Detaljer

Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE

Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE 12.06.2019 Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE Kempact 2530 er 70 % lettere enn tradisjonelle trinnregulerte

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc SYN 500 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc SYN 500 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR KempArc SYN 500 AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET 8.07.2017 KempArc SYN 500 SYNERGISK, AUTOMATISERT MIG/MAG- SVEISESYSTEM Hvis du leter etter et produktivt og driftssikkert

Detaljer

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 170 MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Detaljer

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel

Detaljer

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR. MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI

KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR. MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI 14.10.2017 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEISEVOGN FOR LETT MIG/MAG- SVEISEMEKANISERING Lett mekanisering er den mest effektive måten å øke

Detaljer

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi

Detaljer

Minarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider

Minarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Minarc Evo 150 Optimal sveiseytelse Kan brukes med alle elektrodetyper PFC-teknologi for optimalt energiforbruk Konstruert for bruk med lange skjøteledninger

Detaljer

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по

Detaljer

FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing

FastMig X 350, X 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing FastMig X 350, X 450 Operating manual EN Brugsanvisning DA Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL X37 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing NL

Detaljer

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. FastMig M Synergic FOR ROBUST OG KREVENDE SVEISING

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. FastMig M Synergic FOR ROBUST OG KREVENDE SVEISING KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR FastMig M Synergic FOR ROBUST OG KREVENDE SVEISING 26.09.2017 FastMig M Synergic INDUSTRIELL MIG/MAG-SVEISING OG ELEKTRODESVEISING (MMA) MED TOPP RESULTAT Modulbasert løsning for

Detaljer

Minarc Evo-familien Uansett hvor jobben skal gjøres

Minarc Evo-familien Uansett hvor jobben skal gjøres Uansett hvor jobben skal gjøres Minarc Evo 180 Fordeler Førsteklasses sveiseresultat Passer alle elektrodetyper Kan brukes med lange skjøtekabler PFC-teknologi for optimal energiutnyttelse Høy utgående

Detaljer

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Detaljer

1913100 Master MLS MEX

1913100 Master MLS MEX Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1913100

Detaljer

MinarcMig Adaptive 180

MinarcMig Adaptive 180 MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG ENESTÅENDE YTELSE

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG ENESTÅENDE YTELSE KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG ENESTÅENDE YTELSE 30.11.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEISELØSNING FOR ENERGIEFFEKTIV OG KOSTNADSEFFEKTIV SVEISING Kempact 323A er konstruert

Detaljer

FastMig X 350MV. Operating manual. Brugsanvisning. Manual de instrucciones. Manual de utilização MENU CHANNEL X37

FastMig X 350MV. Operating manual. Brugsanvisning. Manual de instrucciones. Manual de utilização MENU CHANNEL X37 FastMig X 350MV Operating manual EN Brugsanvisning Manual de instrucciones ES CHANNEL MENU X37 Manual de utilização PT BRUKSANVISNING Norsk INNHOLD 1. Innledning... 3 1.1 Generelt... 3 1.2 Om FastMig

Detaljer

FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester

FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester Det ypperste av sveiseteknologi som har bestått sin prøve Topp sveiseresultat for industriell MIG/MAG-sveising. Sveiseutstyr med ulike kombinasjoner og muligheter.

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MinarcMig Evo 200 OPTIMAL ENERGIYTELSE MED BÆRBAR KOMFORT

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MinarcMig Evo 200 OPTIMAL ENERGIYTELSE MED BÆRBAR KOMFORT KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR MinarcMig Evo 200 OPTIMAL ENERGIYTELSE MED BÆRBAR KOMFORT 4.10.2017 MinarcMig Evo 200 ENKEL MIG/MAG-SVEISING FOR SVEISERE PÅ FARTEN MinarcMig Evo 200 er et bærbart MIG/MAG-sveiseapparat

Detaljer

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. KempArc Pulse AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR KempArc Pulse AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET 28.11.2018 KempArc Pulse AUTOMATISERT MIG/MAG-PULSSVEISESYSTEM KempArc Pulse er et modulbasert, automatisert MIG/MAG-sveisesystem

Detaljer

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. A7 MIG Welder 450 HJELPER DEG Å ØKE LØNNSOMHETEN

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. A7 MIG Welder 450 HJELPER DEG Å ØKE LØNNSOMHETEN KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR A7 MIG Welder 450 HJELPER DEG Å ØKE LØNNSOMHETEN 10.10.2017 A7 MIG Welder 450 DEN NYE STANDARDEN INNEN ROBOTDREVET MIG- SVEISING Den avanserte robotstyrte løsningen for lysbuesveising

