Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen nøye for å få best mulig nytte av det nye høreapparatet ditt.

Like dokumenter
BrUksANVISNING. rite

Alta2 Nera2 BRUKSANVISNING. minirite

Alta2 Nera2. minibte BRUKSANVISNING. Alta2, Alta, Nera2, Nera

Alta2 Nera2 RITE BRUKSANVISNING. Alta2, Alta, Nera2, Nera

Alta2 Nera2 IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS BRUKSANVISNING. Alta2, Alta, Nera2, Nera

Innledning til dette heftet

BTE. Alta2 Nera2 Alta Nera. Bruksanvisning

Innledning til dette heftet

Gratulerer. Innhold. Gratulerer med ditt valg til å forbedre hørselen din.

Tiltenkt bruk. Innledning til dette heftet

RITE. Alta2 Nera2 Alta Nera. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Fjernkontroll 2.0

Alta2 Nera2 BTE BRUKSANVISNING. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti

Alta2 Nera2 RITE BRUKSANVISNING. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Symbio 400 CIC. Symbio 400 CIC: Bestillingsnr.:

BRUkSANVISNING BTE 312,

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 400 CIC. Flair 400 CIC: Bestillingsnr.:

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 100 BTE. Smile plus 100 BTE: Bestillingsnr.:

I-øret høreapparat. Brukerveiledning. Smile plus 200 ITE. Smile plus 200 ITE: Bestillingsnr.:

BTE. Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti. Bruksanvisning

Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

Bruksanvisning Lader 1.0 minirite R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

Passport Shift bruksanvisning

Innovative Hearing Solutions. I-øret høreapparater Bruksanvisning...

RITE. Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti. Bruksanvisning

Innovative Hearing Solutions... Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

BRUKSANVISNING ØREPROPPSETT FOR WIDEX-HØREAPPARAT

Bruksanvisning. TV-boks 3,0

BAK-ØRET HØREAPPARAT Power BTE

I-øret høreapparater. Insio Nx CIC, Insio Nx IIC Bruksanvisning. Hearing Systems

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Bruksanvisning. Samtaleforsterker MAXI. Vestfold Audio AS. Art.nr. BE2020. HMS art.nr

bruksanvisning ørepropper for Widex BTE høreapparater

Bruksanvisning Senso Vita. SV-38 Ørehenger

Bruksanvisning AIKIA. AK-9 Bak - øret apparat

Pure 10 Nx. Bruksanvisning. Hearing Systems

Ace primax. Bruksanvisning

Ponto det benforankrede høresystemet fra Oticon Medical. Brukerhåndbok. Ponto Pro & Ponto

Vedlikehold og rengjøring av i-øret apparater. En kort veiledning i vedlikehold og rengjøring av i-øret apparater.

Bruksanvisning Bravo serien. B12 Bak-øret apparat

Bruksanvisning MAXI Samtaleforsterker BE2020 Art.nr. 1235

Bruksanvisning AIKIA. AK-X/AK-XP Alt - i - øret apparat

SecureEar. Bruksanvisning

UNI-DEX BRUKSANVISNING

Feilsøkingsveiledning

Bruksanvisning. TV Adapter 2.0

Bruksanvisning Bravissimo. BV-8 Bak øret apparat

Bruksanvisning. Mikrofon

Bruksanvisning. TV-boks 3,0

BAK-ØRET HØREAPPARATER Pico RITE

Innovative Hearing Solutions RC-S. Fjernkontroll Bruksanvisning

Ace binax. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Infrarødt øretermometer BIE120. Bruksanvisning

Passport BTE bruksanvisning

... Innovative Hearing Solutions. Bak-øret høreapparater Bruksanvisning

Tilpassede instrumenter

FlexiSound Bruksanvisning MINO Samtaleforsterker, BE2030

INSTALLASJONSGUIDE Telefonadapter

Bruksanvisning Bravo serien. B2 Bak-øret apparat

INSTALLASJONSGUIDE TV-adapter

Ponto TM Det benforankrede høresystemet. Ponto Plus lydprosessorer Bruksanvisning

Pure binax. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Bak-øret høreapparat. Brukerveiledning. Flair 112 BTE. Flair 112 BTE: Bestillingsnr.:

Bruksanvisning BreCOM VR 500

Tandem bruksanvisning

Ace micon. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Telefonforsterker AmpliPOWER40

I-øret høreapparater. Insio primax Bruksanvisning. Hearing Systems

TELEFONFORSTERKER UA-50

BAK-ØRET HØREAPPARAT SUPER POWER BTE

Bruksanvisning Senso. P38 Bak-øret apparat

BAK-ØRET HØREAPPARATER Nano RITE

Nokia minihøyttaler MD /1

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Bruksanvisning. Teleslyngeforsterker med skrankeslynge LIC-Sound Service. Vestfold Audio AS. Art.nr. LIC-SS. HMS art.nr. --

Bruksanvisning for tynnslanger. Instruksjoner for tilpasning av SlimTube HE-, SlimTube- og microtube-modeller

TO-VEIS TRÅDLØST TILKALLINGSSYSTEM PG-200

COMET VIRKELIG TRÅDLØSE ØREPROPPER

HMS art.nr.. FlexiSound. Bruksanvisning. Domino Classic Samtaleforsterker BE8017 (BE2250/2270) Dok.nr.: 0642A.

