www.culture.no Culture in Norway Handbook for Tour Operators 2009 Kultur i Norge Håndbok for turoperatører



Like dokumenter
Sandvika Storsenter. sandvika storsenter. the largest shopping centre in norway

IdeaBank52 COUNTIES IN NORWAY. Sons of Norway HERITAGE PROGRAMS

Norway. Museum Statistics for Statistical data from 134 museums that were open to the public and had at least one man year regular staff.

vi sees i morgen! 15% medlemsrabatt/ discount for members

STAGES 1, 2A AND 2B. sørlandssenteret. STAGE 1 - completed! STAGE 2A - completed Q STAGE 2B - completed Q4-2013

sørlandssenteret BYGGETRINN 1 - ferdig! BYGGETRINN 2A - ferdig Q BYGGETRINN 2B - ferdig Q BYGGETRINN 1, 2A OG 2B

Skiskole side 2. Pr. pers. 3 dager/3 days dager/4 days NY/NEW dager/5 days NY/NEW 1090

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Velkommen Welcome.

Building conservation in practice

Welcome to one of the world s coolest golf courses!

Slope-Intercept Formula

80. Lincoln to Parklands

COLLECTIONS ANNA BERTHELSEN TRULS GRØNVOLD SIGRID HØIVIK SVERRE HØVREN JOHNSEN UNNI LYNGSTAD ALIDA RUDJORD KARI SLØTTE TRADITIONAL

1 User guide for the uioletter package

HOW TO GET TO TØI By subway (T-bane) By tram By bus By car Fra flyplassen

Culture in Norway Handbook for Tour Operators Kultur i Norge Håndbok for turoperatører culture.no

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Information search for the research protocol in IIC/IID

COLLECTION FAB KATALOG S PRODUKTBLAD FAB CIRCULAR S Enjoy! embaccolighting

Eiendomsverdi. The housing market Update September 2013

Her finner dere fag-og ressurspersoner som kan brukes som foredragsholdere:

Familieeide selskaper - Kjennetegn - Styrker og utfordringer - Vekst og nyskapning i harmoni med tradisjoner

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

C U R R I C U L U M V I T A E / G E I R M. B R U N G O T 6230 Sykkylven, Norway gmb@sloway.no phone:

Markedsrapport Norge

Engelsk gruppe 2 høsten 2015

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Of all the places in the world, I love to stay at Grandma Genia and

Last ned Norwegian mountains - Per Roger Lauritzen. Last ned

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

Slipemaskin fra Levende fabrikk Slektstrea, Genbanken (2013) INDUSTRIMUSEUM SKULPTURPARK KUNSTHALL

Pressemelding 1. november 2012

Forslag til ny tjenesteleveransemodell. tjenestestruktur på TK-området

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

Markedsrapport Tyskland

Culture Kultur. in Norway. i Norge. culture.no. Handbook for Tour Operators. Håndbok for turoperatører

// Translation // KLART SVAR «Free-Range Employees»

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities

Rjukan Notodden Industrial Heritage Site inscribed on the World Heritage List in 2015 OPPLEV VERDENSARVEN RJUKAN-NOTODDEN INDUSTRIARV

HONSEL process monitoring

PRISER NORDIC CHOICE HOTELLAVTALE UH-SEKTOREN Alle priser er gitt med LRA (last room availability) og inkluderer mva

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Norge tekst 2. Oppgaver. Arbeid med ord læremidler A/S, Astrid Brennhagen

Statistiske oppgaver over selvmord i Norge, Norden og de baltiske land. Suicide statistics in Norway, the Nordic and the Baltic countries

Arkeologisk museum i Stavanger 12. november april 2007

Last ned Bunader og tradisjoner fra Setesdal - Laila Duran. Last ned

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Residency at Arts Printing House for Performing Artists

New Music for Handbells & Handchimes

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Kjøpesenterfakta 2014

Little Mountain Housing

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

NRF Full 2012 Schedule

TUSEN TAKK! BUTIKKEN MIN! ...alt jeg ber om er.. Maren Finn dette og mer i. ... finn meg på nett! Grafiske lisenser.

Mannen min heter Ingar. Han er også lege. Han er privatpraktiserende lege og har et kontor på Grünerløkka sammen med en kollega.

Last ned Roald Amundsen - Hans Olav Thyvold. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Roald Amundsen Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Emneevaluering GEOV272 V17

P(ersonal) C(omputer) Gunnar Misund. Høgskolen i Østfold. Avdeling for Informasjonsteknologi

Christmas in the round A Holiday Prism for Band. Preview Only

Setermoen Sortland Forslag 1 Tromskortet.no 10: :02

Summer Cup June Uken før vi reiser, vil vi trene her hjemme. Nærmere informasjon om dette kommer senere.

Trude Westby Nordmark Fossveien 23.b 0551 Oslo

Improving Customer Relationships

Kartleggingsskjema / Survey

Grønligrotta. Turistinformasjon. Mo i Rana. Velkommen i Svartiskongens rike

The Future of Academic Libraries the Road Ahead. Roy Gundersen

2O15 AQUA NOR. INTERNATIONAL EXHIBITION 18th - 21th AUGUST TRONDHEIM NORWAY NOR-FISHING.NO

Norge. Tekst 2. Arbeid med ord læremidler A/S, Astrid Brennhagen

Markedsrapport Frankrike

Ottar Eide, generalsekretær NIHF Norges Ishockeyforbund Bad, Park & Idrett

Databases 1. Extended Relational Algebra

Host #1: Nationality: Year of birth: Host #2: Nationality: Year of birth: Nearest city/town: Nearest airport: Nearest train station:

Du kan bruke det vedlagte skjemaet Egenerklæring skattemessig bosted 2012 når du søker om frikort.

HELGELAND REGIONRÅD Dialogkonferansen, 27. og 28. mars 2012, Mosjøen Attraktive og livskraftige kommuner er lik Positiv folketallsutvikling

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

Guidance. CBEST, CSET, Middle Level Credential

Bussruter / Bus schedule. 242 Hafjell. 262 Sjusjøen. 260 Nordseter. 265 Skeikampen BUSSRUTER

Flybussen Ålesund / Airport Shuttle Ålesund

SAMPOL115 Emneevaluering høsten 2014

OSLO OPEN 2 24 MÅL FELT

Forbruk & Finansiering

FIRST LEGO League. Härnösand 2012

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Bouvet Island. The Norvegia expedition in 1927/28 declared the world s most isolated island as Norwegian area. Birds. No. 1/2018 Norway Post Stamps

Det vil i løpet av januar bli lagt opp til et orienteringsmøte med Choice for å gi våre forbund et best mulig grunnlag bruk av avtalen.

Great Ocean Road Adventure ex Melbourne (Original)

Macbeth: Frozen Scenes

Culture in Norway Kultur. culture.no. i Norge. the 20th edition. Handbook for Tour Operators. Håndbok for turoperatører.

Eksamensoppgåver H07/ Eksamensoppgaver H07

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Gol Statlige Mottak. Modul 7. Ekteskapsloven

Culture in Norway Handbook for Tour Operators 2008 Kultur i Norge Håndbok for turoperatører culture no

Transkript:

Culture in Norway Handbook for Tour Operators 2008 www.culture.no 2009 Kultur i Norge Håndbok for turoperatører

K ULTUR I NORGE CULTURE IN NORWAY ProSalg takes pleasure in presenting this, the 16th edition of the Culture in Norway handbook for travel agents and tour operators. Det er en glede for ProSalg å presentere den 16. utgaven av reiselivshåndboka Kultur i Norge. This handbook is a joint venture between the Norwegian county municipal authorities, individual cultural institutions, ProSalg. Culture in Norway is distributed to tour operators both at home and abroad. Many tour operators have incorporated elements of the guide in their respective programmes. Also in this year s edition of Culture in Norway features several Norwegian artists, each with a certain connection to a particular county. Some of the artists are internationally famous, while others represent a younger and upcoming addition to the Norwegian art society. ProSalg wishes to thank the county municipalities and other contributors to this guide. It is this close cooperation with regional players within the cultural heritage sector and travel industry that enables us to produce and develop Culture in Norway. We hope this handbook will contribute towards providing a variety of cultural experiences for all those who choose Norway as a travel destination. Also, we recommend a visit to our web pages: www.culture.no Håndboka er et samarbeid mellom fylkeskommunene, individuelle kulturinstitusjoner og ProSalg. Kultur i Norge blir distribuert til turoperatører i inn- og utland. Mange turoperatører har lagt deler av guiden inn i sine program. Også i årets utgave av Kultur i Norge. har vi tatt utgangspunkt i forskjellige kunstnere, som har en viss forankring til de forskjellige fylkene. Enkelte av kunstnerne er internasjonalt anerkjente, mens andre er yngre, friske tilskudd til den norske kunstnerstammen. ProSalg vil takke fylkeskommunene og andre medvirkende instanser. Tett samarbeid med regionale aktører innenfor kultur- og reiselivssektoren er det som gjør det mulig å produsere og utvikle Kultur i Norge. Vi håper håndboka kan bidra til varierte kulturopplevelser for de mange innen- og utenlandske reisende som har valgt Norge som reisemål. Vi anbefaler også et besøk på våre websider: www.culture.no God reise! Enjoy your visit to cultural Norway! Yours sincerely/med vennlig hilsen ProSalg 2

CONTENTS INNHOLD MAP/KART 4 HOW TO USE/BRUKERVEILEDNING 5 Internet presentation/internettpresentasjon 11 EASTERN NORWAY / ØST-NORGE 6 Oslo 7 Akershus 10 Buskerud 13 Vestfold 16 Østfold 18 Hedmark 20 Oppland 22 SOUTHERN NORWAY / SØR-NORGE 24 Telemark 25 Aust-Agder 27 Vest-Agder 28 FJORD NORWAY / FJORD-NORGE 29 Rogaland 30 Hordaland 32 Sogn og Fjordane 35 Møre og Romsdal 38 CENTRAL NORWAY / MIDT-NORGE 40 Sør-Trøndelag 41 Nord-Trøndelag 43 NORTHERN NORWAY / NORD-NORGE 44 Nordland 45 Troms 48 Finnmark 49 Useful addresses / Nyttige adresser 51 Final edit Mai 2008. The information in this manual is furnished by county municipalities and local interests. The publisher is not liable for any errors or defi ciencies. For free distribution abroad. Redaksjonen er avsluttet pr. mai 2008. Opplysninger er gitt av fylkeskommuner og lokale aktører. Utgiver er ikke ansvarlig for eventuelle feil eller mangler. Gratis distribusjon i utlandet. Publisher/Utgiver: ProSalg. Coordinator/Koordinator: www.identide.no. Printed by / Trykk: Aktiv Trykk Printed May 2008 /Trykket mai 2008 3

KART MAP NORTH CAPE HONNINGSVÅG VARDØ VADSØ HAMMERFEST SKAIDI LAKSELV ALTA KARASJOK TROMSØ KAUTOKEINO ANDENES BARDUFOSS HARSTAD EVENES NARVIK SVOLVÆR FAUSKE BODØ THE ARCTIC CIRCLE MO I RANA SANDNESSJØEN MOSJØEN BRØNNØYSUND NAMSOS STEINKJER MOLDE NORTHERN NORWAY NORD-NORGE TRONDHEIM KRISTIANSUND RØROS ÅNDALSNES CENTRAL NORWAY MIDT-NORGE ÅLESUND GEIRANGER STRYN DOMBÅS FJORD NORWAY FJORD-NORGE OTTA FØRDE TRYSIL SOGNDAL FLÅM GOL GEILO HØNEFOSS ODDA HAUGESUND VALLE BYGLAND EVJE EGERSUND MANDAL DRAMMEN TØNSBERG MOSS SKIEN FREDRIKSTAD SANDEFJORD HALDEN LARVIK GJERSTAD RISØR ARENDAL GRIMSTAD LILLESAND KRISTIANSAND SOUTHERN NORWAY SØR-NORGE KONGSVINGER OSLO RJUKAN SAUDA 54 HAMAR GJØVIK VOSS BERGEN STAVANGER LILLEHAMMER FAGERNES EASTERN NORWAY ØST-NORGE KIRKENES

