EHF3120FOK. EN Hob User Manual 2 FR Table de cuisson Notice d'utilisation 14 NO Platetopp Bruksanvisning 26 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 37

Like dokumenter
HOC620X. NO Platetopp Bruksanvisning

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX EHH6340XOK

EHF3120FOK EN HOB USER MANUAL 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 13 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 25

HOI630F. NO Platetopp Bruksanvisning

Bruksanvisning. Platetopp ZEI6640XBA

Windlass Control Panel

Midnight BBQ Light USER MANUAL

HHN600FHK. NO Platetopp Bruksanvisning

HK654200FB. NO Bruksanvisning

Replacing the batteries

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W

Bruksanvisning Platetopp HK6542H0FB

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Electrolux Cooking. Platetopp EHDP8740KK

HK764403FB. NO Bruksanvisning

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

INHOLDSFORTEGNELSE PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54

Bruksanvisning Platetopp HK764403FB

HHN600FHK. NO Platetopp Bruksanvisning

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Bruksanvisning. Induksjonskoketopp ZEI6640XBA

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Product Manual Produkthåndbok

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Disjoncteurs sélectifs

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Laser vert : moins de plus de 300. Acheter Laser PRODUITS CHAUDS. Pointeur Laser étanche

Slope-Intercept Formula

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Nedfellbar koketopp Brukermanual. Importør: Sunwind Gylling AS postboks 64, 1309 RUD

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

Bruksanvisning Platetopp HK764403FB

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Perpetuum (im)mobile

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

TZERO HID-AS-IN / TZERO HID-S-IN FOR GJENNOMGÅENDE KOBLING. Monteringsanvisning. TZERO HID_IN_IM_ENG - Rev.03 of 17/12/13 Pag. 1 of 4. Pic. 1. Pic.

TCO REFERENCE: HWCA 2335 NOIR CODIC:

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Liberty Hanging Heater

Product Facts. Product code example

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

SERVICE BULLETINE

IR3000, IR4500, IR6000

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

Smart High-Side Power Switch BTS730

Clôture Métallique. Portails / Portillons / Accessoires

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

MCP-16RC, luftrenertårn

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

TECHNOLOGIE POUR CHAUDIERES DE BRUNNER. Kamin-Kessel Eck 57/67/44 Porte relevable (easy-lift) État: made in germany


notice d'utilisation bruksanvisning

Instruksjons manual Instruction manual

GAMME DETENTE DIRECTE SOMMAIRE. X32 monosplit Inverter Page 88. X3 multisplit Inverter Page 90. Monosplits/Multisplits

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Roulements à rouleaux cylindriques

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

31-VF1210WH-127. Vanity Meuble-lavabo. Porcelain top VT-SQ mm. 1194mm. 845mm. Tools You Will Need - Outils Requis. 465mm. 1215mm.

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

EN3853MOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 37

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Magnetic Charging Dock DK48

Trigonometric Substitution

Replacing the carbon brushes

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV TV 2100 frittstående modell

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK

Institutt for biovitenskap

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC


Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

NKE , NKF , NKH , NKN , NKF6...17G Hob. [en] Instructions for installation and use

Roulements à rouleaux cylindriques


5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

User manual English Svenska Norsk

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Tema Fusion Monteringsanvisning

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger

Brosses intérieures avec manche

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Brukerhåndbok

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

Transkript:

EHF3120FOK EN Hob User Manual 2 FR Table de cuisson Notice d'utilisation 14 NO Platetopp Bruksanvisning 26 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 37

2 www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...3 2. SAFETY INSTRUCTIONS...4 3. PRODUCT DESCRIPTION... 6 4. DAILY USE... 7 5. HINTS AND TIPS... 7 6. CARE AND CLEANING...8 7. TROUBLESHOOTING...8 8. INSTALLATION... 10 9. TECHNICAL INFORMATION... 12 10. ENERGY EFFICIENCY... 12 WE RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website for: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com/webselfservice Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all packaging away from children. Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, we recommend you activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 1.2 General Safety ENGLISH 3 The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

4 www.electrolux.com Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. 2.2 Electrical Connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. Remove all the packaging. Do not install or use a damaged appliance. Obey the installation instruction supplied with the appliance. Keep the minimum distance from the other appliances and units. Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves. Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling. Protect the bottom of the appliance from steam and moisture. Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened. If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation. The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a noncombustile separation panel under the appliance to prevent access to the bottom. All electrical connections should be made by a qualified electrician. The appliance must be earthed. Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Use the correct electricity mains cable. Do not let the electricity mains cable tangle. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on the cable. Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Do not use multi-plug adapters and extension cables.

