Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon User Guide and Care Instructions. 130 Sportsvogn Pushchair. Simo_130_2013_M.indd 1 2013-02-28 11.

Like dokumenter
Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon User Guide and Care Instructions. 130 Sportsvogn Pushchair. Simo_130_manual2011.indd

BAGVOGN Bagvogn Pram. KOMBI Bagvogn og Sportsvogn Pram and Pushchair. DUO Bagvogn og Sportsvogn Pram and Pushchair. SPORT Sportsvogn Pushchair

BAGVOGN Bagvogn Pram. KOMBI Bagvogn og Sportsvogn Pram and Pushchair. DUO Bagvogn og Sportsvogn Pram and Pushchair. SPORT Sportsvogn Pushchair

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Mounting the electrically elevating legrest

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

INNHOLD Innledning... 3 Om hjulene... 4 Tilpasning av 5-punktssele... 5 Parkeringsbrems på bakhjul... 6 Vinkling av rygg... 7 Ta av trekk / polster...

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Windlass Control Panel

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

User manual English Svenska Norsk

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Slope-Intercept Formula

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Product Manual Produkthåndbok

Tema Fusion Monteringsanvisning

Replacing the carbon brushes

Trigonometric Substitution

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Bruksanvisning Modell I-440 Spesialutgave. for brukere med vekt opp til 200 kg

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Information search for the research protocol in IIC/IID

SERVICE BULLETINE

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

Replacing the batteries

Perpetuum (im)mobile


Institutt for biovitenskap

MAINTENANCE INSTRUCTION FOR RELEASE HOOK

Vedlegg 2 Dokumentasjon fra TVM leverandør

FYSMEK1110 Eksamensverksted 23. Mai :15-18:00 Oppgave 1 (maks. 45 minutt)

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

Brukerveiledning på engelsk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Smart High-Side Power Switch BTS730

Skjema for spørsmål og svar angående: Skuddbeskyttende skjold Saksnr TED: 2014/S

Trådløsnett med Windows XP. Wireless network with Windows XP

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

You can create high-quality drawings by using the pressing tool to apply foil with your cutting machine.

SYKKELTILHENGER. Manual Vennligst oppbevar denne manualen på en trygg plass. Ved videresalg bør den legges ved.

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

Instruksjons manual Instruction manual

AIR. Verdens minste enkelrørskinne! AIR. Verdens minste 2016 enkelrørsskinne!

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Administrasjon av postnummersystemet i Norge Post code administration in Norway. Frode Wold, Norway Post Nordic Address Forum, Iceland 5-6.

SmartPass Mini User Manual BBNORGE.NO

SEMA 203. Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

Trådløsnett med Windows Vista. Wireless network with Windows Vista

Bruksanvisning/ Brugsanvisning

EMPIC MEDICAL. Etterutdanningskurs flyleger 21. april Lars (Lasse) Holm Prosjektleder Telefon: E-post:

medemagruppen Bruksanvisning Niga barnestol

MCP-16RC, luftrenertårn

You can create high-quality drawings by using the pressing tool to apply foil with your cutting machine.

THE MONTH THE DISCIPLINE OF PRESSING

For at salget skal se organisert ut, er det viktig at klær henges på klesstativene og legges i kassene på en ryddig måte. Da vil du få solgt mer!

BrukerManual. toalettstol hcda

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Bruksanvisning R44 / 04. Kidzone. Forovervendt med setebelte 9-18 kilo. Bakovervendt med setebelte 9-25 kilo. Forovervendt med bilbelte kilo

UNIVERSITETET I OSLO

Massasjestol med fjernkontroll

KAMPANJE AKK : Skifte setetrekk forseter

Bruksanvisning KFN 4Wheler og KFN 4Wheler junior. Avsnitt Innhold Side

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

CPWO. M o n t a s j e b e s k r i v e l s e. Hybrid veggboks. Utarbeidet i samarbeide med Telenor. Innholdsfortegnelse

Vi skaper tilgjengelighet

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Macbeth: Frozen Scenes

BRUKERMANUAL. VELA Latin 100/200 VARIANT: Manual nr VELA Latin 100. VELA Latin 200