BRUKERVEILEDNING HOW TO USE Culture in Norway presents familiar and unfamiliar, lar ge and small cultural activities throughout Norway, and is intended as an aid to tour operators wishing to include new cultural options in their tour programmes for Norway. The handbook is divided into geographical regions, all of which are colour coded: Eastern Norway Southern Norway Fjord Norway Central Norway Northern Norway The regions are divided into counties and cultural ac ti vi ti es are presented within each county, sorted according to the type of activity and in alphabetical order by location. The map re fe ren ce refers to the map on the introductory page for each region. The nature of the activity is indicated using simple terms, with a contact address/telephone/fax which can be used to acquire further in for ma ti on. For reasons of space, the box Useful Information only uses English text, and a number of abbreviations and standard expressions. Some of the more important are: Open for groups by arrangement applies when groups wish to visit outside normal opening hours. Prices are quoted in NOK (Norwegian kroner), and mostly apply per per son in groups of minimum 15 per sons. Guides should always be booked in advance. Opening hours normally apply to Monday to Friday, unless otherwise indicated. Difference between high and low season opening hours are described as Varied opening hours.... Many of the activities can offer informational material in several languages. This information is omitted, as is in for ma ti on con cern ing activities not directly connected to the main activity. Kultur i Norge presenterer kjente og ukjente, små og store kul tur til bud i hele Norge og er et verktøy for turoperatører som søker nye kulturtilbud i sine program for turer i Norge. Håndboken er inndelt i geografiske landsdeler med hver sin farge: Øst-Norge Sør-Norge Fjord-Norge Midt-Norge Nord-Norge Landsdelene er inndelt i fylker og innen hvert fylke presenteres kul tur - ak ti vi te ter etter type tilbud og i alfabetisk rekkefølge etter sted. Kart re fe ran sen henviser til kartet på innledningssiden for hver lands del. Med enkle stikkord gis en smakebit om tilbudets art samt en kon tak t - adresse/telefon/faks som kan benyttes for mer utdypende in for ma sjon. Av plasshensyn er det i rubrikken Nyttige opp lys nin ger bare benyttet en gelsk tekst og en del forkortelser og standardformuleringer. Noen viktige er: Åpent for grupper etter avtale gjelder når grupper vil ha adgang uten om ordinær åpningstid. Priser er oppgitt i norske kroner (NOK) og gjelder som oftest per person i grupper på minimum 15 personer. Guide bør alltid forhåndsbestilles. Åpningstider gjelder normalt i ukedagene mandag til fredag, dersom ikke annet er spesifisert. Forskjellige åpningstider i sesongen og i året forøvrig er beskrevet som Varierte åpningstider.... For mange av tilbudene er det informasjonsmateriell på flere språk. Opplysninger om dette er utelatt. Likeså informasjon om aktiviteter som ikke har direkte til knytning til kulturtilbudet. Buildings, memorials and scenery Stave churches, other religious buildings, monuments, contemporary architecture, old buildings, Norwegian building styles, parks, heritage trails, towns, coastal heritage, and fishing villages. Museums, galleries and exhibitions Museums, collections, rural museums, galleries, art, crafts and handicrafts. Bygninger, minnesmerker og landskap Stavkirker, andre kirkebygg, monumenter, samtidsarkitektur, eldre byg nin ger, norsk byg ge skikk, parker, kulturstier, tettsteder, kyst kul tur og fiskevær. Museer, gallerier og utstillinger Museer, samlinger, bygdetun, gallerier, billedkunst, kunst hånd verk og brukskunst. FESTIVALS Festivals, arrangements and events Norwegian folk dancing/music, historic plays and festivals, dance, theatre, mu sic, as well as major sports events of international interest. FESTIVALS Festivaler, arrangementer og begivenheter Norsk folkedans/folkemusikk, historiske spill og festspill, dans, teater, musikk samt større idrettsarrangement med internasjonal interesse. SPECIAL ATTRACTIONS Special arrangements Excursions, suggested content for day and round trips of cultural interest. SPECIAL ATTRACTIONS Spesielle opplegg Utflukter, forslag til innhold i dagsturer og rundreiser hvor kul tur opp - levelser er inkludert. Prices: a=adult, c=children, s=students, f=family, g=group, p=pensioners Pris: a=voksen, c=barn, s=student, f=familie, g=gruppe, p=honnør 5

EASTERN NORWAY ØST-NORGE Eastern Norway is a region of great variation in scenery, culture, traditions and economy. The Norwegian capital, Oslo is, of course, the heart of the region in terms of culture, population and finance. It is characterised by its position at the head of Oslo Fjord and its enormous leisure areas, but also by the range of its cultural activities. Eastern Norway is also home to, however, some of the most fertile agricultural districts in Nor way, surrounded by mighty mountain plains and deep forests. A significant part of eastern Norway shows the traces of many years of contact with the Continent, especially Oslo and the Oslo Fjord towns, which traditionally have close ties with Denmark and the rest of Europe. At the same time the districts of the interior are some of the most typically Norwegian ; mountains, valleys and large rivers, with carefully preserved agricultural scenery and a very traditional outlook on life. Øst-Norge er en variert landsdel med store for skjel ler i land skap, kultur, tradisjoner og økonomi. Norges hovedstad Oslo er det selvsagte tyngdepunktet i landsdelen, både kul tu relt, befolkningsmessig og øko no misk. Byen er preget av sin be lig gen het innerst i Os lo fjor den og de store omliggende frilufts områdene, men byr også på mange og varierte kulturtilbud. En betydelig del av landsdelen er preget av lang va rig kontakt med utlandet. Spesielt gjelder dette Oslo og byene rundt Os lo fjor den, som tradisjonelt har hatt sterk kulturell orientering mot Danmark og kontinentet forøvrig. På den annen side byr Østlandet på noen av Norges mest fruktbare jordbruks strøk, omkranset av mek ti ge fjellvidder og dype skoger. Strøkene i det indre østlands om rå det er derimot kanskje det mest typiske norske overhodet; med sine fjell, daler, store elver og et omhyggelig konservert ruralt kul tur land skap med en utpreget tradisjonalistisk livsorientering. GEILO OS TYNSET TOLGA SAVALEN DOMBÅS ALVDAL FOLLDAL VÅGÅMO HEDMARK SEL LOM HEIDAL OTTA RENDALEN ENGERDAL SJOA KOPPANG VINSTRA RINGEBU TRYSIL HEMSEDAL DAGALI ÅL OPPLAND LOMEN FAGERNES GOL FOLLEBU HEDALEN NESBYEN BUSKERUD UVDAL DRAMMEN KONGSBERG HUNDERFOSSEN LILLEHAMMER RENA MOELV RUDSHØGDA GJØVIK EVERUM BRUMUNDDAL HAMAR RAUFOSS MJØSA SKALBUKILEN ESPA FLISA KRØDEREN JEVNAKER NORE HØNEFOSS PRESTFOSS VIKERSUND VESTFOLD EIDSFOSS BERGER HORTEN TØNSBERG SANDEFJORD HVALER LARVIK NEVLUNGHAVN OSLO OSLO ÅS DRØBAK ASKIM SON MYSEN MOSS EIDSVOLL JESSHEIM LILLESTRØM MAGNOR FETSUND AKERSHUS ØSTFOLD SARPSBORG FREDRIKSTAD HALDEN KONGSVINGER Oslo 6

Eastern EASTERN norway NORWAY / Øst-NoRge ØST-NORGE EASTERN NORWAY ØST-NORGE OSLO Andy Warhol, Guns, 1982, Astrup Fearnley Collection Andy Warhol, Guns, 1982, Astrup Fearnley Samlingen Vigeland Park / Vigelandsparken N-0268 Oslo. www.vigeland.museum.no How to get there: Tram 12 or 15. Bus 20 or 45. By car: Ring 2, Kirkeveien/Majorstua. Adkomst: Trikk 12 eller 15. Buss 20 eller 45. Bil: Ring 2, Kirkeveien/Majorstua. For further info, call the Vigeland Museum: (+47) 22 54 25 30 Fax: (+47) 22 54 25 40 Guided tours, call Guide Service: (+47) 22 42 70 20. All year 24h Free N, GB, D, F, etc N, GB Oslo West Most popular attraction in Norway with over a million visitors annually. Features some 200 sculptures by Gustav Vigeland (1869 1943), who also designed the park. A masterpiece worth seeing. Café and souvenir shop are located just inside the main entrance. Norges mest besøkte attraksjon med over 1 mill. besøkende hvert år. Ca. 200 skulpturer av Gustav Vigeland (1869 1943), som også har tegnet parken. Et severdig skaperverk med menneskelig innhold. Kafé og souvenirbutikk ligger rett innenfor hovedporten. Old Aker Church / Gamle Aker Kirke Contact: Gamle Aker menighet, Akersbakken 26, N-0172 Oslo. Tel: (+47) 23629120, Fax: (+47) 23629121 post.gamle-aker@oslo.kirken.no Internet: www.gamle-aker.no All year 1200 1400 Tue and Fri Extra opening hours during summer time, pls check our website: www.gamle-aker.no Free NO, GB, DE, ES, FR Oslo Centre Oslo's oldest church, Gamle Aker, is thought to be built in the 10th century and is the city's oldest building in use. The churchyard was probably established also in the 10th century. The church is a triple-nave basilica in Romanesque style, with characteristic supporting columns and semicircular arches in massive limestone. / Oslos eldste kirke, Gamle Aker, er trolig fra midten av 1100-tallet, og er byens eldste bygning i bruk. Kirkegården ble antagelig tatt i bruk på 1100-tallet. Kirken er bygget som langkirke med 3 skip i basilikaform. Stilen er romansk, og karakteristisk er de sterke innvendige bærende søyler og rundbuer. Byggematerialet er kalksten. 7

OSLO EASTERN NORWAY ØST-NORGE The Norwegian Telecom Museum / Norsk Telemuseum, Oslo Kjelsåsvn. 143, in Museum of Science an Technology / Teknisk museum Tel: (+ 47) 22 09 14 50 E-mail: post@telemuseum.no Internet: www.telemuseum.no Summer 20.6.-20.8: Mon-Sun 10-18. Winter: 21.8-19.6: Tue-Fri: 9-16 Sun: 11-18, Mon closed Closed on certain public holidays. 80,- (a), 40,- (c. 4-17 yrs, stud., pen., g. min.15), 200,- (fam.), 20,- (school groups with a teacher), free (children 0-3 years old) Booking, N, GB N, GB From Oslo centre: 5 km. Tram no 11 and 12. Bus no 25 and 54. Train (Jaren and Gjøvik) to Kjelsås The museum showcases the exciting history of telecommunications; from the Viking era- all throughout today s diverse communications technology up until an idea of what the future may bring. Activities for the whole family Signal your name in Morse code, play at being a switchboard operator, compose an old-fashioned telegram to send to a friend, surf the internet and meet our charming Robot Isaac who enjoys spending his weekends walking around the museum entertaining children of all ages. NEW EXHIBITION! Dec 3, 2008 Communication for everyone. / Utstillingen viser deg telekommunikasjonens historie fra vikingenes veter via dagens kommunikasjonsteknologi til antydninger om hva fremtiden kan bringe. Ring med gamle telefoner, prøv deg som sentralborddame fra 1925, møt roboten Isak, surf på Internett, eller prøv å utforske Try Science. Du fi nner utstillingen i Teknisk Museums lokaler på Kjelsås. NY UTSTILLING! 3. des. 2008 Kommunikasjon for alle med ulike utgangspunkt i livet trenger vi ulik tilrettelegging for mestring. Norwegian Armed Forces Museum / Forsvarsmuseet N-0015 Oslo Tel: (+47) 23 09 35 82 Fax: (+47) 23 09 31 90. E-mail: post.fmu@mil.no Internet: www.fmu.mil.no All year 01.05. 31.08. Mon Fri 10-17, Sat/Sun 11 17. 01.09. 30.4 Mon Fri 11 16, Sat/Sun 11 17. Open for groups outside normal hours on arrangement. Free N, GB N, GB Akershus Fortress Located within the Akershus Fortress, and depicts Norwegian military history based on a unique collectionof materiel, models and diorama. An exciting, well-designed museum with cafe. Ligger på Akershus Festning, og viser norsk militærhistorie gjennom gjenstander, modeller og dioramaer. Et spennende og moderne museum med egen kafeteria. Astrup Fearnley Museum of Modern Art / Astrup Fearnley Museet for moderne kunst Dronningensgate 4 N-0107 Oslo Tel:+47 22 93 60 60 Fax:+47 22 93 60 65 E-mail: info@fearnleys.no Internet: www.afmuseet.no Center for studies of Holocaust and Religious Minorities / Senter for studier av Holocaust og livssynsminoriteter HL-senteret, Bygdøy Huk Aveny 56, 0287 Oslo Tel.: +47 22 84 21 00 Internet: www.hlsenteret.no Tue-Fri 1000-16.30, Sat-Sun 1100-1630, Mon closed 50,- (a), 25,- (c), 100,- (f), 40,- (s/p) Booking, N, GB, D, F 1 km from Oslo Centre, bus no. 30 The Center for Studies of Holocaust and Religious Minorities has a permanent exibit tracing the Nazi genocide in Norway and Europe as a whole. It is located in Villa Grande, the home of Vidkun Quisling who led the puppet government during the German occupation of Norway. Visitors are welcome to use the Center s library, enjoy a cup of coffee in the café or take a walk in the beautiful garden overlooking the Oslo fjord. Senter for studier av Holocaust og livssynsminoriteter har en permanent utstilling som formidler nazistenes folkemord både i Norge og resten av Europa. Det holder til i Villa Grande, det daværende hjemmet til Vidkun Quisling, som ledet kollaborasjonsregjeringen under den tyske okkupasjonen av Norge. Besøkende er velkommen til å benytte senterets bibliotek, nyte en kopp kaffe i kaféen eller ta en spasertur i den vakre hagen med utsyn over Oslofjorden. THE VIKING SHIP MUSEUM AT BYGDØY/ VIKINGSKIPSHUSET PÅ BYGDØY UNIVERSITY MUSEUM OF CULTURAL HISTORY KULTURHISTORISK MUSEUM, UNIVERSITETET I OSLO Huk Aveny 35, Bygdøy, N-0287 Oslo, Tel +47 22 13 52 80 E-mail: info@khm.uio.no Internet: www.khm.uio.no Daily 09 1800 (01.10. 30.04. 1000 1600) 50,-/30,- N, GB, D 1 km from Oslo Centre The Viking Ship Museum at Bygdøy has the best preserved Viking ships on display. The ships were found in large burial mounds south of Oslo. They had been packed in these barrows more than 1100 years ago to serve as vessels for their royal owners fi nal journey to the realm of the dead. The exhibitions also have on display unique fi nds from the graves of chieftains. The Museum Shop has a good collection of Viking souvenirs. Vikingskipshuset viser de best bevarte vikingskipene. Skipene ble funnet i tre store gravhauger på gårdene Oseberg, Gokstad og Tune. Her ble de haugsatt for å være farkoster for sine kongelige eieres siste reise til dødsriket. I Vikingskipshuset er også mye av gravgodset fra gravhaugene stilt ut, blant annet den eneste vognen fra vikingtid som er funnet. Museet har en stor og fl ott museumsbutikk. HISTORICAL MUSEUM IN THE CENTER OF OSLO/ HISTORISK MUSEUM I SENTRUM UNIVERSITY MUSEUM OF CULTURAL HISTORY KULTURHISTORISK MUSEUM, UNIVERSITY OF OSLO Frederiks gate 2, 0130 Oslo, Tel +47 22 85 19 00/+47 22 85 99 10 E-mail: info@khm.uio.no Internet: www.khm.uio.no All year. Tue/Wed/Fri/1100 1700, Thurs 1100 1900, Sat/Sun 1200 1700. Closed Mon. Free N, GB, (D, F) Oslo Centre Tuesday to Sunday May 15 to Sept 14: 10 1700, Sept 15 to May 14: 11 16 Free entrance N, GB Oslo Centre, Tullinløkka The museum shows changing displays of international and Norwegian art. The museum has a substantial and representative collection of contemporary art, among the highlights are important works of Matthew Barney, Olafur Eliasson, Bjarne Melgaard, Cao Fei, Damien Hirst, Sherrie Levine, Jeff Koons, Richard Prince, Cindy Sherman and Andy Warhol. Museet viser skiftende utstillinger av norsk og internasjonal samtidskunst. Museet har en stor samling av samtidskunst, med sentrale verk av bl.a. Matthew Barney, Olafur Eliasson, Bjarne Melgaard, Cao Fei, Damien Hirst, Sherrie Levine, Jeff Koons, Richard Prince, Cindy Sherman og Andy Warhol. The Historical museum contains the Museum of National Antiquities, the Collection of Coins and Medals and the Ethnographic Museum. The Museum of National Antiquities presents Norwegian history, a journey from the fi rst traces of mankind through the Viking Period and Middle Ages. The Collections of Coins and Medals portrays the history of Norwegian coins. The Ethnographic Museum shows how indigenous populations and cultures in the Artic, Africa, America and East Asia have adapted to their natural environment. The Antiquity Collections display artefacts from Egypt, Rome and Greece. NEW EXHIBITION IN APRIL: Dead classic. The exhibition is texted in English. The Museum has Shop a good collection of souvenirs and books. Historisk museum ble åpnet i 1904 og er ett av landets fl otteste bygg i Jugendstil. Museet rommer Oldsaksamlingen og Skattkammeret i første etasje, Myntkabinettet, Det gamle Egypt, Antikken og Etnografi sk museum i annen, tredje og fjerde etasje. I Oldsaksamlingen vises menneskers liv i Norge gjennom 9000 år. Her er blant annet verdens eneste vikinghjelm, taket fra Ål stavkirke fra 1200-tallet og Norges største gullskatt, Hoen-skatten. Myntkabinettet presenterer norsk mynthistorie. Etnografi sk museum viser utstillinger fra utenomvestlige kulturer med utstillinger fra Arktis, afrikanske kulturer og Øst-Asia. Museet har en ny antikkutstilling fra Det gamle Egypt, Evig liv i Det gamle Egypt. NY UTSTILLING FRA 18. april: Døden i antikken Museet har en stor og fl ott museumsbutikk. 8

