ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Operating Instructions

Like dokumenter
AERO 20 AERO

Din bruksanvisning NILFISK ATTIX 40-0M PC TYPE 22

IVB 7-M B B. Printed in Hungary. auto auto

Din bruksanvisning NILFISK ATTIX 30 PC

VC300 Operating Instructions

IVB 5 WET-15 IVB 7 WET-45

ATTIX ATTIX ED XC ATTIX SD XC. Operating Instructions. um_attix9-std_en_ auto

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC. Driftsinstruks. auto. 2 ø. ø 7 2 ø. 2 ø. ø 7 2 ø

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Driftsinstruks

IVB 3-H/5-H/7-H. Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull uso Driftsinstruks Bruksanvisning

IVB 963-2M ED XC IVB 965-2H/M SD XC

GD / UZ 930 Operating Instructions

UZ 964 Operating Instructions

Din bruksanvisning NILFISK ATTIX 791-2M B1

F INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC. Operating Instructions. um_attix9-hm_en_ auto. 2 ø. ø 7 2 ø. 2 ø. ø 7 2 ø

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC. Quick Start Guide C. auto. 2 ø. ø 7 2 ø. 2 ø. ø 7 2 ø

Din bruksanvisning NILFISK P

AERO 20 AERO C

C INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Quick Start Guide

GD 911 Battery Operating Instructions

IVB 961-0L / 965-0L SD XC E INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USE

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC

Din bruksanvisning NILFISK C X-TRA

B INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG 80P MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Multi 20 Multi 30. User manual e ( )

CTM 22 E SG CTM 33 E SG/CTM 33 LE SG CTM 44 E/CTM 44 LE CTM 55 E

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA

Operating instructions

UZ Instructions for use

Din bruksanvisning NILFISK MAXXI 4S

ATTIX ATTIX MOBIL ATTIX ATTIX ATTIX 12 GALLON ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG UZ 934 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use

E INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Din bruksanvisning NILFISK NEPTUNE PE/DE

VTVe Støvsuger for profesjonell bruk

Infraduo IHD17 IHD

Instruksjons håndbok Bain Maries

Industristøvsuger Modellnr. GV502

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Originalbetriebsanleitung 6. Original operating manual 11 Notice d utilisation d origine 16. Originele gebruiksaanwijzing 31 Originalbruksanvisning 36

A INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VL200 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

AEROGUARD MINI LUFTRENSER. Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901

GD 5 - GD 10 - Instructions for use

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Elektra V GB NO DE PL

Askesuger Bruksanvisning

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING V AC 50Hz W

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Brukerhåndbok

Bruksanvisning for elektrisk varmer 12525

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

ALTO 101 D - Instructions for use

Elektra H GB... 9 NO

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

Instruksjons håndbok


Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

C / C / C C X-TRA (C NZ) C / C X-TRA, C / C X-TRA. Instruksjonsbok

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen.

PROFESJONELL TEPPERENSER PROFI 50, PROFI 50.1

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

ERTMS. Påkrevd fornyelse av jernbanen. Teknologidagene. Trondheim 10. oktober 2014 Sverre Kjenne

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

Nilfisk-ALTO C Nilfisk-ALTO C Nilfisk-ALTO C X-TRA

Operating instructions

Skuremaskin Primaster Top Light

Bruksanvisning. Elektrisk vannvarmer. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Din bruksanvisning NILFISK CONTRACTOR SILENT

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

Liberty Hanging Heater

ERTMS. Påkrevd fornyelse av jernbanen. SJT Sikkerhetsseminar Oslo 23. oktober 2014 Sverre Kjenne

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

Espresso maskin (cb 171)

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800

IR3000, IR4500, IR6000

C / C-PG X-TRA / C 135.1i X-TRA Instruksjonsbok

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Buffertank allstor. Bruksanvisning. Bruksanvisning. For brukeren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

SITRUSFRUKTPRESSE NR

ELEKTRISK TILKOBLING VIKTIG: NB: Figurer og illustrasjoner finnes bakerst i denne brukermanualen.

Elite. Instructions for use b ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH

FOEN FIGARO 1200/1600

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

We bring information to life

Ettermonteringssett belysning

POLARIS ARBEIDSLYS 55W

Profesjonelle støvsugere

GU Series - Instructions for use

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat

FlexPAK 1000 DX. Den ledende utsugsløsningen. Alltid riktig kapasitet.