Passport BTE- og ITEbruksanvisning

Nokia minihøyttalere MD /1

FM-system CM-1. Bruker- og vedlikeholdsveiledning. FM-system CM-1

Varslingshjelpemidler. P164A Mk II Rekkeviddeforsterker, radio. Bruks- og Monteringsanvisning

Bruksanvisning for RIC. Instruksjon for tilpasning av høyttalerledning til RIC-modeller

Motion SX micon Motion PX micon. Bruksanvisning. Livet høres fantastisk ut.

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Nokia stereohøyttalere MD-3

Tilpassede instrumenter

INNHOLD INNHOLD INTRODUKSJON... 3 Utpakking av LoopHEAR TM BESKRIVELSE... 5 Generell beskrivelse INSTALLASJON... 8 Klargjøre...

CENS ProFlex Manual. Gir viktig informasjon, bør ikke kastes EN352

Varslingshjelpemidler. P135AB Fallvarsler med radiosender P135E Trådløs trygghetsalarm. Bruks- og Monteringsanvisning

Tilpasningsguide BAK-ØRET-APPARATER. Pico RITE høreapparater

Bruksanvisning I-ØRET HØREAPPARATER. Juna, Carista, Acriva, Chronos, Inizia

Bruksanvisning for Quantum bak-øret (BTE) høreapparater b_QuantumBTE-ITE_combgd_NOR.indd :49:05

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Comfort Contego Bruksanvisning

Tilpasningsguide BAK-ØRET-HØREAPPARATER. Super Power BTE

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Bruksanvisning

SLIK FUNGERER ET HØREAPPARAT

Transkript:

BrUksANVISNING BTE

Takk Takk for at du valgte produktet vårt for å hjelpe deg til å høre bedre. For å kunne være bedre til hjelp for deg har vi lagt stor vekt på å sørge for at det nye høreapparatet ditt er av beste kvalitet og er enkelt å bruke og vedlikeholde. Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen nøye for å få best mulig nytte av det nye høreapparatet ditt. For å dekke behovet ditt kan ulike funksjoner konfigureres på høreapparatet ditt. Den aktuelle konfigurasjonen er merket (krysset av) av audiografen i de relevante avsnittene i denne bruksanvisningen. Se også på siste side for en fullstendig oversikt over alle funksjonene som er konfigurert på ditt/dine høreapparat(er). Forsterkningen i høreapparatet er spesielt justert og optimalisert for din hørsel av din audiograf. Hvis du har noen spørsmål om bruk eller vedlikehold av høreapparatet, ta kontakt med din audiograf.

Bruksområder Høreapparatet skal forsterke og overføre lyd til øret, og dermed kompensere for milde til alvorlige hørselstap.

Viktig Gjør deg kjent med hele innholdet i dette heftet før du tar høreapparatet i bruk. Det inneholder instruksjoner og viktig informasjon om bruk og behandling av høreapparat og batterier. Forsiktig BTE Power er et kraftig høreapparat. Hvis du har fått tilpasset BTE Power må du aldri la andre benytte seg av ditt høreapparat, fordi feilaktig bruk kan forårsake permanent skade på hørselen deres.

Innhold Oversikt over BTE med hook 7a Oversikt over BTE med Corda minifit (tynnslange) 7b Advarsler 9 Aktivere høreapparatet for første gang 15 Bytte av batteri 16 Slå høreapparatet PÅ og AV 18 Merking for venstre/høyre øre 19 Å sette på høreapparatet med ørepropp 20 Å sette på høreapparatet med ørepropp og SmartFit 21 Å sette på høreapparatet med Corda minifit (tynnslange) 22 Trykknapp 23 Programmer (valgfri) 25 Volumkontroll (valgfri) 28 Mute (valgfri) 29 Barnesikret batteriluke (ekstrautstyr) 30 Telespole (valgfri) 33 Fortsetter på neste side

Autophone (valgfri) 34 DAI Direct Audio Input (valgfritt tilbehør) 36 FM (valgfritt tilbehør) 38 Sammendragstabell for hørbar og visuell indikator 40 Stell av høreapparatet 42 Rengjøring av apparatet 43 Vedlikehold av ørepropp 45 Vedlikehold av Corda minifit 48 Vannavstøtende 56 Unngå varme og kjemikalier 58 Åtte enkle trinn til bedre hørsel 59 Vanlige problem og løsninger 64 Trådløst tilbehør 66 Internasjonal garanti 68 Garantisertifikat 69 Mobiltelefon 70 Teknisk informasjon 72 Oversikt over innstillingene av høreapparatet 76

Oversikt over BTE med hook Lydslange Hook Mikrofon åpninger Lydutgang LED-indikator Ventilasjon åpning Trykknapp/ Volumkontroll (valgfri) Batteristørrelse: 13 eller 312 Ørepropp Batteriskuff 7a

Viktig Åpne batteriskuffen helt når du ikke bruker apparatet slik at luft kan sirkulere i batterirommet, spesielt om natten.

Oversikt over BTE med Corda minifit (tynnslange) Din ørepropp Tynnslange Mikrofonåpninger Mikropropp Domer: LED-indikator Type Åpen Power Bass, enkel vent Bass, dobbel vent Størrelse 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm Trykknapp/ Volumkontroll (valgfri) Batteristørrelse: 13 eller 312 Støttebøyle (valgfri) 7b Batteriskuff

Viktig Åpne batteriskuffen helt når du ikke bruker apparatet slik at luft kan sirkulere i batterirommet, spesielt om natten.