#89853 Command Center

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

Transkript:

Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon User Guide and Care Instructions 130 Sportsvogn Pushchair Simo_130_2013_M.indd 1 2013-02-28 11.52

INNHOLDSFORTEGNELSE - CONTENT Viktig Important 3 Vedlikeholdsinformasjon Care instructions 4 Vognens deler Specifications 5 Vognfakta Technical information 5 Bruksanvisning User Guide 6 Fell opp understellet Unfolding the chassis 6 Legge sammen understellet Folding the chassis 6 Montere på hjulene Fixing the wheels 7 Anvendelse av parkeringsbremse Applying the parking brake 7 Regulering av hoyden på håndtaket Adjusting handle height 8 Slik demonteres handlekurvens tekstil Basket fabric removal 8 Slik justeres ryggen Adjusting the backrest 9 Slik justeres fotbrettet Adjusting the footrest 9 Setetrekk Seat cover 10 Kalesje Hood 11 Montere 5-pkt selen Fixing the 5 point harness 12 Regndekke Apron 14 2 Simo_130_2013_M.indd 2 2013-02-28 11.52

VIKTIG Oppbevare den bruksanvisning for fremtidig bruk. Ditt barns sikkerhet kan påvirkes, hvis du ikke følger disse instruksjonene. Det er viktig at alle personer som skal bruke dette produktet og dets tilbehør, er kjent med hvordan produktet fungerer selv om han/ hun skal bruke det kun i kortere perioder. Det bør bemerkes at denne bruksanvisningen ikke kan eliminere alle mulige risiko som et barn kan utsettes for ved bruk av dette produktet. Du er selv ansvarlig for ditt barns sikkerhet. Dersom noe er uklart, kontakt din nærmeste Simo forhandler. ADVARSLER understellet slås opp eller legges sammen. barn under 6 måneder. er riktig låst/festet til understellet før vognen tas i bruk. skøyter/inlines eller når du springer. Alt som blir hengt på håndtaket og / eller på ryggstøtten og / eller på sidene reduserer vognens stabilitet. Overlast, feilaktig bruk og benyttelse av tilbehør som ikke er beregnet for denne vognen kan skade den. Benytt vennligst kun reservedeler eller tilbehør som er beregnet for denne typen vogn. Bruk aldri denne vognen dersom noen deler mangler eller er ødelagt. Dersom vognen blir skadet må du umiddelbart henvende deg til din BRIO-forhandler for utbedring av skaden. Simo Sport er beregnet for barn fra 6 måneder og opp til 15 kg. Bruk kun vognen for det antall (1) barn hvor den har blitt utformet. Dette produktet oppfyller kravene i henhold til EN 1888:2012. IMPORTANT Keep this instructions for future reference. Your child s safety may be affected if you do not follow these instructions. It is important that anyone using this pram/pushchair and its accessories should be familiar with how it is operated even if he/she is only going to use the pram/pushchair for a short while. Obviously these instructions cannot eliminate all possible risks when using this pram/pushchair. You are of course responsible for your child s safety. If anything is unclear, contact the Simo retail outlet you purchased this pram/pushchair from. WARNINGS use. when unfolding and folding this product. children under 6 months. ment devices, are correctly engaged to the chassis before use. Any load attached to the handle and/or on the backrest and/or on the sides will affect the stability of the vehicle. Overloading, incorrect handling and the use of accessories that are not approved by the manufacturer can damage the pram/pushchair. Use only replacement parts or accessories approved by the manufacturer. Do not use if any part is broken, torn or missing. If the pushchair becomes damaged, you should immediately contact your BRIO retailer to get it repaired. Simo Sport is intended for children from 6 months and up to 15 kg. Use this stroller only for the number of children (1) for which it has been designed. This product complies with EN 1888:2012. 3 Simo_130_2013_M.indd 3 2013-02-28 11.52

