Svenska Norsk Suomi Dansk English Inställningsskala: Instillingsskale: Säätöasteikko: Indstillingsskala: Setting scale:

Like dokumenter
ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

Replacing the carbon brushes

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Mounting the electrically elevating legrest

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

The world s favourite lock. Quick Guide. An ASSA ABLOY Group brand

Windlass Control Panel

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

SERVICE BULLETINE

Slope-Intercept Formula

2. Sett pa ny laseplate og skru inn skruene. Merk at skruen under lasebolten er lenger enn de andre. Bruk Locktite 243 pa hver skrue.

Art Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

EcoNordic. Flexit GO ART.NR , MONTERINGSVEILEDNING Spjeld. MONTERINGANVISNING Spjäll

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

ARM-402 Compact flat panel wall mount

User manual English Svenska Norsk

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

#89853 Command Center

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

bondura Multi Tool 200 Hydraulic Ø200mm - Ø320mm user manual - for disassembly

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

Safety a t t h e f A c t o r y

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

Rotorrem Rotor belt replacement

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Perpetuum (im)mobile

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation


MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

HONSEL process monitoring

SERVICE BULLETINE

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

Replacing the batteries

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

Purus Line Vinyl Plus

Neural Network. Sensors Sorter

Start Here USB *CC * *CC * USB USB


Read carefully before use NPC EW ROXY ODE. User Manual

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

bondura Multi Tool 200

TMA4329 Intro til vitensk. beregn. V2017

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk. User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

manual Movie digitizer Moviesaver 300 Item: Plexgear

Newtons fargeskive. Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva.

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt)

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

Trigonometric Substitution

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

STØTTEMATERIALE TIL FORELESNINGENE OM SKATT

INSTALLATION INSTRUCTIONS 922 RODA PIVOT HINGES FRAMELESS DOOR CELESTA DRESDEN TRESOR

Tema Fusion Monteringsanvisning

Uponor Push 23A UK Installation instructions SE Installationsanvisningar NO Monteringsanvisning DK Installationsvejledning FI Asennusohjeet

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Emneevaluering GEOV272 V17

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR


UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

TFY4170 Fysikk 2 Justin Wells

EMPIC MEDICAL. Etterutdanningskurs flyleger 21. april Lars (Lasse) Holm Prosjektleder Telefon: E-post:

Physical origin of the Gouy phase shift by Simin Feng, Herbert G. Winful Opt. Lett. 26, (2001)

Ole Isak Eira Masters student Arctic agriculture and environmental management. University of Tromsø Sami University College

Midnight BBQ Light USER MANUAL

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

Universitetet i Bergen Det matematisk-naturvitenskapelige fakultet Eksamen i emnet Mat131 - Differensiallikningar I Onsdag 25. mai 2016, kl.

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Transkript:

02017 TRV 300 Vandal- och stöldskyddad termostat Hærverk- og tyveribeskyttet termostat Ilkivaltatermostaatti Termostat med beskyttelseskappe Protective model

Svenska... 3 Norsk... 4 Suomi... 5 Dansk... 6 English... 7 Inställningsskala: Instillingsskale: Säätöasteikko: Indstillingsskala: Setting scale: 1 2 3 4 5 14 17 20 23 26 C 2

Installering Stöldsäkring Vandal- och stöldskyddad termostat Lossa skyddshuven från ven-tilhuset. Ta bort skyddslocket över justeringsskruven med en liten skruvmejsel. Skruva i låsskruven i låsmutt-ern så långt det går med hjälp av insexnyckeln. Om handratten nu vrids påverkas inte inställningen. För in inställningsverktyget (artikelnr 50 370-001) i öppning-en och vrid termostaten moturs till ändläget. Vrid handratten så att avläsningöppningen (c) hamnar upp-åt för enklast avläsning av in-ställningen. Vrid termostaten medurs på ventilhuset tills vridmotstånd känns. Fortsätt vrida tills lås-skruvens hål (a) hamnar i linje med ett av de två spåren (b) på låsmutterns kant. Hålet ligger då i linje med uttaget för låsskruven, som också sitter i linje med spåret. Temperaturinställning Välj önskad inställning med hjälp av inställningsnyckeln (artikelnr 50 370-001) i öppningen. Skalläget kan avläsas i avläsningsöppningen. Tryck tillbaka skyddsplattan. Sätt i en 2 mm insexnyckel i låsskruvens hål. Dra åt termostaten med handen. Demontering av termostat Vandal- och stöldskyddad termostat Vrid först handratten tills låsskruvens hål (a) hamnar i linje med ett av de två spåren (b) på låsmutterns kant. Lossa termostaten moturs, med insexnyckeln fortfarande på plats. Lossa låsskruven med en 2 mm insexnyckel (Observera att det finns två låsskruvar, varav endast den ena är fastlåst). Samtliga termostater är kalibrerade under kontrollerade förhållanden. Läge 3 motsvarar en rumstemperatur på ca 20 C. Lokalförhållanden kan variera och därför kan mindre avvikelser förekomma i förhållande till inställningsskalan på sidan 3