Advarsler Du bør gjøre deg kjent med følgende generelle advarsler og hele innholdet i dette heftet før du bruker høreapparatet ditt. Bruk av høreapparater Høreapparater skal alltid brukes i henhold til bruksanvisningen og alltid justeres av en audiograf. Feilbruk kan resultere i plutselig og permanent hørselstap. La aldri andre bruke høreapparatene dine fordi feil bruk kan forårsake permanent hørselsskade for dem. Kvelningsfare Høreapparater, tilhørende deler og batterier er ikke leketøy og må holdes unna rekkevidden til barn og andre som kan svelge disse delene eller skade seg selv på annen måte. Ikke skift batteri eller juster kontrollene på høreapparatene foran spedbarn, småbarn eller mennesker med lærevansker. Vær forsiktig når du kaster batterier hvor spedbarn, små barn og mennesker med lærevansker kan få tak i dem. 9

Advarsler Batterier har av og til blitt tatt for å være tabletter. Kontroller derfor medisinen din nøye før du svelger noen piller. Putt aldri høreapparat eller batteri i munnen, de er glatte og kan ved uhell lett svelges. De fleste apparater kan bruke barnesikret batteriskuff. Dette er å anbefale for små barn og mennesker med lærevansker. Hvis et batteri eller høreapparat svelges, må lege oppsøkes øyeblikkelig. Batteribruk Bruk alltid batteri som er anbefalt av audiografen. Batterier med dårlig kvalitet kan lekke og forårsake skade på høreapparatet. Prøv aldri å lade opp alminnelige batterier. De kan eksplodere og forårsake alvorlig personskade. Brenn aldri brukte batterier. Det er en risiko for at de kan eksplodere og forårsake alvorlig skade. 10

Advarsler Ingen lyd i høreapparatet Høreapparatet kan slutte å virke, f eks hvis batteriet er utbrukt eller at væske eller ørevoks tetter igjen slangene. Du bør være klar over dette, spesielt hvis du er ute i trafikken hvor du er avhengig av viktige lyder. Aktive implantater Det må utvises forsiktighet med aktive implantater. Et generelt råd er å følge retningslinjene som anbefales av produsentene til implanterbare defibrillatorer og pacemakere når det gjelder bruk sammen med mobiltelefoner: Hvis du bruker et aktivt implantat, hold høreapparatet mer enn 15 cm unna implantatet, f.eks. ikke ha det i en brystlomme. Hvis du har et aktivt hjerneimplantat, ta kontakt med produsenten av det for å få informasjon om risikoen for forstyrrelser. 11

Advarsler Høreapparatets medfølgende etui kan ha en innebygget magnet. Da anbefales det ikke å oppbevare etuiet i en skjortelomme eller nær brystet hvis du benytter implantater, som f.eks pacemaker eller defibrillator. Hvis du trenger mer informasjon om etuiet kan du kontakte audiografen din. MultiTool har en innebygd magnet. Hvis du har et implantat, f.eks. en pacemaker eller defibrillator, må MultiTool ikke puttes i en brystlomme eller nær brystet. Eksplosiver Strømkilden i høreapparatet ditt har ikke tilstrekkelig energi til å forårsake brann ved normal bruk. Høreapparatet har ikke blitt testet for samsvar med internasjonale standarder når det gjelder eksplosive atmosfærer. Det anbefales ikke å bruke høreapparatet i områder der det er fare for eksplosjoner. 12

Advarsler Røntgen, CT, MR, PET-skanning og elektroterapi Ta ut høreapparatet ved bruk av røntgen, CT/MR/PET-skanninger eller ved operasjoner siden høreapparatene kan skades når de utsettes for sterke felt. Power-apparater Forsiktighet bør utøves ved valg, tilpassing og bruk av høreapparater som har et maksimalt lydtrykk som overstiger 132 db SPL (IEC 711) fordi det kan medføre risikoen for skade på den resterende hørsel til brukeren av høreapparatet. Mulige bivirkninger Høreapparater, ørepropper og domer kan forårsake en økt dannelse av ørevoks. De ellers ikke-allergifremmende materialene som brukes i høreapparater kan i sjeldne tilfeller forårsake hudirritasjon eller andre uvanlige tilstander. Oppsøk lege hvis disse tilstandene oppstår. 13

Advarsler Interferens Høreapparatet ditt er blitt testet grundig for interferens i henhold til de strengeste internasjonale standardene. Det kan imidlertid oppstå interferens mellom høreapparatet ditt og andre apparater, f.eks. med noen mobiltelefoner, amatørradiobånd og alarmsystemer i butikker. Hvis dette skjer, øk avstanden mellom høreapparatet og det andre apparatet. 14

Aktivere høreapparatet for første gang Et høreapparat er et lite elektronisk apparat som bruker spesielle batterier. For å aktivere apparatet må du først sette inn et nytt batteri i batteriskuffen. Høreapparatet vil starte når batteriskuffen lukkes. Det vil ta noen få sekunder før det høres en lyd. En melodi spilles mens oppstartsprosessen pågår. Du kan skru på apparatet straks ved å lukke batteridekselet. Høreapparatet ditt kan ha en SmartFit, et visuelt veiledningsverktøy for å sette inn øreproppen. Hvis SmartFit er aktivert, vil du høre en serie toner som kan vare opp til 20 sekunder i løpet av oppstartsprosessen. Hvis høreapparatet holdes i hånden mens det aktiveres, kan det lage en hylelyd. Dette vil stoppe når det er satt riktig inn i øret. 15

