HK634030FB DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 15 NOBruksanvisning 28 SV Bruksanvisning 41

Like dokumenter
EHH3320FOK. ZH 炉 架 用 户 手 册 2 DA Kogesektion Brugsanvisning 19 NO Platetopp Bruksanvisning 36 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 54

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso NO Bruksanvisning 42 Platetopp HK894400FG

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX EHH6340XOK

HK764403FB DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 18 NO INDUKSJONSKOKETOPP BRUKSANVISNING 34 ES PLACA DE INDUCCIÓN

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 17 Keittotaso NO Bruksanvisning 32 Platetopp SV Bruksanvisning 47 Inbyggnadshäll DEK2463-RF

Brugsanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadshäll. Keittotaso. Platetopp. Kogesektion REV6341XBA

Brugsanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadshäll. Keittotaso. Platetopp. Kogesektion REV6341XBA

HK624010XB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 16 Keittotaso NO Bruksanvisning 30 Platetopp SV Bruksanvisning 43 Inbyggnadshäll USER MANUAL

Brugsanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Inbyggnadshäll. Keittotaso. Platetopp. Kogesektion SH6340P

HK654200IB DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 18 NOBruksanvisning 34 SV Bruksanvisning 50

HK854401FB DA FI NO SV. Brugsanvisning 2 Käyttöohje 21 Bruksanvisning 40 Bruksanvisning 58

IKE64441FB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 21 Platetopp USER MANUAL

HHB630FNK. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 NO Platetopp Bruksanvisning 22

HK874400FB DA Brugsanvisning 2 NOBruksanvisning 18 SV Bruksanvisning 34

DIT640FR. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 21 Platetopp SV Bruksanvisning 40 Inbyggnadshäll USER MANUAL

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 21 Platetopp SV Bruksanvisning 39 Inbyggnadshäll HK874400IB

IKB84431IB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 21 Platetopp USER MANUAL

HOI630X. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 20 NO Platetopp Bruksanvisning 38 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 55

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

BARMHÄRTIG DK NO FI SE IS

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion NO Bruksanvisning 22 Platetopp HKL65310XB

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

HOC620X. NO Platetopp Bruksanvisning

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

HOC310F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 13 NO Platetopp Bruksanvisning 24 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 35

HK654200FB. NO Bruksanvisning


Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

BEJUBLAD DK SMAKLIG NO

BEJUBLAD DK SMAKLIG NO

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

EN3454MFX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 12 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 22 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 32

DA Brugsanvisning 2 Køle-/fryseskab FI Käyttöohje 11 Jääpakastin NO Bruksanvisning 20 Kombiskap SV Bruksanvisning 29 Kyl-frys S53420CNX2

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W

HK764403FB. NO Bruksanvisning

SMAKLIG DK NO FI SE IS

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

ESF5521LOX ESF5521LOW DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE 22 NO OPPVASKMASKIN BRUKSANVISNING 42

HOI630F. NO Platetopp Bruksanvisning

ESL 7310RA DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING 2 FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE 19 NO OPPVASKMASKIN BRUKSANVISNING 37 SV DISKMASKIN BRUKSANVISNING 54

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion EN User Manual 20 Hob NO Bruksanvisning 38 Platetopp HK653320XB

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

IN 6065 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...33 IOAA-649 ( /1)

IT 620 TF DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...30 IOAA-726 / ( /1)

INHOLDSFORTEGNELSE PRODUKTBESKRIVELSE SIDE 52 FØR DEN KERAMISKE PLATETOPPEN TAS I BRUK SIDE 53 GENERELLE RÅD SIDE 54

PIB ,PIE6..N2.., PIC , PIE8..N2.., PIL8..N2.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje...

EH3..ME1.. [da] Brugsanvisning... 2 [fi] Käyttöohje...12 [no] Bruksveiledning...23 [sv] Bruksanvisning...34 * *

Liberty Hanging Heater

LAGAN DK FI NO SE HGC3K

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

* * EH6..TA1.., EH6..TE1.., EH7..TE1.., EH8..TL1.., EH8..TE1.., EH8..TB1.., EH8..TC1..

Art Elvisp Håndmixer Biltema Nordic Services AB

* * EH6..MK1.., EH6..MD1.., EH9..MK1..

FRAMTID DK NO FI SE HGC2K

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7

SIC60NOG DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...29

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

PIE6..R1.E. [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning * *

PIN...F... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje [no] Bruksveiledning [sv] Bruksanvisning...