Transkript:

ø 7 2 ø 3 2 ø 0 5 ø 3 6 auto ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Operating Instructions 107401246 B

Innhold 1 Viktige sikkerhetsinstrukser 2 Beskrivelse 3 Før idriftsettelse 4 Betjening / drift 5 Bruksområder og arbeidsmetoder 6 Etter arbeidet 7 Vedlikehold 8 Avhjelping av forstyrrelser 9 Annet...2 2.1 Betjeningselementer...9 2.2 Betjeningspanel...10 3.1 Sammenbygging av maskinen...11 3.1.1 Utpakking av tilbehøret fra emballasjen...11 3.1.2 Betjening...12 3.1.3 Montere sikkerhets-filterpose...12 3.1.4 Innsetting av avfallsposen...14 4.1 Tilkoplinger...16 4.1.1 Elektrisk tilkopling...16 4.2 Innkopling av maskinen...16 4.2.1 Bryter I-0-II...16 4.3 Kontroll av volum strøm- overvåkingen...16 4.4 Akustisk varselsignal...16 4.5 Rengjøring av filterelementet...17 5.1 Arbeidsteknikker...18 5.1.1 Oppsugning av tørre materialer...18 5.1.2 Oppsugning av væske...18 6.1 Utkopling og oppbevaring av sugeren...19 7.1 Vedlikeholdsskjema...20 7.2 Vedlikeholdsarbeider...20 7.2.1 Kontroll av de antistatiske klemmene...20 7.2.2 Tømming av smussbeholderen...21 7.2.3 Utskiftning av avfallsposen...22 7.2.4 Utskiftning av sikkerhets-filterposen...23 7.2.5 Utskiftning av filterelementet H...24 7.2.6 Skifte filter for motortilførselsluft...25...26 9.1 Resirkulering av maskinen...27 9.2 Garanti...27 9.3 Prøver...27 9.4 EF-konformitetserklæring...27 9.5 Tekniske data...28 9.6 Tilbehør...28 1

1 Viktige sikkerhetsinstrukser Kjennetegning av informasjon Les igjennom dokumentet før du tar maskinen i bruk og oppbevar det slik at det er lett tilgjengelig til enhver tid. FARE Fare som umiddelbart fører til alvorlige og irreversible eller livstruende personskader. ADVARSEL Fare som kan føre til alvorlige eller livstruende personskader. FORSIKTIG Fare som kan føre til lettere personskader eller materielle skader. Maskinen må kun benyttes av personer som er instruert i håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å betjene maskinen kun brukes under oppsikt ikke brukes av barn Før arbeidet påbegynnes skal maskinens betjeningspersonale informeres om håndtering av maskinen de farer det oppsugde materialet representerer sikker deponering av oppsugd materiale 1. Enhver arbeidsmåte hvor sikkerheten ikke er garantert, må unngås. 2. Bruk aldri sugeren uten filter. 3. Koble ut maskinen og trekk ut støpslet i følgende situasjoner: - før rengjøring og vedlikehold - før utskiftning av deler - før omstilling av maskinen - ved skumutvikling eller hvis det renner ut væske Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsinstruksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges. Maskinens anvendelsesformål I 1997 ble det innført en ny kategorisering av helsefarlig støv og tilhørende avsugmaskiner. Kategoriseringen er regulert i IEC 60335-2-69 (på verdensbasis) og EN 60335-2-69 (for Europa). Sikkerhetsmerket på maskinen: Dette produktet inneholder støv som kan være helsefarlig. Tømming og vedlikehold, inkludert fjerning av støvbeholdere, må kun utføres 2 MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon

av godkjent personell som benytter passende beskyttelse. Må kun brukes når hele filtreringssystemet er på plass og kontrollert. Støvklasse M (middels). Denne støvklassen omfatter støvtyper med MAK-verdier > 0,1 mg/m³ samt trestøv. Sugere i denne støvklassen testes som totalmaskin. Maksimum gjennomtrengelighetsgrad er 0,1%, avfallsbehandling skal skje på støvfattig måte. Støvklasse H (høy). Denne støvklassen omfatter støvtyper med MAK-verdier, samtlige kreftfremkallende støvtyper og støvtyper som er belastet med sykdomsfremkallere. Sugere i denne støvklassen testes som totalmaskin. Maksimum gjennomtrengelighetsgrad er 0,005%, avfallsbehandling skal skje på støvfri måte. Maskiner som skal brukes i sone 22 er merket som Type 22-støvsugere. Disse maskinene kan brukes til opptak av støv fra støvklasse L, M eller H. Sone 22 er definert som miljøer hvor brennbart støv er til stede kun i kortere perioder (f.eks. mindre enn 10 timer pr. år). Type 22-maskiner egner seg for bruk som støvavsug. Alle sikkerhetssugere må være utstyrt med en volumstrøm-overvåkingsinnretning for å sikre en minimum lufthastighet på V min = 20 m/s. Støvsugeren ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 egner seg for opptak av: Ikke brennbare væsker (flammepunkt 55 C eller høyere). Sagflis og støvtyper som er helsefarlige, inkludert støv med OELverdier, kreftfremkallende støv og støv som inneholder bakterier og sykdomsfremkallende partikler. Brennbart støv, tørt støv i sone 22. Maskinen må kun brukes til avsuging hvis det er sikret at ingen aktive antennelseskilder kan suges opp. Ledende avsugingsinnretninger, f.eks. avsughetter på maskiner og ledende deler på bearbeidingsmaskiner, f.eks. apparater i beskyttelsesklasse II som ikke er jordet via maskinen, må jordes på annen måte, slik at elektrostatisk oppladning unngås. Ved oppsamling av brennbart støv i sone 22 må smussbeholderen tømmes ved behov, og alltid etter bruk. Maskinen er ikke egnet for avsuging av bearbeidingsmaskiner som er i drift og som kan produsere antennelseskilder. Rengjør produktet med jevne mellomrom, for å unngå at det samler seg støv på det. Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrekkelig luftutskiftningsrate MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon 3