ENGLISH 5 Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable. The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electrical shock. Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use. Use this appliance in a household environment. Do not change the specification of this appliance. Make sure that the ventilation openings are not blocked. Do not let the appliance stay unattended during operation. Set the cooking zone to off after each use. Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can become hot. Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock. When you place food into hot oil, it may splash. WARNING! Risk of fire and explosion Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them. The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. WARNING! Risk of damage to the appliance. Do not keep hot cookware on the control panel. Do not let cookware to boil dry. Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged. Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. Do not put aluminium foil on the appliance. Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.

6 www.electrolux.com 2.4 Care and cleaning Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it. Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. 2.5 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and discard it. 2.6 Service To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. Use original spare parts only. 180 mm 1 1 Cooking zone 2 Control knobs 3 Residual heat indicator 145 mm 1 2 3 3.2 Control knob Symbol Function Assignment of the control knob 0 Off position 1-12 Heat settings 3.3 Residual heat indicator WARNING! There is a risk of burns from residual heat. The indicator comes on when a cooking zone is hot.

4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Cookware The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. 4.1 The heat setting To set or change the heat setting turn the knob to the correct heat setting. To deactivate turn the knob to off position. 5.2 Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only. ENGLISH 7 Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glassceramic surface. Heat setting Use to: Time (min) 1 Keep cooked food warm. as necessary Hints Put a lid on the cookware. 1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine. 1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 5-25 Mix from time to time. 10-40 Cook with a lid on. 4-6 Simmer rice and milkbased dishes, heating up readycooked meals. 4-6 Steam vegetables, fish, meat. 25-50 Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through. 20-45 Add some tablespoons of liquid. 5-7 Steam potatoes. 20-60 Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes. 5-7 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60-150 Up to 3 l liquid plus ingredients.

8 www.electrolux.com Heat setting Use to: Time (min) 8-9 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. as necessary Hints Turn halfway through. 10-11 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks. 5-15 Turn halfway through. 11-12 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. 6. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 General information Clean the hob after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. Use a special cleaner applicable for the surface of the hob. Use a special scraper for the glass. 6.2 Cleaning the hob Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, 7. TROUBLESHOOTING the dirt can cause damage to the hob. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface. Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and some detergent. After cleaning, rub the hob dry with a soft cloth. WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate the hob. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.

ENGLISH 9 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does not come on. The fuse is released. The zone is not hot because it operated only for a short time. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre. 7.2 If you cannot find a solution... If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface). Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: A B C MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA 03 IT 0049 MADE IN ITALY MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 A) Stick it on Guarantee Card and send this part (if applicable). B) Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). C) Stick it on instruction booklet.

10 www.electrolux.com 8. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. Model... PNC... Serial number... 8.2 Built-in hobs Only use the built-in hobs after you assemble the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. 8.3 Connection cable The hob is supplied with a connection cable. 8.5 Assembly To replace the damaged mains cable use the following (or higher) mains cable type: H05BB-F Tmax 90 C. Speak to your local Service Centre. 8.4 Attaching the seal 1. Clean the worktop around the cut out area. 2. Attach the supplied seal stripe to the lower edge of the hob along the outer edge of the glass ceramic. Do not extend it. Make sure that the ends of the seal stripe are located in the middle of one side of the hob. 3. Add some mm when you cut the seal stripe to the length. 4. Push the two ends of seal stripe together. min. 500mm min. 50mm R 5mm 490 +1 mm min. 270 +1 mm 55mm

ENGLISH 11 min. 28 mm min. 20 mm min. 12 mm 8.6 Installation of more than one hob min. 650 mm 55 mm 40-50 mm 30 mm 490 mm 270 mm If several 30 cm hobs are to be installed side by side into the same cut out, an assembly kit including a support side bracket and supplementary seals is available at our Authorised Service Centres. The relevant installation instructions are supplied within the kit package.

12 www.electrolux.com 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Cooking zones specification Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Middle front 1200 145 Middle rear 1800 180 For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Cooking zone diameter [mm] Model identification EHF3120FOK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 2 Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking) Energy consumption of the hob (EC electric hob) Middle front Middle rear Middle front Middle rear 14.5 cm 18.0 cm 183.8 Wh / kg 181.7 Wh / kg 182.8 Wh / kg EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance 10.2 Energy saving You can save energy during everyday cooking if you follow below hints. When you heat up water, use only the amount you need. If it is possible, always put the lids on the cookware. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Before you activate the cooking zone put the cookware on it. The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone. Put the smaller cookware on the smaller cooking zones. Put the cookware directly in the centre of the cooking zone. Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. Recycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances

ENGLISH 13 marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

14 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 15 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...16 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...19 4. UTILISATION QUOTIDIENNE...19 5. CONSEILS...19 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...20 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...21 8. INSTALLATION... 22 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...24 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE...24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement. Sous réserve de modifications.