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

EC2231AOW. DA fryseboks Brugsanvisning 2 FI Säiliöpakastin Käyttöohje 16 NO Fryseboks Bruksanvisning 30 SV Frysbox Bruksanvisning 44

Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5

Bruksanvisning. Platetopp ZEI6640XBA

PIB...F... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje [no] Bruksveiledning [sv] Bruksanvisning...

Bruksanvisning. Induksjonskoketopp ZEI6640XBA

QB 6061I DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 17 NOBruksanvisning 32 SV Bruksanvisning 47

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

ERF3716AOX ERF3716AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 49

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX EQH4512BOG

BEJUBLAD HYLLAD DK NO

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin El-kedel

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX EOB8841WOX

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

PIK6..N2.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje [no] Bruksveiledning [sv] Bruksanvisning...

IN 6001 T DK NO. Betjeningsvejledning...2 Bruksanvisning...28 IOAA-647 ( /1)

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

Bruksanvisning Platetopp HK6542H0FB

FI SÄILIÖPAKASTIN NO FRYSEBOKS SV FRYSBOX BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 15 BRUKSANVISNING 29 BRUKSANVISNING 42

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Brugsanvisning...3 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 46

CHAR. Instruction manual MODEL DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

FAVORIT VI0P DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 18 NOBruksanvisning 34 SV Bruksanvisning 50

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

Transkript:

HK634030FB DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 15 NOBruksanvisning 28 SV Bruksanvisning 41

2 www.aeg.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED............................................................. 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...................................................... 6 4. DAGLIG BRUG.............................................................. 7 5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD............................................. 9 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING......................................... 10 7. FEJLFINDING.............................................................. 11 8. INSTALLATIONSVEJLEDNING................................................ 12 9. TEKNISK INFORMATION.................................................... 14 10. MILJØHENSYN............................................................ 14 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere så du kan få det bedste ud af det. Besøg vores websted for at: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.aeg.com Registrere dit produkt for bedre service: www.aeg.com/productregistration Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.aeg.com/shop KUNDEPLEJE OG SERVICE Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer. Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

1. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet. Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må ikke lege med apparatet. Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det køler af. De tilgængelige dele er varme. Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning. 1.2 Generelt om sikkerhed DANSK 3 Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Rør ikke ved varmelegemerne. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening. Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.

4 www.aeg.com Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation ADVARSEL Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. Fjern al emballagen. Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. Følg den medfølgende brugsanvisning. Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes. Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker. Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen. Beskyt apparatets bund mod damp og fugt. Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette forhindrer, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. Apparatets bund kan blive meget varm. Vi anbefaler, at du installerer et ikke-brændbart adskillelsespanel under apparatet for at forhindre adgang til bunden. Tilslutning, el ADVARSEL Risiko for brand og elektrisk stød. Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Inden du udfører en foranstaltning, skal du sørge for, at apparatet er koblet fra strømforsyningen. Brug den korrekte elledning. Elledningerne må ikke være viklet sammen. Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm. Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.

DANSK 5 Kablet skal forsynes med trækaflastning. Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt det lokale servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes. Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer. 2.2 Brug ADVARSEL Risiko for personskade, forbrændinger eller elektrisk stød. Brug apparatet i et husholdningsmiljø. Apparatets specifikationer må ikke ændres. Brug ikke en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet. Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det. Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De bliver varme. Sæt kogezonen på "sluk" efter brug. Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. ADVARSEL Der er fare for brand eller eksplosion. Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse. Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang. Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. Forsøg ikke at slukke en brand med vand. Afbryd apparatet, og dæk flammen med et låg eller et brandtæppe. ADVARSEL Risiko for beskadigelse af apparatet. Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. Lad ikke kogegrej koge tørt. Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget. Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den. Læg ikke aluminiumfolie på apparatet. Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glaskeramikken. Løft altid disse genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen. 2.3 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL Risiko for beskadigelse af apparatet. Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande.

6 www.aeg.com 2.4 Bortskaffelse ADVARSEL Risiko for personskade eller kvælning. Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt. Tag stikket ud af kontakten. Klip elledningen af, og kassér den. 3. PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 145 mm 120/175/210 mm 120/180 mm 145 mm 3 1 Kogezone 2 Kogezone 3 Kogezone 4 Betjeningspanel 5 Kogezone 5 4 3.1 Oversigt over betjeningspanelet 1 2 3 4 5 6 7 11 10 9 8 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion 1 Tænder/slukker for apparatet. 2 Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet. 4 Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. 5 Timerdisplay Viser tiden i minutter. 6 / Øger eller mindsker varmetrinnet.

