Mirage SoftGel NASAL MASK. User Guide Norsk

Like dokumenter
Mirage Activa LT. User Guide. Norsk NASAL MASK

Swift FX for Her. User Guide. Norsk NASAL PILLOWS SYSTEM

Swift FX. User Guide. Norsk NASAL PILLOWS SYSTEM

Swift LT NASAL PILLOWS SYSTEM. User Guide Norsk

Mirage Micro. User Guide. Norsk. nasal mask

Quattro FX NV. User Guide. Norsk NON-VENTED FULL FACE MASK

Quattro FX Quattro FX for Her

Mirage FX. User Guide. Norsk NASAL MASK

Norsk USER GUIDE User guide

AirFit Nasal Mask. User guide N10. Norsk

User guide Norsk r2 book.indb 1 14/07/2014 9:52:28 AM

English Deutsch Français Italiano Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Español Português Česky Polski العربية USER GUIDE. QuietAir

Swift FX Nano Swift FX Nano for Her

Fitting / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Paigaldamine

AirFit F10. User Guide. Norsk. Full Face Mask

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Norsk. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs

S9 Wireless Module. User Guide. Norsk. Data Transfer Accessory

Nasal mask. User guide. Norsk

heated humidifier H5i Welcome Guide Norsk

User Guide. Norsk. Nasal Pillows System

Mirage Quattro. User Guide. Norsk FULL FACE MASK

User guide User guide Norsk

VPAP ST with ivaps. Welcome Guide. Making quality of care easy. Norsk Respiratory Care Solutions NONINVASIVE VENTILATOR

AutoSet CS-A. Welcome Guide. Norsk. ADAptive servo-ventilator

Reprosesseringsveiledning for AirSense 10 og AirCurve 10

Auto 25 POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Norsk

Full face mask. User guide. Norsk

H5i -desinfiseringsveiledning

Full face mask. QuietAir. User guide. English Svenska Suomi Dansk Norsk Eesti Русский

User guide User guide Norsk

VPAP ST-A + ivaps VPAP ST-A

Kompakt nesemaske som er konstruert for enkel tilpasning til alle.

Hospital masks. User guide. Norsk

Kompakt helmaske som er konstruert for enkel tilpasning til alle

User Guide. Norsk. Pixi TM PEDIATRIC MASK

Veiledning for frakoblingsalarm. Norsk

Velkommen til Pixis verden. Din guide til å få mest mulig ut av ditt barns behandling

Quattro Air Non-vented full face mask

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning

Hurtigveiledning. Norsk

VPAP ST-A with ivaps VPAP ST-A

Full face mask. ResMed.com/F30

User manual English Svenska Norsk

Desinfeksjons- og steriliseringsveiledning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

VPAP ST VPAP S POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Norsk

ARM-402 Compact flat panel wall mount

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

S9 AutoSet & S9 Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Smart High-Side Power Switch BTS730

Enrich life. ResMed.com

Replacing the batteries

Elisée 150. Kortfattet bruksanvisning. Global leaders in sleep and respiratory medicine

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Harddisk (med monteringsbrakett) Bruksanvisning

Ventilatorer for voksne og barn. Hurtigstartveiledning. Norsk

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

Retningslinjer og produsenterklæring Elektromagnetisk stråling og immunitet. Side S8 & S8 Series II / VPAP Series III 1 3 S9 Series 4 6

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Installasjons og serviceinstruksjoner

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

Gota New. Brukermanual

Skotørker DF-ST001 Brukerhåndbok KUN TIL HJEMMEBRUK MÅ VÆRE MONTERT TIL VEGG

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

PROSEDYREPERM Maskebehandling med S9 VPAP ST-A LTMV-teamet, Barn Intensiv Mars 2015

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Monteringsbrakett for harddisk Bruksanvisning

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

HAIR DRYER IONIC HD 6862

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

manual Powerbank mah Item: Linocell

Behandlingsveiledning. En enkel veiledning om behandling av obstruktiv søvnapné

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER


Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

Alltid der for å hjelpe deg Registrer produktet og få støtte på SHL3855NC. Har du spørsmål? Kontakt Philips.