i rommet hvis avluften fra maskinen går ut i rommet (følg i denne forbindelse gjeldende nasjonale bestemmelser). Maskinen er egnet for industriell bruk, for eksempel på følgende områder: hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer, utleieforretninger Enhver anvendelse utover dette er å anse som ikke korrekt. Produsenten bærer intet ansvar for skader som oppstår grunnet slik anvendelse. Korrekt anvendelse omfatter også overholdelse av drifts-, vedlikeholds- og reparasjonsbetingelsene som er foreskrevet av produsenten. Transport Oppbevaring 1. Før transport skal alle låser på smussbeholderen lukkes. 2. Lukk begge innløpsfittinger på smussbeholderen med plugg. 3. Ikke tipp maskinen når det er væske i smussbeholderen. 4. Ikke løft opp maskinen med krankrok. 1. Oppbevar maskinen tørt og frostfritt. Elektrisk tilkobling Skjøteledninger 1. Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter. 2. Ved oppsuging flammable støv inne sone 22, forlengelsen linjer, koblingen og forlenger må ikke bli brukt. 3. Plasseringen av de strømførende delene (stikkontakter, støpsler og koplinger) og av forlengelsesledningen må være slik at sugerens beskyttelsesklasse opprettholdes. 4. Støpsler og koplinger på nettilkoplings- og skjøteledninger må være vanntette. 1. Bruk bare en forlengelseskabel som anbefales av produsenten eller en kabel i enda høyere kvalitet. 2. Ved bruk av forlengelsesledning er det viktig at ledningens minimums-tverrsnitt overholdes: Kabellengde Tverrsnitt < 16 A < 25 A opp til 20 m 1,5 mm 2 2,5 mm 2 20 til 50 m 2,5 mm 2 4,0 mm 2 4 MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon

Vedlikehold, rengjøring og reparasjon Ved arbeidene nedenfor skal det påsees at det ikke virvles opp mer støv enn nødvendig. Bruk P2-åndedrettsvernmaske. Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen. Før rengjøring og vedlikehold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples. Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen håndteres på en slik måte at den ikke utgjør en fare for vedlikeholdspersonalet eller andre personer. Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder følgende: 1. Bruk filtrert tvangsventilasjon 2. Bruk verneklær 3. Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen farlige stoffer kan slippe ut i omgivelsene Før apparatet fjernes fra området som er belastet med farlige stoffer gjelder følgende: 1. Støvsug eller vask maskinen utvendig eller pakk den godt inn 2. Unngå i denne forbindelse spredning av farlig støv Advarsel: Ikke bruk hovedfilterelementet om igjen etter at det er fjernet fra maskinen (kun for maskiner i klasse H). Ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må alle forurensede deler som ikke er tilfredsstillende rengjort 1. Pakkes inn i tette poser 2. Deponeres i samsvar med de forskrifter som gjelder for slik avfallsbehandling Minst en gang i året må en Nilfisk-ALTO-tekniker eller annen opplært person gjennomføre teknisk inspeksjon av bl.a. filtre, lufttetthet og kontrollmekanismer. Apparater i klasse H må få kontrollert filtreringseffektiviteten én gang om året, i overensstemmelse med AA.22.201.2. Hvis effektiviteten til filteret ikke oppfyller kravene for støv i klasse H, må det skiftes ut og det nye filteret må testes i overensstemmelse med AA.22.201.2. MAK = Maksimum arbeidsplasskonsentrasjon 5

Farekilder Elektrisk system FARE Strømstøt som følge av defekt nettledning. Ved berøring av en defekt nettledning kan det oppstå alvorlige eller livstruende personskader. 1. Pass på at tilkoplingsledningen ikke skades (f.eks. ved å bli kjørt over, klemt sammen, strukket). 2. Tilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader og eldning. 3. Få defekte nettledninger skiftet ut av Nilfisk-Alto-service eller av en elektriker før maskinen settes i drift igjen. FARE Spenningsførende deler i sugeroverdelen. Kontakt med spenningsførende deler fører til alvorlige eller livstruende personskader. 1. Spyl aldri sugeroverdelen med vann. FORSIKTIG Skader som følge av uegnet nettspenning. Maskinen kan bli skadet dersom den kobles til en uegnet nettspenning. 1. Pass på at spenningen angitt på typeskiltet stemmer overens med den lokale nettspenningen. Oppsugning av væske FORSIKTIG Oppsugning av væske. Av konstruksjonsmessige årsaker er maskiner med nedsettbar beholder (SD) ikke utstyrt med automatisk fyllnivåovervåking. Det er fare for skader på maskinen hvis beholderen overfylles og for materielle skader hvis den oppsugde væsken renner ut. 1. Sug aldri opp mer enn 40 liter på en gang. 2. Slå av sugeren og tøm smussbeholderen. 6