Sensorfelt Funktion 7 Tænder/slukker for yderste varmekreds. 8 / Øger eller mindsker tiden. 9 Valg af kogezone. 10 Tænder/slukker for yderste varmekredse. 11 Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktionen. 3.2 Display for varmetrin - - Visning 3.3 Restvarmeindikator Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. -funktionen er tændt. Forløb Opkogningsautomatikken er tændt. Der er en funktionsfejl. ADVARSEL Forbrændingsrisiko ved restvarme! En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås/Børnesikringen er slået til. Automatisk slukning er aktiveret. DANSK 7 4. DAGLIG BRUG 4.1 Aktivering og deaktivering Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet. 4.2 Automatisk slukning Funktionen slukker automatisk for apparatet hvis: Alle kogezoner er slukket ( ). Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for kogesektionen. Hvis du spilder noget eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en pande, en klud, m.m.). Et lydsignal varer et stykke tid, og apparatet slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af. Du stopper ikke en kogezone eller ændrer på varmetrinnet. Efter nogen tid tændes, og apparatet slukkes. Se herunder. Forholdet mellem varmetrinnet og tiderne for funktione til automatisk slukning:, - 6 timer - 5 timer 4 timer

8 www.aeg.com - 1,5 timer 4.3 Varmetrin Rør ved for at øge varmetrinnet. Rør ved for at mindske varmetrinnet. Displayet viser varmetrinnet. Tryk på og på samme tid for at slukke for kogezonen. 4.4 Tænde og slukke for apparatet Du kan tilpasse det effektive varmeareal efter størrelsen på kogegrejets bund. Slå yderste varmekreds til ved at røre ved sensorfeltet /. Kontrollampen giver sig til at lyse Slå flere varmekredse til ved at røre samme sensorfelt igen. Kontrollampen giver sig til at lyse Brug samme fremgangsmåde for at slå yderste varmekreds fra. Kontrollampen slukkes 4.5 Opkogningsautomatik Du kan opnå det ønskede varmetrin hurtigere, hvis du slår opkogningsautomatikken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se diagrammet) og skruer derefter ned til det ønskede niveau. For at kunne starte opkogningsautomatikken skal kogezonen være kold (intet i displayet). Berør en eller flere gange, indtil det ønskede varmetrin aktiveres. Efter 3 sekunder vises i displayet. Funktionen deaktiveres ved at berøre. 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4.6 Timer Minutur Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt denne ene gang. Indstil timeren, når du har valgt kogezone. Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren. Sådan indtilles kogezonen:rør ved gentagne gange, indtil indikatoren for den ønskede kogezone tændes. Sådan tændes eller ændres timeren: Indstil tiden ved at røre ved eller for timeren ( 00-99 minutter). Når lampen for kogezonen begynder at blinke langsommere, er nedtællingen begyndt. Sådan slås timeren fra: Indstil kogezonen med, og rør ved for at slå timeren fra. Resttiden tæller baglæns ned til 00. Lampen for kogezonen slukkes. Sådan ses resttiden: Indstil kogezonen med. Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigere. Displayet viser resttiden. Når tiden er gået, lyder der et signal, og 00 blinker. Kogezonen slukkes. Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på Minutur Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved. Rør ved eller for at indstille tiden. Når tiden er gået, lyder der et signal, og 00 blinker Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på 4.7 STOP+GO -funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( ). Når anvendes, kan du ikke ændre varmetrinnet. -funktionen standser ikke timer-funktionen.

