FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
|
|
- Malene Nilssen
- 7 år siden
- Visninger:
Transkript
1 FitWeld 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DA DE ES FI FR IT NL PL PT RU SV ZH
2
3 Bruksanvisning Norsk
4 Innhold 1. Innledning Generelt Om sveising Bruke apparatet Før bruk Maskininnføring Fordelingsnett Tilslutte kablene Koble til strømnettet Jordingskabel Dekkgass Sveisepistol Sette inn tilsettmateriale Montere trådspolen Mate inn sveisetråden Stille inn matehjulenes trykk Stille inn spolens bremsekraft Styrerør og trådmatespoler Bytte matehjulene Regulere sveisefunksjonene Kontrollpanelets funksjoner Betjeningsinnretninger i apparatet Velge pistolens bryterfunksjon Justere dekkgassens strømning Snu polariteten Feilsøking Vedlikehold Daglig vedlikehold Vedlikehold av mateverket Rengjøre pistolens trådleder Bytte trådlederen Avhending av apparatet Bestillingskoder Tekniske data FitWeld 300
5 1. Innledning 1.1 Generelt Du har valgt sveiseapparatet FitWeld. Riktig anvendt kan sveiseapparatene fra Kemppi øke produktiviteten og være økonomisk lønnsomme i mange år. Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og vedlikehold av Kemppiproduktet samt om sikkerhet. Tekniske data er plassert bakerst i bruksanvisningen. Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksen nøye før utstyret tas i bruk for første gang. Av hensyn til sikkerheten og arbeidsmiljøet bør du sette deg grundig inn i sikkerhetsforskriftene i bruksanvisningen. Mer informasjon om produktene fra Kemppi får du ved å kontakte Kemppi Oy, snakke med en godkjent Kemppi-forhandler eller besøke Kemppis nettsted på Spesifikasjonene i denne bruksanvisningen kan endres uten varsel. OBS! De punkter i bruksanvisninger som må vies spesiell oppmerksomhet for å minimere tingog personsskade, er angitt med dette symbolet. Les gjennom disse avsnittene nøye, og følg anvisningene. Ansvarsfrasigelse Vi har gjort alt vi kan for å sikre at opplysningene i denne veiledningen er nøyaktige og fullstendige, men påtar oss ikke noe ansvar for eventuelle feil eller utelatelser. Kemppi forbeholder seg retten til når som helst å endre produktspesifikasjonen uten varsel. Innholdet i denne veiledningen må ikke kopieres, registreres, mangfoldiggjøres eller overføres uten forhåndstillatelse fra Kemppi. 1.2 Om sveising FitWeld 300 er ypperlig til mange MIG/MAG-anvendelser, men den raske tenningen og høye virkningsgraden gjør den spesielt rask, sikker og økonomisk ved heftsveising av stålmateriale. Den kan brukes til sveising med tilsettmateriale av stål, rustfritt stål og aluminium. FitWeld 300 er beregnet på krevende bruksområder. Med lys i mateskapet er det enkelt å bytte trådspole i mørket, og kabinettet er laget av forsterket plastfiber. Heftsveising med MIG/MAG-prosessen Heftsveising brukes under fremstilling og montering til å skape skjøter med punktlignende sveiser før sammensveising. Denne fasen blir rask og effektiv når du bruker MIG/MAG ved heftsveising. Det er også sikrere enn tradisjonell MMA-heftsveising. Kemppi Oy /
6 2. Bruke apparatet 2.1 Før bruk Produktet er pakket i spesialtilpassede esker. Kontroller imidlertid før bruk at produktene ikke er blitt skadet under transporten. Kontroller også at du har mottatt de delene du har bestilt, og de nødvendige bruksanvisningene, som beskrevet i hurtigoversikten. Emballasjematerialet kan gjenvinnes. OBS! Når du flytter sveiseapparatet, må du alltid løfte det etter håndtaket. Dra det aldri etter sveisepistolen eller kablene. Driftsmiljø Dette apparatet kan brukes både inne og ute. Påse alltid at luften strømmer fritt i apparatet. Det anbefalte driftstemperaturområdet er -20 til +40 C. Les også gjennom sikkerhetsforskriftene om driftsmiljøet tidligere i bruksanvisningen. 2.2 Maskininnføring Av/på bryter 2. Nettkabel 3. Jordingskabel 4. Dekkgasskobling 5. EURO-pistolkobling 2.3 Fordelingsnett Alt vanlig elektrisk utstyr uten spesialkretser genererer harmoniske strømmer inn i fordelingsnettet. Store mengder harmonisk strøm, kan forårsake effekttap og forstyrrelser av en del utstyr. Dette utstyret er i samsvar med IEC , forutsatt at kortslutningsstrømmen Ssc er større enn eller lik 1.9 MVA i kontaktpunktet mellom brukerens strømforsyning og det offentlige forsyningsnettet. Installatøren eller brukeren av utstyret har ansvar, om nødvendig etter samråd med fordelingsnettoperatøren, for at utstyret bare er koblet til en strømforsyning med en kortslutningsstrøm Ssc større enn eller lik 1.9 MVA. 2.4 Tilslutte kablene Før du kan begynne å sveise med FitWeld 300, må du koble apparatet til strømnettet og feste sveisepistolen, jordingskabelen og dekkgasstilførselen. Du må også utstyre apparatet med en trådspole som egner seg til bruksområdet. Rask starthjelp for FitWeld finner du i hurtigoversikten som inngår i produktets informasjonspakke. 4 FitWeld 300