Farlige materialer ADVARSEL Farlige materialer. Oppsuging av farlig materiale kan føre til alvorlige eller livstruende personskader. 1. Følgende materialer må ikke suges opp: - Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.) - Brennbare, eksplosive, aggressive væsker (f.eks. bensin, løsemiddel, syre, lut osv.) - Blandinger av brennbare støvtyper med væsker - Eksplosjonsfarlige stoffer eller stoffer som sidestilles med disse i henhold til 1 i sprengstoffloven - brennbare støvtyper med ekstremt lav minimums-tennenergi ME < 1 mj (nasjonale tilleggsbestemmelser skal følges) - Veldig reaktivt støv eller støv med høy affinitet til oksygen ADVARSEL Støv som titan og magnesium må oppfylle ytterligere forskifter. Ta kontakt med de lokale arbeidsmiljømyndighetene eller produsenten av støvsugeren for mer informasjon. ADVARSEL Når støvsugeren har blitt brukt til støv som klassifiseres som H, er det påkrevd å rengjøre maskinen grundig før maskinen brukes til støv som er klassifisert som M eller lavere. 7

Reservedeler og tilbehør FORSIKTIG Reservedeler og tilbehørsdeler. For oppsuging av brennbart støv i sone 22 : Bare bruk tilbehør som blir sertifisert av produsenten av Typen 22 sugeren. Bruken av andre tilbehør kan forårsake fare av eksplosjonen. Bruk av reservedeler og tilbehørsdeler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet. 1. Bruk bare reservedeler og tilbehørsdeler fra Nilfisk- Alto. 2. Bruk kun de børster som følger med maskinen eller er oppført i driftsinstruksen. Tømming av smussbeholderen FORSIKTIG Miljøskadelige sugematerialer. Sugematerialer kan utgjøre en fare for miljøet. 1. Kast det oppsugde materialet i samsvar med lovens bestemmelser. 8

2 Beskrivelse 2.1 Betjeningselementer 15 14 13 auto 1 2 3 12 11 4 5 10 9 8 6 7 9

1 Trillebøyle 2 Utblåsingsåpning for avluft 3 Innsugingsåpning for friskluft / Filter for motortilførselsluft 4 Låseklemme 5 Håndtak for uttaking av smussbeholderen 6 Svingbøyle for nedsetting av smussbeholderen 7 Holder for gulvmunnstykke 8 Styretrinse med brems 9 Smussbeholder 10 Innløpsrør "H" 11 Innløpsrør "M" 12 Holder for nettilkoblingsledning 13 Apparatbryter "I-0-II" 14 Slanged iameter-innstilling 15 Tilbehørsholder 2.2 Betjeningspanel ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 10

3 Før idriftsettelse 3.1 Sammenbygging av maskinen 3.1.1 Utpakking av tilbehøret fra emballasjen A A 1. Ta maskinen og tilbehøret ut av emballasjen. 2. Nettstøpselet må ikke være tilkoplet en stikkontakt. 3. Aktivér stoppebremsene (A) på de to styretrinsene. B B 4. Åpne låseklemmene (B) og ta av sugerens overdel. 5. Ta tilbehørsdelene (C) ut av smussbeholderen og emballasjen. C 11

3.1.2 Betjening Avhengig av hvor farlig støvet som skal suges opp er, må sugeren utstyres med tilsvarende filtre: Støvtype Filterpose/avfallssekk Ufarlig støv Ikke kreftfremkallende støv med MAK-verdier > 0,1 mg/m³ (nasjonale tilleggsbestemmelser skal følges) Trestøv Eksplosivt støv, eksplosjonsklasse St1,St2,St3 i sone 22 Alle støvtyper med MAKverdier Trestøv Eksplosivt støv, eksplosjonsklasse St1,St2,St3 i sone 22 Alle støvtyper med MAKverdier Trestøv Eksplosivt støv, eksplosjonsklasse St1,St2,St3 i sone 22 Alle støvtyper med MAKverdier Trestøv Eksplosivt støv, eksplosjonsklasse St1,St2,St3 i sone 22 Avfallssekk (5 stykker) Bestillingsnr. 302001480 Sikkerhets-fi lterpose (5 stykker) Bestillingsnr. 302003473 Filterelement H Bestillingsnr. 107400564 Filter for motortilførselsluft TYPE 22 Bestillingsnr. 107400041 Før opp-/avsuging av støvtyper med MAK-verdier: 1. Kontrollér ar alle filtre er på plass og montert på riktig måte. 2. Sugeren må ikke brukes med skadede eller manglende antistatiske klemmer. Eksplosjonsfare ved statisk utladning i eksplosive omgivelser. 3. Slangediameteren og sugeslangens diameterinnstilling må stemme overens. 4. Steng for sugeslangen mens motoren går. Hvis lufthastigheten i sugeslangen synker under 20 m/s, gis det av sikkerhetsmessige årsaker et akustisk varselsignal. 3.1.3 Montere sikkerhetsfilterpose A A 1. Nettstøpselet må ikke være tilkoplet en stikkontakt. 2. Aktivér stoppebremsene (A) på de to styretrinsene. 12