Vedlikeholdsinformasjon Care instructions Understell: - For å sikre understellets varighet, må bevegelige deler rengjøres og smøres med jevne mellomrom. - Lakkerte understell er like utsatt for riper og rust som biler. Derfor må alle typer riper og sår i lakken pusses med fint sandpapir, og lakkes. SIMOs forhandlere selger vedlikeholdssett til understell i lakkfargene. Rustskader grunnet dårlig vedlikehold, er ikke reklamasjonsgrunnlag. Et understell krever vedlikehold på lik linje med for eksempel en sykkel. Understell og hjul må tørkes av med jevne mellomrom og vi anbefaler voks/polish til de lakkerte og forniklede delene. Akslene må smøres med jevne mellomrom. - Lufthjul kan punktere. Hjulet (slangen) må da lappes på samme måte som man lapper et sykkelhjul. Egnet utstyr kjøpes i spesialbutikker for sykler. Overdel/bag: - Alle våre tekstiler er impregnerte slik at tekstilene er vann-avvisende. Baksiden av ytterstoffene (kalesje, bag og regntrekk) er belagt slik at de er vindtett og sikret mot vanngjennomtrengning. NB! Det må ikke stikkes nåler (til refleks og lignende) gjennom duken. Dette ødelegger vognens vann- og vindtetthet. - Tekstildeler med vaskeanvisning vaskes i maskin på 30ºC (Setetrekk, frontbøyletrekk, selepolstring, innertrekk, madrass og regntrekk). - Ved rengjøring av ikke vaskbare deler må det kun benyttes mildt vaskemiddel (f.eks. Nylonvask). Vognen må ikke tørkes i direkte sollys. - Alle SIMOs yttertekstiler (kalesje og regntrekk) er vanntette. Vi anbefaler imidlertid at det benyttes heldekkende regntrekk under ekstreme værforhold. Dette vil også beskytte vognen mot sur nedbør og annen forurensning. - Regnvær skader ikke vognen, men for å bevare vognen pen lengst mulig, bør ytterstoffet tørkes av med en tørr klut når vognen er våt. Dette gjelder også lakkerte og forkrommede deler. - Vognen bør ikke utsettes for sterkt sollys over lengre tid, da det etter hvert vil føre til bleking av stoffet. NB! Vognen må ikke tørkes i direkte sollys! Ved normal bruk (*) gis SIMO-vogner reklamasjonsrett mot fabrikasjonsfeil i henhold til norsk Kjøpslov. Kjøpsbeviset bør medbringes ved eventuell reklamasjon for å dokumentere når varen er kjøpt. (*) Normal bruk omfatter ikke: rengjøring. forhold som skyldes kjøper eller forhold på hans side. Reklamasjonsrett: Kjøpslovens bestemmelser er til enhver tid gjeldende. Skulle du som kjøper ha noe å klage på, må du innen rimelig tid etter at du har oppdaget eller burde ha oppdaget en mangel, gi melding til din nærmeste SIMO-forhandler. Det må forventes at vognen får en naturlig slitasje etter en tids bruk. Alle SIMOs tekstiler tilfredsstiller internasjonale krav til lysekthet og gniekthet. Chassis: - All movable parts has to be cleaned up from time to time to secure the chassis for permanent resistence. - All painted chassis can be exposed for rust and rifts as cars, in that case all rifts must be polished with a fine polish paper and then painted. Paint can be bought for the chassis at all Simo retailers. It is no claim for rust because of bad maintenance. The chassis must be maintained for instance like a bicycle. From time to time clean the chassis and wheels, all the painted and nickeled parts on the chassis and wheels must be cleaned with a polish/wax. Oil the axels from time to time. - Air wheel can be punctured, the tube must be repaired same way as a bicycle tube, this can be bought in special bicycle shops. Textile set/carry cot: - All Simo fabrics are made water repellent, the backside of the fabric for hood, pram body, carrycot and rain cover has a coating which means that the fabric is windproof and secured waterpermeability. NOTE! Do not apply attachable reflectors to the fabric, this will destroy the wind and water resistance of the fabric. - The textile parts can be washed by machine 30 C. Follow the washing instruction on the textile (seat cover, cover for bumper bar, carry cot lining, mattress and rain cover). - For parts that are not washable, clean by using a moist cloth with a mild washing detergent. Do not leave the pram to dry in direct sunlight. - All the outer fabrics on the Simo prams (hood and rain cover) are water repellent. We recommend to use an all over extra rain cover for extreme weather as well as air pollution. - Rain will not destroy your pram but to protect the pram as long as possible wipe the outer fabric with a dry cloth when the pram is wet. Do the same with the painted and chromed parts. - The pram shall not be exposed for sunlight for longer time, this can cause bleaching of the fabric. NOTE! The pram shall not be dried in directly sunlight. For normal use (*) According to Norwegian consumer rights law, Simo prams may be returned due to fabric defects. To return your pram, bring proof of purchase to the retailer as documentation for when the pram was bought. (*) Normal use does not consist of: Your right to return merchandise: In accordance with Norwegian consumer rights law, you should contact your Simo retailer as soon as possible, or within a reasonable time, if you have any complaints about your Simo pram or if the pram is defective in any way. Natural wear and tear must be expected after a while. According to international fabric requirements, Simo`s textiles fulfil the colourfastness to light and resistance to rubbing. NOTE: a combination of sun/sea or sun/snow, air pollution, drying in sunlight etc can affect the fabric and the fabric can loose some of the ordinary colour. BEMERK: Alle stoffer vil kunne miste noe av sin opprinnelige farge ved sterk solpåvirkning, spesielt kombinasjon sol/sjø eller sol/snø, sur nedbør, opptørking i sollys og lignende. 4 Simo_130_2013_M.indd 4 2013-02-28 11.52