EASTERN NORWAY ØST-NORGE OSLO The Munch Museum/ Munch-museet Visiting adress: Tøyengata 53, 0578 OSLO, NORWAY Postal adress: The Munch Museum, Post Box 1453 Vika, 0116 Oslo, Norway Tel.: (+47) 23 49 35 00 Fax: (+47) 23 49 35 01 E-mail: info.munch@munch.museum.no Internet: www.munch.museum.no The Stenersen Museum/Stenersenmuseet Visit address: Munkedamsveien 15 Postal adress: The Stenersen Museum, PO Box 1453 Vika, N-0116 Oslo, Norway Tel.: (+47) 23 49 36 00, Fax: (+47) 23 49 36 10 E-mail: postmottak.stenersen@stenersen.museum.no 1. September - 31. May: Tuesday - Friday: 10:00 am - 4:00 pm, Saturday - Sunday: 11:00 am - 5:00 pm, Mondays closed 1. June - 31. August: Every day from 10-18 75,- (a), 40,- (s), (p) +67, (c) over 7 years old, 40,- (g) minimum 10 persons Free admission for one child above seven accompanied by a fully paying adult! Free admission with the "Oslo Pass". Free admission from 1. October until 31. March. When Munch died in January 1944, it transpired that he had unconditionally bequeathed all his remaining works to the City of Oslo. Edvard Munch's art is the most signifi cant Norwegian contribution to the history of art, and he is the only Norwegian artist who has exercised a decisive infl uence on European art trends, above all as a pioneer of Expressionism in Germany and the Nordic countries. The Munch Museum opened in 1963 and was purpose-built to house this unique collection of approximately 1100 paintings, 4500 drawings and 18 000 prints. Major works will always be on display in the museum. The selection is changed regularly. The museum's programme also comprises fi lm screenings, audioguides, concerts, guided tours and lectures. The museum has a shop with catalogues and souvenirs and a café that serves salads, pastries, sandwiches etc. The museum's library houses literature on Edvard Munch and other artists. Da Munch døde i januar 1944 viste det seg at han uten betingelser hadde testamentert alle sine etterlatte arbeider til Oslo by. Edvard Munchs kunst er det mest betydelige norske bidraget til kunsthistorien, og han er den eneste norske kunstner som har hatt avgjørende betydning for europeiske kunst, først og fremst som en pioner for ekspresjonismen i tysk og nordisk kunst. Munch-museet åpnet i 1963 og var bygget for å romme den enestående samlingen med omkring 1 1000 malerier, 4 500 tegninger og 18 000 grafi ske blad. Hovedverk vil alltid være utstilt i museet, men utvalget varierer i ulike utstillinger. Museets program inneholder også fi lmer, audioguider, konserter, omvisninger og foredrag. Museet har en butikk med bøker og suvenirer og en kafé som serverer smørbrød, lunsjretter og kaker. Museets bibliotek har en omfattende samling av litteratur om Munch og andre kunstnere. Daily 11 17, Tuesdays and Thursdays 11 19, Mondays closed Admission fee: October 1 March 31: Free entrance April 1- Sept. 30: 45,- (a), 25,- (c, s, p) The main entrance is from the Concert Hall terrace About 5 minutes walk from the National Theatre, Oslo Town Hall or Aker Brygge. The Stenersen Museum, located right in the heart of the capital at the terrace of the Concert Hall, is part of the City of Oslo s Art Collections. It houses three private art collections, all donated to the city: Rolf E. Stenersen s Collection, Amaldus Nielsen s Collection and Ludvig O. Ravensberg s Collection. Exhibition space in the museum totals about 1800m², spread over three fl oors. The Museum also organises exhibitions of Norwegian and international art, mainly of a contemporary nature. Stenersenmuseet ligger i hjertet av Oslo sentrum med inngang fra konserthusterrassen. I museet inngår tre private kunstsamlinger gitt til Oslo kommune, Rolf E. Stenersens samling, Amaldus Nielsens samling og Ludvig O. Ravensbergs samling. Vanligvis vises et utvalg av de faste samlingene. For øvrig viser museet skiftende utstillinger med norsk og internasjonal kunst, med størst vekt på samtidskunstnere. Museet har en utstillingsfl ate på 1800 m² fordelt på tre etasjer. FESTIVALS The Oslo Chamber Music Festival / Oslo Kammermusikk Festival Grev Wedels plass 2, N-0151 Oslo Tel (+ 47) 23 10 07 30 Fax (+ 47) 23 10 07 31 E-mail: post@oslokammermusikkfestival.no Internet: www.oslokammermusikkfestival.no 2008: 14.-24. August N, GB N, GB Central Oslo The Vigeland Museum/Vigeland-museet Visit address: Nobelsgt. 32, N-0268 Oslo Postal adress: Vigelandsmuseum, Post Box 1453 Vika, 0116 Oslo, Norway Tel: (+47) 23 49 37 00, Fax: 23 49 37 01 E-mail. Info.vigeland@vigeland.museum.no Internet www.vigeland.museum.no 1.6. - 31.8.: Tuesday - Sunday: 11-17, Monday: Closed 1.9. - 30.5.: Tuesday - Sunday: 12-16, Monday: Closed 50,- (a). 25,- (c, (children 7-16 years) s, p, g (more than 10 people)), Oslo card free. 1. Oct. - 31. March, Free admission Guided Museum tours in English are available Tuesday - Friday and should be booked in advance. Call: +47 23 49 37 00 for fees and booking. Bus 20 or tram 12 to Frogner plass. Underground: All westbound lines to Majorstuen station. Oslo Chamber Music Festival offers concerts in beautiful surroundings as Akershus Fortress and the Royal Chapel, with major Norwegian and international artists and ensembles. Among others: Jordi Savall, Rolf Lislevand, Gottfried von der Goltz, Birgitte Christensen, Marianne Beate Kielland, Werner Güra, Thomas Bauer, Lawrence Power, Truls Mørk, Arve Tellefsen, Håkon Austbø, Håvard Gimse, Ole Edv. Antonsen og Jan Garbarek. Please call our offi ce about this years program and ticket information. Oslo Kammermusikk Festival tilbyr konsertopplevelser i stemningsfulle omgivelser som Akershus Festning og Slottskapellet på Det Kongelige Slott, med norske og internasjonale toppartister og ensembler som f.eks: Jordi Savall, Rolf Lislevand, Gottfried von der Goltz, Birgitte Christensen, Marianne Beate Kielland, Werner Güra, Thomas Bauer, Lawrence Power, Truls Mørk, Arve Tellefsen, Håkon Austbø, Håvard Gimse, Ole Edv. Antonsen og Jan Garbarek. Vennligst ring vårt kontor om årets program og billettinformasjon. The Vigeland Museum is the result of a unique contract between Gustav Vigeland and the city of Oslo in 1921: The city took over the ownership of the originals of all previous and future works of art, and in return the city agreed to build him a studio and a residence, that later would serve as a museum. The studio/future museum was built in the early1920's, executing architect was Lorentz Ree. The building is one of the fi nest examples of Norwegian Neo-Classicism. With few exceptions it houses almost the entire production of Gustav Wigeland, sculptures in plaster, granite, bronze, marble, works in wrought iron, thousands of drawings, woodcuts and woodcarvings. In the museum you will fi nd the original plasters to his famous busts and statues of Norwegian writers and scholars and also the models of the Vigeland Park's bronze and granite sculptures. It also contains the artist s apartment. After Gustav Vigeland s death in 1943, his urn was after his personal wish placed in the tower of the museum. The museum opened in 1947. Vigeland-museet er resultatet av kontrakten mellom Gustav Vigeland og Oslo by i 1921: Byen skulle få alt billedhuggeren hadde skapt og kom til å skape mot at kommunen lot bygge et atlier som senere kunne tjene som museum for Vigelands kunst. Museet, som ble bygget i 1920-årene, ble tegnet av arkitekt Lorentz Ree og er et av de fi neste eksemplene vi har på norsk nyklassisisme. På få arbeider nær inneholder det hele Vigelands kunstnerskap, skulpturer i gips, bronse, granitt, og marmor samt smijern, tusenvis av tegninger, tresnitt og treskjærerarbeider. Her fi nnes også originalgipsene til hans berømte personmonumenter og byster, samt modellene til Vigelandsparkens bronse- og granittskulpturer. Museet inneholder også kunstnerens bolig. Etter Gustav Vigelands død i 1943 ble hans urne ifølge kunstnerens ønske plassert i tårnet. Museet åpnet for publikum i 1947. SPECIAL ATTRACTIONS NRK Events / NRK Opplevelser NRK Aktivum AS, Besøksadr. Bj. Bjørnsonsplass, Glassgården Tel (+ 47) 23 04 27 16 Internet: www.nrk.no All year, Tue - Fri 0900-1600, Sat-Sun 1200 1700, Mon closed Summerseason: 23.06-15.08, Mon-Fri 1000-1600, Sat-Sun 12:00-17:00 140,-/80,- (a), 90,-/50,- (p/c) c. 5-16 years, free (children 0-5 years old) 80,-/stud. (school groups with a teacher) Events from Norwegian Broadcasting Cooperation's (NRK's) 70 years' history. In NRK interactive centre you may test your abilities as a weather presenter, sports commentator or news reader or make your own radio theatre. Look through the archives in news, sports, entertainment, children's programmes and more. On our guided tours you can fi nd out what happens behind the scenes when radio and television is produced. Velkommen til NRK! Opplev historien, mangfoldet og "magien" hos NRK gjennom interaktivitet og deltagelse i opplevelsessenteret og omvisning i NRK. Prøv deg som værmelder, sportskommentator eller nyhetsoppleser. På skjermer og terminaler, under lyddusjer og mellom høytalere kan du oppleve NRK i fortid, nåtid og fremtid. Vi tilbyr også omvisning i NRKs lokaler, og du kan være publikum i studio under opptak av våre mange programmer. I NRK Butikken gir vi deg det samlede tilbudet av våre lisensprodukter. Omvisning i vinterhalvåret: Tirsdag kl 11 og torsdag, lørdag, søndag kl 14. Sommersesong: Mandag - søndag: 12 og 14. 9