B 3. Sving bøylen (B) oppover. 4. Trekk smussbeholderen ut av understellet via håndtaket (C). C D 5. Sicherheits-Filtersack (D) in den Schmutzbehälter einsetzen. 6. Legg avfallsposens øvre kant over kanten på smussbeholderen. 7. Skyv smussbeholderen inn i understellet til anslag. 8. Sving bøylen (B) forsiktig ned. C B E 9. Lukk innløpsfittingen "M" (oppe) med plugg (E). 13

10. Koble sugeslangen (F) til innløpsfittingen "H" (nede). F 3.1.4 Innsetting av avfallsposen A 1. Nettstøpselet må ikke være tilkoplet en stikkontakt. 2. Aktivér stoppebremsene (A) på de to styretrinsene. A B 3. Sving bøylen (B) oppover. 4. Trekk smussbeholderen ut av understellet via håndtaket (C). C D 5. Sett avfallsposen (D) inn i smussbeholderen. 6. Legg avfallsposens øvre kant over kanten på smussbeholderen. 14

7. Skyv smussbeholderen inn i understellet til anslag. 8. Sving bøylen (B) forsiktig ned. C B 9. Lukk innløpsfittingen "H" (nede) med plugg (E). E F 10. Koble sugeslangen (F) til innløpsfittingen "M" (oppe). 15

4 Betjening / drift 4.1 Tilkoplinger 4.1.1 Elektrisk tilkopling Driftsspenningen som er oppgitt på typeskiltet må stemme overens med ledningsnettets spenning. 1. Kontroller at sugeren er slått av. 2. Kople tilkoplingsledningens støpsel til en forskriftsmessig installert jordet stikkontakt. 4.2 Innkopling av maskinen 4.2.1 Bryter I-0-II Slangediameteren må stemme overens med sugeslangens diameterinnstilling: Bryterstilling Funksjon Redusert I sugeytelse 0 Av II Maksimum sugeytelse ø27 ø32 ø36 ø38 ø50 ø27 ø32 ø36 ø38 ø50 4.3 Kontroll av volumstrøm- overvåkingen Før opp-/avsugning av støv med MAK-verdier: 1. Kontroller at alle filtre er på plass og montert på riktig måte. 2. Steng for sugeslangen mens motoren går, etter ca. 1 sekund gis et akustisk varselsignal. 4.4 Akustisk varselsignal Hvis lufthastigheten i sugeslangen synker under 20 m/s, gis av sikkerhetsmessige årsaker et akustisk varselsignal, se kapittelet Avhjelping av forstyrrelser. 16

4.5 Rengjøring av filterelementet Kun ved oppsuging uten innleggstekstilfilter. 10 sec. For å oppnå en jevnt høy sugeytelse, renses filterelementet automatisk under drift. Hvis filterelementet er ekstremt skittent anbefaler vi full rengjøring: 1. Slå av sugeren. 2. Steng munnstykkets eller sugeslangens åpning med håndflaten. 3. Sett apparatbryteren i stillingen I og la sugeren gå i ca. 10 sekunder mens sugeslangens åpning er stengt. 17

5 Bruksområder og arbeidsmetoder 5.1 Arbeidsteknikker Ved riktig bruk kan supplerende tilbehør, sugemunnstykker og sugeslanger forsterke rengjøringsvirkningen og lette rengjøringsarbeidet. En effektiv rengjøring oppnås ved å følge noen få retningslinjer, kombinert med Deres egne erfaringer på spesielle områder. I det følgende finner De grunnleggende informasjon. 5.1.1 Oppsugning av tørre materialer FORSIKTIG! Brennbare materialer må ikke suges opp. Før oppsugning av tørre materialer med MAK-verdier skal det alltid settes en sikkerhets-filterpose i beholderen. Bestillings-nr. se kapittel Tilbehør. Før oppsugning av tørre materialer skal det alltid settes en avfallspose i beholderen (bestillings-nr. se kapittel Tilbehør ). Det oppsugde materialet kan da kastes på en enkel og hygienisk måte. Etter oppsugning av væske er filterelementet fuktig. I fuktig tilstand tilstoppes filterelementet raskere ved oppsugning av tørre materialer. Av denne grunn skal filterelementet vaskes og tørkes eller byttes ut mot et tørt element før maskinen brukes til oppsugning av tørre materialer. 5.1.2 Oppsugning av væske FORSIKTIG! Brennbare væsker må ikke suges opp. Før oppsugning av væske skal alltid filterposen/avfallsposen fjernes. Vi anbefaler å bruke et separat filterelement eller en separat filtersil. Ved skumutvikling skal arbeidet omgående stanses og beholderen tømmes. For å redusere skumutviklingen kan anti-skummiddelet Nilfisk-Alto Foam Stop brukes (best.-nr. se kapittel Tilbehør ). 18