7 2.4.1 Koble til strømnettet FitWeld 300 kobles til et trefaset nett ved hjelp av nettkabelen som følger med apparatet. Kabelen har ikke støpsel, så det må monteres et på et egnet støpsel før du bruker apparatet for første gang. Kontroller også at nettkabelen er i samsvar med lokale elektriske forskrifter, og bytt om nødvendig kabelen. Se Tekniske data. OBS! Nettkabelen eller støpselet skal festes eller byttes bare av en elektriker eller installatør med tillatelse til å utføre slikt arbeid Jordingskabel Når du skal lage en lukket elektrisk sveisekrets, må du koble jordingskabelen til koblingen bakpå FitWeld. Den andre enden av kabelen kobles til arbeidsstykket før sveisingen. OBS! Når du fester jordingsklemmen til arbeidsstykket, må du huske å rengjøre arbeidsstykkets overflate, slik at arbeidet kan finne sted sikkert og uforstyrret Dekkgass Fest dekkgasslangens hurtigkobling til gasskoblingen bakpå FitWeld. Koble den andre enden av gasslangen til en reguleringsventil for gassylinderen eller til dekkgassens fordelingsnett på arbeidsstedet. Kontroller at du bruker riktig dekkgasstype til bruksområdet. Den dekkgassen som brukes til ståltråd, er karbondioksid eller en blanding av argon og karbondioksid. Den dekkgassen som brukes til tilsettmateriale av rustfritt stål, er en blanding av argon og karbondioksid (2 %). Tillsettmateriale av aluminium krever dekkgass av ren argon. Tykkelsen på grunnmaterialet, forbindelsestype og sveisestrømmen definerer dekkgassens nødvendige strømningshastighet. Slik kobler du dekkgasslangen til en egnet regulator for MIG/MAG-sveising 1. Koble dekkgasslangen til gassylinderens reguleringsventil, og stram koblingen (koblingen inngår ikke i pakningen). 2. Juster dekkgassens strømningshastighet med reguleringsventilens skrue. 3. Steng alltid sylinderventilen etter bruk. OBS! Dekkgassens strømningshastighet, som er stilt inn ved gassylinderens regulator, må overstige strømningshastigheten målt ved sveisepistolen, hvis GasGuard-funksjonen er aktivert. Hvis strømningshastigheten og trykket har samme verdi, lyser varsellampen for gass på kontrollpanelet og sveisingen forhindres. Se også anvisninger og advarsler om justering av FitWelds gasstrømningshastighet senere i bruksanvisningen. Kemppi Oy /
8 2.4.4 Sveisepistol Koble sveisepistolens kabel til Euro-adapteruttaket på frontpanelet, og stram til bare for hånd. Stram ikke til hylsen for hardt. Sveisepistolen fører tilsettmaterialet, dekkgassen og strømmen til arbeidsstykket. Når du trykker på sveisepistolens utløser, strømmer dekkgassen, og tilsettmaterialet begynner å mates ut. Lysbuen tennes når tilsettmaterialet berører arbeidsstykket. Hvis tenningen uteblir, må du kontrollere at jordingskabelen er koblet til, og at klemmen har god kontakt med arbeidsstykket. 2.5 Sette inn tilsettmateriale Med FitWeld 300 kan du bruke trådspoler på opptil 200 mm i diameter og disse typene trådmateriale: massivtråder rørtråder selvbeskyttende rørtråder tråder av rustfritt stål aluminiumstråder Når du velger tilsettmateriale, må du huske at tråden må ha omtrent samme smeltepunkt som det grunnmaterialet som skal sveises. OBS! Når du bytter tilsettmateriale, må du alltid kontrollere at matehjulene, sporenes fasong og størrelse og trådlederen i sveisekabelen passer til den tråden du bruker. Kontroller også at du bruker riktig polaritet for tilsettmaterialet Montere trådspolen OBS! Lederen og matehjulene er fargekodet. Kontroller at du bruker matehjul som samsvarer med fargen på trådlederen i sveisekabelen. Se tabellen over matehjul og trådledere senere i dette kapittelet. Med FitWeld 300 kan du bruke trådspoler med en diameter på høyst 200 mm Slik monterer du trådspolen: 1. Drei låsebryteren på spoleholderen slik at låseklemmene åpnes (1). 2. Kontroller trådspolens rotasjonsretning, og skyv spolen på plass slik at den roterer i riktig retning. 3. Drei låsebryteren på spoleholderen for å lukke låseklemmene (2). 6 FitWeld 300
9 2.5.2 Mate inn sveisetråden OBS! Husk å fjerne den skarpe trådenden på tilsettmaterialet før du mater det inn i sveisepistolen. Det forhindrer skade på trådlederen. Dette er spesielt viktig ved mykt tilsettmateriale som aluminium. Det forbedrer dessuten kvaliteten og forlenger trådlederens levetid. For å sikre pålitelig ytelse bør du bruke trådledere bare fra Kemppi. Det er spesialkonstruert for å brukes sammen med Kemppi-apparater. Mer informasjon om anbefalte trådledere og valg av matehjul finnes i relevante avsnitt senere i dette kapittelet. Påse at tråden ikke rulles ut av spolen. OBS! Når du mater sveisetråden inn i pistolen, må du påse at du ikke holder pistolen rettet mot noen, og at ingenting befinner seg foran pistolen. Slik mater du inn tråden fra spolen til sveisepistolen: 1. Åpne GT02-mekanismens trykkarm, og løft det øvre hjulet slik at det løsner fra tappen. 2. Trekk litt løs tråd ut av spolen, og skyv den forsiktig gjennom styrerøret av bronse bakpå mekanismen. Skyv tråden over matehjulets spor og gjennom det fremre styrerøret til den kommer ut av Euro-koblingen med omtrent 150 mm. 3. Trykk det øvre matehjulet over tråden, og lukk trykkarmen. 4. Skjær bort eventuelle deformerte partier av tråden, og behandle den skarpe trådenden som beskrevet ovenfor. 5. Koble til sveisepistolen, og stram til mutteren. 6. Trykk på sveisepistolens bryter, og la tilsettmaterialet mates gjennom sveisepistolen til kontaktrøret. Kontroller igjen at tråden fortsatt sitter godt i sporene på begge matehjulene. Nå er FitWeld klargjort til sveising Stille inn matehjulenes trykk For å få tilsettmaterialet til å gå jevnt i trådlederen og til sveisepistolen kan du justere matehjulenes trykk i GT02 WireDrive-mekanismen. Drei den oransje trykkjusteringsbryteren med urviserne for å øke trykket på tilsettmaterialet, og mot urviserne for å redusere trykket. På aluminiumsarmen over bryteren står en graderingsskala. Jo mer trykk som øves, desto flere graderingsmerker vises. Kemppi Oy /