AKERSHUS EASTERN NORWAY / ØST-NORGE Kunstner: Kine Lillestrøm Tittel: Flatback paper tape, Årstall: 2008, Mål: 310 x 432 cm, Materialer: tape, Fotograf: Line Halvorsen Kine Lillestrøm, Line Halvorsen Akershus Kunstnersenter Storgt. 4, 2000 Lillestrøm. P.O.B 327, 2001 Lillestrøm. Tlf. (+47) 64 84 34 40. E-mail: aks@aks.ah.no. www.aks.ah.no All year, (closed July) Time: Wed Sun 1200 1600 Free N Lillestrøm centre, 18km from Oslo centre Akershus Artists Centre has been part of a nationwide artist-run network of galleries for promoting visual art andhandicrafts since 1986. The Artists Centre covers Akershus County and its aim is to present high qualitycontemporary art that refl ects current developments in visual art and handicrafts. Akershus Artists Centre managean extensive and varied organisation divided into four sections. Our own gallery in Lillestrøm arranges 10-1individual exhibitions each year, primarily by artists from Norway and Scandinavia. Akershus kunstnersenter har siden 1986 vært en del av et landsomfattende kunstnerstyrt formidlingsnettverk for billedkunst og kunsthåndverk. Kunstnersenteret har Akershus fylke som sittvirkeområde, der oppgaven er å formidle samtidskunst av høy kvalitet som avspeiler denaktuelle utviklingen innen billedkunst og kunsthåndverk. Akershus kunstnersenter driver en omfattende og variert formidlingsvirksomhet i fi re ulike avdelinger. I vårt eget galleri på Lillestrømvises det mellom 10-16 separatutstillinger årlig der vi primært viser kunstnere fra Norge og Norden. Eidsvoll 1814 Norwegian Center for Constitutional history Carsten Ankers vei N-2074 Eidsvoll Verk Tel: (+47) 63 92 22 10 Fax: (+47) 63 92 22 11. E-mail: kontor@eidsvoll1814.no Internet: www.eidsvoll1814.no 01.05 31.08: Daily 1000 1700. Sept. & April: Tue Fri 1000 1500, Sat/Sun 1200 1700. 01.10 31.03: Wed Fri 1000 1500, Sat/Sun 1200 1700. 70,- (a), 40,- (c), 50,- (g), 170,- (fam) Discount rates for tour operators. Please contact us for more information. Rabatterte priser for turoperatører. Ta kontakt for informasjon. N, GB, D, F N 60 km north of Oslo, along E6. Follow the sign Eidsvollsbygningen Welcome to Eidsvoll and the history of the Norwegian Constitution and National Day celebrations! Take a fascinating journey back in time in the Eidsvoll Building, one of the most famous national monuments in Norway. It was here that the Norwegian Constitution was ratifi ed on 17th May 1814. The new visitor s centre at Wergelands Hus provides unique insight into Norway s democratic history through an exciting interactive display about the Constitution. Café Standpunkt serves delicious lunches. Our museum shop alone is worth a visit! Welcome! Velkommen til Eidsvoll og historien om den norske grunnloven og nasjonaldagsfeiringen! La deg fascinere av en levende historieformidling i Eidsvollsbygningen en av landets mest kjente bygninger og et sted med historisk sus. Det var her den norske grunnloven ble laget i noen hektiske vårdager i 1814. I det nye publikumssenteret Wergelands Hus tilbyr vi engasjerende opplevelser i en spennende og interaktiv utstilling om Grunnloven og det norske demokratiets historie. I Kafé Standpunkt serveres deilige lunsjretter. Vår museumsbutikk er i seg selv verdt et besøk. Velkommen! 10

EASTERN NORWAY ØST-NORGE AKERSHUS DS Skibladner Jernbanegt. 2, boks 230, N-2802 Gjøvik Tel: (+47) 61 14 40 80 Fax: (+47) 61 14 40 81 E-mail: skibladner@skibladner.no Internet: www.skibladner.no 26.05. 10.09. Ask for time table 180/320 N, GB, D. N, GB From Oslo to Eidsvoll, 50 km, to Hamar, 100 km The oldest paddle steamer in the world in regular traffi c a fl oating museum from 1856. 230 pass. 1. and 2. class restaurant. Operating on the lake Mjøsa between Lillehammer-Gjøvik-Hamar and Eidsvoll. Group reservations can be made for any part of the sailing period. Possibilities for chartering the whole boat Schedule trips: 27.06. 18.08. Skibladner's pleasant restaurant is openduring every sailing and has a capacity for ca 70 diners per sitting. The restaurant serves everything from breakfast to the traditional Skibladner menu: Salmon and strawberries. Fully licensed. Possible to combine train from Oslo to Eidsvoll, Hamar and Lillehammer, sail with Skibladner, and return to Oslo by train. Skibladners hyggelige restaurant er åpen under alle seilinger, og ha plass til ca 70 pers. pr. bord setning. Det serveres alt fra frokost til tradisjonell Skibladner-meny: Laks og jordbær. Alle rettigheter. Mulig å kombinere tog fra Oslo til Eidsvoll, Hamar og Lillehammer, tur med Skibladner og retur til Oslo med tog. Fetsund Lenser Lundveien 3, 1900 Fetsund. Tel. (+47) 63 88 75 50. E-mail: post@fetsundlenser.no 01.06 01.09 1100 1600 dayly except Monday. May and September open in the weekends. The Northern Øyeren Natureinformation Centre is also open Sat-Sun all year. Free entrance. N, GB, D N 30 km from Oslo centre Fetsund Lenser National Heritage Site is an old sorting og bundling plant for timber. The protected plant lies in the river Glomma and stretches out for 2,5 km. The public can gain access to the plant in the river by a spesial kind of rafts connected together. Ashore there are 26 buildings of which 20 are protected. The Directorate for Cultural Heritage in Norway (Riksantikvaren) prioritise Fetsund Lenser exceptionally with nine other national technical plants. At Fetsund Lenser you will also fi nd The Northern Øyeren Natureinformation Centre. It has a permanent exhibiton called Our Multifarious Nature. Cafees. Fetsund Lenser er et gammelt, fredet tømmersorteringsanlegg med 2,5 km anlegg i vann og fredede bygninger på land. Besøkende kan gå ut til anlegget på fl åteganger i vannet. Sør på området ligger Nordre Øyeren Naturinformasjonssenter med barnevennlige utstillinger. Kafeer. Fetsund Lørenskog municipality / Lørenskog kommune Cultural department / kulturtjenesten, Tel. (+47) 67 91 34 00 E-mail: kulturtjenesten@lorenskog.kommune.no www.lorenskog-kultur.no Visitors to Lørenskog will fi nd public amenities open and cultural attractions easily accessible throughout the year. The cinema in Lørenskog Culture Centre is open daily, the library is only closed on Sundays, and various concerts and cultural events are arranged in the main auditorium. Galleri Skårer in the same building is an art gallery run by artists offering high quality exhibitions all year. Opposite the Culture Centre is Lørenskog bygdemuseum (heritage museum) with historical collections, exhibitions, hands-on activities and traditional handicrafts (textiles, gold, silver and glass). Close to Losby Gods (hotel and golf course) surrounded by beautiful countryside is Losby open farm with its traditional Norwegian domestic breeds and pleasant café popular with country walkers. A short walk into the forest and you ll fi nd lakes with many attractive bathing spots. The walk along Losbyelva river passes the old Vasshjulet, the water mill symbolised in Lørenskog s coat of arms and one of the most important cultural monuments from the municipality s heyday as a major forestry and timber milling area. For more information: www.lorenskog-kultur.no Lørenskog kommune har et åpent og tilgjengelig kulturtilbud for besøkende hele året. I Lørenskog kultursenter har kinoen daglige forestillinger, biblioteket har åpent alle dager u/søn og det er sporadiske konserter og andre kulturarrangement i husets kultursaler. Galleri Skårer som holder til i samme hus, er et kunstnerstyrt galleri som viser utstillinger av høy kvalitet hele året. Vis a vis ligger Lørenskog bygdemuseum med historiske samlinger, utstillinger, aktiviteter og husfl id/håndverk (tekstil, gull, sølv og glass). I naturskjønne omgivelse i kulturlandskapsområdet Losby ligger foruten golfbane og hotell, Losby besøksgård. Gården har fjøs med tradisjonelle norske husdyr og en populær turkafé. Fra gården er det kort vei til attraktive vann og badeplasser i marka. Turveien innover langs Losbyelva passerer det gamle Vasshjulet selve symbolet i Lørenskogs kommunevåpen og et de viktigste kulturminnene fra kommunens storhetstid som skogs- og sagbrukskommune. Lørenskog kommune feirer 100 år som selvstendig kommune i 2008. Mer informasjon om jubileet på www.lorenskog-kultur.no. Mer informasjon: www.lorenskog-kultur.no Culture in Norway was first published in 1993. The project will also be presented at www.culture.no, and will provide information of cultural attractions in Norway, from Vest-Agder in the south to Finnmark in the north. Many of the attractions have links to their own websites. Whether your trip to Norway is for pleasure or professional reasons, visit our website first to find out what's on and where in terms of cultural events and attractions. www culture.no BUILDINGS MEMORIALS SCENERY GALLERIES EXHIBITIONS Katalogen Kultur i Norge ble utgitt første gang i 1993. Du finner oss også på internett: www.culture.no. Her vil du finne informasjon om kultur attraksjoner, fra Vest-Agder i sør til Finnmark i nord. En god del av attraksjonene har linker til egne web sider. Ønsker du som reisende eller profesjonell aktør å bli bedre kjent med Norges kulturelle tilbud, anbefaler vi et besøk på våre sider. BYGNINGER MINNESMERKER LANDSKAP MUSEER ARRANGEMENTER BEGIVENHETER 11

