LUR55W13E. Instruction Manual Undercounter Fridge. Instruksjonsmanual Kjøleskap under benk. Instruktionsbok Inbyggbart kylskafferi

Like dokumenter
REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

Windlass Control Panel

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

LUF55W13E. Instruction Manual Undercounter Freezer. Instruksjonsmanual Fryser under benk. Instruktionsbok Inbyggbar frys

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Replacing the batteries

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

INSTRUCTION MANUAL FRIDGE FREEZER

SERVICE BULLETINE

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Replacing the carbon brushes

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

Product Facts. Product code example

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING PARTY COOLER Art nr

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

INSTRUCTION MANUAL FRIDGE FREEZER

Slope-Intercept Formula

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

SUF60W13E Instruction Manual

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

User manual English Svenska Norsk

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

INSTRUCTION MANUAL FRIDGE FREEZER

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

Trigonometric Substitution

Mounting the electrically elevating legrest

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Product Manual Produkthåndbok

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

L185CW14E. Installation /Instruction Manual Fridge Freezer. Installasjons-/Instruksjonsmanual Kombiskap Kjøl-Frys

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

MCP-16RC, luftrenertårn

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

Smart High-Side Power Switch BTS730

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

#89853 Command Center

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Institutt for biovitenskap

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

Perpetuum (im)mobile

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING VINSKAP 12 og 28 FLASKER EA31EC-43-T / EA31EC-75-T

Information search for the research protocol in IIC/IID

SHORT POT KETTLE. User Guide KE4520 KE4520K KE4520R

SUL60W13E Instruction Manual

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Independent Inspection

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

INSTRUCTION MANUAL TALL FREEZER

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors D-SUB. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14 3

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

HONSEL process monitoring

Juicemaskin og blender

INSTRUCTION MANUAL M98CFW15E


SUF60W13E Instruction Manual

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module

FØR KJØLESKAPET TAS I BRUK Side 33

ARM-402 Compact flat panel wall mount

Instruksjons manual Instruction manual

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

FirstEnergy s Ohio Utilities. Energy Efficiency Programs for Business

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

LUL55W17E. Undercounter Larder. Spiskammer for under benken. Underbänkskafferi. Tason alainen ruokakaappi. Underbordsopvaskemaskine

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors DIN F. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

Transkript:

LUR55W13E Instruction Manual Undercounter Fridge Instruksjonsmanual Kjøleskap under benk Instruktionsbok Inbyggbart kylskafferi Käyttöopas Pöydän alla pidettävä ruokakaappi-pakastin Brugervejledning Skabskøleskab uden fryser Návod k obsluze Podpultové Lednice Návod na obsluhu Podpultové Chladničky GB NO SE FI DK CZ SK

Contents GB Safety Warnings... 6 Unpacking... 20 Installation... 21 Location...21 Ensuring Optimum Performance of Your Appliance...21 Benefits of Increased Ventilation...21 Reversing the Door Swing...22 Space Requirements...24 Levelling the Unit...24 Cleaning Before Use...24 Before Using Your Unit...25 Interior Accessories...25 Product Overview... 26 Operation... 27 Switching On Your Unit...27 Adjusting the Temperature...27 Noises Inside the Unit!...27 Tips for Keeping Food in the Unit...28 Cleaning... 28 Defrosting...28 Defrosting the Freezer Compartment...28 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit...29 Cleaning Tips...29 Maintenance... 30 Changing the Internal Light...30 Care When Handling / Moving Your Unit...30 Servicing...30 Switching Off for Long Periods of Time...30 Disposal... 30 Specifications... 31 Innhold NO Sikkerhetsadvarsler... 8 Pakke opp... 32 Installasjon... 33 Plassering...33 Sørge for at apparatet kan yte optimalt...33 Fordeler med økt ventilasjon...33 Bytte dørhengslingen...34 Krav til plass...36 Nivellere enheten...36 Rengjøring før bruk...36 Før du bruker enheten...37 Interiørtilbehør...37 Produktoversikt... 38 Betjening... 39 Slå på enheten...39 Justere temperaturen...39 Lyder inne i enheten!...39 Tips for oppbevaring av matvarer i enheten...40 Rengjøring... 40 Avriming...40 Tine frysedelen...40 Bruk en fuktig klut til å rengjøre enheten innvendig og utvendig...41 Rengjøringstips...41 Vedlikehold... 42 Skifte ut den innvendige lampen...42 Varsomhet under håndtering/flytting av enheten...42 Reparasjon...42 Slå av for en lang periode uten bruk...42 Avhending... 42 Spesifikasjoner... 43

Innehåll P Säkerhetsvarningar... 10 Packa upp... 44 Installation... 45 Plats...45 Säkerställ optimal prestanda från din produkt...45 Fördelar med ökad ventilation...45 Ändra dörrens gångjärn...46 Utrymmeskrav...48 Ställa enheten vågrätt...48 Rengöring före användning...48 Innan du använder enheten...49 Inre tillbehör...49 Produktöversikt... 50 Hantering... 51 Slå på din enhet...51 Inställning av temperaturen...51 Oväsen inuti enheten!...51 Tips för förvaring av livsmedel i enheten...52 Rengöring... 52 Avfrostning...52 Avfrostning av frysfacket...52 Rengöring av insidan och utsidan av enheten...53 Rengöringstips...53 Underhåll... 54 Byta den interna lampan...54 Försiktighet vid hantering /förflyttning av enheten...54 Service...54 Stänga av under längre perioder...54 Avyttring... 54 Specifikationer... 55 SE Sisältö FI Turvallisuusvaroitukset... 12 Pakkauksesta purkaminen... 56 Asennus... 57 Paikka...57 Laitteen optimaalisen suorituskyvyn varmistaminen...57 Parannetun tuuletuksen hyödyt...57 Oven kääntymissuunnan vaihtaminen...58 Tilavaatimukset...60 Laitteen asettaminen vaakasuoraan...60 Puhdistus ennen käyttöä...60 Ennen laitteen puhdistamista...61 Sisätilan varusteet...61 Tuotteen yleiskatsaus... 62 Käyttö... 63 Laitteen kytkeminen päälle...63 Lämpötilan säätäminen...63 Laitteen sisältä kuuluu ääniä!...63 Vihjeitä ruoan säilyttämiseen...64 Puhdistus... 64 Sulattaminen...64 Pakastinosaston sulattaminen...64 Laitteen sisä- ja ulkopuolen puhdistaminen...65 Puhdistusvihjeitä...65 Kunnossapito... 66 Sisälampun vaihtaminen...66 Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta...66 Huolto...66 Virran kytkeminen pois päältä pitkäksi aikaa...66 Hävittäminen... 66 Tekniset tiedot... 67