VOGNENS DELER - SPECIFICATIONS VOGNENS DELER A B C D E F G H I J K Håndtak Håndtaksregulering - høyde Understellslås Sikkerhetslås Varekurv Transportlås Parkeringsbrems Hjul Kalesje Frontbøyle Fotbrett A B I Be butikken orientere deg om det er noe du ikke forstår. C D J SPECIFICATIONS A B C D E F G H I J K Handle Handle height adjuster Chassis lock Safety lock Basket Transport lock Parking brake Wheel Hood Bumper bar Footrest E F G H K Ask the store to demonstrate the pushchair if you do not understand these instructions. VOGNFAKTA - TECHNICAL INFORMATION Simo 130 er beregnet for barn fra 6 måneder og opp til 15 kg. Simo 130 is intended for children from 6 months and up to 15 kg. Mål Sittemål Hjul Håndtakshøyde Sammenlagt: Vogn, hjul 25/83 x 32 cm 31 cm 83-114 cm 97 x 59 x 41 cm Dimensions Seat Wheels Handle height Folded: Pushchair, wheels 25/83 x 32 cm 31 cm 83-114 cm 97 x 59 x 36 cm Vekt Vogn Hjul Vogn, hjul 10,4 kg 4,3 kg 14,7 kg Weight Pushchair Wheels Pushchair, wheels 10.4 kg 4.3 kg 14.7 kg Max vekt Setet Varekurv 15 kg 5 kg Maximum load Seat Basket 15 kg 5 kg 5 Simo_130_2013_M.indd 5 2013-02-28 11.52

Bruksanvisning - User Guide Fell opp understellet Unfolding the chassis A B (A) Låsesperren frigjøres. Slå opp understellet ved å løfte i håndtaket. (B) Påse at understellslåsen låser på begge sidene, som indikert på bildene. ADVARSLER eller legges sammen. finner seg i lukket posisjon. (A) Release the transport lock. Unfold the chassis by lifting up the handle. (B) Ensure that the chassis locks lock into position as indicated by the pictures. WARNINGS unfolding and folding. Legge sammen understellet Folding the chassis A B Fell sammen understellet ved å trykke inn understellslåsene merket med A på begge sider og løft sikkerhetslåsens hempe merket B samtidig som du skyver håndtaket forover. Fold the chassis by pressing the chassis locks marked with A on both sides and lifting the safety lock catch marked with B at the same time as you push the handle forward. 6 Simo_130_2013_M.indd 6 2013-02-28 11.52