DANSK 9 For at aktivere denne funktion skal du berøre. Symbolet tændes. For at deaktivere denne funktion skal du røre. Det først indstillede varmetrin aktiveres. 4.8 Lås Når kogezonen er i brug, kan du låse betjeningspanelet. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet. For at aktivere denne funktion rør ved. Symbolet lyser i 4 sekunder. Timeren forbliver tændt. For at slukke for denne funktion rør ved. Det før indstillede varmetrin aktiveres. Når du slukker for apparatet, deaktiverer du også denne funktion. 4.9 Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af apparatet. Sådan aktiveres børnesikringen Tænd for apparatet med. Indstil ikke varmetrin. Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tændes. Sluk for apparatet med. Sådan slås børnesikringen fra Tænd for apparatet med. Indstil ikke varmetrin. Rør ved i 4 sekunder. Symbolet tændes. Sluk for apparatet med. Sådan tilsidesættes børnesikringen til en enkelt madlavning Tænd for apparatet med. Symbolet tændes. Rør ved i 4 sekunder. Indstil varmetrin inden 10 sekunder Du kan betjene kogesektionen. Når du slukker for apparatet med, slås børnesikringen til igen. 5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 5.1 Kogegrej Information om kogegrejet Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt. Kogegrej af emaljeret stål eller med alu- eller kobberbund kan give misfarvninger på glaskeramikken. 5.2 Energibesparelse Oplysningerne i tabellen er kun vejledende. Temperaturindstilling Sådan sparer du energi Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt. Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. Sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så du udnytter restvarmen. Grydens bund og kogezonen bør være lige store. 5.3 Eksempler på anvendelse Bruges til: Tid Gode råd 1 Hold den tilberedte mad varm efter behov Læg et låg på kogegrejet

10 www.aeg.com Temperaturindstilling 1-2 Hollandaise, smelte: Smør, chokolade, gelatine 1-2 Stivne/størkne: Luftige omeletter, bagte æg 2-3 Mørkogning af ris og mælkeretter, opvarmning af færdigretter Bruges til: Tid Gode råd 3-4 Dampning af grøntsager, fisk, kød 5-25 min 10-40 min 25-50 min 20-45 min 4-5 Dampning af kartofler 20-60 min 4-5 Kogning af større portioner, sammenkogte retter og supper 6-7 Nænsom stegning: Schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver, samt opbagte saucer 7-8 Kraftig stegning, hash browns (rösti), tournedos, steaks 60-150 min efter behov 5-15 min Bland ind imellem Læg låg på under tilberedningen Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilberedningen Tilføj nogle spsk. væske Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler Op til 3 l væske plus ingredienser Vendes undervejs Vendes undervejs 9 Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites Information om akrylmid Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund. Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion. Sådan fjernes snavs: 1. Fjern straks:smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet. Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned:rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Brug et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. 2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.

DANSK 11 3. Slut med at tørre efter med en ren klud. 7. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet kan ikke tændes eller betjenes. Der udsendes et lydsignal, og apparatet slukkes. Der udsendes et lydsignal, når apparatet slukkes. Apparatet slukkes. Restvarmeindikatoren tænder ikke. Flyt genstanden fra sensorfelterne. Opkogningsautomatikken starter ikke. Du kan ikke aktivere den yderste varmekreds. Apparatet er ikke sluttet til en strømforsyning, eller det er forkert tilsluttet. Der er rørt ved 2 eller flere sensorfelter samtidigt. STOP+GO-funktionen er tændt. Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Du har tildækket en eller flere sensorfelter. Du har lagt noget på sensorfeltet. Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid. Kogezonen er varm. Det højeste varmetrin er valgt. Du har sat varmetrinnet ned fra. Kontrollér, om apparatet er sluttet korrekt til strømforsyningen (se tilslutningsdiagrammet). Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder. Berør kun ét sensorfelt. Se kapitlet Daglig brug. Tør betjeningspanelet af. Flyt genstanden fra sensorfelterne. Kontakt servicecentret, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm. Lad kogezonen køle tilstrækkeligt af. Højeste varmetrin har samme effekt som opkogningsautomatikken. Start fra og forøg kun varmetrinnet. Aktiver den indre kreds først.

12 www.aeg.com Problem Mulig årsag Afhjælpning Tasterne bliver varme. tændes. tændes. og et tal lyser. Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode på glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises. Kogegrejet er for stort, eller det er placeret for tæt på betjeningspanelet. Automatisk slukning er aktiveret. Børnesikringen eller funktionslåsen er slået til. Der er en fejl i apparatet. Sæt stort kogegrej på de bageste kogezoner, hvis det er nødvendigt. Sluk for apparatet, og tænd igen. Se kapitlet Daglig brug. Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kontakt kundeservice, hvis lyser igen. Overbevis dig om, at du har betjent apparatet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg fra servicecentret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og garantibetingelser står i garantihæftet. 8. INSTALLATIONSVEJLEDNING ADVARSEL Se under "Oplysninger om sikkerhed". Inden installationen Inden apparatets installation skal de nedenstående oplysninger fra typeskiltet registreres. Typeskiltet er placeret på bunden af apparatet. Model... PNC... Serienummer... Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. 8.2 Tilslutningsledning Ved 1-faset eller 2-faset tilslutning skal anvendes det korrekte tilslutningskabel, type H05BB-F Tmax 90 C (eller højere). Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90 C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S. 8.1 Indbygningsapparater

DANSK 13 8.3 Montering min. 500mm min. 50mm 55mm R 5mm 490 +1 mm 560 +1 mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra tilbehør 1) ), er beskyttelsespladen direkte under apparatet ikke nødvendigt. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet oven over en ovn. 1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.