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TZERO HID-AS-IN / TZERO HID-S-IN FOR GJENNOMGÅENDE KOBLING. Monteringsanvisning. TZERO HID_IN_IM_ENG - Rev.03 of 17/12/13 Pag. 1 of 4. Pic. 1. Pic.

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

SIKKERHET VED BRUK AV KERAMIKKBOLLEN VIKTIGE FORHOLDSREGLER

Kjøkkenhette NO Bruksanvisning

EKG-slavekabel og -adaptersett

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

TRAPPETA RN MONTERINGSANVISNING

BrukerveiIedning Citrocasa Fantastic

Stellar 100 Stellar 150

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

Leglifter Bruksanvisning

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Noah Wall Heater Art. Nr:

VPAP ST med ivaps IKKE-INVASIV VENTILATOR. Informasjonsveiledning

Transkript:

Mirage SoftGel NASAL MASK User Guide Norsk

Mirage TM SoftGel Fitting / Maskinpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovitusohje 1 2 3 4 5 6 Removal / Avlägsnande / Aftagning / Fjerne masken / Irrottaminen 1 2 i

Mirage SoftGel A 3 4 2 1 12 5 11 7 6 9 10 8 B C ii

Mask components / Maskkomponenter / Maskekomponenter / Maskens komponenter / Maskin osat Item / Produkt / Vare / Artikkel / sa Description / Beskrivning / Beskrivelse / Beskrivelse / Nimitys Part number / Artikelnummer / Delnummer / Artikkelnummer / Tuotenumero 1 Mask frame / Maskram / Maskeramme / Maskeramme / Maskin runko 2 Dial / Kontrollratt / Reguleringsknap / MicroFit-bryter / Säädin 3 Forehead support / Pannstöd / Pandestøtte / Pannestøtte / tsatuki 4 Forehead support pad / Pannstödsdyna / Pandepude / Pute til pannestøtte / tsatuen pehmike 5 Soft Gel Cushion & clip / Mjukdel & clips / Næsepude og låsering / Cushion og klips / Pehmike ja kiinnike 6 Cushion clip / Mjukdelsclips / Låsering / Cushionklips / Pehmikkeen kiinnike 7 Headgear clip / Clips för huvudbandet / Hovedbåndsclips / Klips til hodestropp / Pääremmien kiinnike 8 Headgear / Huvudband / Hovedbånd / Hodestropper / Pääremmit 9 Ports cap / Portlock / Porthætte / Porthette / Liitäntöjen korkki 10 Swivel / Swivel / Drejestuds / Svivel / Pyörivä liitin 11 Elbow / Knärör / Vinkelstykke / Kneledd / Kulmakappale 12 Vent / Ventil / Lufthuller / Luftventil / Ilma-aukko 60180 (St) 60193 (S) 61289 16393 60123 (1) 60124 (10) 61631 (S) 61632 (M) 61633 (L) 61634 (LW) 60176 (St) 60197 (S) 16569 (2) 16734 (10) 16118 (S) 16117 (M) 16119 (L) 16570 (2) 16571 (10) 16565 16387 - iii

A Complete system / Komplett system / Komplet maske / Komplett maskesystem / Maski täydellisenä B Elbow assembly / Knärörsmontering / Vinkelsamling / Kneleddsett / Kulmakappalesarja 61636 (S) 61637 (M) 61638 (L) 61639 (LW) 16399 Also available / Övrigt / Desuden fås / Leveres også / Saatavissa myös C Activa LT Cushion & clip / Mjukdel & clips / Næsepude og låsering / Cushion og klips / Pehmike ja kiinnike 60198 (S) 60177 (M) 60178 (L) 60179 (LW) S Small / Small / Small / Liten / Pieni M Medium / Medium / Medium / Medium / Keskikokoinen L Large / Large / Large / Stor / Suuri LW Large Wide / Large Wide / Large Wide / Stor Vid / Suuri, leveä St Standard / Standard / Standard / Standard / Vakio iv

Disassembly / Demontering / Demontering / Demontering / Purkaminen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 v

Reassembly / Montering / Genmontering / Montering / Kokoaminen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 vi