Montere på hjulene Fixing the wheels Fjern akselbeskytterne og ta vare på dem for fremtiden (for beskyttelse når vognen transporteres uten hjul). Påse at parkeringsbremsen er av. Press ned låseknappen og skyv hjulet inn på akselen så langt som mulig. Løsne knappen og sjekk at hjulet er skikkelig festet. Remove the axle protectors and save them for future use (protection when transporting without wheels). Ensure that the parking brake is released. Press the locking button and push the wheel onto the axle as far as it will go. Release the button and check that the wheel is firmly in place. ADVARSEL Kontrollera alltid, innan du använder vagnen, att hjulen sitter ordentligt fast och inte går att dra av hjulaxeln. VIKTIG Noen gulvoverflater inneholder komponenter som gør at hjulene avgir et sortfarget pigment som kan smitte av på gulvet. Påse derfor at hjulene ikke direkte berører gulvet. Slik fjernes hjulene: Skyv inn låseknappen og trekk hjulet av akselen. Tørk av all skitt fra akslene før hjulet brukes igjen. WARNING Før vognen tages i brug, tjekkes altid om hjulene er korrekt monteret. IMPORTANT Some floor materials contain components which release black colour pigment from the tyres which may discolour the floor. You should therefore ensure that the tyres do not stand directly on the floor. Removal of wheel: press the locking button and then pull the wheel off the axle. Wipe off any dirt from the axles before you put the wheel back on again. Anvendelse av parkeringsbremsen Using the parking brake GO STOP Bremsen skal trykkes NED for å settes på og løftes OPP for å frigjøres. Kontrollér at bremsen treffer riktig på bremsekransen, hvis ikke låser den ikke skikkelig. ADVARSEL Påse at parkeringsbremsen står på når barnet skal settes opp i eller tas ut av vognen. Press down the brake to activate, and pull it up to release. When the parking brake is applied, ensure that the brake rods lock in the wheel cogs. If not the wheel is not locked properly. WARNING Ensure that the parking brake is engaged as you place your child in or take your child out of the pram/ pushchair. 7 Simo_130_2013_M.indd 7 2013-02-28 11.52

Regulering av høyden på håndtaket Adjusting handle height Juster vinkelen på håndtaket ved å trykke inn knappene på håntaksreguleringen på begge sider (innside) av håndtaket. Hev/sent vinkelen på håndtaket til den ønskede posisjon, slipp knappene og håndtaket vil låse seg i den nye posisjonen. VIKTIG Før vognen tas i bruk, sjekk alltid at håndtaket befinner seg i låst posisjon og at det har samme høyde på begge sider. Alt som blir hengt på håndtaket og / eller på ryggstøtten og / eller på sidene reduserer vognens stabilitet. Adjust the height of the handle by pressing the buttons on the height adjuster on both sides (inside) of the handle. Raise/lower the handle to the required position, release the buttons and the handle will lock into its new position. IMPORTANT Ensure that the handle is in locked position and at the same height on both sides before use. Any load attached to the handle and/or on the backrest and/or on the sides will affect the stability of the vehicle. Slik demonteres handlekurvens tekstil Basket fabric removal Knepp opp borelåsen og de 2 trykknapperne som holder handlekurvens tekstil på plass. Remove the hook-in-loop strip and open the two push buttons holding the basket fabric. 8 Simo_130_2013_M.indd 8 2013-02-28 11.52

Slik justeres ryggen Adjusting the backrest Ryggen kan justeres i tre ulike posisjoner. Trekk ryggen oppover for sittestilling. Skyv reguleringsbøylen for ryggen innover og flytt ryggen ned for liggestilling, og slipp reguleringsbølyen. The backrest can be placed in three different positions. Pull backrest upwards for a higher position. Push the backrest handle inwards and move the backrest downwards for a lower position, release handle. Slik justeres fotbrettet Adjusting the footrest Fotbrettet har to stillinger. For å heve fotbrettet, skyv brettet opp- og utover til den øverste posisjonen. For å senke fotbrettet, skyv brettet innover og ned. The footrest has two positions. To raise the footrest, move the footrest upwards/outwards to the uppermost position. To lower the footrest, press the footrest inwards and downwards. 9 Simo_130_2013_M.indd 9 2013-02-28 11.52