AKERSHUS EASTERN NORWAY / ØST-NORGE Akershus fylkesmuseum Strømsveien 74, 2010 Strømmen. Tel: (+47) 63 80 69 20. Fax: (+47) 63 80 69 30. E-mail: post@akersmus.no, Internet: www.akersmus.no Lørenskog Bygdemuseum Løkenåsveien 35 1473 Skårer Tel: (+47) 67 92 97 04/67 91 34 00 For further information about opening hours and activities, see www.akersmus.no For informasjon om åpningstider og aktiviteter på de ulike museene, se www.akersmus.no Asker Museum Otto Valstads vei 19 1395 Hvalstad Tel: (+47) 66 79 00 11 Asker Museum and the Valstad Collection are located in Hvalstad-dalen in Asker. The heart of the museum is the home of the artists Otto and Tilla Valstad. Cafe. Asker Museum, Valstads samlinger, ligger i Hvalstad-dalen, Kunstnerdalen i Asker. Hjertet i museet er kunstnerhjemmet til Otto og Tilla Valstad. Kafe. Aurskog-Høland Bygdetun 1970 Hemnes Tel: (+47) 63 85 85 61 Aurskog-Høland Bygdetun is built up as a farm with buildings and artefacts dating back to the 17th century, three crofter's lodges and the «old school» from Skedsmo. Aurskog-Høland Bygdetun er et tun med bygninger og gjenstander tilbake til 1600-tallet. Tunet har tre husmannsstuer og "gamleskolen" fra Skedsmo. Cafe med tradisjonsmat hver søndag i sesongen. Gamle Hvam Museum Hvamsveien, 2165 Hvam Tel: (+47) 63 91 16 00 Gamle Hvam is a manor farm of historical interest and includes a classic example of a Norwegian «exterior gallery» from 1729, and the main building from 1820. The cowshed and the hay barn house collections of antique vehicles, agricultural machines and handtools. Gamle Hvam er en gammel storgård der husene fortsatt står på sin opprinnelige plass. Svalgangsbygning fra 1729,utstillinger med antikke kjøretøy og gamle landbruksmaskiner. Skiftende utstillinger. Hurdal Historielags Samlinger 2090 Hurdal Akershus Fylkesmuseum Tel: (+47) 63 80 69 20 Hurdal Historielags samlinger is an allocated eco-museum situated on the old Garsjøen Skysstasjon and Rognlisaga, a water-powered sawmill from 1865. The 18th century coaching inn houses the museums collection. Hurdal Historielags Samlinger er et lokalt økomuseum beliggende på gamle Garsjøen skysstasjon og Rognlisaga, et fullrestaurert vasshjulssagbruk fra 1865. Skysstasjonen fra 1700-tallet rommer museets samlinger fra landbruk, skogbruk og handverk. Kulturringen Gardermoen Kulturpark, 2060 Gardermoen Tel: (+47) 64 82 22 70 Kulturringen is a vocational organisation for old handicrafts and techniques. All our work is targeted on the protection, preservation and restoration of ancient and traditional handicrafts. Our job are among others to hire apprentices and fi nd relevant training companies. We also present, in co-operation with schools, museums and trade organisation, old crafts and techniques to a wider public. Kulturringen er et opplæringskontor for gamle håndverksfag. Vårt mål er å verne, videreføre og gjenreise gamle håndverksfag og fag med verneverdige teknikker. Dette gjør vi blant annet ved å ansette lærlinger og skaffe læreplasser i gamle håndverksfag, samt å informere om håndverksfagene på diverse arrangementer og messer. Linderud Gård Trondheimsveien 319 Tel: (+47) 22 64 15 31 Linderud Gård with its beautiful garden is a culturally and historical memory from the early 18th. century. The main building and the barock garden is scheduled as historical monuments. Linderud Gård og hageanlegg er et kulturhistorisk minnesmerke fra tidlig 1700-tall. Hovedbygningen og barokkhagen er fredet. Lommedalsbanen Tolverudveien, Lommedalen Internet: www.lommedalsbanen.no The Lommedal Railway Museum is a unique museum exhibiting 600 mm gauge railway materials from construction, industry and the military in Norway. You can take a ride on the museums own railway line. Stiftelsen Lommedalsbanen er et spesialmuseum med jernbanemateriell fra anlegg, industri og forsvar i Norge med sporvidde på 600 mm. Man kan se materiellet i bruk og kjøre tog på museets jernbanestrekning. The museum has exhibitions in the main building and in the barn. At the museum a goldsmith, artist blacksmith and a furniture carpenter have workshops during the week and sometimes in the weekends. Museum shop with arts and crafts. Museet viser miljøutstillinger i våningshus og låve. Kunstsmed, møbelsnekker og gullsmed driver verksteder på ukedager og delvis i helgene. Bua husfl idsutsalg og stabbur. Nes Samlinger Tel: (+47) 99 01 59 15/ 95 72 54 00 E -mail: agd@nessamlinger.no Stein School is referred to as the «Fairy Tale School». The school was in ordinary use from 1912 to 1972. Other attractions: The Aulie mill, Nes church ruin, Funnefoss Industrial Museum, the small farm at Furuseth. Stein Skole er kjent som "Eventyrskolen" på grunn av det kunstnerdekorerte interiøret. Ved siden av Stein skole ligger "gamleskolen" fra 1852 - som var i bruk til 1912. Andre attraksjoner: Aulie Mølle, Nes kirkeruiner, Funnefoss Indistriarbeidermuseum, arbeidersmåbruket Furuseth. Rælingen Bygdetun Fjerdingby, ved Rælingen Kirke Tel: (+47) 63 83 51 00 Rælingen Bygdetun is beautifully situated in Fjerdingby. The museums collections cover farming, agriculture and minor industry. Rælingen Bygdetun ligger vakkert til på Fjerdingby, like ved Rælingen kirke. Samlingene formidler kunnskap om gårdsmiljø, jordbruk og småindustri. Skedsmo Bygdemuseum Huseby gård, Husebyveien 9 2020 Skedsmokorset Tel: (+47) 63 87 99 31/ 66 93 81 53 The museum is built around the old Huseby rectory. The museum has a main building, a servant quarter, a smallholding, a stabbur (Norwegian storehouse built on pillars) and a forge. Cafe. Skedsmo Bygdemuseum er bygd opp rundt den gamle prestegården Huseby. Hovedbygningen er en midtkammerbygning fra 1830-årene. Museet har også drengestue, småbruker- /arbeiderbolig, stabbur, smie m.m. Enkel servering. Strømmen Strømsveien 74, 2010 Strømmen Tel: (+47) 63 80 69 20 Akershus fylkesmuseums main administration is situated at Strømmen in the earlier town hall in Skedsmo community. The museum at Strømmen collects, preserves and promotes knowledge about the cultural history in Akershus. Temporary exhibitions. Photo archive and local history library. Museum shop and a small cafe. Akershus fylkesmuseums avdeling på Strømmen ligger i det tidligere rådhuset i Skedsmo. Rådhuset sto ferdig i 1957 og ble i samtida sett på som et fl ott eksempel på funksjonalismen. Her ligger også hovedadministrasjonen for Fylkesmuseets i alt fjorten avdelinger. Skiftende utstillinger, bibliotek, fotoarkiv, museumsbutikk og liten kafe. Ullensaker museum Sør-Gardermoen 2060 Gardermoen Tel: (+47) 64 82 22 52 The museum is situated in Depot 148, a military building from late 19th. century. Exhibitions about meteorology (Ballonghuset and Rawindhuset) and in the little house «Furua»; the history of the travellers. New exhibitions each year, art and local history. Museum shop and cafe. Museet holder til i Depot 148, en bygning fra slutten av 1800-tallet og som hørte til Gardermoen militærleir. Faste utstillinger om meteorologi (Ballonghuset og Rawindhuset) taterhistorie (Furua). Temporære utstillinger hvert år. Museumsbutikk og kafe. "Tertitten" Urskog-Hølandsbanen Sørumsand sentrum Tel: (+47) 63 86 81 50 From Sørumsand you can take a good old-fashioned train journey. «Tertitten» takes you back to when the Urskog-Høland railway chuffed its way between Sørumsand and Skulerud. Refreshments and picnic area at the Bingsfoss station. På Sørumsand kan du reise ut på en god, gammeldags togtur. "Tertitten", den smalsporete Urskog-Hølandsbanen tøffet mellom Sørumsand og Skulerud. Tertiærbanen var i drift fra 1896 til 1960, og 4 km er nå et levende museum. Tre kullfyrte damplokomotiv og en rekke vogner er bevart. På Sørumsand, Bingsfoss og Fossum fi nner du tidsriktige stasjoner. Ved Bingsfoss er det piknikområde og kaffeservering/kiosk. 12

EASTERN NORWAY / ØST-NORGE BUSKERUD Peter Nikolai Arbo: "Olav den helliges død". Foto: Bjørn Johnsen, Copyright: Drammens museum. Drammens Museum of Art and Cultural History / Drammens Museum for kunst og kulturhistorie Konnerudgt. 7, N-3045 Drammen Tel: (+47) 32 20 09 30 Fax: (+47) 32 20 09 49 E-mail: post@drammens.museum.no Internet: www.drammens.museum.no All year. 1100 1500. Extended hours Thur, Sat, Sun. Mon closed. Open for groups outside normal hours by arrangement. 20/35. N, GB N 1,5 km from Bragernes torg. The museum center "Marienlyst" was an old country-seat in central Strømsø, main building from c. 1770. Historic garden with old buildings which have been moved to the museum. Main building and Lyche-pavillion with permanent exhibitions of Norwegian Art, local History, Arts and Craft, and Folk art. Museumssenter sentralt på Strømsø med gammel lystgård med hovedbygning fra 1770. Park med gamlehallinghus. Hovedbygningen og Lychepaviljongen viser faste utstillinger av norsk kunst, lokalhistorie, kunsthåndverk og folkekunst. Torpo Stave Church / Torpo Stavkirke N-3579 Torpo. Contact: Fortidsminneforeningen P.O. Box 379, Bragernes, 3001 Drammen. Tel: (+47) 32 89 14 16. Fax: (+47) 32 74 14 17 E-mail: jorwiik@online.no Internet: www.fortidsminneforeningen.no 01.06 31.08. Time: 0830-1800 35,- (a), 30,- (g). Children free N, GB, D, (F) International Torpo centre, 1 km of RV 7, 10 km to Ål, 15 km to Gol Built late in the twelfth century. The only original stave church in Hallingdal, 700 years old. Original ceiling paintings. St. Olav's Day mass 29.07. Sale of cards and books ab out stave churches. Open for groups outside regular hours, call tel. (+47) 32 08 31 37/ Bygd i siste halvdel av 1100-talet og einaste attverande originale stavkyrkje i Hallingdal. 700 år gamle originale takdekorasjonar. Olsok-messe 29.07. Sal av kort og bøker om stavkyrkjene. The Nøstetangen Museum / Nøstetangen Museum Stryken 8, 3300 Hokksund. Tel: (+47) 32 70 11 95 Internet: www.nostetangenmuseum.no 7. June - 30. September: every day 1100 1700. 40,- (a), 30,- (p), 30,- (g) N, GB N 60 km from Oslo and 18 km from Drammen Virtual museum with multimedia presentation of Nøstetangen Glaisværk s history (1741 77), and virtualexhibition of the glass factory s products. Also exhibition of original Nøstetangen glass. In 1999 it wasawarded the Cultural Monument Prize. There is also a an art exhibition. Open for groups outside normal hours. / Virtuelt museum med multimediapresentasjon av Nøstetangen Glasværks (1741 77) historie, samt virtuellutstilling av glassverkets produkter. I tillegg er det utstilling av originale Nøstetangen glass. Tildelt den nasjonale kulturminne prisen 1999. Adgang for grupper utenom ordinær åpningstid. I tilknytning til museet er det kunstutstilling. Våre utstillinger i år vil være åpne i perioden 7. juni - 30.september. Det er en internasjonal glassutstilling i samarbeid med Glasmuseet Ebeltoft, Danmark. I tillegg vil det bli en skulpturutstilling i museets hage med arbeider av Kjersti Wexelsen Goksøyr, som er en av landets ledende billedhuggere. Nore Stave Church / Nore Stavkirke N-3629 Nore. Contact: Fortidsminneforeningen, Buskerud avdeling, P.B. 379, Bragernes, N -3001 Drammen. Tel: (+47) 32 89 14 16. Fax: (+47) 32 74 14 17 E-mail: jorwiik@online.no Internet: www.fortidsminneforeningen.no Medio June medio August Time: 1000 1800 35,- (a) 30,- (g). Children free N, GB, D, (F) International From main road, 2 km Beautifully decorated late 12th century stavechurch. Nore stave church has been a cruciform church since the middle-ages, and is the only known church from this period with transepts. 29th July service and consert. Open for groups outside regular hours, call tel. (+47) 32 74 52 51 / Rikt dekorert stavkirke fra slutten av 1100-tallet. Årlig Olsokarrangement 29. juli. Gudstjenester og konserter. 13