ø 7 2 ø 3 2 ø 0 5 ø 3 6 ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 6 Etter arbeidet 6.1 Utkopling og oppbevaring av sugeren 1. Etter oppsugning av helsefarlig støv må sugeren støvsuges utvendig. 2. Slå av maskinen og kople nettstøpselet fra stikkontakten. 3. Lukk begge innløpsfittinger på smussbeholderen med plugg. 4. Rull opp tilkoplingsledningen og heng den på håndtaket. 5. Tøm beholderen, rengjør sugeren. 6. Etter oppsugning av væske: Sett bort sugerens overdel separat, slik at filterelementet kan tørke. 7. Sett sugeren i et tørt rom, beskyttet mot bruk av uvedkommende. 19

7 Vedlikehold 7.1 Vedlikeholdsskjema Ved utskiftning av filterpose, avfallspose eller filterelement Etter arbeidet Ved behov 7.2.1 Kontroll av de antistatiske klemmene 7.2.2 Tømming av smussbeholderen 7.2.3 Utskiftning av avfallsposen 7.2.4 Utskiftning av sikkerhetsfi l ter p o s e n 7.2.5 Utskiftning av fi lterelementet "H" 7.2.6 Skifte filter for motortilførselsluft 7.2 Vedlikeholdsarbeider 7.2.1 Kontroll av de antistatiske klemmene Sugeren må ikke brukes med skadede eller manglende antistatiske klemmer. Eksplosjonsfare ved statisk utladning i eksplosive omgivelser. 1. Kontrollér de antistatiske klemmene med hensyn til skader og sørg om nødvendig for at de skiftes ut av Nilfisk-Alto-service. 20

7.2.2 Tømming av smussbeholderen A 1. Slå av maskinen og trekk nettstøpselet ut av stikkontakten. 2. Aktivér stoppebremsene (A) på de to styretrinsene. A C D B Uttaking av smussbeholderen: 3. Sving bøylen (B) oppover. 4. Trekk smussbeholderen ut av understellet via håndtaket (C). 5. Uttipping av oppsugd materiale: ADVARSEL! Etter oppsuging av tungt materiale må ikke smussbeholderen løftes opp alene. Bruk tilbehøret FORKLIFT (D). 6. Posisjonér FORKLIFT med kranmekanisme eller gaffeltruck over smussbeholderen. 7. Hekt beholderen på mekanismen. 8. Kast det oppsugde materialet i samsvar med gjeldende lovbestemmelser. E Innsetting av smussbeholderen: 9. Rengjør smussbeholderen. 10. Kontrollér pakningene (E) mellom beholderen og sugerens overdel. 11. Skyv smussbeholderen inn i understellet til anslag. 12. Sving bøylen (B) forsiktig ned. 21

7.2.3 Utskiftning av avfallsposen A 1. Slå av maskinen og trekk nettstøpselet ut av stikkontakten. 2. Aktivér stoppebremsene (A) på de to styretrinsene. A C B D E Uttaking av avfallsposen: 3. Sving bøylen (B) oppover. 4. Trekk smussbeholderen ut av understellet via håndtaket (C). 5. Lukk avfallsposen med snoren (D) og ta den ut av smussbeholderen. ADVARSEL! Etter oppsuging av tungt materiale må ikke smussbeholderen løftes opp alene. Bruk tilbehøret FORKLIFT (E). 6. Posisjonér FORKLIFT med kranmekanisme eller gaffeltruck over smussbeholderen. 7. Hekt beholderen på mekanismen. 8. Kast det oppsugde materialet i samsvar med gjeldende lovbestemmelser. G B F Innsetting av avfallsposen: 9. Rengjør smussbeholderen. 10. Kontrollér pakningene (F) mellom beholderen og sugerens overdel. 11. Sett avfallsposen (G) inn i smussbeholderen. 12. Legg avfallsposens øvre kant over kanten på smussbeholderen. 13. Skyv smussbeholderen inn i understellet til anslag. 14. Sving bøylen (B) forsiktig ned. 22