10 Ved tilsettmateriale av hardt stål og rustfritt stål må du kontrollere at det øves tilstrekkelig trykk til å unngå sluring i matehjulene. OBS! For mye trykk kan klemme flat tilsettmaterialet, skade belegget, forårsake friksjon og stor slitasje på drivhjullagrene og dermed redusere levetiden. Ved tilsettmateriale av aluminium velger du riktig matehjultype ut fra det medfølgende diagrammet og justerer slik at trykket ikke blir større enn det som trengs for pålitelig mating. OBS! Litt slakk anbefales ved tilsettmateriale av aluminium. Det sikrer at den myke tråden ikke deformeres og klemmes flat, og at matehjulene sklir over den myke tråden hvis den setter seg fast på kontaktrøret. Ved tilsettmateriale av aluminium og rustfritt stål må du alltid bruke Kemppi DL Teflontrådledere. Disse trådlederne er spesialutviklet av Kemppi og reduserer friksjonstapet så betydelig at sveiseytelsen blir bedre Stille inn spolens bremsekraft For å forhindre at tilsettmaterialet ruller seg ut etter å ha brukt høye matehastigheter, kan du endre sveisespolens bremsekraft. Juster spolens bremsekraft gjennom hullet i spolens låsemekanisme med den medfølgende unbrakonøkkelen montert nedenfor trådverket. Øk kraften ved å dreie unbrakonøkkelen med urviserne, og reduser den ved å dreie mot urviserne. OBS! Stram ikke for hardt, og reduser trykket ved tilsettmateriale av den lette typen. 8 FitWeld 300
11 2.5.5 Styrerør og trådmatespoler Påse riktig valg av matehjul/sportype og sveisepistolens kontaktrør og trådleder for tilsettypen som brukes. Matehjulene og trådlederne fra Kemppi er fargekodet for å gjøre identifikasjonen enklere. Styrerør Ss, Al, (Fe, Mc, Fc) plast Fe, Mc, Fc metall ø mm fremre styrerør bakre styrerør W W W W Trådmatespoler, plast Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflede Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nedre øvre W W W W W W W W W W W W W W Trådmatespoler, metall Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spor Fc, Mc, (Fe) V-spor, riflede Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spor ø mm nedre øvre W W W W W W W W W W W W W W Kemppi Oy /
12 2.5.6 Bytte matehjulene Påse riktig valg av matehjul/sportype og sveisepistolens kontaktrør og trådleder for tilsettypen som brukes. Matehjulene og trådlederne fra Kemppi er fargekodet for å gjøre identifikasjonen enklere. Slik bytter du matehjulene: 1. Dra og slipp trykkspenningsarmen via aluminiumshodet over den oransje plastjusteringsinnretningen. 2. Løft det øvre matehjulet på tappen til den høyeste åpne posisjonen. 3. Dra ut festebolten på det øvre matehjulet, og bytt ut hjulet. 4. Åpne låseskruen på det nedre matehjulet, og bytt hjulet. 5. Senk det øvre matehjulet til nederste posisjon, og hekt fast låsearmen igjen. 6. Juster trykkspenningen som angitt tidligere i avsnittet Når du bruker harde rørtråder, bør du velge et riflet matehjul for å få bedre grep. 2.6 Regulere sveisefunksjonene Med FitWeld 300 kan du enkelt regulere sveiseparameterne, endre sveisepolariteten og pistolens bryterfunksjon. Kontrollpanelet har to justeringsbrytere. Du kan stille inn sveisespenning og trådhastighet før eller under sveisingen, slik at lysbuen enkelt kan tilpasses Kontrollpanelets funksjoner U FitWeld ON Bruk reguleringsbryteren (1) til å stille inn verdien for tilsettmaterialets matehastighet. Den høyeste verdien er 18 meter per minutt. Bruk reguleringsbryteren (2) til å stille inn sveisespenningen. Justeringsområdet er V. 10 FitWeld 300
13 Lampene på frontpanelet angir følgende (fra øverst til nederst): Apparatet er slått på Apparatet er overopphetet Feil i dekkgasstrømningen Betjeningsinnretninger i apparatet Bryter for sveisepistolens bryterfunksjon. 2. Justeringsskrue for dekkgass. 3. Kabelkoblinger for å snu polariteten Velge pistolens bryterfunksjon Med treposisjonsbryteren (1) kan du stille inn MIG-sveisepistolen til to sekvensers (2T) eller fire sekvensers (4T) bryterfunksjon. Hvis du bruker selvbeskyttende rørtråd (gassløs tråd), må du velge den øverste bryterposisjonen. Denne posisjonen gir 2T-drift med GasGuard-funksjonen deaktivert, slik at du kan sveise uten dekkgass. Slik bruker du sveisepistolen i 2T: 1. Trykk pistolbtyteren inn for å begynne å sveise. 2. Slipp bryteren for å slutte å sveise. Slik bruker du sveisepistolen i 4T: 1. Trykk pistolbryteren inn for å starte dekkgasstrømningen. 2. Slipp bryteren for å begynne å sveise. 3. Trykk bryteren ned igjen for å stoppe lysbuen. Dekkgassen fortsetter å strømme. 4. Slipp bryteren igjen for å stoppe dekkgasstrømningen. Kemppi Oy /
14 2.6.4 Justere dekkgassens strømning Ved hjelp av et flowmeter som vist på illustrasjonen kan du justere gassmengden ved å dreie reguleringsskruen i FitWeld 300-trådskapet. Drei skruen mot urviserne for å øke gasstrømningen til pistoldysen. Drei skruen med urviserne for å redusere gasstrømningen l/min MMT32 OBS! Dekkgassens strømningshastighet, som er stilt inn ved gassylinderens regulator, må overstige strømningshastigheten målt ved sveisepistolen. Hvis disse hastighetene har samme verdi, lyser varsellampen for gass på kontrollpanelet, og sveisingen forhindres Snu polariteten En del tilsettmateriale bør sveises med pistolen i minuspolen, slik at polariteten må snus. Kontroller den anbefalte polariteten på tilsettmaterialets emballasje. Slik snur du polariteten: 1. Koble apparatet fra strømnettet. 2. Hekt av gummidekslene, slik at polkoblingene eksponeres og unbrakoskruene vises. 3. Bruk unbrakonøkkelen festet til veggen i trådskapet, og skru løs polskruene. Merk den riktige rekkefølgen av skivene. 4. Bytt kablene med hverandre. 5. Sett på plass skivene i riktig rekkefølge, og stram skruene godt. 6. Sett gummidekslene riktig på plass. OBS! Gummidekselet må alltid beskytte polene. 12 FitWeld 300