Setetrekk Seat cover A B C D E (A) Trykk fast ryggplatens fester mot ryggbøylen. (B) Dra det underste trekket over ryggbøylen. (C) Dra så det neste trekket over øvre del av ryggen og fest med borrelås. (D) Fest de to båndene til hovedsetetrekket. (E) Avslutt med å trekke over det ytre trekket og fest borrelåsen mot ryggen. (A) Press the backrest s mountings against the back bar. (B) Pull the lower cover fabric over the back bar and secure with the Velcro strip, (C) then pull the next cover fabric over the hood bar and secure with the Velcro strip at the top of the back fabric. (D) Secure the two straps to the hood. (E) Finish by folding over the outer cover fabric and securing the Velcro strip to the back. Før inn sidejernet i tøykanalene under armlensbeskyttelsen. Fest sidejernet med trykknappen. Legg tøyet over armelene og fest det med trykknappene. Insert the cover attachments into the fabric tunnels under the elbow-rest pads. Fix the cover attachment with the push button. Fold the elbow-rest pads over the elbow-rests and fix with the push buttons. 10 Simo_130_2013_M.indd 10 2013-02-28 11.52

Fest frontbøyletrekket rundt frontbøylen med glidelåsen. Knepp så fast skrittstroppen rundt frontbøylen. Wrap the bumper bar cover and fasten the crotch strap. Fest fotbrett puten med borelåsen. Fix the footrest pad with the hook-and-loop strip. Kalesje - Hood Fest kalesjen ved å presse kalesjefestene på innsiden av røret som fører opp mot håndtaket. Attache the hood by pressing the hood holders onto both sides of the inside of the tubular frame. For å låse kalesjen i oppslått posisjon, må kalesjestrammerne presses ned og frem mot fronten på kalesjen. Kalesjestrammerne må dras opp og bakover for å frigjøre kalesjen. For keeping the hood in a straight position push the hood joints downwards and against the front of the hood. To release the hood; pull the hood joint up and backwards. 11 Simo_130_2013_M.indd 11 2013-02-28 11.52

Montere 5-pkt selen Fixing the 5 point harness Fest spennene på selen i D-ringene som er festet i innsatsen. Før man fester C-låsen, må selens skulder- og skrittstropper føres gjennom tekstilet og gjennom hullene i setet. ADVARSEL Benytt alltid sele. VIKTIG Når selene monteres/demonteres er det viktig at de blir holdt utenfor barnets rekkevidde, da disse delen er små og kan føre til kvelning. The side hooks on the harness are attachd to the D rings on the seat. Before you attach the C locks, the harness s shoulder and crotch straps should be fed through the seat unit cover and the holes in the seat. WARNING Always use the restraint system. IMPORTANT When the harness is fitted/removed, it is important that the parts are kept out of reach of small children, these parts are small and there is the risk of suffocation. Fest skulderputene rundt skulderselene med borrelås. Secure the shoulder pads around the harness shoulder straps with the hook-and-loop strips. 12 Simo_130_2013_M.indd 12 2013-02-28 11.52

Lås selen ved å trykke inn beltelåsen i holderen til den låser med et klikk. Lock the harness by pressing the harness locks in the holder until it lock into place and you hear a click. Løsne selen ved å holde inn beltelåsene og samtidig dra beltet utover. Release the locks on the harness by pressing the buttons on the lock at the same time as you pull the belt outwards. ADVARSEL Juster beltet så det passer til barnet ditt. WARNING Adjust the harness correctly to fit your child. 13 Simo_130_2013_M.indd 13 2013-02-28 11.52

Regndekke - Apron Fest vindskyddet med strikkløkkene og trykknappene på to sider av kalesjen. Fix the apron with the elastic straps and push buttons on both sides of the hood. 14 Simo_130_2013_M.indd 14 2013-02-28 11.52

Simo_130_2013_M.indd 15 2013-02-28 11.52

BRIO Baby Norway AS Postboks 34, 1662 ROLVSØY. Tel. +47 69 94 71 00. www.simo.no Simo_130_2013_M.indd 16 2013-02-28 11.52