7.2.4 Utskiftning av sikkerhets-filterposen Ved arbeidene nedenfor skal det påsees at det ikke virvles opp mer støv enn nødvendig. Bruk P2-åndedrettsvernmaske. Bruk aldri sugeren uten filter! G C B A A D E F 1. Slå av maskinen og trekk nettstøpselet ut av stikkontakten. 2. Aktivér stoppebremsene (A) på de to styretrinsene. Demontere sikkerhets-filterpose: 3. Sving bøylen (B) oppover. 4. Trekk smussbeholderen ut av understellet via håndtaket (C). 5. Lukk avfallsposen med snoren (D) og ta den ut av smussbeholderen. ADVARSEL! Etter oppsuging av tungt materiale må ikke smussbeholderen løftes opp alene. Bruk tilbehøret FORKLIFT (E). 6. Posisjonér FORKLIFT med kranmekanisme eller gaffeltruck over smussbeholderen. 7. Hekt beholderen på mekanismen. 8. Kast det oppsugde materialet i samsvar med gjeldende lovbestemmelser. Montere sikkerhets-filterpose: 9. Rengjør smussbeholderen. 10. Kontrollér pakningene (F) mellom beholderen og sugerens overdel. 11. Sett sikkerhets-filterposen (G) i smussbeholderen. 12. Legg avfallsposens øvre kant over kanten på smussbeholderen. 13. Skyv smussbeholderen inn i understellet til anslag. 14. Sving bøylen (B) forsiktig ned. B 23

7.2.5 Utskiftning av filterelementet H Ved arbeidene nedenfor skal det påsees at det ikke virvles opp mer støv enn nødvendig. Bruk P2-åndedrettsvernmaske. Bruk aldri sugeren uten filter! A A 1. Slå av maskinen og trekk nettstøpselet ut av stikkontakten. 2. Aktivér stoppebremsene (A) på de to styretrinsene. B B 3. Åpne låseklemmene (B) og ta av sugerens overdel. D Uttaking av filterelementet: 4. Legg bort sugerens overdel med fi lterelementet opp. 5. Åpne bøylehåndtaket (C) og ta av bøylen. 6. Ta av filterspennskiven (D). C 7. Trekk filterbeskyttelsesposen (E) over filterelementet. E 24

8. Trekk forsiktig ut filterelementet og lukk filterbeskyttelsesposen med en knute. E F G Innsetting av filterelementet: 9. Rengjør filtertetningen (F), kontroller om den er skadet og skift den om nødvendig ut. 10. Kontrollér den antistatiske stiften (G) med hensyn til skader. Sørg om nødvendig for at den skiftes ut av Nilfisk- Alto-service. 11. Skyv det nye filterelementet (E) på filterstøttekurven. D 12. Legg på filterspennskiven (D). 13. Sett på bøylehåndtaket (C) og lukk det. 14. Kast det brukte filterelementet i samsvar med lovens bestemmelser. C 7.2.6 Skifte filter for motortilførselsluft Ved arbeidene nedenfor skal det påsees at det ikke virvles opp mer støv enn nødvendig. Bruk P2-åndedrettsvernmaske. B A 1. Ta ut filterkassetten (A). 2. Ta ut filteret (B) og deponer det i samsvar med bestemmelsene. 3. Sett inn et nytt filter. Bruk aldri sugeren uten filter! 25

8 Avhjelping av forstyrrelser Forstyrrelse Årsak Avhjelping Motor går ikke > Tilkoplings-stikkontaktens Slå på nettsikringen. sikring utløst. > Overbelastningsvern aktivert. Slå av sugeren, la den avkjøle i ca. 5 minutter. Hvis sugeren ikke kan slås på igjen, ta kontakt med Nilfi sk-alto kundeservice. > Motor defekt. La Nilfi sk-alto-service skifte ut motoren. Akustisk varselsignal (redusert sugeytelse) Ingen sugevirkning ved våtsuging > Sugeslange/munnstykke tilstoppet. > Beholder, avfallspose eller fi lterpose full. Rengjør sugeslangen/ munnstykket. Se avsnittet Tømming av beholderen" eller "Utskiftning av avfallsposen, fi lterposen. > Filterelement skittent. Se kapittel Rengjøring av fi lterelementet, Utskiftning av fi lterelementet. > Pakning mellom beholder Skift ut pakningen. og suger-overdel defekt eller mangler. > Rengjøringsmekanisme defekt. Spenningssvingninger > For høy impedans i spenningsforsyningen. Informer Nilfi sk-alto-service. > Beholder full. Slå av apparatet. Tøm beholderen. Kople apparatet til en annen stikkontakt som ligger nærmere sikringsboksen. Spenningssvingninger over 7% forventes ikke hvis impedansen på leveringspunktet er 0.15 26

9 Annet 9.1 Resirkulering av maskinen En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig. 1. Kople fra nettstøpselet 2. Klipp over tilkoplingsledningen. 3. Elektrisk utstyr skal ikke kastes som husholdningsavfall! I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte. 9.2 Garanti For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis maskinen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette. 9.3 Prøver Elektrotekniske prøver skal utføres i samsvar med forskriftene i ulykkesforebyggelsesforskriften (BGV A3) og DIN VDE 0701 del 1 og del 3. I henhold til DIN VDE 0702 skal disse prøvene utføres med regelmessige mellomrom og etter en reparasjon eller endring. Sugeren er godkjent jf. IEC/EN 60335-2-69. I tillegg til dette oppfyller sugerne de krav som stilles i ATEX direktivet 94/9/EC for bruk i sone 22. 9.4 EFkonformitetserklæring EF-konformitetserklæring NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Product: Vacuum cleaner for wet and dry operation Model: ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Description: The design of this appliance complies with the following provisions: 230-240 V~, 50/60 Hz, 2x1200W Dust Class M and H ATEX Zone 22 II 3D Ex td A22 T135 C IP54 EC - Machinery Directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - Explosive Atmosphere directive 94/9/EC ATEX Applied harmonized standards: EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (200, EN 61000-3-2 (2006), EN 1127-1 (2007), EN 61241-10 (2004) Applied national standards and technical specifications: EN 60335-2-69 (2009) IEC 60335-2-69 (2008) Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 01.06.2008 27