15 2.7 Feilsøking Problem Apparatet slutter å gå, og varsellampen for dekkgass lyser. Utilfredsstillende sveiseresultat Varsellampen for overoppheting lyse Tråden beveger seg ikke, eller trådmatingen vikler seg fast Varsellampen for hovedbryteren tennes ikke Årsak Den største strømningshastigheten ved gassylinderen er satt til en lavere verdi enn den strømningshastigheten du prøver å stille inn med reguleringsskruen for FitWeld 300. Ved gassylinderens strømningsregulator setter du strømningsmengden atskillig høyere enn det du bruker til sveisingen. Den siste justeringen av gasstrømningsmengden foretar du med reguleringsskruen i FitWelds trådskap.. En rekke faktorer påvirker sveisekvaliteten. Kontroller at jordingsklemmen er godt festet, at kontaktpunktet er rent, og at kabelen og koblingene er intakt. Kontroller at innstillingene for spenning og trådhastighet på kontrollpanelet er riktige for den aktuelle trådstråddimensjon og -typen. Kontroller at dekkgassens strømningsmengde ved pistoldysen er riktig. Kontroller at dekkgassen er egnet til det anvendte tilsettmaterialet. Kontroller at trådmatingen er konstant, og juster om nødvendig. Kontroller at nettspenningen ikke er uregelmessig, dvs. for lav eller for høy. Apparatet er overopphetet. Kontroller at kjøleluften strømmer uten hindring. Apparatets arbeidssyklus er overskredet. Vent til varsellampen slås av. For lav eller for høy tilførselsspenning. Matehjul, trådleder eller kontaktrør kan være defekte Kontroller at matehjulene ikke er for stramme eller for løse. Kontroller at matehjulsporet ikke er for slitt eller har uriktig størrelse i forhold til det anvendte tilsettmaterialet. Kontroller at trådlederen har riktig størrelse, og at den ikke er blokkert eller slitt. Bytt om nødvendig.. Kontroller at kontaktrøret er egnet til den anvendte tråden, og at det ikke er slitt eller blokkert. Apparatet har ingen nettspenning Kontroller nettsikringene Kontroller nettkabelen og støpselet Hvis feilfunksjonen i apparatet ikke kan korrigeres med disse tiltakene, kan du kontakte KEMPPIs vedlikeholdsservice. Kemppi Oy /
16 3. Vedlikehold Når du vurderer og planlegger regelmessig vedlikehold, må du vurdere hvor ofte og i hvilket arbeidsmiljø apparatet brukes. Riktig maskindrift og regelmessig vedlikehold bidrar til å forhindre unødvendig tid ute av drift og utstyrssvikt. OBS! Koble apparatet fra strømnettet før du håndterer nettkablene. 3.1 Daglig vedlikehold Kontroller sveisepistolens helhetstilstand. Fjern sveisesprut fra kontaktrøret, og rengjør gasshylsen. Bytt slitte eller skadde deler. Bruk bare originalreservedeler fra Kemppi. Kontroller sveisekretsdelenes tilstand og tilkobling: sveisepistol, jordingskabel og -klemme, uttak og koblinger. Kontroller matehjulenes, nålelagrenes og -akslenes tilstand. Rengjør og smør lagrene og akslene med en liten mengde maskinolje om nødvendig. Monter, juster og test funksjonen. 3.2 Vedlikehold av mateverket Vi anbefaler å vedlikeholde mateverket hver gang du bytter trådspole. Kontroller slitasjen i matehjulets spor, og bytt matehjulet om nødvendig. Rengjør sveisepistolens trådleder med trykkluft om nødvendig Rengjøre pistolens trådleder Trykk fra matehjulene fjerner metallstøv fra tilsettmaterialets overflate som deretter går gjennom trådlederen i sveisekabelen. Hvis trådlederen ikke rengjøres, tetner den litt etter litt, noe som gir mer treghet og dårligere trådmating og sveisekapasitet. Dette vil til slutt medføre feilfunksjoner i trådmatingen. Slik rengjør du trådlederen: 1. Fjern sveisepistolen fra apparatet. 2. Fjern sveisepistolens gasshylse, kontaktrør og kontaktrøradapter. 3. Blås trykkluft gjennom trådlederen med blåsepistol fra baskoblingen. 4. Rengjør trådverket og spolehuset med trykkluft. 5. Monter sveisepistolen. Stram kontaktrøret og kontaktrøradapteren godt Bytte trådlederen Hvis trådlederen er for slitt eller helt tett, må du bytte den i henhold til anvisningene i bruksanvisningen for sveisepistolen. 3.3 Avhending av apparatet Kemppi maskiner fremstilles i hovedsak av materialer som kan gjenbrukes. Hvis du må kassere din maskin, bør du levere den til en gjenvinningsanlegg, der de ulike materialene vil bli separert med henblikk på gjenbruk. Dette merket på utstyrets produktmerking er relatert til elektrisk og elektronisk avfall som skal samles inn separat. EU Direktivet (2002/96/EC) gjeldende for Elektrisk og Elektronisk Utstyrsavfall er trådt i kraft i alle EU land. 14 FitWeld 300
17 4. Bestillingskoder FitWeld 300 Fitweld 300, MMT 32, 3 m MMT 32, 3 m MMT MMT 32, 4.5 m MMT Jordingskabel, 35 mm², 5 m Dekkgasslange, 6 m W Tekniske data Nettspenning 3 ~, 50/60 Hz V ±10% Tilkoblingseffekt ved max. sveisestrøm 11.0 kva Primærstrøm 20% ED I 1max 16,4 A 20% ED I 1eff 7,3 A Belastningskapasitet ved 40 C 20% ED 300 A / 29 V 60% ED 180 A / 23 V 100% ED 140 A / 21 V Tilkoblingskabel H07RN-F 4G1.5 (5 m) Sikring (treg) Tomgangsspenning Effektfaktor ved max. strømstyrke 0.95 Virknigsgrad ved max. strømstyrke 0.85 Sveiseområde Trådspole (maks. ø) Matemekanisme 10 A V V 200 mm 2-hjulsdrift Tilsettmaterialer Fe kompakttråd mm Fe rørtråd Ss Al mm mm mm Utvendige dimensjoner L x B x H 457 x 226 x 339 mm Vekt EMC klasse Minimum kortslutningseffekt Ssc av tilførselsnett * Beskyttelsesklasse 14.5 kg A 1.9 MVA IP23S Driftstemperaturområde -20 C C Lagringstemperatur -40 C C Standarder IEC/EN IEC/EN IEC/EN * Se paragraf 2.3. Kemppi Oy /
18 KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel Telefax export@kemppi.com Kotimaan myynti: Tel Telefax myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel Telefax sales.se@kemppi.com KEMPPI RGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG RGE Tel Telefax sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel Telefax sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel Telefax sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0) Telefax +44 (0) sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel Telefax sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel Telefax sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska WARSZAWA POLAND Tel Telefax info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel Telefax info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building MOSCOW RUSSIA Tel Telefax info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение Москва Tel Telefax info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY LTD Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, BEIJING CHINA Tel Telefax sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : 传真 : sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI TAMIL NADU Tel Telefax sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel Telefax sales.malaysia@kemppi.com