Detaljer

Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE

Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE 6.07.2019 Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE Sveisekvaliteten er ganske enkelt enestående. Hver eneste del av Minarc Evo 180 er konstruert for å tilfredsstille

Detaljer

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR FastMig X Intelligent INTELLIGENT SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER 21.08.2018 FastMig X Intelligent AVANSERT LØSNING FOR ULIKE KREVENDE SVEISEOPPGAVER

Detaljer

Minarc. Evo 150, 150VRD EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Minarc. Evo 150, 150VRD EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones Minarc Evo 150, 150VRD Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

Kemppi Mastertig AC/DC- serien. Sveisesurferen

Kemppi Mastertig AC/DC- serien. Sveisesurferen Kemppi Mastertig AC/DC- serien Sveisesurferen Kemppi Mastertig AC/DC- serien Sveisesurferen Mastertig AC/DC- serien har kompakte TIG-/MMA- invertere for likestrøm/vekselstrømsveising med begge polariteter.

Detaljer

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Detaljer

KempArc Pulse AUTOMATISERT MIG/MAG-PULSSVEISESYSTEM

KempArc Pulse AUTOMATISERT MIG/MAG-PULSSVEISESYSTEM KempArc Pulse AUTOMATISERT MIG/MAG-PULSSVEISESYSTEM 6.10.2019 KempArc Pulse AUTOMATISERT MIG/MAG-PULSSVEISESYSTEM KempArc Pulse er et modulbasert, automatisert MIG/MAG-sveisesystem som gir økt produktivitet,

Detaljer

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System NO 190340 A3 MIG Rail System 500 INNHOLD 1. Introduksjon...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installasjon...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montere vognen på skinnen...6.4 Sveisepistol...6

Detaljer

MasterTig MLS LIKESTRØMUTSTYR FOR INDUSTRIELL BRUK

MasterTig MLS LIKESTRØMUTSTYR FOR INDUSTRIELL BRUK MasterTig MLS LIKESTRØMUTSTYR FOR INDUSTRIELL BRUK 18.09.2019 MasterTig MLS LIKESTRØMUTSTYR FOR INDUSTRIELL BRUK MasterTig MLS DC-serien er blitt en bransjestandard for mange brukere, med presis sveisekvalitet,

Detaljer

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN

A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN 23.06.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 er den mest

Detaljer

MinarcMig Evo ET FLEKSIBELT VERKTØY FOR DEN MOBILE SVEISEREN

MinarcMig Evo ET FLEKSIBELT VERKTØY FOR DEN MOBILE SVEISEREN MinarcMig Evo ET FLEKSIBELT VERKTØY FOR DEN MOBILE SVEISEREN 22.07.2019 MinarcMig Evo ET FLEKSIBELT VERKTØY FOR DEN MOBILE SVEISEREN MinarcMig Evo-apparatene kombinerer høy MIG/MAG-sveisekapasitet og kvalitet

Detaljer

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização

Detaljer

FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING

FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING 16.07.2019 FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING FastMig M er en kombinasjon av modularitet og brukervennlighet.

Detaljer

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING

A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING 7.10.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Minarc Evo 180 EKSTREMT KOMPAKT

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Minarc Evo 180 EKSTREMT KOMPAKT KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Minarc Evo 180 EKSTREMT KOMPAKT 12.10.2017 Minarc Evo 180 LITEN KRAFTKAR INNEN ELEKTRODESVEISING (MMA), UANSETT HVOR JOBBEN GJØRES Minarc Evo 180 er den nyeste MMA-modellen i den

Detaljer

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MasterTig MLS 3000 HØYERE KOMFORT, BEDRE YTELSE

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MasterTig MLS 3000 HØYERE KOMFORT, BEDRE YTELSE KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR MasterTig MLS 3000 HØYERE KOMFORT, BEDRE YTELSE 18.08.2017 MasterTig MLS 3000 TIG-LIKESTRØMSUTSTYR FOR INDUSTRIELLE SVEISEOPPGAVER MasterTig MLS 3000 setter standard for industriell

Detaljer

KempArc Synergic AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET

KempArc Synergic AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET KempArc Synergic AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET 29.08.2019 KempArc Synergic AUTOMATISERT KVALITET OG PRODUKTIVITET Hvis du leter etter et produktivt og driftssikkert robotsveisesystem, har vi den

Detaljer

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Detaljer

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MinarcTig Evo 200MLP BÆRBAR STRØMKILDE FOR HØYKVALITETSSVEISING

KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MinarcTig Evo 200MLP BÆRBAR STRØMKILDE FOR HØYKVALITETSSVEISING KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR MinarcTig Evo 200MLP BÆRBAR STRØMKILDE FOR HØYKVALITETSSVEISING 25.12.2018 MinarcTig Evo 200MLP ALLSIDIG DOBBELTPROSESS-APPARAT FOR TIG- OG ELEKTRODESVEISING (MMA) MinarcTig Evo

Detaljer

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig SF 52W, SF 53W Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

FastMig Pulse 350, 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing

FastMig Pulse 350, 450. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Käyttöohje. Manuale d uso. Gebruiksaanwijzing FastMig Pulse 350, 450 Operating manual EN Brugsanvisning DA Gebrauchsanweisung DE Manual de instrucciones ES MENU Käyttöohje FI CHANNEL P65 Manuel d utilisation FR Manuale d uso IT Gebruiksaanwijzing

Detaljer

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MXF 63, 65, 67 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones FastMig MXF 63, 65, 67 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual

Detaljer

BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS

BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS Introduksjon. Plasma er en gass som er blitt oppvarmet til en ekstremt høy temperatur og ionisert så den blir elektrisk ledende. Plasmabuekutte-prosessen benytter denne plasmaen

Detaljer

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкции

Detaljer

MinarcTig Evo JEVN, RAFFINERT OG KRAFTIG

MinarcTig Evo JEVN, RAFFINERT OG KRAFTIG MinarcTig Evo JEVN, RAFFINERT OG KRAFTIG 14.06.2019 MinarcTig Evo JEVN, RAFFINERT OG KRAFTIG MinarcTig Evo leverer det du forventer av et Kemppi TIG-sveiseapparat. Nøyaktig HF-tenning og all den kontrollen,

Detaljer

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING FOR ORBITALSVEISING 11.11.2017 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING A5 MIG Orbital

Detaljer

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Pipe KVALITETSSVEISING AV RØRLEDNINGER

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Pipe KVALITETSSVEISING AV RØRLEDNINGER KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR FastMig X Pipe KVALITETSSVEISING AV RØRLEDNINGER 6.12.2018 FastMig X Pipe LØSNING FOR SVEISING PÅ RØRLEDNINGER OG TRYKKTANKER DER DET BRUKES MULTIPROSESS- UTSTYR Det stilles høye

Detaljer

A5 MIG Rail System 2500

A5 MIG Rail System 2500 KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR A5 MIG Rail System 2500 RASKERE SVEISING 6.10.2017 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 er den mest kostnadseffektive

Detaljer

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPPGRADERBAR

FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPPGRADERBAR FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPPGRADERBAR 30.07.2019 FastMig X INTELLIGENT, FLEKSIBEL, OPPGRADERBAR Kemppis FastMig X-produktserie leverer svært spesialiserte sveiseløsninger og en overlegen sveisekvalitet

Detaljer

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1913270N 0541 MASTER 5001 INNHOLD 1. FORORD... 3 1.1. INTRODUKSJON... 3 1.2. PRODUKTBESKRIVELSE... 3 1.3. DRIFTSSIKKERHET...

Detaljer

FastMig X Hypermoderne sveising i toppklasse

FastMig X Hypermoderne sveising i toppklasse FastMig X Hypermoderne sveising i toppklasse FastMig X Familie med mange spesialiteter Ditt apparat din sveiseoppgave ditt valg. Fordeler Modulært oppsett åpner for spesialinnstillinger Teknologi og nytteverdi

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING

A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING 9.09.2019 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING A5

Detaljer

Wilo-Digital timer. 4 148 573 Ed.01/ 2010-04

Wilo-Digital timer. 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating

Detaljer

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER 1.09.2017 FastMig X Regular FASTMIG X MED VANLIG OPPSETT ER LØSNINGEN FOR OPPGAVER SOM KREVER

Detaljer

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0

Bruksanvisning 2017 Versjon 1.0 2017 Versjon 1.0 Kjære kunde Takk for at du kjøpte denne enheten! Hver enhet har blitt grundig testet og er levert i optimal tilstand. Emballasje/pakke Kontroller emballasjen for skader som kan ha oppstått

Detaljer

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR A3 MIG Rail System 2500 ENKEL OG EFFEKTIV 6.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500 er en enkel og kompakt

Detaljer

A3 MIG Rail System 2500

A3 MIG Rail System 2500 KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR A3 MIG Rail System 2500 ENKEL OG EFFEKTIV 11.10.2017 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500 er en enkel og kompakt