14 www.aeg.com 9. TEKNISK INFORMATION Modell HK634030FB Prod.Nr. 949 595 114 01 Typ 58 HAD 53 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr.... 6,4 kw AEG Kogezoneeffekt Kogezone Bagest til højre 120 / 180 mm Forrest til højre 145 mm Bagest til venstre 145 mm Forrest til venstre 120 / 175 / 210 mm Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] 700 / 1700 W 1200 W 1200 W 800 / 1600 / 2300 W 10. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet. Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

SISÄLLYS SUOMI 15 1. TURVALLISUUSTIEDOT...................................................... 16 2. TURVALLISUUSOHJEET..................................................... 17 3. LAITTEEN KUVAUS......................................................... 19 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................... 20 5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ........................................ 22 6. HOITO JA PUHDISTUS...................................................... 23 7. VIANMÄÄRITYS............................................................ 24 8. ASENNUSOHJEET.......................................................... 25 9. TEKNISET TIEDOT.......................................................... 27 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................................................... 27 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita: www.aeg.com Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten: www.aeg.com/productregistration Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia: www.aeg.com/shop KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään.

16 www.aeg.com 1. TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara. Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia. Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttämistä. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa. 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet Laite ja sen osat kuumenevat käytön aikana. Älä kosketa lämpövastuksiin. Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä.

SUOMI 17 Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon. Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. Älä säilytä mitään keittotason päällä. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa laittaa liesitasolle, koska ne voivat kuumentua. Jos keraaminen pinta on vaurioitunut, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä. Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen. Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta. Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä. Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta. Laitteen alaosa voi kuumentua. Suosittelemme, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa. Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. Sähkökytkennät saa suorittaa vain asiantunteva sähköasentaja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta. Käytä oikeaa virtajohtoa. Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään. Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin. Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.

18 www.aeg.com Varmista, että iskusuojaus on asennettu. Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi. Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. 2.2 Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara. Käytä laitetta kotiympäristössä. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyttämiseen. Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen. Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne kuumenevat. Kytke keittoalue off-asentoon käytön jälkeen. Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona. Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut. VAROITUS! Olemassa on tulipalon tai räjähdyksen vaara. Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen. Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon. Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kannella tai sammutuspeitteellä. VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä. Älä anna keittoastioiden kiehua kuiviin. Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua. Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa. Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle. Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana. 2.3 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu. Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. 2.4 Hävittäminen VAROITUS! Tällöin on olemassa henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.

SUOMI 19 Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa johto irti ja hävitä se. 3. LAITTEEN KUVAUS 1 2 145 mm 120/175/210 mm 120/180 mm 145 mm 3 1 Keittoalue 2 Keittoalue 3 Keittoalue 4 Käyttöpaneeli 5 Keittoalue 5 4 3.1 Käyttöpaneelin painikkeet 1 2 3 4 5 6 7 11 10 9 8 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketuspainike Toiminto 1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. 2 Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. 3 Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. 4 Keittoalueiden ajastimen ilmaisimet Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. 5 Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. 6 / Tehotason suurentaminen tai pienentäminen.

20 www.aeg.com Kosketuspainike Toiminto 7 Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois päältä. 8 / Ajan lisääminen tai vähentäminen. 9 Keittoalueen valitseminen. 10 Ulompien lämpöalueiden kytkeminen päälle ja pois päältä. 11 Toiminnon STOP+GO kytkeminen päälle ja pois päältä. 3.2 Tehotasojen näytöt - - Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus on toiminnassa. Toimintahäiriö. 3.3 Jälkilämmön merkkivalo VAROITUS! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi! Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Lukitus/lapsilukko on toiminnassa. Automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa. 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 4.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan. 4.2 Automaattinen virrankatkaisu Toiminto katkaisee keittotasosta virran automaattisesti seuraavissa tilanteissa: Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta ( ). Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen toimintaan. Käyttöpaneelin päälle roiskuu jotakin tai sen päälle asetetaan jotakin (pannu, pyyhe, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi.