Bytte av batteri BTE13 90 bruker batteristørrelse 13. BTE312 75 bruker batteristørrelse 312. Et tomt batteri må tas ut straks, og kastes i henhold til lokale forskrifter. Når batteriet er nesten flatt, vil den synlige indikatoren (LED) blinke raskt, og du vil høre to pipe-toner (hvis aktivert). Denne varslingen starter når batteriet har bare noen få timer igjen. De to pipene gjentas med jevne mellomrom, som indikasjon på at det er på tide å bytte batteri. Når batteriet tømmes helt slår høreapparatet seg av. Når det skjer høres 4 pip og den synlige indikatoren (LED) vil slokne (hvis aktivert) for å angi at apparatet ikke virker lenger. Bytt batteriet. 16

Følg disse instruksjonene ved bytte av batteriet: Åpne batteridekselet helt ved å skyve på den opphøyde kanten i bunnen av høreapparatet. Ta ut det gamle batteriet. For å hjelpe til med håndteringen av batteriene, kan du bruke magneten på enden av MultiTool. Fjern den påklistrede etiketten fra + siden av det nye batteriet. Det nye batteriet kan settes inn ved å bruke den magnetiske enden av MultiTool. Se til at det positive (+) merket er rettet inn med det positive (+) tegnet som er trykket på batteridekselet. Lukk batteridekselet. Hvis det er noe fuktighet på batterioverflaten må det tørkes av før bruk. Når du skifter batteriet vil de ta noen få sekunder før det nye batteriet virker. MultiTool 17

Slå høreapparatet PÅ og AV Skru PÅ høreapparatet ditt ved å lukke batteriskuffen helt med batteriet på plass. Høreapparatet vil starte når batteriskuffen er lukket, og det vil starte ved å spille en melodi. Dette angir at batteriet virker og at høreapparatet er på. Skru AV høreapparatet ved å åpne batteriskuffen litt til det føles et "klikk". For å spare på batteriet bør du skru av høreapparatet når du ikke bruker det. VIKTIG Åpne batteridekselet helt for å la luft sirkulere når du ikke bruker høreapparatet, spesielt om natten eller over lengre perioder. PÅ Klikk AV Klikk 18

Merking for venstre/høyre øre Høreapparat er tilpasset hvert enkelt øre. Det vil si at om du har to høreapparater vil venstre apparat være programmert forskjellig fra høyre apparat. Det er da viktig å skille mellom venstre og høyre høreapparat. For å lett kunne skille mellom høyre og venstre høreapparat kan det merkes med rød og blå farge i batteriskuffen. En blå prikk merker det VENSTRE apparatet. En rød prikk merker det HØYRE apparatet. 19

Å sette på høreapparatet med ørepropp 1. Plasser enden av øreproppen i øregangen, samtidig som du vrir den litt og sikrer at den øverste delen av øreproppen (A) er skjøvet bak og under folden (B) i øret. 1 B A 2. Trekk forsiktig øret oppover og trykk øreproppen i retning av øregangen. 3. Med øreproppen posisjonert riktig i øret, plasserer du høreapparatet bak øret ved å løfte den nedre delen av apparatet og føre det over toppen av øret. 2 3 20

Å sette på høreapparatet med ørepropp og SmartFit Høreapparatet ditt kan ha SmartFit, en veiledning for riktig plassering av øreproppen. LED-indikatoren vil være aktiv i opp til 20 sekunder mens systemet kontrollerer plasseringen av øreproppen. Hvis øreproppen IKKE er satt inn riktig, vil LED-indikatoren blinke raskt. Hvis det blinker må apparatet slås av og på igjen og øreproppen settes inn på nytt. Dersom LED- indikatoren blinker hurtig hver gang proppen settes inn, kan det bety at selve øreproppen må skiftes ut. Audiografen du bruker kan aktivere eller deaktivere SmartFit. 21

Å sette på høreapparatet med Corda minifit (tynnslange) Tynnslange (med dome) Å sette på et høreapparat med tynnslange riktig hver gang krever øvelse: 1 1. Plasser høreapparatet bak øret. 2. Hold den bøyde delen av slangen mellom tommel og pekefinger. Domen skal da peke inn mot øregangen. Skyv forsikrig domen inn i øregangen slik at slangen ligger godt inntil hodet ditt. 2 3. Hvis du har en støttebøyle: Plasser støttebøylen i øremuslingen ved hjelp av pekefingeren. Kontroller i et speil. Hvis lyslangen stikker ut av øret har ikke domen blitt plassert riktig i øregangen. Hvis støttebøylen er synlig og stikker ut av øret, er det ikke posisjonert riktig. For å ta av apparatet, dra i lydslangen. 3 Concha 22

Trykknapp Høreapparatet har en ergonomisk designet trykknapp for volumkontroll og skifte mellom programmer. Trykknappen kan trykkes og aktiveres på enten den øverste delen (OPP) eller den nederste delen (NED). OPP NED 23

Trykknappen på høreapparatet ditt kan programmeres til en av tre funksjoner. Venstre Høyre Kun programendring: Trykk kort for å endre program. Kun volumkontroll: Trykk et kort trykk for å justere volumet. Både volumkontroll og programendring: Trykk et kort trykk for å justere volumet og trykk et langt trykk (ca. 2 sekunder) for å endre program. Binaural koordinering er aktivert (se "Bruk av to høreapparater"). Ved bruk av to apparater Hvis du bruker to apparater vil trykknappen på det ene apparatet endre status på begge apparatene. Dette betyr at når du skifter program eller justerer på volumet på det ene apparatet, vil det automatisk justere det andre. Dette programmeres av din audiograf. 24