KempCool 10 EN DA DE ES FI FR NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
KempCool 10 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции
Detaljer20, 25, 27, 32, 35, 42
FE 20, 25, 27, 32, 35, 42 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi
DetaljerFitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FitWeld Evo 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
DetaljerMMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MMT 42C Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации
DetaljerCool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Cool X TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
DetaljerTTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
DetaljerFastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastCool 10 TEST Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de
DetaljerFastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 29 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
DetaljerFastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
FastMig MF 33 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização
DetaljerMinarcMig Adaptive 170
MinarcMig Adaptive 170 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
DetaljerFastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig KMS 300, 400, 500 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual
DetaljerMinarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
Minarc 150, 151 150 VRD 120 AU, 150 AU Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands
DetaljerSuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
SuperSnake GT 02S, GT 02SW Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
DetaljerKempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
Kempact MIG 2530 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
DetaljerMinarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français
DetaljerSuperSnake GT02S, GT02SW EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
SuperSnake GT02S, GT02SW Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
DetaljerFastMig M 420MV EN NO ES PT. Operating manual. Brugsanvisning. Manual de instrucciones. Manual de utilização
FastMig M 420MV Operating manual Brugsanvisning Manual de instrucciones Manual de utilização EN ES PT BRUKSANVISNING Norsk INNHOLD 1. Innledning... 3 1.1 Generelt... 3 1.2 Om FastMig M 420MV... 4 1.2.1
DetaljerMinarcMig Adaptive 180
MinarcMig Adaptive 180 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
DetaljerArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel
DetaljerTTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska
TTC 130, 130F, 160, 160S 220, 200W, 250W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing
DetaljerFastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual
DetaljerMinarc. Evo 150, 150VRD EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
Minarc Evo 150, 150VRD Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
DetaljerMinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкции
DetaljerFastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MR 200, MR 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
DetaljerFastMig SF 51, SF 54 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig SF 51, SF 54 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
DetaljerMasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
MasterTig LT 250 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
DetaljerFastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig KM 300, 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
DetaljerKempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE
Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE 12.06.2019 Kempact MIG KOMBINASJON AV GOD ØKONOMI, STØRRELSE, VEKT OG YTELSE Kempact 2530 er 70 % lettere enn tradisjonelle trinnregulerte
DetaljerKEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OG PRODUKTIVITET
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OG PRODUKTIVITET 15.10.2017 Kempact Pulse 3000 STERKT MIG/MAG-SVEISEAPPARAT MED STOR KAPASITET Kempact Pulse 3000 har en fantastisk kombinasjon
DetaljerMagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung
MagTrac F 61 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции по
DetaljerMinarc Evo-familien Uansett hvor jobben skal gjøres
Uansett hvor jobben skal gjøres Minarc Evo 180 Fordeler Førsteklasses sveiseresultat Passer alle elektrodetyper Kan brukes med lange skjøtekabler PFC-teknologi for optimal energiutnyttelse Høy utgående
DetaljerMinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MinarcMig Evo 170, 200 Operating manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Manuel d utilisation Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Инструкции
DetaljerMinarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider
Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Minarc Evo 150 Optimal sveiseytelse Kan brukes med alle elektrodetyper PFC-teknologi for optimalt energiforbruk Konstruert for bruk med lange skjøteledninger
DetaljerMaster S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.