SUOMI 21 Laitteesta kuuluu äänimerkki jonkin aikaa ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli. Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Katso alla. Tehotason ja automaattisen virrankatkaisun aika-asetuksien välinen suhde:, - 6 tuntia - 5 tuntia 4 tuntia - 1,5 tuntia 4.3 Tehotaso Tehotasoa nostetaan koskettamalla painiketta. Tehotasoa alennetaan koskettamalla painiketta. Tehoasetus näkyy näytössä. Keittoalue kytketään pois toiminnasta koskettamalla samanaikaisesti painikkeita ja. 4.4 Uloimpien lämpöalueiden kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Voit säätää keittoalueen keittoastian pohjan koon mukaan. Kytke ulompi lämpöalue toimintaan koskettamalla painiketta /. Merkkivalo syttyy. Jos haluat kytkeä useamman ulommista lämpöalueista, kosketa samaa painiketta uudelleen. Vastaava merkkivalo syttyy. Kytke ulompi lämpöalue pois toiminnasta koskettamalla samaa painiketta uudelleen. Merkkivalo sammuu. 4.5 Automaattinen kuumennus Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeammin, jos otat automaattisen kuumennustoiminnon käyttöön. Kyseinen toiminto asettaa korkeimman tehotason joksikin aikaa (katso kaavio), ja laskee tehotason sen jälkeen vaadittuun asetukseen. Automaattisen kuumennustoiminnon käynnistäminen edellyttää, että keittoalue on kylmä ( ei näy näytössä). Kosketa keittoalueen -painiketta toistuvasti, kunnes vaadittu tehotaso tulee näkyviin. 3 sekunnin kuluttua näyttöön tulee näkyviin. Kytke toiminto pois toiminnasta koskettamalla painiketta. 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 4.6 Ajastin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ajanlaskenta-automatiikka Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttökertaa varten. Aseta ajastin valittuasi ensin keittoalueen. Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai sen jälkeen. Keittoalueen asettaminen:kosketa painiketta, kunnes haluamasi keittoalueen merkkivalo syttyy. Ajastimen kytkeminen toimintaan tai muuttaminen:kosketa ajastimen painiketta tai ja aseta aika ( 00-99 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on käynnissä. Ajastimen poistaminen käytöstä: aseta keittoalue painikkeella ja kosketa painiketta ajastimen kytkemiseksi pois toiminnasta. Ajan kuluminen näkyy näytössä arvoon 00 saakka. Keittoalueen merkkivalo sammuu. Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: Valitse keittoalue painikkeella. Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä. Kun ajastimen aika on kulunut loppuun, äänimerkki kuuluu ja 00 vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.

22 www.aeg.com Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta Hälytysajastimena Voit käyttää ajastinta myös hälytysajastimena silloin, kun keittoalueet eivät ole toiminnassa. Kosketa. Kosketa tai ajan asettamiseksi. Kun ajastimen aika on kulunut loppuun, äänimerkki kuuluu ja 00 vilkkuu. Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta 4.7 STOP+GO -toiminto kytkee kaikki toiminnassa olevat keittoalueet alhaisimpaan tehotasoon ( ). Kun on toiminnassa, tehotasoa ei voida muuttaa. -toiminto ei peruuta asetettua ajastusta. Kytke toiminto päälle koskettamalla. Symboli syttyy. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla. Aikaisemmin asettamasi tehoasetus tulee voimaan. 4.8 Lukko Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet keittoalueiden ollessa toiminnassa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso. Kytke toiminto päälle koskettamalla. Symboli palaa neljän sekunnin ajan. Ajastin toimii edelleen. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla. Aikaisemmin asettamasi tehotaso tulee voimaan. Kun sammutat laitteen, myös tämä toiminto sammuu. 4.9 Lapsilukko Toiminto estää laitteen käyttämisen vahingossa. Lapsilukon kytkeminen toimintaan Kytke laite toimintaan painikkeella. Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy. Kytke laite pois toiminnasta painikkeella. Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta Kytke laite toimintaan painikkeella. Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy. Kytke laite pois toiminnasta painikkeella. Lapsilukon poistaminen toiminnasta yhden käyttökerran ajaksi Kytke laite toimintaan painikkeella. Symboli syttyy. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää laitetta. Kun katkaiset virran laitteesta painikkeella, lapsilukko on edelleen kytkettynä. 5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 5.1 Keittoastiat Tietoa keittoastioista Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat aiheuttaa värimuutoksia keraamiseen pintaan. 5.2 Energiansäästö Energian säästäminen Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.

Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan. Kytke keittoalueet pois toiminnasta ennen kypsennysajan päättymistä ja hyödynnä jälkilämpö. Keittoastioiden pohjan tulee olla keittoalueen kokoinen. Tehotaso 1 Kypsennyttejen ruokien lämpimänä pito 5.3 Esimerkkejä keittotoiminnoista Käyttökohde: Aika Vinkkejä 1-2 Hollandaise-kastike, sulatus: voi, suklaa, liivate 1-2 Hyydyttäminen: munakkaat, munajuusto 2-3 Riisin ja maitoruokien haudutus, valmisruokien kuumentaminen 3-4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia. tarpeen mukaan 5-25 min 10-40 min 25-50 min 20-45 min 4-5 Höyryssä kypsennetyt perunat 20-60 min 4-5 Suurten ruokamäärien kypsentäminen, pataruoat ja keitot 6-7 Kevyt paistaminen: leikkeet, vasikanliha, kotletit, pyörykät, makkarat, maksa, kastikepohja, kananmunat, ohukaiset, munkit 7-8 Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofilee, pihvit 60-150 min tarpeen mukaan 5-15 min Aseta keittoastian päälle kansi Sekoita aika ajoin Keitä kannen alla Lisää nestettä riisin suhteen vähintään kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana Lisää joitakin ruokalusikallisia nestettä Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita Enintään 3 litraa nestettä ja valmistusaineet Käännä kypsennyksen puolivälissä Käännä kypsennyksen puolivälissä 9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus Tietoa akryyliamidista Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa SUOMI 23 terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä. 6. HOITO JA PUHDISTUS Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.

24 www.aeg.com Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan. Lian poistaminen: 1. Poista välittömästi:sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin. Poista sitten, kun laite on jäähtynyt riittävästi:kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Käytä keraamisen keittotason tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta. 2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta. 3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinalla. 7. VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan tai ei muuten toimi. Laitteesta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun laite on kytketty pois toiminnasta. Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Automaattinen kuumennus ei toimi. Laitetta ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti. Olet koskettanut useampaa kosketuspainiketta samanaikaisesti. STOP+GO-toiminto on toiminnassa. Käyttöpaneelilla on vettä tai rasvaroiskeita. Yksi tai useampi kosketuspainike on peitetty. Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine. Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa. Keittoalue on kuuma. Tarkista, onko laite kytketty oikein sähköverkkoon (katso kytkentäkaavio). Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. Katso kappaletta "Päivittäinen käyttö". Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi. Poista esineet kosketuspainikkeiden päältä. Poista esineet kosketuspainikkeen päältä. Jos keittoalue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Anna keittoalueen jäähtyä riittävästi.

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ulompi lämpöalue ei kytkeydy toimintaan. Kosketuspainikkeet kuumenevat. syttyy. syttyy. ja numero syttyy näyttöön. Korkein tehotaso on asetettu. Olet laskenut tehotasoa asetuksesta. Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä painikkeita. Automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa. Lapsilukko tai lukitustoiminto on kytketty toimintaan. Laitteessa on jokin vika. Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toimenpiteiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai kuluttajaneuvontaan. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. SUOMI 25 Korkeimman tehotason teho on sama kuin automaattisen kuumennuksen tehotaso. Aloita asetuksesta ja nosta tehotasoa. Kytke sisempi lämpöalue ensin toimintaan. Laita isokokoiset keittoastiat tarvittaessa takakeittoalueille. Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimintaan. Katso kappaletta "Päivittäinen käyttö". Kytke laite irti verkkovirrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos merkkivalo syttyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Varmista, että laitetta on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa. 8. ASENNUSOHJEET VAROITUS! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Ennen asentamista Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjattava ylös ennen laitteen asentamista. Arvokilpi sijaitsee laitteen kehyksen alaosassa. Malli... Tuotenumero... Sarjanumero... 8.1 Kalusteeseen asennettavat laitteet Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.