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance, doivent être tenus à l'écart de l'appareil. 1.2 Sécurité générale FRANÇAIS 15 L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.

16 www.electrolux.com Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. Si la surface vitrocéramique est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. Retirez l'intégralité de l'emballage N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque des gonflements. Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité. N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler. Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.

2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. L'appareil doit être relié à la terre. Avant toute intervention, assurezvous que l'appareil est débranché. Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble. Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre centre de maintenance agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurezvous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé. Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. 2.3 Utilisation FRANÇAIS 17 AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection (si présents). Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser.

18 www.electrolux.com AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement. Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. 2.4 Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. 2.5 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson FRANÇAIS 19 180 mm 1 1 Zone de cuisson 2 Manettes de commande 3 Voyant de chaleur résiduelle 145 mm 1 2 3 3.2 Manette Symbole Fonction Correspondance de la manette de commande 0 L'appareil est éteint 1-12 Niveaux de cuisson 3.3 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Le voyant s'allume lorsqu'une zone de cuisson est chaude. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. de cuisson souhaité. Pour désactiver, tournez la manette sur la position Off. 4.1 Le niveau de cuisson Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, tournez la manette sur le niveau 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Ustensiles de cuisson Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surface vitrocéramique.

20 www.electrolux.com 5.2 Exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau de cuisson Utilisation : 1 Conserver les aliments cuits au chaud. 1-3 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine. 1-3 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 4-6 Faire mijoter des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés. 4-6 Cuire à la vapeur des légumes, du poisson et de la viande. 5-7 Cuire des pommes de terre à la vapeur. 5-7 Cuire de grandes quantités d'aliments, des ragoûts et des soupes. 8-9 Faire revenir : escalopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 10-11 Cuisson à température élevée des pommes de terre rissolées, filets, steaks. Durée (min) au besoin Conseils Placez un couvercle sur le récipient. 5-25 Mélangez de temps en temps. 10-40 Couvrez pendant la cuisson. 25-50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson. 20-45 Ajoutez quelques cuillerées de liquide. 20-60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. 60-150 au besoin Ajoutez jusqu à 3 litres de liquide, plus les ingrédients. Retournez à la moitié du temps. 5-15 Retournez à la moitié du temps. 11-12 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Informations générales Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.

Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. 6.2 Nettoyage de la table Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager la table de cuisson. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures. Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent. Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution FRANÇAIS 21 Vous ne pouvez pas allumer la table de cuisson ni la faire fonctionner. Voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Le fusible a disjoncté. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Consultez le schéma de raccordement. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente agréé. 7.2 Si vous ne trouvez pas de solution... Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Donnez également la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface en verre). Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-

22 www.electrolux.com vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B C MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA 03 IT 0049 MADE IN ITALY MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 A) Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B) Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C) Collez-la sur la notice d'utilisation. 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Modèle... PNC... Numéro de série... 8.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 8.3 Câble d'alimentation La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble d'alimentation suivant (ou supérieur) : H05BB-F Tmax 90 C. Contactez votre service après-vente.

8.4 Installation du joint 1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail. 2. Placez le joint fourni sur le bord inférieur de la table de cuisson, le long du bord externe de la surface vitrocéramique. N étirez pas le joint. 8.5 Montage FRANÇAIS 23 Assurez-vous que les extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. min. 500mm min. 50mm R 5mm 490 +1 mm min. 270 +1 mm 55mm min. 28 mm min. 20 mm min. 12 mm

24 www.electrolux.com 8.6 Installation de plusieurs tables de cuisson min. 650 mm 55 mm 40-50 mm 30 mm 490 mm 270 mm Si vous devez installer plusieurs tables de cuisson de 30 cm les unes à côté des autres dans la même découpe, vous pouvez vous procurer un kit de montage comprenant un support latéral et des joints supplémentaires auprès de votre service après vente agréé. Les instructions d'installation correspondantes sont fournies avec le kit. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Avant centrale 1200 145 Arrière centrale 1800 180 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Diamètre de la zone de cuisson [mm] 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHF3120FOK