Indhold DK Sikkerhedsadvarsler... 14 Udpakning... 68 Installation... 69 Placering...69 Sørg for at din apparat virker optimalt...69 Fordele ved øget ventilation...69 Sådan skiftes åbningsretningen...70 Pladskrav...72 Nivellering af enheden...72 Rengøring før brug...72 Før du tager enheden i brug...73 Indvendigt tilbehør...73 Produktoversigt... 74 Betjening... 75 Sådan tænder du for din enhed...75 Indstilling af temperaturen...75 Støj indeni enheden...75 Råd til opbevaring af mad i enheden...76 Rengøring... 76 Afrimning...76 Afrimning af frostboksen...76 Rengøring af enheden, indvendigt og udvendigt...77 Tips til rengøringen...77 Vedligeholdelse... 78 Udskiftning af pæren indeni enheden...78 Udvis forsigtighed når du håndterer/flytter enheden...78 Servicering...78 Når enheden skal slukkes i længere tid...78 Bortskaffelse... 78 Specifikationer... 79 Obsah CZ Bezpečnostní upozornění... 16 Vybalení... 80 Instalace... 81 Umístění...81 Zajištění optimálního výkonu přístroje...81 Výhody zvýšené kapacity odvětrávání...81 Instalace dveří na druhou stranu...82 Požadavky na prostor...84 Vyvážení přístroje...84 Čištění před použitím...84 Před použitím přístroje...85 Vnitřní příslušenství...85 Přehled výrobku... 86 Provoz... 87 Zapnutí přístroje...87 Nastavení teploty...87 Hluky uvnitř přístroje!...87 Tipy pro uchovávání potravin v přístroji...88 Čištění... 88 Rozmrazování...88 Odmrazování mrazicího oddílu...88 Čištění vnitřních a vnějších ploch přístroje...89 Tipy pro čistění...89 Údržba... 90 Výměna vnitřní žárovky...90 Na co dávat pozor při manipulaci/přesunu přístroje...90 Servis...90 Dlouhodobé vyřazení z provozu...90 Likvidace... 90 Technické údaje... 91

Obsah SK Bezpečnostné výstrahy... 18 Vybalenie... 92 Inštalácia... 93 Poloha...93 Zabezpečenie optimálneho výkon spotrebiča...93 Výhody zvýšeného vetrania...93 Zmena smeru otvárania dverí...94 Požiadavky na priestor...96 Vyrovnanie chladničky...96 Čistenie pred používaním...96 Skôr, než budete chladničku používať...97 Vnútorné príslušenstvo...97 Prehľad Výrobku... 98 Obsluha... 99 Zapnutie chladničky...99 Nastavenie teploty...99 Hladiny hluku vo vnútri chladničky!...99 Tipy na uchovávanie potravín v dobrom stave v chladničke... 100 Čistenie... 100 Rozmrazovanie... 100 Odmrazovanie priestoru na zmrazovanie... 100 Čistenie vnútrajšku a vonkajšku chladničky... 101 Tipy na čistenie... 101 Údržba... 102 Čistenie svetla na osvetlenie vnútrajšku... 102 Opatrnosť pri manipulácii a presúvaní chladničky... 102 Údržba... 102 Vypnutie na dlhú dobu... 102 Likvidácia... 102 Technické Parametre... 103

Safety Warnings GB For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual. This unit is intended to be used in household and similar applications such as --staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; --farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; --bed and breakfast type environments; --catering and similar non-retail applications. Ensure that the plug is easily accessible to enable disconnection from the mains supply. Keep ventilation openings in the unit enclosure clear of obstructions. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the unit, unless they are of the type recommended by the manufacturer. If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard. Choose a location for your unit away from heat sources such as radiators or fires as refrigerant and vesicant are burnable. Do not damage the refrigerant circuit (The refrigerant is a very environmentally friendly gas but is also combustible. Take care when transporting or moving the unit to ensure that the refrigeration circuit is not damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.) The unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons. This appliance can be used by persons aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. 6

Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and are supervised. If your unit is fitted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the key out of reach and not in the vicinity of the unit. Do not store volatile or flammable substances, such as aerosol cans with a flammable propellant, in the unit. Do not store bottles or glass containers in the freezer compartment. Contents can expand when frozen (fizzy drinks) which may break the bottle and damage your freezer compartment. WARNING IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF. 7