BUSKERUD EASTERN NORWAY / ØST-NORGE Uvdal Stave church and Nore and Uvdal Folk Museum / Uvdal stavkirke og Nore og Uvdal Bygdetun N-3632 Uvdal Contact: Fortidsminneforeningen P.O. Box 379, Bragernes, 3001 Drammen. Tel: (+47) 32 89 14 16. Fax: (+47) 32 74 14 17 E-mail: jorwiik@online.no Internet: www.fortidsminneforeningen.no 01.06 31.08. Time: 0900 1800 50,- (church and folk museum), 35,- church only, 30,- groups church only (min. pax 10) N, GB, D, (F) International 1 km of the main road, RV 40 Beautefully decorated late 12th century stave church. The museum consists of 13 buildings of which one is a listed loft. In the Sønstebøstua (Sønstebø Cottage) the painter Harriet Backer stayed several summers, painting some of her most famous pictures of the stave church. There are exhibitions and activities during July. Open for groups outside regular hours, call tel. (+47) 91 31 85 11 / Rikt dekorert stavkirke fra slutten av 1100-tallet. Uvdal Stavkirke ligger i tilknytning til kommunens bygdetun. Bygdetun bestående av 13 bygninger, bl.a et fredet stabbur og Sønstebøstua hvor malerinnen Harriet Backer oppholdt seg fl ere somre. Utstillinger. Aktivitetsdager juli. Fossesholm Manor / Fossesholm Herregård N-3320 Vestfossen. Tel: (+47) 32 25 03 00 Fax: (+47) 32 25 03 01 E-mail: kontor@fossesholm.no Internet: www.fossesholm.no 31.05. - 20.06 12-16 21.06-10.08 12-17 11.08-31.08 12-16 Sat-Sun in sept. 12-16 Open for groups outside normal hours by arrangement. Call us N, GB, D N, GB, D 70 km from Oslo, 25 km from Drammen, 70 km fro Tønsberg One of Norway's greatest treasures from the 18th century. The rooms are richly decorated with hand-painted wall papers. Guided tours, annual exhibitions, exhibitions of dolls, local war museum, a shop forhandicrafts, meeting rooms, banquet hall. Meals. Fully licensed. / Et av landets største 1700-talls klenodier. Rikt utsmykket med håndmalte tapeter og marmoreringer. Omvisninger, årlige utstillinger,dukkeutstilling, hjemmefrontmuseum, brukskunstbutikk, møtelokaler, selskapslokaler og konserter. Servering med alle rettigheter, kafé. Holmsbu Billedgalleri / Henrik Sørensens samlinger Støa, 3484 Holmsbu. Tel (+47) 3279 3224. Internet: www.holmsbubilledgalleri.no Gulskogen Manor / Gulskogen gård Nedre Eikervei 72, N-3048 Drammen Tel: (+47) 32 20 09 30 Fax: (+47) 32 20 09 49. E-mail: post@drammens.museum.no Internet: www.drammens.museum.no May and September: Sat and Sun 12-17. June: every day 12-17. July and August: every day 12-18. Open for groups outside normal opening hours by arrangement. 10,-/30,-/50,- N, GB 2 km from Holmsbu The gallery shows a collection of paintings by the three outstanding painters Henrik Sørensen, Oluf Wold Thorne and Thorvald Eriksen. They stayed and painted here in Støa through the summers for nearly half a century. The museum also shows Henrik Sørensen's historic collection. / Galleriet viser en samling malerier av de tre kjente malerne Henrik Sørensen, Oluf Wold Thorne og Thorvald Eriksen. De tilbrakte somrene og malte her i Støa i nesten et halvt århundre. Museet viser også Henrik Sørensens historiske samlinger. The Artist homes in Sigdal / Kunstnerhjemmene i Sigdal N-3359 Eggedal. Tel (+47) 32 71 48 08 Fax (+47) 32 71 48 88 E-mail: post@sigdal-turist.no Internet: www.kunstnerhjem.net May and Sep, Sat and Sun 1100 1700. Jun Aug, Tue Fri 1100 1500, Sat and Sun 1100 1700 N, GB N From Drammen 10 min. by car A manor house fi lled with its original furnishings and paintings. Park with a hazel labyrinth. Maple avenue. Magnifi cent garden with animals. Open all year. Boathouse and tackle on the riverbank. Barn museum. / Herregård med orginale møbler og malerier. Park med hassellabyrint. Lindealle. Praktfull hage med dyr, som er åpen året rundt. Sjøbod med utstyr ved elvekanten. Fjøsmuseum. LÅGDALSMUSEET OG LABROMUSEENE Lågdal Folk Museum/Lågdalsmuseet Tillischbakken 8-10, N-3613 Kongsberg. Tel: (+47) ) 32 73 34 68 Fax: (+47) ) 32 72 41 71. E-mail: post@laagdalsmuseet.no Internet: www.laagdalsmuseet.no 08.06 14.09: Sat Sun 1100 1700. 23.06 17.08: every day 1100 1700. Open for groups outside normal hours, call Sigdal og Eggedal Turistservice; tel 32 71 48 08. 60,-/70,- (a), 50,-/65,- (g). N, GB, D, (F) International 1,5 2 hours from Oslo. RV 287 30/60 km from Blaafarveværket in Modum. 21.06. 15.08. every day 1100 1700. 16.08. 20.06. Mon Fri 1100 1500. 17.05. 01.09. Sat Sun 1100 1700. 40 (a), 10(c), 20 (p), 80 (fam), 35 (g). Free entrance 01.09. 22.06. N, GB, D N, GB, D 5 min. walk from Kongsberg centre Theodor Kittelsen (1857-1914) and Christian Skredsvig (1854-1924) two highly appreciated artists in Norway, setteled in Sigdal around 1900. Their homes, Lauvlia and Hagan, are well preserved and represents the most important presentation of the artists life and work in Norway. New theme exhibitions every summer. Exhibitions 2008: Hagan: Jupsjøen, Lauvlia: Landskapsdikteren og fuglemaleren Th. Kittelsen Th. Kittelsen (1857-1914) og Chr. Skredsvig (1854-1924) er to av Norges mest folkekjære kunstmalere som begge bosatteseg i naturskjønne omgivelser i Sigdal rundt 1900. Deres hjem, Lauvlia og Hagan, er meget godt bevart og har begge en spesiell arkitektur, originalt interiør med antikke møbler og en rekke malerier og tegninger. Nye temautst. hver sommer, museums butikk, natursti og enkel servering. Temautstillinger 2008: I Hagan: Jupsjøen, i Lauvlia: Landskapsdikteren og fuglemaleren Th. Kittelsen. Sigdal Museum and Folk Music Center / Sigdal Museum Folkemusikksenteret N-3350 Prestfoss. Tel (+47) 32 71 13 00, Fax (+47) 32 71 13 10 E-mail; post@folkemusikksenteret.no Sat-Sun; May 30th-Sept.7th,, All day; July 12th-Aug 10th, or on request entrance free, spec.arrangement 15,-/60,- N, GB N 1,5 2 hours from Oslo, RV 287 from Aamot Open-air Museum, with 14 log-buildings from16-18th century showing different functions in a farmer s life. Main functions are presenting Folk Music traditions and instruments from Buskerud county, as well as the regional Bunads and Folk Costumes. Folkemusikksenteret houses folk-music archive, sale of CD, administration, rooms for bed and breakfast - on request. / Sigdal Museum har 14 laftede tømmerhus fra perioden 596-1920 rundt et hyggelig tun. Museets faste utstillinger er knyttet til folkemusikk og dans fra Buskerud, samt en presentasjon av regionale bunader og folkedrakter. Folkemusikksenteret huser folkemusikkarkiv, et stort utvalg av CD med norsk folkemusikk, rom for overnatting og sluttede selskaper - etter avtale. Lågdal Folk Museum is the regional museum for Kongsberg, Numedal and Øvre Eiker, and is the only museum in Norway with an exhibition on optical science. The open-air museum includes a reconstruction of a street from Kongsberg; the venerable Glitre gård, one-time home to a noted mining offi cial; Norway s last remaining tower barn; and several farm buildings from Numedal, where traditional Norwegian farm animals graze during the summer. The museum also contains a Resistance Museum, a folk art exhibition, a collection of old shops and workshops, and a unique section on optical science. Summer exhibition: Pottery by Rolf Hansens students... Lågdalsmuseet er distriktsmuseum for Kongsberg og Numedal, og Norges eneste spesialmuseum for optikk. Friluftsmuseet består av ei Kongsberggate, bergembetsmannsgården Glitre, Norges eneste bevarte tårnlåve og fl ere Numedalstun hvor tradisjonelle norske husdyrraser beiter om sommeren. Samlingsbygning med hjemmefrontmuseum, folkekunst, gamle butikker og verks teder og Norges eneste spesialmuseum for optikk. Årets hovedutstillinger: "Rolf Hansens elever og deres påvirkning på kunsthåndverksmiljøet på Kongsberg". The Labro Museums/Labromuseene Lågendalsveien 148, N-3618 Skollenborg Tel (+47) 32 73 34 68/(+47) 32 72 42 80 Fax: (+47) 32 72 41 71. E-mail: post@laagdalsmuseet.no Internet: www.laagdalsmuseet.no 21.06-31.08 Sat-Sun 11.00-17.00, 28.06. 17.08. 1100 1700 every day. Open for groups outside normal opening hours from May 1 to Oct. 1 by appointment. 50 (a), 15(c), 30 (p/s), 100 (fam), 45 (g). N, GB, D N 10 km. south of Kongsberg The Labro River Museum presents Labro s industrial history with exhibitions on electricity and energy production, nature, industry and culture along the Lågen river through Numedal and down to Larvik, a logging museum and the National Road Museum in Buskerud. Norsk Vassdragsmuseum Labro presenterer industri stedet Labros historie, utstillinger om strøm og energiproduksjon, natur, næring og kultur langs Numedalslågen, brannvesenets historie i Kongsberg. Numedalslågens fl øtningsmuseum og Norsk Vegmuseum avd. Labro. 14

EASTERN NORWAY / ØST-NORGE BUSKERUD The Rolf Nesch Museum / Nesch-museet N-3570 Ål Tel: (+47) 32 08 51 00 Fax: (+47) 32 08 16 44 E-post: aal.kulturhus@hallingnett.no Internet: www.aal.kulturhus.no All year. 0800 1600, Sat/Sun closed. Groups welcome also outside normal opening hours. Guided tours in the summer. Contact us by telephone or e-mail. 40,- (a) 30,- (g), free entrance for children under 16. N, GB N, GB Ål centre The internationally famous Norwegian-Ger man artist Rolf Nesch lived and worked in Ål for 25 years. The museum contains the largest perm. Nesch exhib. in the world. Graphics, collages and sculptures. Sale of books about Nesch, t-shirts, posters, cards. The museum is located in Ål kulturhus (culture centre), which also houses a café, an art gallery with changing exhibitions, an exhibition on traditional rose painting (Hallingrosa) and Ål Tourist Information. Den internasjonalt kjende norsk-tyske kunstnaren Rolf Nesch budde og arbeidde i Ål i 25 år. Museet er verdas største permanente Nesch-ut stil ling. Grafi kk, ma te ri al bilete og skulpturar. Sal av bøker og katalogar om Nesch, t-skjorter, plakatar, kunstkort. Nesch-museet ligg i Ål kulturhus. Der fi nn du mellom anna også kafé, eit galleri med skiftande utstillingar, rosemålingsutstillinga "Hallingrosa" og Ål Turistinformasjon. Norwegian Mining Museum / Norsk Bergverksmuseum (BVM) Postboks.18, N-3602 Kongsberg Tel: (+47) 32 72 32 00 Fax: (+47) 32 72 32 10 Internet: www.bvm.museum.no 01.09. 16.05. every day 12 16 18.05. 31.08. every day 10 17 Mines 18.05. 31.08. several departures every day during summer. September: Sat Sun, October: Sun. Open for groups outside normal hours by arrangement. 70,- (a) 20,- (c) 50,- (s/p) 150,- (f). Mining train:140,- (a) 80,- (c) 100,- (s/p) 380,- (f) N, GB, D N, GB Museum: Kongsberg centre, Mines: 8 km Kongsberg town, with exhibitions in the old smelting works and in Saggrenda 8 km out of town (westwards), with the Royal Silver Mines. The museum offers tours by mining train into the Royal Silver Mines, mining safari hikes, rope climbing, outdoor activities and a museum shop. In the town guided tours in the galleries and exhibitions of the museum and in the Church of Kongsberg. The museum includes Kongsberg Arms and Industry Collection, Kongsberg Ski Museum and the Royal Mint Museum. *Mines 18.05. 31.08. several departures every day during summer. Prices:140,- (a) 80,- (c) 100,- (s/p) 380,- (f). **Tours by mining train into the Royal Silver Mines, mine safari walks, climbing tours in the mines withrope and lamps, guided tours of the cultural landscape on Knutefjell, as well as historical townwalks. / BVM er lokalisert både i den gml. Smeltehytta i Kongsberg sentr. samt i Saggrenda 8 km utenfor byen. Omvisn. i Sølvverkets samlinger, Kbg. skimuseum, Kbg Våpenfabr. Museum, Kbg. kirke. Adgang for grupper utenom ordinær åpningstid etteravtale. The Cobalt Works / Blaafarveværket N-3340 Åmot i Modum, Tel: (+47) 32 78 67 00 Fax: (+47) 32 78 67 10 E-mail: info@blaa.no Internet: www.blaa.no 03.05-20.06 (Tue-Sat) 11-17 21.06-17.08 (every day) 11-18 18.08-21.09 (Tue-Sat) 11-17 Sundays and holidays 11-18, closed 17th May N, GB Along RV287 in Modum. Approx. 75 km from Oslo and 35 km from Drammen. The Cobalt Works is located just one hour outside Oslo and is top 10 most visited tourist attractions in Norway. We have got annual exhibitions with Nordic art, this year Tidemand & Gude and Marcus Larson & Kilian Zoll, historical exhibitions, shops, homemade food and a children s farm. Nyfossum has its own exhibition with Ida Lorentzen and an additional annual exhibition in the barn, this year Synnove Anker Aurdals tapestry. At Haugfoss you can visit the shops with lots of exiting products and you can have homemade food at Thranestua café. 8 km north you fi nd the Cobalt Mines where you can take exciting guided tours in the mines. Here is also the Th. Kittelsen museum with a separate exhibition of Thorbjorn Egners world. Blaafarveværket ligger kun en time fra Oslo og er en av Norges 10 mest besøkte turistattraksjoner. Vi kan by på årlige utstillinger med nordisk kunst, i år Tidemand & Gude og Markus Larson & Kilian Zoll, historiske utstillinger, butikker, hjemmelaget mat og bondegård for barna. Nyfossum har egen utstilling med Ida Lorentzen i tillegg til ny årlig utstilling i tømmerlåven, i år Synnøve Anker Aurdals billedvev. På Haugfoss kan man besøke butikkene med mange spennende produkter og spise hjemmelaget mat på Thranestua. 8 km nordover ligger Koboltgruvene der man kan ta spennende guidede turer inn i gruvene. Her ligger også Th. Kittelsen museet med egen utstilling om Thorbjørn Egners verden. Villa Fridheim N-3536 Noresund Tel: (+47) 32 14 94 06. Fax: (+47) 32 14 94 53. E-mail: post@villafridheim.no Internet: www.villafridheim.no Visitor address: Noresund 12.05-05.10. 1000 1700 (July to 1800) 60,- (a), 30,- (c), 50,- (g) N, GB N, GB, D Oslo, 100 km Fairy tale museum based on Norwegian folk tales, Asbjørnsen and Moe, etc. Giant paintings by FritzThaulow and others. Unique building from 1892. Fun for all the family. Coffee/tea rooms and cafe. Special arrangements for groups outsidenormal openings can be arranged. Refreshments. Suitable for private functions. / Eventyrmuseum knyttet til norske folkeeventyr, Asbjørnsen og Moe m.m. Kjempe-eventyrbilder av Fritz Thaulow m.fl. Spennende bygning fra 1892. Opplevelser for barn og voksne.salonger og spisesal. Perfekt for selskaper og arrangementer. Spesialarrangementer for grupper muligutenom åpningstider. Servering. FESTIVALS The Medieval Festival in Numedal Middelalderuka i Numedal 28. juli 3. august 2008. Middelalderuka, Kristin Hammershaug, Flesberg kommune, N-3622 Lampeland. Tel: (+47) 31 02 20 00. E-mail: middelalderuka@numedal.net Internet: www.visitmiddelalderdalen.no 28.07 03.08 Oslo Kongsberg: ca. 80 km, Oslo Rollag: ca. 140 km, Oslo Uvdal: ca. 190 km Welcome to the Medieval Festival Week 2008! Come and experience the valley of Numedal with its beautiful scenery and rich cultural heritage. More than 40 traditional log buildings and 4 stave churches from the Middle Ages. / Bli med på et mylder av natur- og kulturopplevelser langs hele dalføret. Rammen rundt arrangementene er Numedal sin fl otte natur og rike kulturarv med over 40 tømmerbygninger og 4 stavkirker fra Middelalderen. Programmet legges ut på www.visitmiddelalderdalen.no så snart det er klart.. SPECIAL ATTRACTIONS Krøderbanen The Steam Power Railway Museum Museumsjernbanen Krøderbanen N-3535 Krøderen. Tel: (+47) 32 14 76 44. Fax: (+47) 32 14 85 05 Internet: www.kroderbanen.museum.no www.njk.no Museum: 29.06-31.08, Tue-Sat 11-16, Sundays 10-18. The steam train operates on all Sundays 29.06-31.08. Timetable is available on our websites. N, GB N Along the RV 280 towards Gol, approx. 45 km from Hønefoss The museum comprises 26 km of track between Vikersund and Krøderen. Opened in 1872. Krøderen station is listed as a techn. cultural monument and constitutes a railway museum in itself. Large collect. of rolling stock and railway material at Krøderen and Kløftefoss stations. Authentic steam train runs a schedule every Sunday 29.06-31.08. Group tours. Group tours by agreement. Special events/guided tours/charters by arrangement. Open for groups outside normal hours byarrangement. / 26 km museumsjernbane mellom Vikersund og Krøderen. Åpnet i 1872. Endestasjonen Krøderen er fredet som teknisk kulturminne og utgjør et eget jernbanemuseum i seg selv. På Krøderen og Kløftefoss stasjoner er det samlet store mengder jernbanematr. Adgang for grupper utenom ordinær åpningstid etter avtale. Veterantog m/damplok kjøres etter rute hver søndag 29.06-31.08. Grupper mottas for omvisn. etter avtale. Chartertog kjøres fra juni til oktober. SPECIAL ATTRACTIONS kulturstreif.hallingdal Hallingdal Reiseliv. Gamlevegen 6, N-3550 Gol Tel: (+47) 32 02 99 26 E-mail: hallingdal.reiseliv@hallingdal.no Internet: www.kulturstreif.no Appr. 200 km from Oslo and 250 km from Bergen along Eventyrveien/ The Adventure Road (Rv 7, 50, 52 through Hallingdal). Kulturstreif.hallingdal offers a unique cultural experience. You are invited to roam through a virtual landscape of diverse nature, beautiful scenery, cultural history and contemporary art. www.kulturstreif.no presents cultural attractions in a new exciting way. The website also acts as a product manual for Hallingdal s diverse cultural experiences. A journey through Hallingdal gives you a chance to experience both historical culture and contemporary art. Start your journey at www.kulturstreif.no / Kulturstreif.hallingdal er for deg som søker den unike opplevelsen. Du innbys til reiser i variert og vakker natur og får anledning til å møte gammel kulturhistorie og nyskapt kunst. www.kulturstreif.no presenterer kulturseverdigheter på en ny og spennende måte. Samtidig er nettstedet en produktmanual for Hallingdals mangfoldige kulturopplevelser. En reise gjennom Hallingdal gir deg muligheten til å oppleve kulturhistorie og nyskapt kunst. Start reisen på www.kulturstreif.no 15