Master S 400, 500 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual de
DetaljerKEMPACT MIG N 0635
KEMPACT MIG 2520 1910183N 0635 Innhold 1. INNLEDNING... 3 1.1. til brukeren... 3 1.2 Produktpresentasjon... 3 1.3. SIKKERHET... 3 2. FØR MASKINEN TAS I BRUK... 4 2.1. Å PAKKE UT... 4 2.2. PLASSERING AV
DetaljerKEMPPI K3 SVEISEUTSTYR. MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI
KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR MagTrac F 61 BEDRE SVEISEKVALITET OG ERGONOMI 14.10.2017 MagTrac F 61 MAGNETISK SVEISEVOGN FOR LETT MIG/MAG- SVEISEMEKANISERING Lett mekanisering er den mest effektive måten å øke
DetaljerKEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MinarcMig Evo 200 OPTIMAL ENERGIYTELSE MED BÆRBAR KOMFORT
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR MinarcMig Evo 200 OPTIMAL ENERGIYTELSE MED BÆRBAR KOMFORT 4.10.2017 MinarcMig Evo 200 ENKEL MIG/MAG-SVEISING FOR SVEISERE PÅ FARTEN MinarcMig Evo 200 er et bærbart MIG/MAG-sveiseapparat
Detaljer1913100 Master MLS MEX
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1913100
DetaljerMinarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE
Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE 6.07.2019 Minarc Evo MER KRAFT OG ENDA MER FOR PENGENE Sveisekvaliteten er ganske enkelt enestående. Hver eneste del av Minarc Evo 180 er konstruert for å tilfredsstille
DetaljerMMT/PMT welding guns SVEISEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINASJON AV VEKT OG BALANSE
MMT/PMT welding guns SVEISEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINASJON AV VEKT OG BALANSE 27.10.2019 MMT/PMT welding guns SVEISEPISTOLER MED EN OPTIMAL KOMBINASJON AV VEKT OG BALANSE PMT- og MMT-serien gir deg
DetaljerBRUKSANVISNING A3 MIG Rail System
NO 190340 A3 MIG Rail System 500 INNHOLD 1. Introduksjon...3 1.1 Generelt...3 1. Om produktet...3 1.3 Kompatibilitet...3. Installasjon...4.1 Batteri...4. Skinne...5.3 Montere vognen på skinnen...6.4 Sveisepistol...6
DetaljerSuperSnake GT02S/ GT02SW - mellommater FRIHET TIL Å SVEISE
GT02S/ GT02SW - mellommater FRIHET TIL Å SVEISE 17.04.2019 GT02S/GT02SW - mellommater DEN OPTIMALE LØSNINGEN FOR SVEISING PÅ AVSTAND OG PÅ VANSKELIG TILGJENGELIGE STEDER Hvis du har problemer med avstand
DetaljerKempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk
KempGouge ARC 800 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
DetaljerFastMig M En ny rase industrielle arbeidshester
FastMig M En ny rase industrielle arbeidshester Det ypperste av sveiseteknologi som har bestått sin prøve Topp sveiseresultat for industriell MIG/MAG-sveising. Sveiseutstyr med ulike kombinasjoner og muligheter.
DetaljerKEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG ENESTÅENDE YTELSE
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OG ENESTÅENDE YTELSE 30.11.2018 Kempact 323A MODERNE KEMPPI MIG-MAG-SVEISELØSNING FOR ENERGIEFFEKTIV OG KOSTNADSEFFEKTIV SVEISING Kempact 323A er konstruert
DetaljerMinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
MinarcTig Evo 200, 200MLP Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
DetaljerMinarcMig Evo ET FLEKSIBELT VERKTØY FOR DEN MOBILE SVEISEREN
MinarcMig Evo ET FLEKSIBELT VERKTØY FOR DEN MOBILE SVEISEREN 22.07.2019 MinarcMig Evo ET FLEKSIBELT VERKTØY FOR DEN MOBILE SVEISEREN MinarcMig Evo-apparatene kombinerer høy MIG/MAG-sveisekapasitet og kvalitet
DetaljerMinarcTig Evo JEVN, RAFFINERT OG KRAFTIG
MinarcTig Evo JEVN, RAFFINERT OG KRAFTIG 14.06.2019 MinarcTig Evo JEVN, RAFFINERT OG KRAFTIG MinarcTig Evo leverer det du forventer av et Kemppi TIG-sveiseapparat. Nøyaktig HF-tenning og all den kontrollen,
DetaljerKEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. FastMig M Synergic FOR ROBUST OG KREVENDE SVEISING
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR FastMig M Synergic FOR ROBUST OG KREVENDE SVEISING 26.09.2017 FastMig M Synergic INDUSTRIELL MIG/MAG-SVEISING OG ELEKTRODESVEISING (MMA) MED TOPP RESULTAT Modulbasert løsning for
DetaljerKempomat 2500, 3200, 4200
Kempomat 2500, 3200, 4200 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation
DetaljerMonteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne
Monteringsog bruksanvisning for Ecco hjørne 650 mm min. Generelt Innstallering Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår på grunn av feilaktig innstallering. Minimum sikkerhetsavstand
DetaljerKempact RA. Switch on the new standard
Hvorfor kjøpe: Nye standarder i klassen for kompakt MIG/MAG Moderne, energieffektiv strømkilde Utmerket sveiseresultat med Argon-Mix - eller ren C0 2 - dekkgass Nøyaktig, ren lysbuetenning Maksimal effekt
DetaljerMinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING NORSK. Kemppi Oy
BRUKSANVISNING RSK Kemppi Oy 0614 1 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. INNLEDNING...3 1.1. EGENSKAPER... 3 1.2. OM SVEISING... 3 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER...4 2.1. BRUK AV VERNEUTSTYR... 4 2.2. SIKKER BRUK AV SVEISEPISTOLEN...