Norsk Mirage TM SoftGel NESEMASKE Takk for at du valgte Mirage SoftGel. Mirage SoftGel er den første av ResMeds masker som gir et valg mellom to høyytelsesputer (Mirage SoftGel og Mirage Activa LT) på én slitesterk ramme. Se avsnittet Brukerinformasjon for Activa LT i denne brukerveiledningen for mer informasjon. Tiltenkt bruk Mirage SoftGel kanaliserer luftstrøm ikke-invasivt til en pasient fra en positiv luftveistrykkenhet som et kontinuerlig positivt luftveistrykksystem (CPAP) eller bilevel-system (to lufttrykknivåer). Mirage SoftGel: skal brukes av voksne pasienter (> 30 kg) som positivt luftveistrykk er foreskrevet for. er tiltenkt gjenbruk av samme pasient i hjemmemiljø og gjenbruk av flere pasienter i sykehus-/institusjonsmiljø. Norsk Slik bruker du masken Når masken brukes med ResMed CPAP eller bilevel-utstyr som har alternativer for maskeinnstillinger bes du se kapittelet om Tekniske spesifkasjoner i denne bruksanvisningen for maskevalgalternativer. For en fullstendig liste over kompatibelt utstyr for denne masken bes du se på listen under Mask/Device Compatibility på www.resmed.com på siden Products under Service & Support. Hvis du ikke har Internettilgang kan du ta kontakt med ResMeds representant. Merknader: Hvis du opplever at du blir tørr i nesen eller irritert anbefaler vi at du bruker en fukter. ADVARSEL Det må ikke stenges for ventilasjonshullene. Masken må ikke brukes såfremt ikke CPAP- eller bilevel-utstyret er skrudd på og fungerer korrekt. Følg alle forholdsregler ved bruk av tilleggsoksygen. ksygentilførselen må slås av når CPAP- eller bilevel-utstyret ikke er i funksjon slik at ubrukt oksygen ikke akkumuleres inne i CPAPeller bilevel-utstyret og dermed utgjør fare for brann. 1

Med en fast gjennomstrømningshastighet vil den inhalerte oksygenkonsentrasjonen variere, avhengig av trykkinnstillingene, pasientens åndedrettsmønster, valg av maske og lekkasjegrad. De tekniske spesifikasjonene for masken blir oversendt til klinikeren din for å kontrollere at de er kompatible med CPAPeller bilevel-utstyret. Ved bruk utenfor spesifikasjonene eller med ukompatibelt utstyr, kan forseglingen og komforten til masken være svekket slik at optimal behandling ikke oppnås og lekkasjer eller variabel lekkasjehastighet kan påvirke ventilatorens funksjon. Ikke bruk masken hvis du har NEN SM HELST negativ reaksjon på bruken av masken og rådfør deg med legen eller søvnterapeuten din. Bruk av masken kan føre til sårhet i tenner, gomme eller kjeve eller forverre en eksisterende tannhelseproblematikk. Hvis det oppstår symptomer bør du ta kontakt med lege eller tannlege. Som med alle masker kan det oppstå noe gjeninnånding av utpustet luft ved lave CPAP-trykk. Se i bruksanvisningen for CPAP- eller bilevel-utstyret for mer informasjon om innstillinger og brukerinformasjon. Fjern alt forpakningsmateriale før du begynner å bruke masken. Rengjøring av masken hjemme Masken og hodestroppen må bare håndvaskes ved forsiktig skrubbing i varmt (om lag 30 C) vann med en mild såpe. Skyll alle komponentene godt i vann med drikkevannskvalitet og la dem lufttørke. Unngå direkte sollys. Hver dag / etter hver bruk: Ansiktsfett og -olje må fjernes fra puten etter bruk for å oppnå best mulig maskeforsegling. Håndvask de ulike delene komponentene i masken (med unntak av hodestroppen). Hvis ventilen må rengjøres, bruk en myk børste. Ukentlig: Håndvask hodestroppen. Den kan vaskes uten å måtte demonteres. 2