Installering Tyverisikring Hærverk- og tyveribeskyttet Løsne beskyttelseshode fra ventilhuset. Ta bort beskyttelseslokket over justeringsskruen med en liten skrutrekker. Skru inn låseskruen i låsemutteren så langt det går med hjelp av umbraconøkkelen. Hvis håndrattet nå vries så påvirkes ikke innstillingen. Før inn innstillingsverktøyet (artikkelnr 50 370-001) i åpningen og vri termostaten mot solen til stopp. Vri håndrattet slik at avlesningsåpningen (c) peker oppover som forenkler avlesningen av innstillingen. Vri termostaten med solen på ventilhuset til vrimotstand kjennes. Fortsett å vri til låseskruens hull (a) kommer i linje med et av de to sporene (b) på låsemutterens kant. Hullet ligger nå i linje med uttaket for låseskruen, som også sitter i linje med sporet. Temperaturinnstilling Velg ønsket innstilling med hjelp av instillingsnverktøyet (artikkelnr 50 370-001) i åpningen. Skalastillingen kan avleses i avlesningsåpningen. Trykk på plass beskyttelsesplaten. Sett en 2 mm umbraconøkkel i låseskruens hull. Trekk til termostaten med hånden. Demontering av termostat Hærverk- og tyveribeskyttet Vri først håndrattet til låseskruens hull (a) kommer i linje med et av de to sporene (b) på låsemutterens kant. Løsne termostaten mot solen, med umbraconøkkelen fortsatt på plass. Løsne låseskruen med en 2 mm umbraconøkkel. (Obs! Det finnes to låseskruer hvorav kun den ene er fastlåst) Samtlige termostater er kalibrert under kontrollerte forhold. Stilling 3 tilsvarer en romtemperatur på ca 20 C. Romforholdende kan variere og det kan derfor forekomme mindre avvikelser i forhold til innstillingsskalaen på side 4

Ilkivaltasuojuksen asennus Ilkivaltasuoja Irrota suojus venttiilistä. Poista asetusruuvin suojakansi pienen ruuvimeisselin avulla. Kierrä lukitusruuvi pohjaan asti. Suojuksen kääntäminen ei muuta termostaatin asettelua. Käännä suojatermostaatin avainta (tuotenro 50 370-001) vastapäivään ääriasentoon asti. Käännä termostaattia siten, että asetusarvo on luettavissa mahdollisimman helposti aukosta (c). Kiinnitä suojus venttiiliin kiertämällä sitä myötäpäivään kierteen loppuun saakka. Jatka kääntämistä niin pitkään, että lukitusmutterin reikä (a) on toisen (b) lukitusmutterin kannassa olevan uran kohdalla. Uran kanssa samassa linjassa on myös lukitusruuvi jonka kanta näkyy nyt reiästä. Lämpötilan asettelu Valitse haluttu lukuarvo avaimen (tuotenro 50 370-001) avulla. Arvo on luettavissa aukosta (c). Laita suojakansi takaisin paikalleen. Aseta 2 mm kuusiokoloavain lukitusruuvin kantaan. Kiristä termostaatti käsin. Termostaatin irrotus Ilkivaltasuoja Käännä termostaattia siten, että lukitusruuvin reikä (a) on jommankumman lukitusruuvin kannassa olevan (b) uran kohdalla. Jätä kuusiokoloavain paikalleen ja kierrä termostaattia va-stapäivään. Kierrä lukitusruuvi auki 2 mm kuusiokoloavaimen avulla (Huom. lukitusruuveja on kaksi ja näistä vain toinen on kierretty kiinni). Kaikki termostaatit on kalibroitu asianmukaisissa olosuhteissa. Asento 3 vastaa huonelämpötilaa noin 20 C. Paikalliset olosuhteet saattavat aiheuttaa pieniä poikkeamia sivulla 2 esitettyyn asetteluarvo/lämpötila asteikkoon. 5