8 Sikkerhetsadvarsler NO Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt. Les alle anvisninger nøye før du bruker enheten, og legg dem til side for senere oppslag. Ta vare på håndboken. Hvis du overleverer enheten til noen andre, må du passe på at denne håndboken følger med. Denne enheten er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som --personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser, --gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder, --enkle overnattingssteder, --catering og lignende bruksområder uten butikk. Påse at støpslet er lett tilgjengelig for frakobling fra stikkontakten. Hold enhetens ventilasjonsåpninger fri for hindringer. Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler til å påskynde avrimingsprosessen, bortsett fra slike som anbefales av produsenten. Ikke bruk elektriske apparater inne i enhetens oppbevaringsrom for mat, med mindre disse er av en type som anbefales av produsenten. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en kvalifisert tekniker for å unngå fare. Plasser enheten unna varmekilder som radiatorer eller varmeovner med åpen flamme, fordi kjølemidlet og isolasjonsmaterialet er brennbart. Kjølemiddelkretsen må ikke skades. (Kjølemidlet er en meget miljøvennlig gass, men det er også brennbart. Vær forsiktig når du transporterer eller flytter enheten for å sikre at kjølemiddelkretsen ikke skades. I tilfelle skade, må åpen flamme eller andre antennelseskilder unngås og rommet der enheten står, må ventileres i flere minutter.) Enheten må løftes og flyttes av minst to personer. Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten at de er åtte (8) år eller eldre og under tilsyn.

Hvis enheten er utstyrt med en lås for å hindre at barn blir innelukket, må nøkkelen holdes utenfor rekkevidde og ikke være synlig fra enheten. Flyktige eller antennelige midler, som aerosolbokser med antennelig drivgass, må ikke oppbevares i enheten. Flasker eller glassbeholdere må ikke oppbevares i frysedelen. Innholdet, f.eks. brus, kan utvide seg når det fryser, slik at flasken sprekker og frysedelen skades. ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å UNNGÅ RISIKOEN FOR ET ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE NOE SELV. 9

Säkerhetsvarningar SE För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan. Läs noga igenom alla instruktioner innan du börjar använda enheten och spara dem för framtida bruk. Behåll manualen. Om du överlämnar enheten till en tredje part se till att denna manual medföljer. Denna enhet är avsedd för användning i hushåll eller liknande platser som: --personalkök i butiker, kontor och arbetsplatser, --av kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer, --B&B-liknande miljöer, --catering och liknande icke affärsmässiga användningsområden. Kontrollera att kontakrten är lätt att nå för att kunna koppla ifrån vägguttaget. Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är igentäppta. Använd inga mekaniska hjälpmedel eller försök att påskynda avfrostningen på annat sätt än vad som rekommenderas av tillverkaren. Använd inga elektriska apparater inuti matförvaringsutrymmet på enheten, om det inte är en typ som rekommenderas av tillverkaren. Om medföljande sladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller en kvalificerad tekniker för att undvika faror. Välj en plats att sätta enheten där den inte utsätts för direkta värmekällor som element eller öppna spisar, eftersom kylmediet och den frätande gasen är brandfarliga. Skada inte kylmediekretsen (Kylmediet är en mycket miljövänlig gas, men är samtidigt ett bränsle). Var försiktig när du transporterar eller flyttar enheten för att säkerställa att kylmediekretsen inte skadas. Om den skulle skadas ska öppna lågor och gnistkällor undvikas, och ventilera rummet där enheten är placerad i några minuter). Enheten måste hanteras av minst 2 personer. Denna apparat kan användas av personer från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. 10

Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn såvida inte de är äldre än 8 år och under uppsikt. Om enheten förses med ett lås för att hindra barn från att fastna i den, ska nyckeln förvaras utom räckhåll och inte i närheten av enheten. Förvara inte flyktiga eller brandfarliga ämnen som aerosolburkar tillsammans med brandfarligt drivmedel, i enheten. Förvara inte flaskor eller glasbehållare i frysfacket. Innehållet kan expandera när det fryser (mousserande drycker) och kan spränga flaskan och skada frysutrymmet. VARNING: DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA ÄN BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA SERVICE ELLER REPARATIONER VILKA INVOLVERAR BORTTAGNING AV HÖLJET. FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU INTE FÖRSÖKA ATT REPARERA SJÄLV. 11

Turvallisuusvaroitukset FI Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että sisällytät tämän käyttöoppaan. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, kuten --henkilökunnan alueet kaupoissa, toimistoissa ja muilla työpaikoilla; --maalaistaloissa ja asiakkailla hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitustiloissa; --bed and breakfast -tyyppisissä majoitustiloissa; --catering- ja vastaavissa eijälleenmyyntisovelluksissa. Varmista, että pisto on helposti tavoitettavissa, jotta sen voi irrottaa nopeasti pistorasiasta. Pidä laitteen kotelon tuuletusaukot vapaana kaikista esteistä. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseksi. Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruoansäilytysosastojen sisäpuolella, jos ne eivät ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai pätevän asentajan täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Valitse laitteelle sijainta, joka on etäällä lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit ja avotuli, koska jäähdytysaine ja kaasu ovat palavia. Älä vahingoita jäähdytyspiiriä (Jäähdytysaine on hyvin ympäristöystävällinen kaasu, mutta myös hyvin syttyvä. Ole varovainen kuljettaessasi tai siirtäessäsi laitetta varmistaaksesi, ettei jäähdytyspiiri vahingoitu. Jos piiri vahingoittuu, huolehdi ettei avotulta tai tai sytyttäviä esineitä ole lähellä ja tuuleta joitakin minuutteja huonetta, jossa laitetta säilytetään.) Laitteen kantamiseen tarvitaan vähintään 2 henkilöä. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 12

Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Jos laitteessa on lukko, joka estää lapsia jäämästä laitteen sisään, pidä avain lasten ulottumattomissa eikä lähellä laitetta. Älä säilytä laitteessa syttymisherkkiä aineita, kuten aerosolitölkkejä, joissa on syttyvä ponnekaasu. Älä säilytä pakastinlokerossa pulloja tai lasisia säilytysastioita. Sisältö voi laajentua jäätyessään (hiilihapolliset juomat), mikä voi rikkoa pullon ja vahingoittaa pakastinlokeroa. VAROITUS VAIN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT SAAVAT TEHDÄ HUOLTO- JA KORJAUSTÖITÄ, JOTKA EDELLYTTÄVÄT KOTELON AVAAMISTA. NÄMÄ TYÖT OVAT VAARALLISIA. SÄHKÖISKUVAARAN VUOKSI ET SAA YRITTÄÄ KORJATA KONETTA ITSE. 13

14 Sikkerhedsadvarsler DK For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler. Læs alle anvisninger omhyggelig, inden højttalerne bruges, og gem dem til senere reference. Gem brugervejledningen. Hvis du giver apparatet videre til en tredje person, skal du huske at give vedkommende denne brugervejledning med. Apparatet er beregnet til at bruges i husholdningen og lignende steder som f.eks.: --Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser; --Stuehuse og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; --Bed & breakfast-miljøer; --Madlevering og lignende ikkedetail anvendelser. Sørg for at stikkontakten er nem tilgængelig, så forbindelsen hurtigt kan afbrydes. Apparatets ventilationshuller skal holdes fri og uhindrede. Undgå at bruge mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimningen, bortset fra dem, som er anbefalet af producenten. Undgå at bruge elektriske apparateter inde i madopbevaringskammeret på apparatet, med mindre de er af en type, som er anbefalet af producenten. Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af enten fabrikanten, hans servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret tekniker. Vælg et sted til din enhed, som er væk fra varmekilder såsom radiatorer og åben ild, da kølemiddlet og vesicant er brandbart. Undgå at beskadige kølekredsløbet (kølemidlet er en meget miljøvenlig gas, men er også brændbart. Vær forsigtig under transporten og når enheden skal flyttes, for at sikre at kølekredsløbet ikke ødelægges. Hvis apparatet bliver beskadiget, skal du undgå åben ild og andre antændelseskilder, og sørg for at ventilere rummet i et par minutter, hvor apparatet er placeret). Apparatet skal håndteres af mindst 2 personer. Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, følesomme eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat.

Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, med mindre over 8 år og er under opsyn. Hvis apparatet er udstyret med en lås for at forhindre, at børn bliver fanget inden i, skal du sørge for at holde nøglen uden for børns rækkevidde, og ikke i nærheden af apparatet. Undgå at opbevare flygtige eller brændbare stoffer i apparatet, som f.eks. dåser med brændbart indhold. Undgå at opbevare flasker eller glasbeholdere i fryseren. Indholdet kan udvide når det fryses (sodavand), som kan ødelægge flasken og beskadige din fryser. ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISEREDE TEKNIKERE AT UDFØRE REPARATIONER, SOM INDEBÆRER FJERNELSE AF DÆKSLER. FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE SELV FORSØGE AT REPARERE MASKINEN. 15

Bezpečnostní upozornění CZ Dodržujte veškeré bezpečnostní zásady uvedené níže, aby se omezilo nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem. Před používáním přístroje si pečlivě přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Uschovejte tento návod. Předáváte-li přístroj třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. Tento přístroj je určen k použití v domácnosti a k podobným účelům, např. --kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích; --farmy, hotelová, motelová a jiná zařízení obytného typu; --zařízení typu noclehu se snídaní; --stravovací a jiné nekomerční účely. Zástrčka musí být snadno přístupná, aby bylo možné přístroj odpojit od napájení. Nezakrývejte ventilační otvory v plášti přístroje. Nepoužívejte mechanické nebo jiné pomůcky k urychlení odmrazování, kromě těch doporučených výrobcem ledničky. Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř přístroje, pokud nejde o typ doporučený výrobcem. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo kvalifikovaný technik, aby se zabránilo ohrožení. Přístroj umístěte mimo dosah tepelných zdrojů, jako jsou radiátory a otevřený oheň - chladivo a sušící vložka jsou hořlavé. Nepoškoďte okruh chladiva (chladivo je velmi ekologický plyn, ale je rovněž výbušný. Při převážení nebo přemísťování přístroje zabraňte poškození okruhu chladiva. V případě poškození nepoužívejte zdroje otevřeného ohně nebo vznícení a nechte místnost, ve které se přístroj nachází, několik minut vyvětrat.) S přístrojem musí manipulovat vždy nejméně dvě osoby. Přístroj smí používat osoby od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi a osoby bez náležitých znalostí a zkušeností pouze pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je tato osoba musí poučit o bezpečném používání spotřebiče a tyto osoby si musí být vědomy nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu, pokud nejsou starší než 8 let a pod dozorem. 16

Pokud máte přístroj vybaven zámkem, nenechávejte klíček v zámku ani poblíž přístroje, aby zámek za dítětem nezapadl. V přístroji neuchovávejte těkavé nebo hořlavé látky, například aerosolové spreje s hořlavou náplní. V mrazícím oddílu neuchovávejte láhve ani skleněné nádoby. Zmrazením se může zvětšit objem obsahu (bublinkové nápoje), který může způsobit prasknutí láhve a poškození mrazícího oddílu. VAROVÁNÍ PROVÁDĚNÍ OPRAV NEBO SNÍMÁNÍ KRYTŮ, KTERÉ NEJSOU POPSÁNY V NÁVODU, JE NEBEZPEČNÉ, POKUD NEJSTE AUTORIZOVANÝM SERVISNÍM TECHNIKEM. ABY NEDOŠLO K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEPOKOUŠEJTE SE SAMI O TAKOVÉ OPRAVY. 17