ADVARSEL Du skal ikke bruke aromatisk baserte løsninger eller parfymerte oljer (f.eks. eukalyptusolje eller eteriske oljer), blekemiddel, alkohol eller produkter som avgir sterk lukt (f.eks. sitron) til å rengjøre noen av maskens komponenter. Restdamp fra disse løsningene kan inhaleres hvis komponentene ikke skylles godt. De kan også skade masken og føre til sprekker. FRSIKTIG Hvis du oppdager synlige skader/slitasje på en systemkomponent (sprekker, oppskraping, opprevne deler eller skade på putene slik at gelen vises, etc) må komponenten kastes og skiftes ut. Unngå å koble fleksible PVC-produkter (det vil si PVC-slanger) direkte til noen del av masken. Bøyelig PVC inneholder stoffer som kan være skadelige for maskens materiale og kan føre til sprekker eller skade på deler. Rengjøring av masken mellom pasienter Denne masken skal rengjøres når den brukes mellom pasienter. Instruksjoner om desinfisering og sterilisering er tilgjengelige på ResMeds nettside, www.resmed.com/masks/sterilization. Hvis du ikke har Internettilgang kan du ta kontakt med ResMeds representant. Norsk 3

Feilsøking Problem / mulig årsak Masken er ukomfortabel Hodestroppen er for stram. Stroppen er for liten. Masken er for støyende Cushionklipset er ikke satt inn korrekt. Porthettene eller kneleddet er feil montert. Luftventilen er blokkert eller delvis blokkert. Maskelekkasje rundt ansiktet Masken er ikke riktig plassert. Løsning Juster stroppene. Pannestøtten forankrer masken og skal sitte godt på pannen. Løsne strammeskiven. Ta puten av rammen og sett den inn igjen fra toppen. Kontroller at cushionklipset er korrekt satt inn i cushion og at cushion er korrekt klipset fast til rammen. Hvis problemet vedvarer må du snakke med klinikeren din. Fjern porthettene eller kneleddet fra masken og monter det hele sammen igjen etter anvisningene. Hvis luftventilen trenger rengjøring kan du bruke en børste med myk bust. Trekk cushion forsiktig bort fra ansiktet slik at den blåser seg opp. Sett på masken igjen etter anvisningene. Luftlekkasje rundt neseryggen. Drei MicroFit-bryteren inn. Luftlekkasje rundt overleppen. Drei MicroFit-bryteren ut og trekk til de nedre stroppene. Masken passer ikke Cushion kan ha feil størrelse. Rådfør deg med klinikeren. Masken er montert feil. Demonter masken og monter den etter anvisningene. Cushion kan være skitten. Rengjør cushion etter anvisningene. Kan ikke sette inn pannen i maskerammen MicroFit-skruen er satt inn i rammen før pannestøtten. Skyv enden av MicroFit-skruen mot en hard flate til den løsner fra rammen. Monter sammen igjen etter anvisningene. 4

Tekniske spesifikasjoner Masken inneholder en passiv ventilasjon for å beskytte mot gjeninnånding av utpustet luft. Merk: Som resultat av produksjonsvariasjoner kan ventilasjonsstrømhastigheten variere. Ventilasjonsstrømhastighet (l/min) 60 50 40 30 20 10 0 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Masketrykk (cm H 2 0) Trykk (cm H 2 ) 4 19 8 28 Flow (l/min) 12 34 16 40 20 45 Foreskrevet trykk Motstand Lyd Miljø-betingelser Bruttostørrelser Trykkstrømningskurve Dødromsinformasjon Innstillingsalternativer for masken Fysisk dødrom er det tomme volumet i masken opp til enden av svivelen. Når de store putene brukes er det 145 ml. 4 til 20 cm H 2 Målt trykkfall (nominelt) ved 50 l/min: 0.3 cm H 2 ved 100 l/min: 0.9 cm H 2 ERKLÆRTE DBLE STØYUTSLIPPSVERDIER I SAMSVAR MED IS 4871: Maskens A-veide lydeffektnivå er 29 dba, med uvisshet på 3 dba. Maskens A-veide lydtrykknivå ved en avstand på 1 m er 22 dba, med uvisshet på 3 dba. Driftstemperatur: +5 C til +40 C Luftfuktighet under drift: 15% til 95% relativ luftfuktighet ikkekondenserende ppbevaring og transport: -20 C til +60 C Luftfuktighet under oppbevaring og transport: opp til 95% relativ luftfuktighet ikkekondenserende Maske ferdig montert ingen hodestropp L: 155 mm (H) x 91 mm (B) x 118 mm (D) Velg ACTIVA (hvis tilgjengelig). Velg ellers STANDARD som maskealternativ. Merknader: Maskesystemet inneholder ikke lateks, PVC eller DEHP. Produsenten forbeholder seg retten til å forandre disse spesifikasjonene uten varsel. Norsk 5