VESTFOLD EASTERN NORWAY / ØST-NORGE Vestfold County Museum. Photo Mekonnen Wolday Vestfold Fylkesmuseum. Foto Mekonnen Wolday 16

EASTERN NORWAY / ØST-NORGE VESTFOLD Larvik Museum Nedre Fritzøegate 2, N-3264 Larvik. Tel: (+47) 33 17 10 00/ (+47) 98 23 12 90 E-mail: larvik.museum@larvik.kommune.no www.larvik.kommune.no Larvik Museum, Verkensgården 01.01.-31.12. Sun 12.00-16.00. 24.06.-16.08. Tue Sat 12.00-16.00. Mon closed. Herregården 8.06.-14.09. Sun 12.00-16.00. 24.06.-16.08. Wed, Sat and Sun 12.00-16.00 All other days closed. Regular tours 12.30, 13.30 and 14.30 Larvik Sjøfartsmuseum 8.06.-14.09. Sun 12.00-16.00 24.06.-16.08. Tue-Sat 12.00-16.00 Mon closed Kaupang Utstillingen "Hva Kaupangjorden gjemte" på Kaupang: 8.06.-14.09 Sun kl. 12.00-17.00 24.06.-16.08. Tue-Sat kl. 12.00-17.00 Mon closed 40,-/25,-/10,-/80,- (fam) Hagejordet/Kaupang: Free entrence NB! Tickets give admission to all of Larvik Museumís departments on the day issued / Billettene gir adgang til alle Larvik Museums avdelinger på en og samme dag. N, GB N, GB Larvik Centre. Hagejordet: Kaupang Larvik Museum comprises three museums and an exhibition at the Kaupang archaeological site. 1. Verkensgården at Langestrand: Nedre Fritzøegate 2, Larvik Open all year. Main administration, exhibitions, arrangements and concerts. Permanent theme exhibition on the stone industry in Larvik, from where the unique quality stone Larvikite isexported worldwide. Sylvette Arts Café. 2. Herregården in Larvik: Herregårdsletta 6, Larvik. Tel: (+47) 98 23 12 90/ (+47) 33 14 07 67 The Count of Larvikís residence and seat from 1677, with various 17th and 18th century interiors. In the 1800s, the building was used variously as municipal council chambers and a school. It has been a museum since 1920. 3. Larvik Maritime Museum: Kirkestredet 5, Larvik Tel: (+47) 33 17 12 90 / (+47) 33 18 47 39 The museum is housed in a magnifi cent early 18th century building and depicts localmaritime history through the ages, as well as Thor Heyerdahl and Colin Archer themes. 4. Hagejordet, Kaupang: Kaupang is the site of Norwayís fi rst Viking town. The exhibition illustrates life in the vikingtown based on local archaeological fi nds. The exhibition is located adjacent to the Kaupang burial mounds andarchaeological dig. The Kaupang project offers activities for the whole family. Larvik Museum består av tre avdelinger, samt en utstilling ved utgravningsfeltet på Kaupang. 1. Verkensgården på Langestrand: Nedre Fritzøegate 2, Larvik åpen hele året. Administrasjon og utstillinger, arrangementer og konserter. Permanent utstilling: "Berget det blå. En reise i larvikittens historie", forteller om larvikittindustrien i Larvik. Sylvette Kunstkafè 2. Herregården i Larvik: Herregårdsletta 6, Larvik Tel: (+47) 33 17 12 90 / (+47) 33 14 07 67 Larvikgrevenes residens og administrasjon fra 1677. Unike interører fra 1600- og 1700-tallet. På 1800-tallet brukt bl.a. som kommunens rådsal og skole, museum fra 1920. 3. Larvik sjøfartsmuseum: Kirkestredet 5, Larvik Tel: (+47) 33 17 12 90 / (+47) 33 18 47 39 Bygning fra begynnelsen av 1700-tallet. Viser lokal sjøfartshistorie med bl.a en mindre utstilling om Colin Archers liv og virke. Utstillingen "6 mann over Stillehavet på en balsafl åte" følger Thor Heyerdahl på hans ekspedisjoner og Tangaroas ferd fra Peru til Polynesia. Tangaroa-ekspedisjonen er en hyllest til Thor Heyerdahl og Kon-Tiki ekspedisjonen i 1947. 4. Hagejordet, Kaupang: Utstillingen: "Hva Kaupangjordet gjemte" illustrerer livet i vikingtidsbyen Skiringssal-kaupangen. Beliggende ved siden av gravhaugene og utgravningsfeltet. Aktiviteter for store og små ved Kaupangprosjektet. The Whaling Museum / Hvalfangstmuseet Museumsgaten 39, N-3210 Sandefjord Tel: (+47) 33 48 46 50 Fax: (+47) 33 46 37 84 Internet: www.hvalfangstmuseet.no Hvalfangstmuseet: 01.05-22.06 every day 1100-1700. 23.06-31.08 every day 1000-1700. 01.09-30.09 every day 1100-1600. 01.10-30.04 every day 1100-1500 (12-16) Museumsbrygga: 23.06-29.08: 1100-1700. 50,- (a), 25,- (c), 125,- (f) N, GB, D N Sandefjord centre Old Eidsfos, old iron work community / Gamle Eidsfos, gammelt jernverkssamfunn N-3095 Eidsfoss. Tel: (+47) 33 05 71 35. Fax: (+47) 33 05 72 55. E-mail: info@visiteidsfoss.no Hof kulturkontor: Tel: (+47) 33 05 95 40. Fax: (+47) 33 05 95 15. www.hof.kommune.no All year Ask for price/ Ta kontakt for pris N, GB, D N Tønsberg 48 km, Drammen 40 km 25 workerís homes well worth protecting. Main building serves meals, function rooms. Inn. Various eventsduring the summer. Knife and music festivals at Whitsun. Industrial heritage collection. Industrial historycollections and the Post Offi ce Museum. Idyllic surroundings near the Eikeren. 25 bevaringsverdigearbeiderboliger. Hovedgård med servering, selskapslokaler. Kro. Div. arr. om sommeren. Knivtreff i pinsen,musikkfestival. Industrihistoriske samlinger og postkontormuseum. Idylliske omgivelser ved Eikeren.Turistbåt mellom Fossesholm Herregård og Eidsfoss. Vestfold County Museum/Vestfold Fylkesmuseum Farmannsveien 30, 3111 Tønsberg Tlf: 333 12919 fax: 33318909 E-mail: post@vfm.no 15.05 15.09: Mon-Sat 11 16 50,-, 10,-, 30,- 100,- Only the rural part of the museum, Vestfold-tunet, is open in 2008. This farm area shows 13 old and special buildings from different parts of Vestfold, including a loft from the Middle Ages. Det er kun Vestfold-tunet på Tallak som er åpent for publikum i 2008. Tunet består av 13 antikvariske hus fra Vestfold. Den eldste bygningen er et middelalderloft fra 1407. SPECIAL ATTRACTIONS Larvik Nice town, founded in 1673, by the Danish count Ulrik Fredrik Gyldenløve. The ship builder and constructor Colin Archer's home at Tollerodden, is open for visitors. The Nautical Museum have collections from Colin Archer and Thor Heyerdahl, born in Larvik and known from his expeditions with Kon-Tiki and Ra. The altarpiece in the church of Larvik, has a famous painting of A. Lucas Cranach d.e. (1472-1553) of Christ blessing the children. In the beech forest, Larviks fête grounds, you can listen to "Gla'jazz" every Friday and have a good meal at the restaurant. At the market place in Larvik, you will fi nd Larvik s own stoneart, and the Norwegian nationalstone, Larvikitt, which among other places is exhibited there. Please read more in Larvik Museums production. Larvik is a communication intersection, with E-18 going behind the town, very good railway connections, international airport appr. 25 km away from Larvik, and daily ferry connections to and from Denmark and the Continent, and ferry connections to an fro Denmark several times a day. Koselig by, anlagt i 1673 av den danske greven Ulrik Fredrik Gyldenløve. Båtbyggeren og konstuktørencolin Archers hjem på Tollerodden er åpent for publikum, Sjøfartsmuseet har samlinger både fra Colin Archer og Larviksfødte Thor Heyerdahl, kjent fra Kon-Tiki og Ra II. Altertavlen i Larvik kirke er et maleri av A. Lucas Cranach d.e.,(1472-1553) og er verdt et besøk. I Bøkeskogen, Larvik "storstue", kan du lytte til"gla'jazz" og spise på den hyggelig kroen. Larviks egen steinsort, og Norges nasjonalstein, Larvikitt, fi nnes utstilt på Larvik Torg. Se egen oppføring om Larvik Museum. Larvik er et kommunikasjonsknutepunkt, med E-18 i bakkant av byen, god jernbaneforbindelse østover, fl yplass ca. 30 min. unna og ferge forbindelse til og fra Danmark og kontinentet, Fergeforbindelse til og fra Danmark fl ere ganger daglig. SPECIAL ATTRACTIONS Stavern Tel: (+47) 33 13 91 00. Fax: (+47) 33 13 91 11. E-mail: mail@visitlarvik.no Charming coastal gern. Art exhibitions osv. Neste setning. Marina and restaurants. Shopping, hotel and restaurants. Splendid bathing and holiday centre during the sum- mer. Leisure activities all year round. Glade dager (Happy days) in Stavern in July has much to offer. Art exhibitions all year. Sjarmerende, liten kystperle. Kunstutstillinger, teater og aktiviteter sommerstid. Gjestehavn og restauranter. Shopping, hotell og restauranter. Flott bade- og feriested om sommeren, rekreasjonsområde hele året. Glade dager i Stavern har mye å tilby i hele juli måned. Kunstutstillinger hele året. Chr. Christensens Whaling Museum. The Whaling Museum in Sandefjord is the only museum in Europe specialising in whales and the history of whaling. / Kommandør Chr. Christensens Hvalfangstmuseum: Hvalfangstmuseet i Sandefjord er Europas eneste spesialmuseum på området hval og hvalfangsthistorie. 17