18 Bezpečnostné výstrahy SK Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko zranenia alebo úrazu zasiahnutím elektrickým prúdom. Skôr, než začnete chladničku používať, prečítajte si celý návod na obsluhu a uložte ho pre budúce použitie. Uschovajte návod na použitie. Ak dáte túto chladničku tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod. Táto chladnička je určená na používanie v domácnosti a podobných miestach ako: --kuchynské priestory v dielňach, kanceláriách alebo na iných pracoviskách; --klientmi v hoteloch, moteloch a v iných prostrediach ubytovacieho typu; --typy prostredí s poskytovaním nocľahu s raňajok; --stravovacie a podobné nepredajné aplikácie. Zástrčka napájacieho kábla musí byť ľahko prístupná, aby ju bolo možné odpojiť z elektrickej zásuvky. Vetracie otvory na chladničke sa nesmú zakrývať. Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické alebo iné prostriedky než sú tie, ktoré odporúča výrobca. V priestore chladničky na skladovanie potravín nepoužívajte žiadny iný typ elektrických spotrebičov, ktoré neodporúča výrobca. Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo kvalifikovaný technik, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Chladničku umiestnite ďalej od tepelných zdrojov ako sú radiátory alebo kozuby, pretože chladiace médium a plyn spôsobujúci pľuzgiere sú horľavé. Nepoškodzujte chladiaci okruh (chladiace médium je plyn, ktorý je veľmi šetrný k životnému prostrediu plynu, ale je aj horľavý. Pri preprave alebo presúvaní chladničky dbajte na opatrnosť, aby sa nepoškodil chladiaci okruh. V prípade poškodenia zabráňte kontaktu s otvoreným ohňom alebo zdrojmi iskier a miestnosť, v ktorej je chladnička umiestnená, nechajte na niekoľko minút vyvetrať.) Chladničku musia prenášať minimálne dve osoby. Tento spotrebič môžu používať len osoby vo veku od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať pod dozorom alebo po zaškolení na jeho bezpečné používanie a po oboznámení sa s možným nebezpečenstvom. Deti by sa nemali hrať s týmto spotrebičom.

Deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru by nemali vykonávať čistenie a údržbu tohto spotrebiča. Ak je vaša chladnička vybavená zámkou na zabránenie uzavretia detí vo vnútri, kľúč k tomuto zámku uložte na bezpečnom mieste a nie v blízkosti chladničky. V chladničke neskladujte prchavé alebo horľavé látky, ako sú aerosólové plechovky s horľavým pohonným plynom. V mraziacom priestore chladničky neskladujte fľaše alebo sklenené nádoby. Obsah sa pri zmrazení môže rozpínať (šumivé nápoje), čo môže spôsobiť roztrhnutie fľaše a poškodenie mraziaceho priestoru. VÝSTRAHA ÚDRŽBU A OPRAVY, PRI KTORÝCH SA MUSIA ODMONTÚVAŤ KRYTY, MÔŽU VYKONÁVAŤ LEN OPRÁVNENÍ SERVISNÍ PRACOVNÍCI. NEPOKÚŠAJTE SA OPRAVY VYKONÁVAŤ SAMI, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. 19

GB Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Adjustable Glass Shelf Salad Bin Cover The Main Unit Upper Door Shelf x 2 Lower Door Shelf Salad Bin 20 * All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.

Installation INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 16 C and 38 C. If the room temperature drops below 16 C your freezer may start to defrost. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering. When installing the unit, ensure that 25 mm of free space is left at both sides, 50 mm at the rear and 30 mm at the top of the unit. The door can be opened to the right or the left, depending on what better suits the location. Please ensure there is adequate space for the door to fully open. GB Ensuring Optimum Performance of Your Appliance Please note that to ensure optimum performance of your appliance, sufficient ventilation must be provided to allow heat from the appliance to escape. x cm x cm x cm x cm x cm = sufficient ventilation space required for optimum performance. If the appliance is placed under a continuous worktop, the appliance lid (if applicable) may be removed and a ventilation grille of at least 200 cm 2 (available from DIY shops or specialist retailers) should be installed to the worktop above the rear of the appliance to increase ventilation. min. 200 cm 2 Benefits of Increased Ventilation Lowered power consumption Improved cooling performance Reduce running costs Prolong product life span 21

GB INSTALLATION If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe that you are qualified to do so. Reversing the Door Swing Tools required: Phillips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner Ensure the unit is unplugged and empty. Adjust the two levelling feet to their highest position. To take the door off it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system. We recommend that 2 people handle the unit during assembly. 1. Tilt the unit slightly towards the rear and prop it securely. Two people are required to tilt the unit during the door reversal process. 2. Remove the 2 screws on the back. 3. Lift the top cover away from the fridge. 4. Remove the three screws, then remove the upper hinge that holds the door in place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching. 22

INSTALLATION 5. Swap the bottom bushing and bottom bushing cap of the upper door. The bottom bushing key must be in the correct position to allow it to be inserted correctly. GB 6. Remove the lower screws, hinge bracket and adjustable feet from the unit bottom. unscrew unscrew 7. Remove the screw-type adjustable feet from another side of the unit bottom and transfer it to the corresponding position on the opposite side of the unit bottom. 8. Reattach the two lower screws, hinge bracket and adjustable feet to the opposite side of the unit bottom. Loosely secure. screw screw 9. Carefully set the door back into place. Ensure the fridge door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. 10. Insert the hinge bracket parts and screw it to the top of the unit. 11. Use a spanner to tighten it if necessary. 23