Programmer (valgfri) Høreapparatet kan ha opp til 4 forskjellige programmer. Ved bruk av FM eller DAI, legges det automatisk til 2 ekstra programmer. Antallet og type programmer i høreapparatet ditt programmeres av audiografen. Når du veksler mellom de forskjellige programmene vil du høre pipetoner. Antall pip, og antall blink på LED-lampen vil angi hvilket program du bruker (hvis det er aktivert). 25

Programmer Hørbart Synlig Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 FM eller DAI + mikrofon FM eller DAI 26

Trykk på den øverste delen for å velge programmer fremover f.eks fra P1-P2. Trykk på den nederste delen for å velge programmer bakover f.eks fra P3-P2. En oversikt og beskrivelse av tilgjengelige programmer for ditt høreapparatet finner du på den siste siden i denne håndboken. Forover Bakover 27

Volumkontroll (valgfri) En volumkontroll kan aktiveres. Volumkontrollen lar deg justere styrken i høreapparatet i spesielle lyttesituasjoner til det nivået du føler deg komfortabel med. For å øke volumet, trykk kort på den øverste delen på trykknappen. For å redusere volumet, trykk kort på den nederste delen av trykknappen. Du hører et klikk når du øker eller reduserer volumet. Når høreapparatet er skrudd på, vil det starte opp på det volumnivået din audiograf har stilt inn. Når du stiller volumkontrollen til foretrukket nivå, angis dette med 2 korte pipetoner. Hvis den visuelle indikatoren (LED-lampe) lyser, vil den være på i ca. 2 sekunder ved det foretrukne volumet. Øke Redusere 28

Mute (valgfri) Bruk mute-funksjonen hvis du vil koble ut lyden på høreapparatet mens du har det på. Trykk på knappen i minst 3 sekunder for å mute apparatet. For å reaktivere høreapparatet trykker du kort på knappen igjen. Merk: hold en av sidene på knappen nede i 3 sekunder for å dempe apparatet. viktig Ikke bruk mute-funksjonen som en avbryter fordi høreapparatet fremdeles vil trekke strøm fra batteriet i denne modusen. ELLER Trykk i 3 sek 29

Barnesikret batteriluke (ekstrautstyr) For å hindre at batteriet utilsiktet tas ut av apparatet, bør en barnesikret batteriluke monteres om apparatet benyttes av barn mellom 0-36 måneder, eller personer med læringsvansker. Låse batteriluken: Sørg for at batteriluken er helt lukket. Benytt et lite skrujern for å sette den barnesikrede batteriluken i låst posisjon. Åpne batteriluken: Benytt et lite skrujern for å sette den barnesikrede batteriluken i åpen posisjon. 30

Åpne batteriluken Batteriluken er utformet for bare å kunne åpnes ved hjelp av et tilpasset verktøy. Benytt et lite skrujern for å åpne batteriluken ved å føre dette inn i sprekken i enden av høreapparatet for å skyve opp batteriluken. VIKTIG Sørg for at låsemekanismen er satt i "åpen" posisjon før du forsøker å åpne batteriluken. Bruk av overdreven makt ved åpning av batteriluken kan medføre skade på høreapparatet. Kontakt din audiograf dersom du mistenker at batteriluken er skadet. Ikke "tving" batteriluken lengre opp enn nødvendig. Sørg for at batteriet er plassert riktig. Bruk av overdreven makt kan skade batteriluken og dermed ødelegge låsemekanismen. 31

Telespole (valgfri) Telespolen er en mottaker for lydsignaler sendt fra en induktiv slyngeinstallasjon. Telespolen er ment for telefonsamtaler* og teleslyngeanlegg i for eksempel teater, kirker eller forelesningslokaler. Telespolen aktiveres med trykknappen, likt som du bytter mellom program. Når den aktiveres vil du høre en rekke pipelyder som korresponderer med telespoleprogrammet. Se "Beskrivelse av program" på siste side for å se hvor telespoleprogrammet er plassert. Denne logoen har innarbeidet det universale symbolet for hørselshjelp, "T"en angir et tilgjengelig teleslynge-kompatiblet system. * Krever en telefon med innebygget teleslynge. Teleslynge er en vanlig standard for assistert lytting og sender lyden til telespolen i høreapparatet. 33

Autophone (valgfri) Høreapparatet ditt kan ha en innebygd Autophone-funksjonalitet. Når høreapparatet er i nærheten av et telefonrør, vil autophone aktivere et telefonprogram. Når telefonprogrammet er aktivert, vil du høre flere pip. Når du avslutter telefonsamtalen vil høreapparatet automatisk gå tilbake til det opprinnelige programmet. Ikke alle telefoner kan aktivere autophone. Telefonen må ha en spesialmagnet montert. Følg de separate instruksjoner for å sette på magneten. Disse instruksjonene er tilgjengelig hos din audiograf. 34

Advarsel Dersom du bruker en autophone-magnet: Hold magnetene utenfor rekkevidden til barn og kjæledyr. Dersom en magnet svelges, bør du kontakte en lege umiddelbart. Ikke ha magneten i en brystlomme, og hold den alltid 30 cm unna aktive implantater som pacemakere, defibrillatorer, osv. Bruk helst telefonen med magnet på motsatt side av pacemakeren eller andre aktive implantater. Hold magneten minst 30 cm unna kredittkort eller annet magnetisk følsomt utstyr. 35