ØSTFOLD EASTERN NORWAY / ØST-NORGE Fra Moss by- og industrimuseum - Østfoldmuseet.. Foto: Roderick Ewart / Østfold fylkes billedarkiv. The Fortified Town Festningsbyen Fredrikstad Fredrikstad Turistkontor / Fredrikstad Tourist Office in Gamlebyen Tøihusgata 41, 1632 Gamle Fredrikstad. Tel.: (+47) 69 30 46 00, Fax: (+47) 69 30 46 01, E-mail: turistkontoret@opplevfredrikstad.com Internet: www.fredrikstad-hvaler.no All year. Mon Fri 0900 1630, Sat Sun closed Summerseason: 6. June 24. Aug Mon Fri 0900 1700, Sat 1100 1600, Sun 1100 1600 Wandering from TK 1200 and 1400 every day The best preserved fortifi ed town in the Nordic countries is both vivid, charming and very interesting. Glass blowing workshop, smallshops, bric-a-brac market, art galleries, hotel, cafés, restaurants, and variety of cultural arenas. Rich theatre and music life. In the arsenal (Tøihuset) you will fi nd the tourist information with our own tax-free souvenir shop. Nordens best bevarte festningsby. Glassblåseri, små butikker, bruktmarked, gallerier, hotell, kaféer, restauranter, varierte kulturarenaer. Rikt teater- og musikkliv. Fredrikstad Turistkontoret fi nner du i Tøihuset i Gamlebyen, med en egen tax-free souvenir butikk. Roald Amundsen's Memorial /Roald Amundsens Minne Framveien 7, Torp. Tel.: (+47) 69 34 31 21 Internet: www.fredrikstad-hvaler.no The centre reopens 08. June 2008 08. June-17. Aug Tue Sun 1100 1700 50,- (a), 25,- (c) Roald Amundsen was born at "Tomta" by the mouth of the river Glomma. True enough he left home at an early age to go travelling, but his childhood home, Roald Amundsen's Memorial, can still be visited by explorers of all ages. Cafe, exhibition and guided tours. Roald Amundsen ble født på "Tomta" ved utløpet av Glomma. Riktignok dro han tidlig hjemmefra og ut på eventyr, men barndomshjemmet hans, Roald Amundsens Minne, kan fortsatt besøkes av små og store oppdagere. Kafe, utstilling og guidede omvisninger. 18

EASTERN NORWAY / ØST-NORGE ØSTFOLD Hafslund ASA P.b. 55, N-1701 Sarpsborg Tel: (+47) 69 12 86 60 Fax: (+47) 69 12 86 61 www.hafslund.no Waterway and Canal Museum / Haldenvassdragets Kanalmuseum Ørje Brug, Ingebret Soots vei 11, N-1870 Ørje. Tel.: (+47) 69 81 10 21. Fax: (+47) 69 81 34 29 E-mail: Kanalmuseet@ostfoldmuseet.no www.ostfoldmuseet.no June Aug. Sun 12 15 40,- Hafslund manor is one of Norway s best preserved manors. It is located 2 km from Sarpsborg. It is open to the public in June, July and August, with guided tours every day at 1200, 1300 and 1400. The park is open to the public all year. / Hafslund hovedgård er en av landets best bevarte herre gårder, og ligger ca. 2 km fra Sarpsborg sentrum. Hovedbygningen er åpen for publikum med guidet omvisning kl. 1200, kl.1 300 og kl. 1400 i juni, juli og august. Parken er åpen for publikum hele året. Østfold museum administration / Østfoldmuseet Gamlebygt. 10, postboks 303, N-1702 Sarpsborg. Tel.: (+47) 69 11 56 50. Fax: (+47) 69 11 56 99 E-mail: Postmottak@ostfoldmuseet.no www.ostfoldmuseet.no Østfoldmuseet is situated in Sarpsborg, close to Borgarsyssel Museum. In addition to the museums listed below, Østfoldmuseet includes the Østfold photograph library and Museumtjenesten (museum services), working for all the museums in the county. / Østfoldmuseets administrasjon ligger i Sarpsborg, ved Borgarsyssel Museum. I tillegg til museene som er nevnt nedenfor, er også Østfold fylkes billedarkiv og Museumstjenesten inkludert i Østfoldmuseet, og arbeider for alle museene i fylket. Borgarsyssel Museum Gamlebygt. 8, Pb.303, N-1702 Sarpsborg. Tel.: (+47) 69 11 56 50 Fax: (+47) 69 11 56 99 E-mail: Borgarsyssel@ostfoldmuseet.no www.ostfoldmuseet.no All year. 18.05. 31.08.: Tue Fri 1000 1600, Sat Sun 1200 1700. 01.09. 16.05.: Tue Fri 1000 1500. 01.09. 31.09.: Sun 1200 1700 40 (a), 20 (s/p), free (c) N, GB N Regional museum in Østfold. Open-air museum with more than 20 historical buildings. Cultural history collections from Østfold County and the town of Sarpsborg. Archeological exhibition. St. Nicholas Church ruin from the 12th century. Children s farm with some domestic animals. Admission to groups outside normal opening hours. / Regionalt museum i Østfold. Friluftsmuseum med et 20-talls antikvariske bygninger. Kulturhistoriske samlinger fra Østfold fylke og Sarpsborg by. Arkeologisk utstilling. St. Nikolas kirkeruin fra 1100-tallet. Barnas gård med noen husdyr. Adgang for grupper etter ordinær åpningstid mulig etter avtale. Folkenborg Museum Folkenborgveien 55, N-1850 Mysen Tel.: (+47) 69 89 13 91. Fax: (+47) 69 89 66 70 E-mail: Folkenborg@ostfoldmuseet.no Internet: www.ostfoldmuseet.no 01.06 31.08: Mon Fri 1200 1500, Sun 1400 1700, Sat closed. 01.09 31.05: Open by appointment for groups 25 (a), free (c) Folkenborg museum is an open air museum, and shows the agriculture and horsedrawn vehicles from the county of Østfold. The farm-collection has implements from the 18th century via steam engines to the 1960-models of tractors. The carriage collection shows a wide range from farm carts to the brougham and numerous sleighs. The King s son Håkon Håkonsson was born at Folkenborg in 1204. Folkenborg museum er et friluftsmuseum og dokumenterer jordbruket i Østfold. Samlingen består av redskaper og maskiner fra slutten av 1700-tallet og fram til 1960. Vognsamlingen viser et bredt utvalg av hestekjøretøyer fra arbeidsvogner til herskapsvogner for sommer- og vinterbruk. I 1204 ble kongssønnen Håkon Håkonsson født på Folkenborg, som også er et gammelt kirkested. Hvaler Coastal Heritage Museum / Kystmuseet Hvaler Nordgården Dypedal, Spjærøy, N-1684 Vesterøy Tel.: (+47) 69 11 56 70. Fax: (+47) 69 11 56 99 E-mail: kystmuseet@ostfoldmuseet.no www.ostfoldmuseet.no 27. 05 23.06 and 06.08 26. 08: Every Sunday 1100 1600. 24. 06 05.08: Every day 1100 1600 Free 24.06 19.08: Tue Sun 1200 1800, Mon closed. 20.08 23.06: Open by appointment for groups 40 (a), 20 (c) Haldenvassdragets Kanalmuseum is situated at Ørje in Marker. The museum focuses on the cultural and natural history of the Halden waterway. The museum is built in an old industrial environment from the 18th century, which contains steamboats, locks and old canal workers cottages. The exhibition, which was completed in 2001, tells the proud story of the local timber fl oating industry, as well as the particularly rich biological diversity of the surroundings./ Haldenvassdragets Kanalmuseum ligger i Ørje i Marker. Museet har to hovedtemaer; kulturhistorien og naturhistorien som er knyttet til Haldenvassdraget. Museet holder til i et industrimiljø fra 1800-tallet, og har sluser, dampbåter og arbeiderboliger som naboer. Utstillingen fra 2001 forteller både om en stolt fortid med tømmerstokken, og presenterer områdets særdeles rike biologiske mangfold. Hvaler Coastal Heritage Museum / Kystmuseet Hvaler Nordgården Dypedal, Spjærøy, N-1684 Vesterøy Tel.: (+47) 69 11 56 70. Fax: (+47) 69 11 56 99 E-mail: kystmuseet@ostfoldmuseet.no www.ostfoldmuseet.no 27. 05 23.06 and 06.08 26. 08: Every Sunday 1100 1600. 24. 06 05.08: Every day 1100 1600 Free Coastal heritage museum located at Nordgården Dypedal, an authentic smallholding surrounded by an ancient cultural landscape bearing clear traces of the traditional combination of agriculture, fi sheries and, more recently, quarrying. Exhibitions, a collection of traditional local fi shing boats, and an orchard containing a variety of apples for which Hvaler is famous. / Kystmuseet holder til på Nordgården Dypedal, et autentisk småbruk som ligger midt i det gamle kulturlandskapet med tydelige spor etter den tradisjonelle kombinasjonen av jordbruk, fi ske og i senere tid stenhogging. Utstillinger i låven. Utenfor ligger Hvalerskøyter bevart under tak, og i hagen fi nnes fl ere av de gamle eplesortene Hvaler har vært kjent for. Moss Town and Industry Museum / Moss by- og industrimuseum Fossen 21/23, P.b. 400, N-1502 Moss. Tel.: (+47) 69 24 83 60. Fax: (+47) 69 24 33 01. E-Mail: mossbyogindustrimuseum@ostfoldmuseet.no www.ostfoldmuseet.no All year. 20.06 20.08: Tue Sun 1100 1500, Mon closed. 21.08 19.06: Tue-Fri 1100 1500, Sun 1200 1500, Sat, Mon closed N, GB Moss Town and Industry Museum is aptly situated at the heart of the old mill district that grew up around Mossefossen, the powerful waterfall that drove the mills. The museum is located in the old Kloster and Galla Mill, now fully restored to its former glory. Exhibitions. Admission for groups outside normal hours. / Moss by- og industrimuseum midt i hjertet av Mossefossen og Møllebyen i Moss. Museet ble opprettet i 1995 og fl yttet inn i restaurerte lokaler i Kloster og Galla Mølle år 2000. Faste utstillinger som fokuserer på mølleindustri, vann, glassemballasje og papirindustri. Skiftende utstillinger om 1900-tallets lokale industri- arkitektur - og byhistorie. Samtidsdokumentasjon og industridesign. Fyrrommet aktivitetsverksted for barn, vandreutstillinger, byvandringer, arrangementer og foredrag. Møtelokaler. Omvisninger etter avtale. Museumsbutikk. Storedal Cultural Center / Storedal Kultursenter Storedalsveien 215, N-1747 Skjeberg Tel.: (+47) 69 16 92 67. Fax: (+47) 69 11 56 99 Email: post@storedal.no www.storedal.no 18.05 31.08: Tue Fri: 1000-1700, Sun: 1200 1800, Mon and Sat closed. 35,- Guided tours Storedal Cultural Center. An unique park, designed to give both people with visual impairments and the sighted a cultural experience. Consists of the sound sculpture Ode to the light, a botanical garden and a rock carving center. Art exhibition in July. Open café 18.05-31.08. The park is open all year. Storedal Kultursenter er et særegent parkanlegg, reist for å gi både synshemmede og seende en kulturopplevelse. Anlegget består av lydskulpturen Ode til lys, botanisk hage, amfi teater og et helleristningssenter. Kunstutstilling i juli, kafé 18.05-31.08. Parkanlegget er åpent hele året. Coastal heritage museum located at Nordgården Dypedal, an authentic smallholding surrounded by an ancient cultural landscape bearing clear traces of the traditional combination of agriculture, fi sheries and, more recently, quarrying. Exhibitions, a collection of traditional local fi shing boats, and an orchard containing a variety of apples for which Hvaler is famous. / Kystmuseet holder til på Nordgården Dypedal, et autentisk småbruk som ligger midt i det gamle kulturlandskapet med tydelige spor etter den tradisjonelle kombinasjonen av jordbruk, fi ske og i senere tid stenhogging. Utstillinger i låven. Utenfor ligger Hvalerskøyter bevart under tak, og i hagen fi nnes fl ere av de gamle eplesortene Hvaler har vært kjent for. 19

HEDMARK EASTERN NORWAY / ØST-NORGE Kunstner: Lars Teigum Tittel: "Bunnklang" ( Akryl/tempera på lerret 115 X 125 ) Støa Canal / Støa kanal N-2420 Trysil. Tel: (+47) 62 45 13 00. Fax: (+47) 62 45 02 33. E-mail: museum@museumssenteret.no www.museumssenteret.no Blokkodden Villmarksmuseum E-mail: museum@museumssenteret.no www.museumssenteret.no June Sep by app. 40,- (g) N, GB, D N, GB, D East of Trysil on highway (RV25), 1 km from Swedish border 22.06 17.08. 11.00 16.00. 40,- (i, g, guide), 60,- (activities days, Sun and Thu) N, GB, D N, GB RV 26, Drevsjø The canal was operational from 1858 1901, and used for fl oating timber from Ljørdalen to the Klara river system. Originally with two log spills powered by reversible water wheel to raise the timber a total 13m. One log spill and building is restored. A warded the Norwegian Federation of Trade Union (LO) s culture prize in 1998. Historical/information path. Guided tours last 40 90 minutes depending on how far people want to walk. Guided tours on agreement. / Kanalen var i drift fra 1858 1901, for å fl øte tømmer fra Ljørdalen over i Klaravassdraget. Hadde to tømmerspill drevet av reversible vasshjul for å løfte tømmeret tilsammen 13m. Et tømmerspill og bebyggelsen er restaurert. Fikk LOs Kulturpris i 1998. Kultursti med informasjonstavler. Omvisning varer fra 40 90 min., avhengig av hvor langt folk vil gå. Guidede turer etter avtale. Spillet "Kanalen" oppføres neste gang i august 2008. The museum focuses on the natural history and living conditions in Engerdal from the 1600s to the present day. The area contains several heritage sites relating to Røros' copper mining industry, as well as exhibitions on Saami forestry, hunting and fi shing, a Saami winter settlement and a falcon trap. Museet viser natur og levevilkår i Engerdal fra 1600-tallet og fram mot vår tid. På området ligger fl ere kulturminner fra Røros kobberværk sin virksomhet. Har bygninger for samisk, skogsarbeid og fi ske. En samisk vinterboplass og et fi skefangstanlegg. Aktivitetsdager på søndager og torsdager. 20