DetaljerA5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN
A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN 23.06.2019 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 er den mest
DetaljerA3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING
A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING 7.10.2019 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500
DetaljerA5 MIG Rail System 2500
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR A5 MIG Rail System 2500 RASKERE SVEISING 6.10.2017 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 er den mest kostnadseffektive
DetaljerA3 MIG Rail System 2500
KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR A3 MIG Rail System 2500 ENKEL OG EFFEKTIV 11.10.2017 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500 er en enkel og kompakt
DetaljerKEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. Minarc Evo 180 EKSTREMT KOMPAKT
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR Minarc Evo 180 EKSTREMT KOMPAKT 12.10.2017 Minarc Evo 180 LITEN KRAFTKAR INNEN ELEKTRODESVEISING (MMA), UANSETT HVOR JOBBEN GJØRES Minarc Evo 180 er den nyeste MMA-modellen i den
DetaljerKempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi
DetaljerFastMig X Regular. Produktbeskrivelse. Oversikt. Bruksområder. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for robuste verkstedsoppgaver
Oversikt Egnet for robust verkstedbruk MIG/MAG pulssveising av høy kvalitet WiseFusion mindre svikt, mindre reparasjon Spar tilsatsmateriale opptil 30 % mindre fugevolum Redusert sveisetid ferdig 30 %
DetaljerMinarc Evo-serien Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider
Kvalitetssveising, uansett hvor du arbeider Minarc Evo 150 Optimal sveiseytelse Kan brukes med alle elektrodetyper PFC-teknologi for optimalt energiforbruk Konstruert for bruk med lange skjøteledninger
DetaljerBRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS
BRUKSANVISNING DRAG-GUN PLUS Introduksjon. Plasma er en gass som er blitt oppvarmet til en ekstremt høy temperatur og ionisert så den blir elektrisk ledende. Plasmabuekutte-prosessen benytter denne plasmaen
DetaljerMinarc SMÅ KJEMPER I MMA-VERDENEN
Minarc SMÅ KJEMPER I MMA-VERDENEN 12.06.2019 Minarc SMÅ KJEMPER I MMA-VERDENEN Minarc 150 og 220 Classic MMA-sveiseapparater har lav vekt, men er robuste, slitesterke og støtbestandige perfekte for verksteder
DetaljerElektra H ... 13 ... 7 GB... 9 NO... 11 ... 15 ... 21 ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELH623, ELH633, ELH933 445 375 430 min 300 mm min 300 mm min 500 mm Fig. 1 2 c-c 350/274 9 50 16 10 405/465
DetaljerKHO -M og PHO -M -DØRER
2 (7) 1. DØRER MED TERSKEL, MONTASJE MÅL Y Horisontal smyg for lys åpning ø 5,5 x 38 VAK B X X Terskelplate A Y Vertikalt smyg av lys åpning VAL Wronic ø 4,2 x 25 Fonsterknings plate Popnagle ø 3,2 x 8
DetaljerMaster S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI
Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI 7.10.2019 Master S KRAFTIG, EFFEKTIV, HØY VERDI MMA-strømkildene i Master S-serien er laget for profesjonell sveising og sørger for kompakte, robuste og mobile MMA-strømløsninger
DetaljerA3 MIG Rail System 2500
KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR A3 MIG Rail System 2500 ENKEL OG EFFEKTIV 6.12.2018 A3 MIG Rail System 2500 KOMPAKT, BATTERIDREVET MEKANISERINGSLØSNING FOR MIG-SVEISING A3 MIG Rail System 2500 er en enkel og kompakt
DetaljerKempact Pulse KempactCool
Kempact Pulse KempactCool 10 3000 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel
DetaljerKI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
DetaljerKemppi TTK TIG-pistolserien. Den neste generasjonen av TIG-sveisepistoler
Kemppi TTK TIG-pistolserien Den neste generasjonen av TIG-sveisepistoler Kemppi TTK TIG-pistolserie Gassavkjølte pistoler TTK 130 130 A / 40 % TTK 130F 130 A / 40 % ERGONOMISK PAKKE TTK TIG-pistoler følger
Detaljer004211 NOR 11/04 TD Rett til tekniske forandringer forbeholdes 1. Avlastningshylle 1 2. Ben for hjul 2 3. Ben 2 4. Hjul 2 5. Hjulaksel 1 6. Sidebrakett venstre 1 7. Sidebrakett høyre 1 8. Frontpanel 1
DetaljerKEMPPI K5 SVEISEUTSTYR. MinarcTig Evo 200MLP BÆRBAR STRØMKILDE FOR HØYKVALITETSSVEISING
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR MinarcTig Evo 200MLP BÆRBAR STRØMKILDE FOR HØYKVALITETSSVEISING 25.12.2018 MinarcTig Evo 200MLP ALLSIDIG DOBBELTPROSESS-APPARAT FOR TIG- OG ELEKTRODESVEISING (MMA) MinarcTig Evo
DetaljerKEMPPI K3 SVEISEUTSTYR. Master S 400 EN MESTER VED SVEISING PÅ ANLEGG
KEMPPI K3 SVEISEUTSTYR Master S 400 EN MESTER VED SVEISING PÅ ANLEGG 30.12.2017 Master S 400 ET STERKT, BÆRBART OG ENKELT ELEKTRODESVEISEAPPARAT (MMA) FOR INDUSTRIELLE SVEISEOPPGAVER Master S 400 er utviklet
DetaljerMaster MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET
Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET 17.06.2019 Master MLS MMA-SVEISING AV HØYESTE KVALITET Master MLS-apparatene byr på det beste innenfor avansert MMA-sveising. Kombiner strømkilden på 250 eller
DetaljerMeaco Vifte Instruksjonsmanual
Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor
DetaljerBrukermanual A. SPESIFIKASJONER KOKEAPPARAT I STØPEJERN. Dimensjon 110 X 545 X 305. H X B X D(mm) Gassforbruk (kg/t) Vekt (kg) 6.