ppbevaring Påse at masken er grundig rengjort og tørr før du oppbevarer den i noe lengre tidsrom. ppbevar masken på et tørt sted ute av direkte sollys. Kassering Denne masken inneholder ingen farlige stoffer og kan kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. Symboler Forsiktig, les gjennom medfølgende dokumentasjon; LT Partinummer; REF Katalognummer; Autorisert EU-representant; Temperaturbegrensning; Luftfuktighetsbegrensning; Inneholder ikke lateks; Produsent; Angir en advarsel eller forsiktighetsregel og varsler deg om en mulig skade eller forklarer spesielle tiltak for sikker og effektiv bruk av utstyret; Må ikke utsettes for regn; Denne side opp; Forsiktig, behandles med forsiktighet. Forbrukergaranti ResMed vedkjenner seg alle kunderettigheter som er gitt under EU-forskrift 1999/44/EF og de respektive nasjonale lovene innen EU når det gjelder produkter som selges innenfor EU. 6

Mirage Activa LT NASAL MASK / NÄSMASK / NÆSEMASKE / NESEMASKE / NENÄMASKI User information English Svenska Dansk Norsk Suomi Cushion clip / Mjukdelsclips / Pudeklemme / Puteklemme / Pehmikkeen kiinnike 60176 (St 60197 (S) Cushion & clip / Mjukdel & clips / Pude og klemme / Pute og klips / Pehmike ja kiinnike 60198 (S) 60177 (M) 60178 (L) 60179 (LW) English Please read this information in conjunction with your Mirage TM SoftGel User Guide when changing your Mirage SoftGel cushion to the Mirage Activa LT cushion. Intended use The Mirage Activa LT channels airflow noninvasively to a patient from a positive airway pressure device such as a continuous positive airway pressure (CPAP) or bilevel system. The Mirage Activa LT is: to be used by adult patients (> 30 kg) for whom positive airway pressure has been prescribed intended for single-patient re-use in the home environment and multipatient re-use in the hospital/institutional environment. 1

Troubleshooting Problem/possible cause Mask is uncomfortable Cushion incorrectly inflated Technical specifications Dead space information Resistance Sound Gross dimensions S: M, L, LW: Mask setting options Solution With the air turned off, adjust the straps so that you can insert two fingers between your cheek and the lower headgear strap. The dead space of the mask varies according to cushion size. It is 185 ml for the Medium size. Drop in pressure measured (nominal) at 50 L/min: 0.1 cm H 2 at 100 L/min: 0.7 cm H 2 DECLARED DUAL-NUMBER NISE EMISSIN VALUES in accordance with IS 4871. The A-weighted sound power level of the mask is 30 dba, with uncertainty 3 dba. The A-weighted sound pressure level of the mask at a distance of 1 m is 22 dba, with uncertainty 3 dba. Mask fully assembled no headgear. 141 mm (H) x 91 mm (W) x 107 mm (D) 154 mm (H) x 95 mm (W) x 117 mm (D) Select Activa (if available) or Standard as the mask option when using the Mirage Activa LT with ResMed devices that have mask setting options. Svenska Läs denna information tillsammans med användarguiden för Mirage TM SoftGel när du byter din Mirage SoftGel mjukdel till en Mirage Activa LT mjukdel. Avsedd användning Mirage Activa LT leder luftflöde non-invasivt till patienten från en övertrycksapparat som exempelvis ett CPAP- eller bilevel system. Mirage Activa LT: ska användas av vuxna patienter (>30 kg) som har ordinerats övertrycksbehandling kan återanvändas av en och samma patient i hemmet och mellan olika patienter på sjukhus eller i klinisk miljö. 2