FRANÇAIS 25 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Consommation d'énergie selon la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie de la table de cuisson (EC electric hob) Avant centrale Arrière centrale Avant centrale Arrière centrale 2 Chauffage par rayonnement 14,5 cm 18,0 cm 183,8 Wh / kg 181,7 Wh / kg 182,8 Wh / kg EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes de mesure des performances 10.2 Économie d'énergie Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils suivants. Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin. Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Le fond du récipient doit avoir le même diamètre que la zone de cuisson. Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson. Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson. Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

26 www.electrolux.com INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON...27 2. SIKKERHETSANVISNINGER... 28 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 30 4. DAGLIG BRUK... 30 5. RÅD OG TIPS...31 6. STELL OG RENGJØRING... 32 7. FEILSØKING... 32 8. MONTERING...33 9. TEKNISKE DATA... 35 10. ENERGIEFFEKTIV...35 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen til Electrolux. Gå inn på vårt nettsted for å finne: Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon: www.electrolux.com/webselfservice Registrer produktet ditt for å få bedre service: www.registerelectrolux.com Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt: www.electrolux.com/shop KUNDESTØTTE OG SERVICE Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet. Advarsel/Forsiktig Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer.

1. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Ikke la barn leke med produktet. Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn. Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det brukes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme. Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktiverer den. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn. Barn under 3 år, som ikke er under oppsyn, bør holdes unna produktet. 1.2 Generelt om sikkerhet NORSK 27 Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke berør varmeelementene. Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann. Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe. Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.

28 www.electrolux.com Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. Om glasskeramikkoverflaten / glassoverflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare. 2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Installering ADVARSEL! Bare en kvalifisert person må installere dette produktet. Fjern all emballasjen Ikke monter eller bruk et skadet produkt. Følg monteringsanvisningene som følger med produktet. Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter. Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker. Dekk overflatene med tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet forårsaker svelling. Beskytt produktets bunn mot damp og fuktighet. Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra produktet når døren eller vinduet er åpnet. Dersom produktet innstalleres over skuffene må du sørge for at rommet mellom bunnen av produktet og den øverste skuffen er nok for luftsirkulasjon. Produktets bunn kan bli varm. Vi anbefaler at du monterer et ikkebrennbart separasjonspanel under produktet, for å forhindre tilgang til bunnen. 2.2 Elektrisk tilkopling ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Produktet må være jordet. Før enhver operasjon sørge for at produktet er koblet fra strømforsyningen. Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er det, må du kontakt en elektriker. Sørg for at produktet er riktig montert. Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for varm. Bruk riktig strømkabel. Sørg for at strømkabelen ikke floker seg. Sørg for at støtbeskyttelse er montert. Bruk avlastingsklemmen på kabelen. Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme produktet eller varme kokekar, når du kobler produktet til stikkontaktene i nærheten Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger. Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt det autoriserte servicesenteret vårt, eller en

NORSK 29 elektriker, for å få byttet en skadet strømkabel. Støtbeskyttelsen til strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy. Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen. Hvis stikkontakten er løs, ikke koble til strømpluggen. Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. Bruk bare riktige isolasjonsenheter: vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer. Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm. 2.3 Bruk ADVARSEL! Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt. Fjern om nødvendig all emballasje, merking og beskyttelsesfilm før første gangs bruk. Dette produktet er beregnet for bruk i en husholdning. Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert. Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i bruk. Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk. Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme. Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate. Hvis produktets overflate er knust må du koble produktet fra strømforsyningen umiddelbart. Dette for å forhindre elektrisk støt. Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander unna fett og oljer når du bruker dem til tilbereding av mat. Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse. Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang. Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. ADVARSEL! Fare for skade på produktet. Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet. Ikke la kokekar koke tørre. Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet. Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar. Ikke legg aluminiumsfolie på produktet. Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i glasset/ glasskeramikken. Løft alltid disse objektene opp når du må flytte dem på platetoppen Dette produktet skal kun brukes til matlaging. Det må ikke brukes til andre formål, f.eks. oppvarming av rommet. 2.4 Hoito ja puhdistus Rengjør produktet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. Slå av produktet og la det avkjøle før du rengjør det. Koble produktet fra strømforsyningen før vedlikehold.