DAI Direct Audio Input (valgfritt tilbehør) DAI-adapteren er en tilkobling som lar deg sende lydsignaler direkte til høreapparatet ditt. DAI-adapteren monteres på høreapparatet og kobles via en ledning fra en ekstern lydkilde, som en radio, musikkspiller eller håndholdt mikrofon. Tilkobling av DAI-adapteren Start med å åpne batteriskuffen og skyv DAI-adapteren på apparatet. Sett så DAI-ledningen i adapteren. Apparat Når DAI-adapteren er koblet til, vil apparatet automatisk veksle til en kombinasjon av et DAI-program og apparatets mikrofoninngang. DAI-adapter DAI-ledning 36

Hvis du vil skru av høreapparatets mikrofoninngang og bare lytte til DAI kan du gå videre til neste program ved å bruke programvelgeknappen. Så lenge DAI-adapteren er tilkoblet høreapparatet vil det automatisk bli lagt til to ekstra DAI-programmer i tillegg til de programmene audiografen din har lagret i høreapparatet. Du kan likevel bruke alle standardprogrammene mens DAI-adapteren er koblet til. Programmene som allerede er installert forblir i opprinnelig programrekkefølge og kan velges ved å gå fremover eller bakover i programsyklusen. Viktig Når DAI er koblet til en lydkilde som er plugget i et vegguttak må lydkilden samsvare med IEC-60065, IEC-60601 eller tilsvarende sikkerhetsstandard. 37

FM (valgfritt tilbehør) Høreapparatet ditt kan kobles til et FM-system. Dette består av en dedikert FM-mottaker og en FM-sender. FM-systemet lar deg motta tale- eller lydsignaler uten bakgrunnsstøy direkte i høreapparatet. Tilkoble en FM-mottaker Åpne batteriskuffen. Skyv FM-mottakeren inn på apparatet. 1 2 Når FM-mottakeren er koblet på vil apparatet automatisk skifte til et program som mottar signaler fra mikrofonen i kombinasjon med en ekstern trådløs FM-sender. 38

Hvis du vil skru av høreapparatets mikrofoninngang og bare lytte til FM-inngangen kan du gå videre til neste FM-program ved å bruke programknappen. Så lenge FM-mottakeren er tilkoblet høreapparatet vil det automatisk bli lagt til to FMprogram i tillegg til de programmene audiografen din har lagret i høreapparatet. Du kan bruke alle standardprogrammene mens FM-senderen er koblet til. Programmene som allerede er installert forblir i opprinnelig programrekkefølge og kan velges ved å gå fremover eller bakover i programsyklusen. Din audiograf kan aktivere eller deaktivere programknappen. Hvis den er deaktivert, vil høreapparatet automatisk gå til FM-programmet når en FM-mottaker er tilkoblet. For en mer detaljert beskrivelse av bruk og håndtering av FM-mottakeren, henviser vi til dennes bruksanvisning. 39

Sammendragstabell for hørbar og visuell indikator Programmer Hørbart Synlig Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 FM eller DAI + mikrofon FM eller DAI 40

Volum Hørbart Synlig Ønsket volum Maksimalt volum Minimum volum Advarsler Hørbart Synlig Advarsel om lavt batteri Batteriet er flatt SmartFit Hørbart Synlig Ørepropp riktig plassert Sett inn ørepropp på nytt 41

Stell av høreapparatet Det produseres ørevoks (cerumen) i øregangen, som kan tette lydutgangen eller ventilasjonsåpningen til øreproppen. For å unngå at voks reduserer effekten i høreapparatet bør retningslinjene i dette kapitlet følges. Når du steller høreapparatet bør du holde det over en myk overflate for å unngå skade om du skulle miste det. Når du tar høreapparatet av om kvelden: Se til at det ikke er noe ørevoks i noen av åpningene i øreproppen siden det kan redusere høreapparatets effektivitet. La batteriskuffen stå åpen for at luft skal kunne sirkulere. Viktig Selve høreapparatet må aldri vaskes eller senkes ned i vann eller andre væsker. 42

Rengjøring av apparatet Det er tilgjengelig en rekke renseverktøy som brukes spesielt til rengjøring av apparatet. Disse bør brukes for å sikre best mulig stell og ytelse av høreapparatene dine. Ledningsløkke MultiTool Magnet Deksel MultiTool inneholder en kost og en ledningsløkke som er spesielt til å rense ørevoks fra øreproppen. Bruk en klut for å tørke overflatene på høreapparatet rene. Kost Håndtak 43

Rengjøring av mikrofonåpninger Sikre at mikrofonåpningene ikke er tette på grunn av støv eller skitt. Børst forsiktig vekk synlige tegn på rusk fra åpningene. Bare børst overflaten og kontroller at hårene til børsten ikke presset inn i åpningene. Vær forsiktig så du ikke skyver rusk inn i mikrofonåpningene da dette kan påvirke ytelsen til apparatet. Mikrofonåpninger 44

Vedlikehold av ørepropp Rense øreproppen Øreproppen må rengjøres jevnlig: Rens bort alle spor av voks fra området rundt lydutgangen med kosten. Harde avleiringer kan fjernes med ledningsløkken i MultiTool. Rengjør ventilasjonsåpningen ved å presse kosten gjennom hullet mens du dreier den litt. Bruk kluten til å tørke av overflaten på apparatet. Bytt børste ved behov. Bare trekk den ut av håndtaket, og sett inn en ny, ren børste. Trykk den nye godt ned i håndtaket. Børster kan kjøpes hos din audiograf. 45

Vaske øreproppen Øreproppen må vaskes jevnlig: Koble fra øreproppen og slangen fra hooken på høreapparatet. Vask øreproppen i lunkent vann med en mild såpe. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler. Skyll med vann. Tørke øreproppen. Eventuelle vanndråper inne i øreproppen eller slangen må blåses ut. Det finnes et spesialverktøy for dette (en øreproppblåse) som er tilgjengelig hos audiografen. 46