GB INSTALLATION 12. Put the top cover back and fix it in place with the screws. 13. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed. Space Requirements xxxmm Levelling the Unit To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. xxxmm Cleaning Before Use Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If you require more information refer to the Cleaning section. Before Plugging in YOU MUST Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the unit. Before Turning On! Do not turn on until two hours after moving the unit. The coolant fluid needs time to settle. 24

INSTALLATION Before Using Your Unit Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled. GB Interior Accessories Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance different models have different combinations. You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be swivelled upwards or downwards and removed. Please do the same in reverse to insert the shelf at a different height. In order to make the most of the volume of the fresh food storage compartment, the user can remove one or more shelves, drawers, according to daily use. 25

GB Product Overview Freezer Compartment Internal Light and Thermostat Control Dial Adjustable Glass Shelf Upper Door Shelves Salad Bin Cover Salad Bin Lower Door Shelf Levelling Feet 26

Operation GB Switching On Your Unit 1. Before connecting the unit to the mains supply make sure that the thermostat control dial is set at position OFF. This is located on the right side of the cabinet. Connect the mains cable to the mains socket. 2. Adjust the thermostat control dial to the desired position, bear in mind that the higher the number, the lower the temperature. Position 2 or 3 or 4 is the recommended setting when operating at normal room temperature (between 16 C and 38 C). 3. The unit may not operate at the correct temperature if it is in a particularly hot or a particularly cold room, or if you open the door often. 4. To ensure that the unit is cool enough to sufficiently chill your food, wait 24 hours before filling it with food. 5. If you are concerned that your unit is not being kept cold enough and wish to check the temperature, you will need a special fridge/freezer thermometer. These are available from most supermarkets and hardware shops. Place the thermometer in the centre of the unit, where it can be read easily. Leave overnight, the temperature in the unit should be 5 C or lower while the freezer compartment should be -18 C or lower. Adjusting the Temperature The internal temperature of the unit is controlled by a thermostat. The recommended position is between 1 to 4 for colder working environments (i.e. during winter) and between 5 to 6 for hotter environments. Please adjust according to the environment. Noises Inside the Unit! You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal, but you should be aware of them! These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your unit. This is the compressor motor working, as it pumps the refrigerant around the system. 27

GB Tips for Keeping Food in the Unit Cooked meats/fishes should always be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf. Leave space around your food, to allow air to circulate inside the unit. Ensure all parts of the unit are kept cool. To prevent transfer of flavours and drying out, pack or cover the food separately. Fruit and vegetables do not need to be wrapped. Always let pre-cooked food cool down before you put in the unit. This will help to maintain the internal temperature of the unit. To prevent cold air escaping from the unit, try to limit the number of times you open the door. We recommend that you only open the door when you need to put food in or take food out. Cleaning Defrosting Frost may accumulate on the inner rear surface of the appliance which will automatically defrost during the off cycle of the compressor. Water is channelled via the drain hole to the collection tray above the compressor where it will evaporate. Please ensure the drain hole is checked and cleaned on a regular basis so water can exit the storage compartment. Defrosting the Freezer Compartment Frost might build up in the unit after it has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper (not included). Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting. When defrosting the Freezer Compartment, make sure your fridge contents are also removed and kept cold. We recommend that defrosting should be carried out when the frost layer builds up to 3mm (~1.18 ). Choose a time when the stock of frozen food is low, follow these procedures: 1. Take out the food, turn the unit off at the mains supply and leave the door open. Ideally, the frozen food should be put into another freezer. If this is not possible, wrap the food in several sheets of newspaper or large towels and then a thick blanket to keep it cool. A rise in temperature of your frozen food could shorten the storage life. 2. Place a dry towel on the edge of the compartment shelf. Scrape away the frost using the plastic scraper. Defrosting the remaining frost can be speeded up by placing a bowl of hot water inside the freezer compartment cabinet and closing the door. As the solid frost loosens, scrape it away with the plastic scraper and remove. And wring out the soaked towel as needed. 3. When defrosting is complete, clean your unit s interior and exterior. 28

Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit Remove all the shelves and the salad bin. To remove the salad bin first remove the lower door shelf. Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and salad bin. Use a damp cloth to clean the exterior, and then wipe with a standard furniture polish. Make sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside the unit. The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components can be vacuumed using a soft brush attachment. GB Cleaning Tips Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe off any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified technician for assistance. 29

GB Maintenance Changing the Internal Light 1. Before carrying out the bulb replacement always adjust the thermostat control dial to Position 0, then disconnect the mains supply. 2. To change the light bulb (220~240V, max. 15W), undo the screw. 3. Press the light bulb cover as shown and slide it backwards. 4. Change the defective light bulb. Refit the light bulb cover and the screw. 5. Put the refrigerator back into operation. Care When Handling / Moving Your Unit Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface. Servicing The unit should be serviced by an authorised engineer and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualified technician. Switching Off for Long Periods of Time When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the mains supply, empty all food and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells. Disposal Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal. Up to date information concerning options of disposing of your old unit and packaging from the new one can be obtained from your local council office. When disposing of an old unit break off any old locks or latches and remove the door as a safeguard. 30

Specifications GB Model Fresh Food Storage Compartment Volume Frozen Food Storage Volume Storage Temperature Energy Consumption LUR55W13E 16L 97L Freezer: -18 C Fridge: 0 C - 8 C Average: 4 C 0.375kwh / 24hr Energy consumption 137 kwh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. Household Appliances Category Energy Grading EU Ecolabel Fridge Freezer Compartment Climate Class Category 7 (Refrigerator Freezer) A++ N/A Auto Defrost Manual Defrost N / ST This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 16 C and 38 C. Airborne Acoustical Noise Temperature Rise Time Freezing Capacity Rated Voltage Rated Current 42 db 15 hours 2kg / 24hr 220-240V 0.6 A Overall Dimension (W x D x H) 553 mm (W) x 574 mm (D) x 845 mm (H) Features and specifications are subject to change without prior notice. 31