30 www.electrolux.com Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. 2.5 Avhending ADVARSEL! Fare for skade og kvelning. 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversikt over platetoppen Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte. Koble produktet fra strømmen. Kutt av strømkabelen og kast den. 2.6 Service Kontakt et autorisert servicesenter for å reparere produktet. Det skal bare brukes originale reservedeler. 180 mm 1 1 Kokesone 2 Reguleringsbrytere 3 Restvarmeindikator 145 mm 1 2 3 3.2 Kontrollbryter Symbol Funksjon Kontrollbryterens anordning 0 Av-posisjon 1-12 Effekttrinn 3.3 Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrenningsfare som følge av restvarme. Indikatoren tennes når en kokesone er varm. 4. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. å deaktivere, vri bryteren til avposisjonen. 4.1 Effekttrinnet For å stille inn eller endre varmenivået, vri bryteren til riktig varmeinnstilling. For

5. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 5.1 Kokekar Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig. 5.2 Eksempler på tilberedningsmåter Opplysningene i tabellen er kun veiledende. NORSK 31 Kokekar av emaljert stål eller med aluminiums- eller kobberbunn kan misfarge den glasskeramiske overflaten. Effekttrinn Brukes til: Tid (min) Tips 1 Holde ferdig tilberedt mat varm. 1 3 Hollandaisesaus, smelt: smør, sjokolade, gelatin. 1 3 Størkning: luftige omeletter, eggestand. 4 6 Svelling av ris og melkeretter, varming av ferdigretter. 4 6 Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt. etter behov Sett et lokk på kokekaret. 5 25 Bland innimellom. 10 40 Tilberedes med lokk. 25 50 Tilsett minst dobbelt så mye væske som ris, rør om melkeretter når halve tilberedningstiden har gått. 20 45 Tilsett noen spiseskjeer med væske. 5 7 Dampkoking av poteter. 20 60 Bruk maks. ¼ l vann til 750 g poteter. 5 7 Koking av større matvaremengder, gryteretter og supper. 8 9 Varsom steking: filet, cordon bleu av kalv, koteletter, koketter, pølser, lever, sausejevning, egg, pannekaker, smultringer. 10 11 Steking, reven potetgrateng, hoftestykker, steker. 60 150 etter behov Opptil 3 liter væske pluss ingredienser. Snu etter halve steketiden. 5 15 Snu etter halve steketiden. 11 12 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites.

32 www.electrolux.com 6. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Generell informasjon Rengjør produktet etter hver bruk. Bruk kokekar med ren bunn. Riper eller mørke flekker på overflaten påvirker ikke produktets funksjon. Bruk et spesialrengjøringsprodukt for overflaten på koketoppen. Bruk en spesialskrape til glasset. 6.2 Rengjøring av koketoppen Fjern umiddelbart: smeltet plast, plastfolie, og mat som inneholder 7. FEILSØKING sukker. Hvis ikke kan smusset forårsake skade på produktet. Plasser skrapen på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten. Fjern når koketoppen er kald nok: kalk- eller vannringer, fettsprut, falming av metallet. Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. Tørk godt med en myk klut etter rengjøring. ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Hva må gjøres, hvis... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene komfyrtoppen. Restvarmeindikator fungerer ikke. Komfyrtoppen er ikke koblet til en strømforsyning eller er koblet feil. Sikringen har gått. Stekesonen er ikke varm fordi den var bare i bruk en kort stund. Kontroller om komfyrtoppen er riktig koblet til strømforsyningen. Se koblingsskjemaet. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Kontakt servicesenteret dersom stekesonen fortsatt er varm i lang tid. 7.2 Hvis du ikke kan finne en løsning... Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter. Angi opplysningene som du finner på typeskiltet. Angi også den tresifrede bokstavkoden for glasskeramikken (du finner den i hjørnet av glassflaten).påse at du har brukt komfyrtoppen riktig. Hvis ikke må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.

7.3 Du finner etiketter i posen med tilbehør Plasser de selvklebende etikettene som vist nedenfor: NORSK 33 A B C MOD. PROD.NO. SER.NO DATA MOD. PROD.NO. SER.NO DATA 03 IT 0049 MADE IN ITALY MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE IP20 A) Klistres på garantikortet, og denne delen sendes(hvis aktuelt). B) Klistres på garantikortet, og denne delen beholdes (hvis aktuelt). C) Klistres på instruksjonsheftet. 8. MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Før monteringen Før montering av koketoppen må du skrive ned opplysningene som står på typeskiltet. Typeskiltet er plassert nederst på platetoppen. Modell... PNC (produktnummer)...... Serienummer... 8.2 Koketopp for innbygging Innbyggingskoketoppene skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene. 8.3 Tilkoplingskabel Koketoppen er utstyrt med en tilkoplingskabel. For å erstatte den ødelagte strømkabelen bruke følgende (eller høyere) ledning type: H05BB-F Tmax 90 C. Kontakt ditt lokale servicesenter. 8.4 Feste tetningen 1. Rengjør benkeplaten rundt utskjæringsområdet. 2. Fest tetningsbåndet som følger med, til den nedre kanten av koketoppen langs ytterkanten av glasskeramikken. Ikke strekk båndet.