Installering Tyverisikring Termostat med beskyttelseskappe (Institutionsmodel) Før montering på ventilhuset fjernes det hvide låg i toppen af termostathovedet med en tynd skruetrækker som vist. Fastspændherefter skruen med unbraconøglen ned i omløbermøtriken. Termostathovedet kan nu drejes, men det vil ikke have nogen effekt for indstillingen. Indsæt indstillingsværktøjet (varenr 50 370-001) og drej termostathovedet (mod uret) indtil stop. Monter termostathovedet på ventilhuset (med uret) indtil modstand opnås, fortsæt derefter med at dreje termostaten indtil hullet (a) i bunden af beskyttelseskappen ligger ud for et af de to udskæringer/hak (b) på kanten i omløbermøtrikken. Dette sikrer at hullet er lige ud for låseskruen (som ligger ud for udskæringen/ hakket). For bedst at kunne aflæse indstillingen, drejes håndtaget så vinduet (c) er i top. Temperaturindstilling Den ønskede indstilling kan vælges ved at anvende indstillingsværktøjet (varenr 50 370-001). Indstillingsværdierne kan aflæses i vinduet. Monter det hvide låg igen. Indsæt 2 mm. unbraconøgle og med nøgle korrekt isat fastspændes termostaten med hånden. Demontering af termostathovedet Termostat med beskyttelseskappe (Institutionsmodel) I tilfælde af at termostathovedet skal afmonteres drej først beskyttelseskappen så hullet (a) i bunden ligger på linie med en af de to udskæringer/hak (b) i omløbermøtrikkens kant. Afmonter nu termostathovedet med unbraconøglen isat. Drej mod uret. Unbracoskruen drejes løs med en 2 mm. unbraconøgle. (Bemærk at der findes to låseskruer, hvor kun den ene er fastlåst) Samtlige termostater er kalibrerede passende til forholdene. Indstilling 3 svarer til en rumtemperatur på ca. 20 C. Lokale forhold kan imidlertid betyde mindre afvigelser i forhold til indstillingsskalaen på side 6

Installation - Anti theft protection Protective model Unscrew the protective cap from the valve body. Remove the central cap covering the adjuster with a small screwdriver. Using the Allen key, screw the retaining screw into the retaining nut as far as it will go. If the handwheel is now rotated it will not affect the setting. Insert the setteing tool (article No 50 370-001) into the resultant opening and turn the head anti-clockwise until it reaches the stop. Screw the thermostat head clockwise onto the valve body until resistance is felt. Continue turning until the retaining screw hole (a) aligns with one of the two notches (b) on rim of the retaining nut. This ensures that the hole is aligned with the tapping for the locking screw, which is also aligned with the notch. Insert a 2 mm Allen key and, with the key in place, tighten the thermostat head by hand. To best be able to read the setting, turn the handwheel so that the viewing window (c) is to the top. Adjusting the setting The required setting can be selected through the resultat opening using the setting key (article No 50 370-001). The scale number set can be read through the viewing window. Snap the protective cap back into place. Removal of the thermostat head Protective model First turn the handwheel until the small retaining screw hole (a) is aligned with one of the two notches (b) in the locknut rim. Unscrew the thermostat head anti-clockwise, with the Allen key still in place. Loosen the retaining screw with a 2 mm Allen key. (Note that there are two retaining screws, of which only one is tightened.) All thermostats have been carefully calibrated under controlled conditions. Setting no. 3 corresponds to a room temperature of about 20 C. However, local conditions can vary, and so there can be slight differences relative to the values shown on the setting scale on Page 7

We reserve the right to introduce technical alterations without prior notice. 8 www.imi-hydronic.com