26 www.aeg.com 8.2 Liitäntäjohto Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytettävä virtajohtoa, jonka tyyppi on H05BB-F Tmax 90 C (tai korkeampi). Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90 C tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 8.3 Asennus min. 500mm min. 50mm 55mm R 5mm 490 +1 mm 560 +1 mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm

SUOMI 27 Jos käytät suojakoteloa (lisävaruste 1) ), laitteen alapuolella oleva suoja-alusta ei ole tarpeen. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat laitteen uunin yläpuolelle. 1) Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. 9. TEKNISET TIEDOT Modell HK634030FB Prod.Nr. 949 595 114 01 Typ 58 HAD 53 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr.... 6,4 kw AEG Keittoalueiden teho Keittoalue Oikea takana 120 / 180 mm Oikea edessä 145 mm Vasen takana 145 mm Vasen edessä 120 / 175 / 210 mm Nimellisteho (suurin tehotaso) [W] 700 / 1700 W 1200 W 1200 W 800 / 1600 / 2300 W 10. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä. Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.

28 www.aeg.com INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON................................................. 29 2. SIKKERHETSANVISNINGER.................................................. 30 3. PRODUKTBESKRIVELSE..................................................... 32 4. DAGLIG BRUK............................................................. 33 5. NYTTIGE TIPS OG RÅD...................................................... 35 6. STELL OG RENGJØRING.................................................... 36 7. FEILSØKING............................................................... 36 8. INSTALLASJONSANVISNINGER.............................................. 38 9. TEKNISKE DATA........................................................... 39 10. MILJØVERN............................................................... 40 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet. Gå inn på nettstedet vårt for å: Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon: www.aeg.com Registrere produktet ditt for å få bedre service: www.aeg.com/productregistration Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt: www.aeg.com/shop KUNDESTØTTE OG SERVICE Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer.

1. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL Fare for kvelning, skade og permanent uførhet. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn av en voksen eller en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Ikke la barn leke med produktet. Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn. Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det brukes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme. Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktiverer den. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn. 1.2 Generelt om sikkerhet NORSK 29 Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke berør varmeelementene. Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann. Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe.

30 www.aeg.com Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt. 2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering ADVARSEL Dette produktet må monteres av en kvalifisert person. Fjern all emballasje. Ikke monter eller bruk et skadet produkt. Følg monteringsinstruksjonene som følger med produktet. Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter. Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker. Dekk utskjæringssporet med tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet forårsaker svelling. Beskytt produktets bunn mot damp og fuktighet. Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra produktet når døren eller vinduet åpnes. Hvis produktet er montert over skuff, sørg for at avstanden mellom underkant av produktet og skuffen er tilstrekkelig for luftsirkulasjon. Produktets bunn kan bli varm. Vi anbefaler at du monterer et ikke-brennbart skillepanel under produktet, for å unngå tilgang til bunnen. Elektrisk tilkopling ADVARSEL Fare for brann og elektrisk støt. Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en kvalifisert elektriker. Produktet må være jordet. Før enhver operasjon sørge for at produktet er koblet fra strømforsyningen. Bruk riktig strømkabel. Sørg for at strømkabelen ikke floker seg. Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme produktet eller varme kokekar, når du kobler produktet til stikkontaktene i nærheten Sørg for at produktet er riktig montert. Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for varm. Sørg for at støtbeskyttelse er montert. Bruk strekkavlaster til kabelen. Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt servicesenteret eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel. Den elektriske installasjonen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm. Bruk bare riktige isolasjonsenheter: vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.

2.2 Bruk ADVARSEL Fare for skade, brannskader eller elektrisk støt. Dette produktet er beregnet for bruk i en husholdning. Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem. Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De blir varme. Slå av kokesonene etter at de har vært i bruk. Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate. Hvis produktets overflate er knust må du koble det fra strømforsyningen umiddelbart. Dette for å forhindre elektrisk støt. ADVARSEL Eksplosjons- eller brannfare. Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander vekk fra fett og oljer når du bruker dem i tilbereding av mat. Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse. Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang. Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. Aldri slukk brann med vann. Koble produktet fra strømmen, og dekk flammene med et lokk eller et brannteppe. ADVARSEL Fare for skade på produktet. Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet. Ikke la kokekar koke tørre. Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller ned på produktet. Overflaten kan bli skadet. Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar. Ikke legg aluminiumsfolie på produktet. Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i glasskeramikken. Løft alltid disse objektene når du må flytte dem på platetoppen. 2.3 Stell og rengjøring ADVARSEL Fare for skade på produktet. Rengjør produktet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflatemateriale. Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet. Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. 2.4 Kassering NORSK 31 ADVARSEL Fare for skade og kvelning. Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte. Koble produktet fra strømmen. Kutt av strømkabelen og kast den.