Brukermanual A. SPESIFIKASJONER KOKEAPPARAT I STØPEJERN Type gass L.P.G. /PROPAN Dimensjon H X B X D(mm) 110 X 545 X 305 Gassforbruk (kg/t) 0.43 Vekt (kg) 6.5 Tenning Gasstilførsel Piezo-elektrisk Gummislange,
DetaljerBORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W
BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:
DetaljerMonteringsanvisning. Innholdsfortegnelse. Smartpendler AS
Smartpendler AS Monteringsanvisning Innholdsfortegnelse Hva trenger du, hva har du... 1 Klargjøring av felgen... 1 Feste pakkebærer... 3 Bremsehåndtak og gasshåndtak... 4 PAS føler... 5 Smartkontroller...
DetaljerLPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER
LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker
DetaljerRÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD
RÅD OG VINK Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD BRUKSANVISNING T 30 SGW1 T 30 SG2 EFFEKT GASSBLUSS Type brenner T30 SG2 Mini 1stk.1000W
DetaljerFastMig X. Alternative produktpakker. Avansert sveiseutstyr med mange prosesser for krevende industriell bruk. Pakke for verksted
Oversikt Avansert utstyr med de siste teknologiske funksjonene og full kompatibilitet med programvare for sveiseoptimering Passer til all lysbuesveising: MIG, 1-MIG, pulset og dobbeltpulset MIG/MAG, MMA
Detaljer12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser
DetaljerFastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING
FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING 16.07.2019 FastMig M TOPP SVEISERESULTAT FOR INDUSTRIELL MIG/MAG- SVEISING FastMig M er en kombinasjon av modularitet og brukervennlighet.
DetaljerFastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones
FastMig MS 200, MS 300 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Manual
DetaljerSITRUSFRUKTPRESSE NR. 11 11-52
SITRUSFRUKTPRESSE NR. 11 11-52 1 Sitrusfruktpressene 11 38 52 er spesielt konstruert for barer, kafeer, hoteller, restauranter, coctailbarer, kantiner, forretninger som selger fersk fruktjuice, isbarer,
DetaljerKEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. A7 MIG Welder 450 HJELPER DEG Å ØKE LØNNSOMHETEN
KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR A7 MIG Welder 450 HJELPER DEG Å ØKE LØNNSOMHETEN 10.10.2017 A7 MIG Welder 450 DEN NYE STANDARDEN INNEN ROBOTDREVET MIG- SVEISING Den avanserte robotstyrte løsningen for lysbuesveising
DetaljerBrukerveiledning Slagdrill
Brukerveiledning Slagdrill Generelle forsiktighetsregler Advarsel! Les alle instruksjonene. Fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade dersom instruksjonene ikke etterfølges. Definisjonen elektrisk
DetaljerMasterTig MLS ACDC MLS-KONTROLL FOR TIG-SVEISING AV FINESTE KVALITET
MasterTig MLS ACDC MLS-KONTROLL FOR TIG-SVEISING AV FINESTE KVALITET 12.09.2019 MasterTig MLS ACDC MLS-KONTROLL FOR TIG-SVEISING AV FINESTE KVALITET Med MasterTig MLS 2300ACDC har TIG-sveiserne den kontrollen
DetaljerMONTERINGSANVISNING FOR HANDI-LIFT ML7
MONTERINGSANVISNING FOR HANDI-LIFT ML7 Innholdsfortegnelse 1 Introduksjon... 3 1.1 Sjekk delene og tegningen... 3 1.2 Elektrisk installasjon... 3 2 Kraftpåvirkning på bygningen... 4 3 Installasjon av tårnet...
DetaljerDelenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1
20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket
DetaljerKEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30
Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1926411N 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INNDHOLD 1. INNLEDNING... 3 1.1. Till brukeren... 3 1.2. Produktpresentasjon...
DetaljerDrifts- og installasjonsveiledning
NO Drifts- og installasjonsveiledning 5902 CLOUD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GENERELL INFORMASJON Generelt Dette er monteringsanvisninger for Novy-enheten som vist på forsiden. Bruksanvisningen leveres separat
DetaljerFastMig X Hypermoderne sveising i toppklasse
FastMig X Hypermoderne sveising i toppklasse FastMig X Familie med mange spesialiteter Ditt apparat din sveiseoppgave ditt valg. Fordeler Modulært oppsett åpner for spesialinnstillinger Teknologi og nytteverdi
DetaljerElektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
DetaljerMadas EV magnetventil
Revidert 16.01.2012 av Torstein Austigard Madas EV magnetventil Automatisk normalt lukket magnetventil EV-1 maks 1 bar EV-3 maks 3 bar EV-6 maks 6 bar Side 1 av 13 Beskrivelse Normalt lukket magnetventil
DetaljerA5 MIG Rail System 2500
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR A5 MIG Rail System 2500 RASKERE SVEISING 12.12.2018 A5 MIG Rail System 2500 EFFEKTIV, MEKANISERT MIG-SVEISING PÅ DEN ENKLE MÅTEN A5 MIG Rail System 2500 er den mest kostnadseffektive
DetaljerA5 MIG Orbital System 1500
KEMPPI K5 SVEISEUTSTYR A5 MIG Orbital System 1500 TOTALLØSNING FOR ORBITALSVEISING 11.11.2017 A5 MIG Orbital System 1500 MARKEDETS MEST EFFEKTIVE MEKANISERTE SYSTEM FOR MIG-ORBITALSVEISING A5 MIG Orbital
DetaljerKEMPPI K7 SVEISEUTSTYR. FastMig X Regular PRODUKTIV SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER
KEMPPI K7 SVEISEUTSTYR FastMig X Regular PRODUKTIV SVEISING FOR VERKSTEDER DER DET JOBBES MED MANGE MATERIALER 1.09.2017 FastMig X Regular FASTMIG X MED VANLIG OPPSETT ER LØSNINGEN FOR OPPGAVER SOM KREVER
DetaljerSkotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG
Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG 1 INNHOLD Viktige sikkerhetsråd... 2 Beskrivelse av skotørkeren... 3 Klargjør skotørkeren for bruk... 4 Bruksanvisning.... 5
Detaljer