Pakke opp NO Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er inkludert: Justerbar glasshylle x 2 Hylle over salatskuff Hovedenheten Dørhylle x 2 Nedre dørhylle Salatskuff * Alle bilder i denne bruksanvisningen er kun for illustrasjon detaljene kan være annerledes på den enkelte enheten. 32

Installasjon INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er flatt og stabilt og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 16 C og 38 C. Hvis romtemperaturen faller under 16 C, kan fryseren begynne å tine. Ikke sett enheten i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Direkte sollys må også unngås, fordi dette kan øke strømforbruket. Svært kalde omgivelser kan også føre til at enheten ikke yter som den skal. Denne enheten er ikke beregnet for bruk i en garasje eller utendørs installasjon. Ikke dekk enheten med noe slags materiale. Når enheten installeres, kontroller at det er 25 mm åpent rom på begge sidene, 50 mm på baksiden og 30 mm på oversiden av enheten. Døren kan åpnes til høyre eller til venstre, avhengig av hva som passer best til plasseringen. Kontroller at det er tilstrekkelig plass så døren kan åpnes helt. NO Sørge for at apparatet kan yte optimalt Vær oppmerksom på at apparatet har behov for tilstrekkelig ventilasjon for å kunne yte optimalt varmen som apparatet produserer, må kunne unnslippe. x cm x cm x cm x cm x cm = påkrevd ventilasjonsåpning for optimal ytelse Hvis apparatet plasseres under en kontinuerlig arbeidsflate, kan apparatlokket (hvis montert) fjernes og en ventilasjonsrist på minst 200 cm 2 (fra en jernvarebutikk eller lignende) installeres i arbeidsflaten over baksiden av apparatet for å øke ventilasjonen. min. 200 cm 2 Fordeler med økt ventilasjon Lavere strømforbruk Bedre kjøling Reduserte driftskostnader Lengre levetid 33

INSTALLASJON NO Hvis du ønsker å bytte dørhengslingen, anbefaler vi at du ber en kvalifisert tekniker om hjelp. Hvis du ønsker å bytte dørhengslingen selv, må du være kvalifisert til å gjøre dette. Bytte dørhengslingen Påkrevd verktøy: Stjerneskrutrekker, flat skrutrekker og skiftenøkkel. Kontroller at enheten er frakoblet strøm og tom. Juster de to nivåføttene til sin høyeste posisjon. Det er nødvendig å vippe enheten bakover for å kunne ta av døren. Enheten må stå støtt, slik at den ikke glir, mens dørhengslingen byttes. Alle deler som fjernes må oppbevares for å kunne installere døren igjen. Ikke legg enheten ned, fordi dette kan skade kjølesystemet. Vi anbefaler at to personer håndterer enheten under monteringen. 1. Vipp enheten litt bakover og støtt den opp i denne stillingen. Det kreves to personer for å skråstille enheten når dørhengslingen skal byttes. 2. Fjern de to skruene på baksiden. 3. Løft toppdekslet bort fra kjøleskapet. 4. Fjern de tre skruene, fjern deretter det øvre hengslet som holder døren på plass. Løft døren av og sett den på en myk overflate så den ikke blir ripet. 34

INSTALLASJON 5. Bytt den nederste hylsen og det nederste hylsedekslet til den øvre døren. Den nederste hylsetilpasningen må være i riktig posisjon for å kunne bli riktig innført. NO 6. Fjern de nedre skruene, hengselbraketten og de justerbare føttene fra enhetsbunnen. skru løs skru løs 7. Fjern de justerbare føttene med skruing fra hver sin side av enhetsbunnen og flytt dem til den tilsvarende posisjonen på den motsatte siden av enhetsbunnen. 8. Fest de to nedre skruene, hengselbraketten og de justerbare føttene på den motsatte siden av enhetsbunnen. Festes løselig. skrue skrue 9. Sett døren forsiktig tilbake på plass. Kontroller at kjøleskapdøren er riktig innrettet både horisontalt og vertikalt slik at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det øverste hengslet. 10. Sett på hengselbraketten og skru den fast med alle delene øverst på enheten. 11. Bruk en skrunøkkel til å stramme den om nødvendig. 35

INSTALLASJON NO 12. Sett toppdekslet tilbake. Fest det på plass med skruene. 13. Se etter at døren, når den er lukket, har riktig innretning både vannrett og loddrett samt at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det nederste hengslet. Juster nivåføttene på nytt etter behov. Krav til plass xxxmm Nivellere enheten Bruk de to nivåføttene på forsiden av enheten til å nivellere den. Hvis enheten ikke er i vater, fungerer ikke innrettingen av døren og den magnetiske pakningen riktig. xxxmm Rengjøring før bruk Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning. Skyll deretter med en svamp eller klut som er krystet i varmt vann. Vask hyllene og salatskuffen med varmt såpevann og tørk dem fullstendig før de settes inn i enheten igjen. Bruk en fuktig klut til å rengjøre enheten utvendig. Hvis du trenger nærmere informasjon, finner du dette i Rengjøring-seksjonen. Før du setter støpslet i kontakten, MÅ DU Kontrollere at kontakten er kompatibel med støpslet som er vedlagt enheten. Vent før du slår på! Ikke slå på enheten før det har gått to timer etter at du flyttet den. Kjølevæsken trenger tid til å synke. 36