Felsökning Problem/Möjlig orsak Masken är obekväm Mjukdelen ej korrekt uppblåst. Lösning Tekniska specifikationer Information om dead space Motstånd Ljudnivå Bruttodimensioner S: M, L, LW: Maskinställningsalternativ Stäng av luftflödet och justera remmarna så att två fingrar får plats mellan kinden och huvudbandets nedre rem. Maskens dead space varierar beroende på mjukdelens storlek. För storlek Medium är volymen 185 ml. Uppmätt (nominellt) tryckfall vid 50 l/min: 0,1 cm H 2 vid 100 l/min: 0,7 cm H 2 DEKLARERADE TVÅSIFFRIGA VÄRDEN FÖR LJUDEMISSIN i enlighet med IS 4871. A-viktad ljudtrycksnivå för masken är 30 dba, med en osäkerhet på 3 dba. A-viktad ljudtrycksnivå för masken vid ett avstånd på 1 m är 22 dba, med en osäkerhet på 3 dba. Färdigmonterad mask - utan huvudband. 141 mm (H) x 91 mm (B) x 107 mm (D) 154 mm (H) x 95 mm (B) x 117 mm (D) Välj "Activa" eller annars "Standard" som maskalternativ när du använder Mirage Activa LT med ResMed apparater som har maskinställningsalternativ. Dansk Læs venligst disse oplysninger sammen med brugsanvisningen til Mirage TM SoftGel, når du skifter Mirage SoftGel-puden ud med Mirage Activa LT-puden. Tilsigtet anvendelse Mirage Activa LT-masken kanaliserer luftstrømmen til en patient på en ikkeinvasiv måde fra et apparat, der giver positivt luftvejstryk, som f.eks. et CPAPeller bilevel-system. Mirage Activa LT er: beregnet til voksne patienter (>30 kg), som har fået ordineret positivt luftvejstryk beregnet til genanvendelse til én patient i hjemmet og til genanvendelse til flere patienter i et hospitals-/institutionsmiljø. 3

Fejlfinding Problem/mulig årsag Løsning Masken er ikke komfortabel Puden er ikke korrekt oppustet. Tekniske specifikationer plysninger om dødrum Modstand Lyd Dimensioner Maskeindstillingsalternativer S: M, L, LW: Slå luften fra og juster stropperne, så du kan anbringe to fingre mellem kinden og den nederste hovedbåndsstrop. Maskens dødrum varierer efter pudestørrelse. Ved størrelse medium er det 185 ml. Fald i målt tryk (nominelt) ved 50 l/min: 0,1 cm H 2 ved 100 l/min: 0,7 cm H 2 DEKLAREREDE VÆRDIER FR BLANDET STØJ i overensstemmelse med IS 4871. Maskens A-vægtede støjniveau er 30 dba med en usikkerhed på 3 dba. Maskens A-vægtede lydtryksniveau i en afstand af 1 m er 22 dba med en usikkerhed på 3 dba. Maske fuldstændig samlet intet hovedbånd. 141 mm (H) x 91 mm (B) x 107 mm (D) 154 mm (H) x 95 mm x (B) x 117 mm (D) Vælg Activa (hvis muligt) eller Standard som maskalternativ, når du bruger Mirage Activa LT sammen med ResMed-apparater med maskeindstillingsalternativer. Norsk Vennligst les denne informasjonen sammen med din Mirage TM SoftGel Bruksanvisning når du skifter fra Mirage SoftGel pute til Mirage Activa LT pute. Tiltenkt bruk Mirage Activa LT kanaliserer luftstrøm ikke-invasivt til en pasient fra en positiv luftveistrykkenhet som et kontinuerlig positivt luftveistrykksystem (CPAP) eller bilevel-system (to lufttrykknivåer). Mirage Activa LT: skal brukes av voksne pasienter (>30 kg) som positivt luftveistrykk er foreskrevet for. er tiltenkt gjenbruk av samme pasient i hjemmemiljø og gjenbruk av flere pasienter i sykehus-/institusjonsmiljø. 4