Detaljer

MasterTig LT TIG-UTSTYR FOR BRUK PÅ BYGGEPLASSER OG UNDER EKSTREME FORHOLD

MasterTig LT TIG-UTSTYR FOR BRUK PÅ BYGGEPLASSER OG UNDER EKSTREME FORHOLD MasterTig LT TIG-UTSTYR FOR BRUK PÅ BYGGEPLASSER OG UNDER EKSTREME FORHOLD 8.10.2019 MasterTig LT TIG-UTSTYR FOR BRUK PÅ BYGGEPLASSER OG UNDER EKSTREME FORHOLD Med denne førsteklasses TIG-sveiseløsningen

Detaljer

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones. Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de

Detaljer

SuperSnake GT02S/ GT02SW - mellommater FRIHET TIL Å SVEISE

SuperSnake GT02S/ GT02SW - mellommater FRIHET TIL Å SVEISE GT02S/ GT02SW - mellommater FRIHET TIL Å SVEISE 17.04.2019 GT02S/GT02SW - mellommater DEN OPTIMALE LØSNINGEN FOR SVEISING PÅ AVSTAND OG PÅ VANSKELIG TILGJENGELIGE STEDER Hvis du har problemer med avstand

Detaljer

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER

KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER 12.12.2018 FastMig X Regular FASTMIG X MED VANLIG OPPSETT ER LØSNINGEN FOR OPPGAVER SOM KREVER

Detaljer

Minarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider

Minarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Minarc Evo 150 Optimal sveiseytelse Kan brukes med alle elektrodetyper PFC-teknologi for optimalt energiforbruk Konstruert for bruk med lange skjøteledninger

Detaljer

Fjernstyringsenhet VRT012

Fjernstyringsenhet VRT012 Fjernstyringsenhet VRT012 Brukerveiledning V 0.1 Takk for at du kjøpte produktet vårt! Vi håper denne brukervennlige styreenheten kan hjelpe deg til å realisere dine ideer og gjøre livet enklere for brukeren.

Detaljer

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.

Detaljer

Bruksanvisning for bærbar vind- og solcelledrevet strømforsyningsenhet

Bruksanvisning for bærbar vind- og solcelledrevet strømforsyningsenhet Bruksanvisning for bærbar vind- og solcelledrevet strømforsyningsenhet Prod.nr. NP1000 Denne strømforsyningsenheten er et nytt miljøvennlig produkt som omgjør naturkraft sollys og vind til strøm. Produktet

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Kempact RA. Switch on the new standard

Kempact RA. Switch on the new standard Hvorfor kjøpe: Nye standarder i klassen for kompakt MIG/MAG Moderne, energieffektiv strømkilde Utmerket sveiseresultat med Argon-Mix - eller ren C0 2 - dekkgass Nøyaktig, ren lysbuetenning Maksimal effekt

Detaljer

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI

Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI 7.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI MMA-strømkildene i Master S-serien er laget for profesjonell sveising og sørger for kompakte, robuste og mobile MMA-strømløsninger

Detaljer

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4 pumper Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering

Detaljer

2. Produkt introduksjon

2. Produkt introduksjon Bruker manual for solcelleregulator Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Denne håndboken kan endres uten varsel, og selskapets tolkning av den gjelder. 1. Sikkerhets instruksjon ⑴ Hold installasjonsstedet

Detaljer

X8 MIG Welder MARKEDETS MEST AVANSERTE SVEISEUTSTYR FOR FLERE PROSESSER

X8 MIG Welder MARKEDETS MEST AVANSERTE SVEISEUTSTYR FOR FLERE PROSESSER X8 MIG Welder MARKEDETS MEST AVANSERTE SVEISEUTSTYR FOR FLERE PROSESSER 16.07.2019 X8 MIG Welder MARKEDETS MEST AVANSERTE SVEISEUTSTYR FOR FLERE PROSESSER X8 MIG Welder dekker alt fra synergisk og pulsert

Detaljer

Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET

Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET 17.06.2019 Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET Master MLS-apparatene byr på det beste innenfor avansert MMA-sveising. Kombiner strømkilden på 250 eller

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

INNEBYGGET SIKKERHETSSYSTEM CE-GODKJENT LITEN OG SMART ... CALL ME COWELDER 1 EN SAMARBEIDENDE SVEISEROBOT

INNEBYGGET SIKKERHETSSYSTEM CE-GODKJENT LITEN OG SMART ... CALL ME COWELDER 1 EN SAMARBEIDENDE SVEISEROBOT INNEBYGGET SIKKERHETSSYSTEM CE-GODKJENT...... LITEN OG SMART... CALL ME COWELDER 1 EN SAMARBEIDENDE SVEISEROBOT INNHOLD En ny sveiseassistent 3 Sveisemaskinenes tekniske data 4 Tekniske data UR5 5 CoWelder

Detaljer