INSTALLASJON Før du bruker enheten Ikke legg inn matvarer før enheten har stått på i 24 timer, slik at du kan være sikker på at den fungerer som den skal og har fått tid til å senke temperaturen til riktig nivå. Enheten må ikke overfylles. NO Interiørtilbehør Apparatet leveres med et utvalg av oppbevaringshyller forskjellige modeller har ulike kombinasjoner. Du må alltid sette en av glasshyllene i full størrelse i den nederste posisjonen, over fruktog grønnsaksskuffene, og beholde den i denne posisjonen. Dette gjøres ved å trekke oppbevaringshyllen forover til den kan svinges oppover eller nedover og tas ut. Bruk samme fremgangsmåte i motsatt rekkefølge for å sette hyllen inn i en ny posisjon. For å utnytte plassen best mulig til fersk mat, kan du fjerne hyller og/eller skuffer etter behov fra kjølerommet og sette dem inn igjen i henhold til den daglige bruken. 37

Produktoversikt NO Frysedel Interiørlys og termostatregulator Justerbare glasshylle Dørhyller Hylle over salatskuff Salatskuff Nedre dørhylle Nivåføtter 38

Betjening Slå på enheten 1. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du se etter at termostatregulatoren er stilt i posisjon OFF. Denne finnes på høyre side i skapet. Sett støpslet inn i stikkontakten. 2. Når du stiller termostatregulatoren i ønsket posisjon, må du huske på at jo høyere tall, desto lavere temperatur. Posisjon 2 eller 3 eller 4 er den anbefalte innstillingen ved bruk i normal romtemperatur (mellom 16 C og 38 C). 3. Enheten vil kanskje ikke holde riktig temperatur hvis den brukes i et svært varmt eller et svært kaldt rom, heller ikke hvis døren åpnes ofte. 4. For å være sikker på at enheten er kald nok til å kjøle ned maten, vent i 24 timer før du fyller den med matvarer. 5. Hvis du er bekymret for at enheten ikke holder lav nok temperatur, bør du kontrollere den med et spesialtermometer for kjøleskap/fryser. Slike termometre kan skaffes i de fleste kjøpesentra og jernvarebutikker. Legg termometeret sentralt i enheten, hvor det lett kan leses av. Etter å ha ligget natten over, skal det vise en temperatur i enheten på 5 C eller mindre, mens fryseren, det vise en temperatur i enheten på -18 C eller mindre. NO Justere temperaturen Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. Anbefalt posisjon er mellom 1 og 4 når det er kjølig (dvs. om vinteren) og mellom 5 og 6 når det er varmere. Juster derfor i henhold til omgivelsene. Lyder inne i enheten! Du legger kanskje merke til at enheten lager underlige lyder. De har som regel en naturlig forklaring, men du bør kjenne til dem! Disse lydene stammer fra kjølemidlet som sirkulerer i væskeform i kjølesystemet. De er blitt tydeligere etter at kjølesystemer ikke lenger inneholder KFK-gass. Dette er ingen feil som påvirker enhetens ytelse. Lydene dannes mens kompressormotoren arbeider med å pumpe kjølemidlet rundt i systemet. 39

NO Tips for oppbevaring av matvarer i enheten Tilberedt mat med kjøtt og fisk må alltid oppbevares på en hylle over rått kjøtt og rå fisk for å unngå bakterieoverføring. Hold rått kjøtt og rå fisk i en beholder som er stor nok til å samle opp saften, og dekk den omhyggelig. Sett beholderen på den laveste hyllen. Legg inn matvarene med god avstand, slik at luften kan sirkulere inne i enheten. Sørg for at det er like kjølig over alt i enheten. For å unngå tap av smak og fuktighet, må matvarene pakkes eller dekkes til hver for seg. Det er ikke nødvendig å pakke inn frukt og grønnsaker. La alltid tilberedt mat bli avkjølt før du setter den inn i enheten. Dette er med på å holde den interne temperaturen i enheten stabil. Unngå at unødig mye kald luft slipper ut av enheten ved å begrense antall ganger du åpner døren. Vi anbefaler at døren åpnes kun når det er nødvendig for å sette inn eller ta ut mat. Rengjøring Avriming Det kan dannes rim på de indre overflatene av apparatet, men dette avrimes automatisk mens kompressoren er av. Vannet ledes ut via dreneringshullet til oppsamlingskaret over kompressoren, hvor det vil fordampe. Pass på at dreneringshullet blir kontrollert og rengjort regelmessig, slik at vannet kommer ut av kjøleskapet. Tine frysedelen Det kan bygge seg opp et lag med rim etter at enheten har vært i bruk en stund. Bruk en plastskrape (ikke vedlagt) til å skrape bort rimen. Ikke bruk en metallgjenstand eller et skarpt verktøy til å skrape bort rimen, bruk heller ikke elektriske apparater til å påskynde avrimingen. Før du tiner frysedelen, må du ta ut innholdet og sørge for at det holdes kaldt. Vi anbefaler avriming før laget med rim når en tykkelse på 10 mm (~0.39 ). Velg et tidspunkt når innholdet er minimalt, og følg denne fremgangsmåten: 1. Ta maten ut, trekk støpslet ut av stikkontakten og la døren stå åpen. Den frosne maten bør settes inn i en annen fryser. Hvis dette ikke er mulig, må maten pakkes inn i flere lag avispapir eller store håndklær og til slutt omsluttes av et tykt teppe for å holde den kald. 2. Sett en grunn bolle eller kjele under enheten. Bruk plastskrapen til å skrape bort rimen. Gjenværende rim som er blitt til is, tiner fortere hvis du setter en bolle med varmt vann inn i enheten og lukker døren. Etter hvert som denne isen løsner, kan du skrape den bort med plastskrapen og fjerne den. 3. Når avrimingen er ferdig, rengjør enheten innvendig og utvendig. 40