Feilsøking Problem / mulig årsak Masken er ukomfortabel Puten har feil lufttrykk. Løsning Tekniske spesifikasjoner Dødromsinformasjon Motstand Lyd Bruttomål S: M, L, LW: Maskens innstillingsalternativer Med luften avslått justerer du stroppene slik at du kan sette inn to fingre mellom kinnet og den nedre hodestroppen. Dødrommet i masken varierer i henhold til putestørrelsen. Det er 185 ml for mediumstørrelsen. Målt trykkfall (nominelt) ved 50 l/min: 0,1 cm H 2 ved 100 l/min: 0,7 cm H 2 ERKLÆRTE DBLE STØYUTSLIPPSVERDIER i samsvar med IS 4871. Maskens A-veide lydeffektnivå er 30 dba, med uvisshet på 3 dba. Maskens A-veide lydtrykknivå ved en avstand på 1 m er 22 dba, med uvisshet på 3 dba. Maske ferdig montert uten hodestropp. 141 mm (H) x 91 mm (B) x 107 mm (D) 154 mm (H) x 95 mm x (B) x 117 mm (D) Velg Activa (hvis tilgjengelig) eller Standard som maskealternativ når du bruker Mirage Activa LT med ResMed utstyr som har maskeinnstillingsalternativer. Suomi Lue nämä tiedot yhdessä Mirage TM SoftGel -maskin käyttöohjeen kanssa, kun vaihdat Mirage SoftGel -pehmikkeen Mirage Activa LT -pehmikkeeseen. Käyttötarkoitus Mirage Activa LT ohjaa ilmavirtauksen noninvasiivisesti potilaalle hengitysteiden ylipainehoitoa antavalta laitteelta, kuten jatkuvaa hengitysteiden ylipainehoitoa antavalta laitteelta (CPAP) tai kaksoispainelaitteelta. Mirage Activa LT on: tarkoitettu käytettäväksi aikuispotilaille (> 30 kg), joille on määrätty hengitysteiden ylipainehoitoa tarkoitettu saman potilaan toistuvaan käyttöön kotioloissa ja useamman potilaan toistuvaan käyttöön sairaalassa/hoitolaitoksessa. 5

ngelmien selvittäminen ngelma/mahdollinen syy Maski tuntuu epämukavalta Pehmike ei mukaudu kasvoille kunnolla. Tekniset tiedot Kuollutta tilaa koskevat tiedot Virtausvastus Äänitiedot Ulkomitat S: M, L, LW: Maskin asetusvaihtoehdot Toimenpide Kun ilmavirtaus on pois päältä, säädä pääremmejä niin, että saat laitettua kaksi sormea posken ja pääremmien alemman hihnan väliin. Maskin kuollut tila vaihtelee pehmikkeen koon mukaan. Keskikokoista pehmikettä käytettäessä se on 185 ml. Mitattu paineenlasku (nimellinen) virtauksella 50 l/min: 0,1 cm H 2 virtauksella 100 l/min: 0,7 cm H 2 ILMITETUT KAKSINUMERISET MELUEMISSITIEDT standardin IS 4871 mukaisesti. Maskin A-painotettu äänitehotaso on 30 dba, mittausepävarmuus 3 dba. Maskin A-painotettu äänenpainetaso 1 metrin etäisyydellä on 22 dba, mittausepävarmuus 3 dba. Maski täysin koottuna ilman pääremmejä 141 mm (K) x 91 mm (L) x 107 mm (S) 154 mm (K) x 95 mm (L) x 117 mm (S) Valitse maskivaihtoehdoksi Activa (jos se on käytettävissä) tai Standard, kun käytät Mirage Activa LT -maskia ResMed-laitteissa, joissa on maskinasetusvaihtoedot.

Fitting and assembly / Inpassning och montering / Tilpasning og samling / Tilpasning og montering / Sovittaminen ja säätäminen 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11

Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon xfordshire X14 4RY UK See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip Mirage and Activa are trademarks of ResMed Ltd and are registered in U.S. Patent and Trademark ffice. 2011 ResMed Ltd.

1 2 3 4 5 6 618211/1 2011-10 MIRAGE SFTGEL USER EUR2-NR 618211 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com