Se til at øreproppen og slangene er helt tørre før de settes på høreapparatet igjen. Vær forsiktig slik at den venstre øreproppen og slangen settes på høreapparatet som er merket venstre, og omvendt for det høyre høreapparatet. Skifte av slange Slangen i øreproppen må skiftes når den blir gul eller stiv. Ta kontakt med din audiograf. 47

Vedlikehold av Corda minifit Corda minifit er en tynnslange montert som høreapparatets lydutgang. Hvis høreapparatet ditt har en Corda minifit-løsning, må du følge instruksjonene i dette avsnittet for å sikre riktig vedlikeholds- og rengjøringsprosedyrer. Skifte ut Corda minifit 1. Trekk slangen ut av høreapparatet. 1 2 2. Skyv slangen inn i høreapparatet. 3. Riktig. 3 48

Rengjøring av Corda minifit (tynnslange) Fjerne ørevoks fra tynnslangen: Ta ut domen eller voksfilteret i øreproppen før du rengjør tynnslangen Trekk slangen ut av høreapparatet(1). Før renseverktøyet inn i slangen hele veien igjennom (2+3). Ta ut verktøyet og skyv slangen inn i høreapparatet (4). 1 2 3 4 49

Skifte av dome Domen skal ikke renses. Når du trenger en ny, ren dome, ta av den eksisterende og sett på en ny. Domen er enkel å skifte ut. Hold i den bredeste delen av domen og trekk den av koblingsleddene på slangen (1). Plasser en ny dome på slangen (2) og se til at den er sikkert festet (3). 1 2 3 Vi anbefaler at domen skiftes minst en gang i måneden eller etter anvisning fra audiografen. 50

Viktig Domen er laget av et medisinsk godkjent materiale. Hvis domen løsner i øregangen, vil den ikke gjøre skade. Hvis du greier det, tar du den forsiktig ut. Om nødvendig, la en annen person hjelpe deg. Ikke skyv domen inn i øregangen. Ikke skyv lydslangen inn i øret igjen før domen er tatt ut av øregangen. Hvis du er i tvil om hvordan du skal fortsette dersom domen løsner, ta kontakt med din audiograf. 51

Rengjøring av Corda minifit mikropropp Øreproppen må rengjøres jevnlig: Ventilasjonsåpningen renses ved å presse børsten gjennom ventileringen mens du dreier den litt. ProWax (voksfilter) Bytt børste ved behov. Bare trekk den ut av verktøyet og sett inn en ny, ren kost. Trykk den nye godt ned i håndtaket. Koster kan kjøpes hos din audiograf. 52

Bytte av voksfilter Voksfilteret bør byttes: Når du kan se at filteret som sitter i proppen er tett. Når lyden i høreapparatet ikke høres normal ut. Voksfilterets størrelse og type er avhengig av øreproppen. Bruk bare det voksfilteret som du har fått av audiografen din. En detaljert instruksjon for bytte av voksfilter er også forklart på pakken. 53

HÅNDTERING AV CORDA minifit Viktig Bruk bare deler som er laget for ditt høreapparat. Renseverktøyene skal bare brukes til å rense tynnslangen når den er koblet fra høreapparatet og ikke er i øret. Domen må settes godt på lydslangen før den settes i øret. Domer må bare festes til en slange en gang. Du må alltid kaste en dome etter at den er tatt av slangen. Hvis domen ikke er festet riktig og faller av i øret: Kontakt audiografen du bruker, eller oppsøk medisinsk hjelp. Lydslangen må ikke brukes uten dome. Regelmessig forebyggende stell og vedlikehold vil gjøre at utstyret varer lengre, og sikrer en god og sikker ytelse. Rengjør slangen regelmessig. Ikke del ditt høreapparat eller noen deler av det med andre. Sørg for at du har rene hender når du håndterer høreapparatet og de tilhørende delene. 54

Vannavstøtende Det nye høreapparatet ditt fra Oticon er vannavstøtende Selv om høreapparatet ditt har fått en IP57*-klassifisering, omtales det som vannavstøtende, ikke vanntett. Hvis høreapparatet ditt kommer i kontakt med vann og slutter å virke, følg disse retningslinjene: Tørk forsiktig av alt vann på utsiden av apparatet Åpne batteriluken og ta ut batteriet Tørk forsiktig av alt vann i batterirommet La høreapparatet tørke med batteriluken åpnet i ca. 30 minutter Sett inn et nytt batteri. Nå skal høreapparatet ditt virke som normalt igjen Bruk av oticare kan bidra til å unngå disse problemene og kan til og med forlenge høreapparatets levetid. Kontakt audiografen for ytterligere råd. 56

VIKTIG Ikke bruk høreapparatet når du dusjer Ikke bruk høreapparatet ditt når du svømmer, snorkler eller stuper. Det er ikke laget for slike aktiviteter. Ikke senk høreapparatet ned i vann eller andre væsker * IP-kode klassifiserer og vurderer graden av beskyttelse mot inntrenging av faste gjenstander (inkludert kroppsdeler som hender og fingre), støv, utilsiktet kontakt, og vann i mekaniske innelukkinger og med elektriske innelukkinger. 57