9.5 Tekniske data ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 EU GB Voltage V 230 Mains frequency Hz 50/60 Fuse A 16 13 Power consumption IEC W 2x1100 Total connected load W 2200 Air flow rate Vacuum m3/h l/min hpa/mbar kpa 2 x 216 2 x 3600 Sound pressure level at a distance of 1 m, EN 60704-1 db(a) 70 ± 2 Sound level db(a) 67 ± 2 Power cord: Length m 10 Power cord: Type H07RN-F3G1,5 mm² H05RR-F3G1,5 mm² Protection class I Type of protection (splash water protected) IP 54 Radio interference level EN 55014-1 Tank volume l 50 Width mm 615 Depth mm 690 Height mm 990 Weight kg 45 230 23 9.6 Tilbehør Bezeichnung Bestell-Nr. Sikekrheds-fi lterpose (5 stykker) 302003473 Avfallspose (5 stykker) 302001480 Filterelement "H" 107400564 Filterbeskyttelsespose (10 stykker) 30082 Filter for motortilførselsluft 107400041 Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6 x 1 l) 8469 28

http://www.nilfi sk-advance.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Edificio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 AUSTRALIA Nilfisk-Advance 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5900 E-mail: info@nilfisk-advance.com.au AUSTRIA Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-14 E-mail: info.at@nilfisk-advance.com BELGIUM Nilfi sk-advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 2 467 60 50 E-mail: info.be@nilfisk-advance.com CANADA Nilfisk-Advance 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+ 905 564 1149 E-mail: info@advance.ca.com CHILE Nilfisk-Advance de Chile San Alfonso 1462 Santiago Tel.:(+56) 2 684 5000 E-mail: Pablo.Noriega@nilfisk-advance.com CHINA Nilfisk-Advance (Suzhou) Building 18, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 215021 Suzhou Tel.: (+86) 512 6265 2525 CZECH REPUBLIC Nilfisk-Advance VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 DENMARK Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 E-mail: salg.dk@nilfi sk-advance.com FINLAND Nilfisk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 E-mail: asiakaspalvelu.fi@nilfi sk.com FRANCE Nilfisk-Advance 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91944 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 1 69 59 87 00 E-mail: info.fr@nilfisk-advance.com GERMANY Nilfi sk-alto Division of Nilfi sk-advance AG Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com GREECE Nilfi sk-advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 911 9600 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr HOLLAND Nilfi sk-advance Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+3 36 546 07 00 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. Room 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+852) 24 27 59 51 HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu INDIA Nilfi sk-advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+9 223 2174592 IRELAND Nilfi sk-advance 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 ITALY Nilfi sk-advance SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: +39 0377 41 40 46 E-mail: mercato.italia@nilfi sk-advance.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+8 45 548 2571 KOREA Nilfi sk-advance Kumwon B/D 3F, 471-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+82) 2497 8636 MALAYSIA Nilfi sk-advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+603) 62753120 MEXICO Nilfi sk-advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com NEW ZEALAND Nilfi sk-advance Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1135 Tel.: (+64) 95 25 00 92 NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 E-mail: info.no@nilfi sk.com POLAND Nilfi sk-advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 PORTUGAL Nilfi sk-advance Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P2710-089 Sintra Tel.: +35 121 911 2670 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com RUSSIA Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Россия Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru SINGAPORE Nilfi sk-advance Pte. Ltd. 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6759 9100 SPAIN Nilfi sk-advance S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 93 741 2400 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com SWEDEN Nilfi sk-advance Sjöbjörnsvägen 5 100 73 Stockholm Tel.: (+46) 85 55 944 00 E-mail: info.se@nilfi sk.com SWITZERLAND Nilfi sk-advance Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelzl 9500 Wil Tel.: (+4 719 23 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com TAIWAN Nilfi sk-advance Taiwan Branch 1F, No. 193, sec. 2, Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 6227 002 268 THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 TURKEY Nilfi sk-advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08-60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com UNITED KINGDOM Nilfi sk-advance Ltd. Unit 24 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP32 7EA Tel.: (+49) 01284 763163 E-mail: sales.uk@nilfi sk-advance.com UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk-advance Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+97 553 2626 82 USA Nilfi sk-advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+ 763 745 3500 VIETNAM Nilfi sk-advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+04) 761 5642 E-mail: nilfi sk@vnn.vn