02017 TRV 300 Vandal- och stöldskyddad termostat Hærverk- og tyveribeskyttet termostat Ilkivaltatermostaatti Termostat med beskyttelseskappe Protective model
Svenska... 3 Norsk... 4 Suomi... 5 Dansk... 6 English... 7 Inställningsskala: Instillingsskale: Säätöasteikko: Indstillingsskala: Setting scale: 1 2 3 4 5 14 17 20 23 26 C 2
Installering Stöldsäkring Vandal- och stöldskyddad termostat Lossa skyddshuven från ven-tilhuset. Ta bort skyddslocket över justeringsskruven med en liten skruvmejsel. Skruva i låsskruven i låsmutt-ern så långt det går med hjälp av insexnyckeln. Om handratten nu vrids påverkas inte inställningen. För in inställningsverktyget (artikelnr 50 370-001) i öppning-en och vrid termostaten moturs till ändläget. Vrid handratten så att avläsningöppningen (c) hamnar upp-åt för enklast avläsning av in-ställningen. Vrid termostaten medurs på ventilhuset tills vridmotstånd känns. Fortsätt vrida tills lås-skruvens hål (a) hamnar i linje med ett av de två spåren (b) på låsmutterns kant. Hålet ligger då i linje med uttaget för låsskruven, som också sitter i linje med spåret. Temperaturinställning Välj önskad inställning med hjälp av inställningsnyckeln (artikelnr 50 370-001) i öppningen. Skalläget kan avläsas i avläsningsöppningen. Tryck tillbaka skyddsplattan. Sätt i en 2 mm insexnyckel i låsskruvens hål. Dra åt termostaten med handen. Demontering av termostat Vandal- och stöldskyddad termostat Vrid först handratten tills låsskruvens hål (a) hamnar i linje med ett av de två spåren (b) på låsmutterns kant. Lossa termostaten moturs, med insexnyckeln fortfarande på plats. Lossa låsskruven med en 2 mm insexnyckel (Observera att det finns två låsskruvar, varav endast den ena är fastlåst). Samtliga termostater är kalibrerade under kontrollerade förhållanden. Läge 3 motsvarar en rumstemperatur på ca 20 C. Lokalförhållanden kan variera och därför kan mindre avvikelser förekomma i förhållande till inställningsskalan på sidan 3
Installering Tyverisikring Hærverk- og tyveribeskyttet Løsne beskyttelseshode fra ventilhuset. Ta bort beskyttelseslokket over justeringsskruen med en liten skrutrekker. Skru inn låseskruen i låsemutteren så langt det går med hjelp av umbraconøkkelen. Hvis håndrattet nå vries så påvirkes ikke innstillingen. Før inn innstillingsverktøyet (artikkelnr 50 370-001) i åpningen og vri termostaten mot solen til stopp. Vri håndrattet slik at avlesningsåpningen (c) peker oppover som forenkler avlesningen av innstillingen. Vri termostaten med solen på ventilhuset til vrimotstand kjennes. Fortsett å vri til låseskruens hull (a) kommer i linje med et av de to sporene (b) på låsemutterens kant. Hullet ligger nå i linje med uttaket for låseskruen, som også sitter i linje med sporet. Temperaturinnstilling Velg ønsket innstilling med hjelp av instillingsnverktøyet (artikkelnr 50 370-001) i åpningen. Skalastillingen kan avleses i avlesningsåpningen. Trykk på plass beskyttelsesplaten. Sett en 2 mm umbraconøkkel i låseskruens hull. Trekk til termostaten med hånden. Demontering av termostat Hærverk- og tyveribeskyttet Vri først håndrattet til låseskruens hull (a) kommer i linje med et av de to sporene (b) på låsemutterens kant. Løsne termostaten mot solen, med umbraconøkkelen fortsatt på plass. Løsne låseskruen med en 2 mm umbraconøkkel. (Obs! Det finnes to låseskruer hvorav kun den ene er fastlåst) Samtlige termostater er kalibrert under kontrollerte forhold. Stilling 3 tilsvarer en romtemperatur på ca 20 C. Romforholdende kan variere og det kan derfor forekomme mindre avvikelser i forhold til innstillingsskalaen på side 4
Ilkivaltasuojuksen asennus Ilkivaltasuoja Irrota suojus venttiilistä. Poista asetusruuvin suojakansi pienen ruuvimeisselin avulla. Kierrä lukitusruuvi pohjaan asti. Suojuksen kääntäminen ei muuta termostaatin asettelua. Käännä suojatermostaatin avainta (tuotenro 50 370-001) vastapäivään ääriasentoon asti. Käännä termostaattia siten, että asetusarvo on luettavissa mahdollisimman helposti aukosta (c). Kiinnitä suojus venttiiliin kiertämällä sitä myötäpäivään kierteen loppuun saakka. Jatka kääntämistä niin pitkään, että lukitusmutterin reikä (a) on toisen (b) lukitusmutterin kannassa olevan uran kohdalla. Uran kanssa samassa linjassa on myös lukitusruuvi jonka kanta näkyy nyt reiästä. Lämpötilan asettelu Valitse haluttu lukuarvo avaimen (tuotenro 50 370-001) avulla. Arvo on luettavissa aukosta (c). Laita suojakansi takaisin paikalleen. Aseta 2 mm kuusiokoloavain lukitusruuvin kantaan. Kiristä termostaatti käsin. Termostaatin irrotus Ilkivaltasuoja Käännä termostaattia siten, että lukitusruuvin reikä (a) on jommankumman lukitusruuvin kannassa olevan (b) uran kohdalla. Jätä kuusiokoloavain paikalleen ja kierrä termostaattia va-stapäivään. Kierrä lukitusruuvi auki 2 mm kuusiokoloavaimen avulla (Huom. lukitusruuveja on kaksi ja näistä vain toinen on kierretty kiinni). Kaikki termostaatit on kalibroitu asianmukaisissa olosuhteissa. Asento 3 vastaa huonelämpötilaa noin 20 C. Paikalliset olosuhteet saattavat aiheuttaa pieniä poikkeamia sivulla 2 esitettyyn asetteluarvo/lämpötila asteikkoon. 5
Installering Tyverisikring Termostat med beskyttelseskappe (Institutionsmodel) Før montering på ventilhuset fjernes det hvide låg i toppen af termostathovedet med en tynd skruetrækker som vist. Fastspændherefter skruen med unbraconøglen ned i omløbermøtriken. Termostathovedet kan nu drejes, men det vil ikke have nogen effekt for indstillingen. Indsæt indstillingsværktøjet (varenr 50 370-001) og drej termostathovedet (mod uret) indtil stop. Monter termostathovedet på ventilhuset (med uret) indtil modstand opnås, fortsæt derefter med at dreje termostaten indtil hullet (a) i bunden af beskyttelseskappen ligger ud for et af de to udskæringer/hak (b) på kanten i omløbermøtrikken. Dette sikrer at hullet er lige ud for låseskruen (som ligger ud for udskæringen/ hakket). For bedst at kunne aflæse indstillingen, drejes håndtaget så vinduet (c) er i top. Temperaturindstilling Den ønskede indstilling kan vælges ved at anvende indstillingsværktøjet (varenr 50 370-001). Indstillingsværdierne kan aflæses i vinduet. Monter det hvide låg igen. Indsæt 2 mm. unbraconøgle og med nøgle korrekt isat fastspændes termostaten med hånden. Demontering af termostathovedet Termostat med beskyttelseskappe (Institutionsmodel) I tilfælde af at termostathovedet skal afmonteres drej først beskyttelseskappen så hullet (a) i bunden ligger på linie med en af de to udskæringer/hak (b) i omløbermøtrikkens kant. Afmonter nu termostathovedet med unbraconøglen isat. Drej mod uret. Unbracoskruen drejes løs med en 2 mm. unbraconøgle. (Bemærk at der findes to låseskruer, hvor kun den ene er fastlåst) Samtlige termostater er kalibrerede passende til forholdene. Indstilling 3 svarer til en rumtemperatur på ca. 20 C. Lokale forhold kan imidlertid betyde mindre afvigelser i forhold til indstillingsskalaen på side 6
Installation - Anti theft protection Protective model Unscrew the protective cap from the valve body. Remove the central cap covering the adjuster with a small screwdriver. Using the Allen key, screw the retaining screw into the retaining nut as far as it will go. If the handwheel is now rotated it will not affect the setting. Insert the setteing tool (article No 50 370-001) into the resultant opening and turn the head anti-clockwise until it reaches the stop. Screw the thermostat head clockwise onto the valve body until resistance is felt. Continue turning until the retaining screw hole (a) aligns with one of the two notches (b) on rim of the retaining nut. This ensures that the hole is aligned with the tapping for the locking screw, which is also aligned with the notch. Insert a 2 mm Allen key and, with the key in place, tighten the thermostat head by hand. To best be able to read the setting, turn the handwheel so that the viewing window (c) is to the top. Adjusting the setting The required setting can be selected through the resultat opening using the setting key (article No 50 370-001). The scale number set can be read through the viewing window. Snap the protective cap back into place. Removal of the thermostat head Protective model First turn the handwheel until the small retaining screw hole (a) is aligned with one of the two notches (b) in the locknut rim. Unscrew the thermostat head anti-clockwise, with the Allen key still in place. Loosen the retaining screw with a 2 mm Allen key. (Note that there are two retaining screws, of which only one is tightened.) All thermostats have been carefully calibrated under controlled conditions. Setting no. 3 corresponds to a room temperature of about 20 C. However, local conditions can vary, and so there can be slight differences relative to the values shown on the setting scale on Page 7
We reserve the right to introduce technical alterations without prior notice. 8 www.imi-hydronic.com