Unngå varme og kjemikalier Høreapparatet må aldri utsettes for sterk varme som f. eks etterlates inne i en bil som står parkert i solen. Apparatet må aldri tørkes i mikrobølgeovn eller i stekeovn. Kjemikaliene i sminke, hårlakk, parfyme, etterbarberingsvann, solkrem og insektspray kan skade høreapparatet ditt. Du må alltid ta av høreapparatet før du bruker slike produkter, og la det gå tid fra produktet tørker før du setter høreapparatet inn igjen. Hvis du bruker fuktighetskrem, må du tørke hendene før du tar på høreapparatet. 58

Åtte enkle trinn til bedre hørsel Det tar tid å venne seg til et nytt høreapparat. Hvor lang denne tilvenningstiden er varierer fra person til person. Det vil avhenge av flere faktorer, som for eksempel om du har brukt høreapparat før, og graden av hørselstap. 1. Når det er stille hjemme Forsøk å venne deg til alle de nye lydene. Lytt til alle bakgrunnslydene og forsøk å identifisere hver av lydene. Vær klar over at noen lyder vil virke annerledes fra det du er vant til. Du kan måtte lære å identifisere dem igjen. Vær oppmerksom på at med tiden vil du venne deg til lydene i omgivelsene dine hvis du ikke gjør det, ta kontakt med audiografen du bruker. Hvis du blir sliten av å bruke høreapparatet, så ta det av deg og hvil litt. Du vil gradvis bli i stand til å bruke dem i lengre perioder. Snart vil du kunne bruke høreapparatene uten problemer hele dagen. 59

2. Samtale med en annen person Sitt ned sammen med en annen person i et stille rom. Sitt ansikt mot ansikt slik at du lett kan se personens ansiktsuttrykk. Det er mulig du opplever nye talelyder, noe som kan virke litt forstyrrende i starten. Men etter at hjernen har vendt seg til de nye talelydene, vil du høre tale tydeligere. 3. Lytte på radio eller TV Når du hører på TV eller radio, begynn å lytte til nyhetskommentatorer siden de vanligvis snakker tydelig. Så prøver du å høre på andre programmer. Hvis du synes det er vanskelig å lytte til TV eller radio, kontakt din audiograf for mer informasjon om Oticon ConnectLine-system og annet tilgjengelig utstyr. 4. I gruppesamtaler Gruppesituasjoner følges vanligvis av en større grad av bakgrunnsstøy. Derfor er de naturligvis litt vanskeligere å forholde seg til. I slike situasjoner, fokuser oppmerksomheten din på personer som du ønsker å høre. Hvis det er et ord du ikke hører, be den som snakker om å gjenta det. 60

5. Teleslyngebruk i kirken, teateret eller i kinoen Et økende antall kirker, teatre og offentlige bygninger har installert slyngesystemer. Disse slyngesystemene sender ut magnetiske signaler som plukkes opp av telespolen i høreapparatet ditt. Det vil vanligvis være et skilt som informerer deg om stedet har teleslynge. Spør audiografen om flere detaljer. 6. Bruk av telefon Når du bruker telefonen, vipp telefonrøret lett på kinnbeinet og plasser telefonen litt over øret, nær mikrofonen til høreapparatet. Lyden vil da strømme direkte inn i høreapparatets mikrofonåpning. På denne måten vil ikke høreapparatet pipe så lett og du får de best mulige forholdene til å forstå samtalen. Når du holder telefonrøret i denne stillingen må du huske å snakke direkte inn i mikrofonen til telefonen for å sikre at det du sier blir forstått "i den andre enden". 61

Hvis du synes bruk av telefon er vanskelig med dine apparater, ta kontakt med audiografen for mer informasjon om Oticon ConnectLine-systemet og annet tilgjengelig tilbehørsutstyr. Hvis høreapparatet ditt har en telespole (og telefonen din har en innebygd teleslynge) kan du bytte til telespoleprogrammet for å forbedre lyden ytterligere. Bare husk at telespolen i høreapparatet ditt kan plukke opp forstyrrende signaler fra elektroniske enheter, som faksmaskiner, datamaskiner, TV-er og lignende. Husk derfor å holde apparatet på 2-3 meters avstand fra slike produkter når telespole-programmet er aktivt. 7. Trådløse og mobile telefoner Høreapparatet ditt er laget for å imøtekomme de strengeste krav fra Standard of International Electromagnetic Compatibility. Likevel er ikke alle mobiltelefoner kompatible med høreapparater. Forskjellige grader av forstyrrelser kan skyldes mobiltelefonen din. Hvis du synes det er vanskelig å opprettholde gode lytteforhold i mobiltelefonen, kontakt audiografen for mer informasjon om Oticon ConnectLine-system og annet tilgjengelig utstyr. 62

8. Bruk høreapparatet dagen lang Den beste måten å få bedre hørsel på er å øve deg med høreapparatet helt til du kan bruke det hele dagen uten ubehag. I de fleste tilfellene vil du ikke få full nytte av høreapparatet om du bruker det sjeldent. Høreapparatet vil ikke gjenopprette normal hørsel. Det vil heller ikke forhindre eller forbedre en hørselshemming som kommer av en fysiologisk tilstand. Det vil imidlertid gi deg er en hjelp til å bruke den hørselsevnen du har på en bedre måte. Hvis du har to høreapparater anbefales det å bruke begge hele tiden. 63

Vanlige problem og løsninger Symptom Ingen lyd Årsak Utbrukt batteri Tett lydutgang Ustabil eller redusert lyd Tett lydutgang Fuktighet Utbrukt batteri Tett dempefilter i hooken Hyling/piping Høreapparatet er ikke riktig plassert i øret Ørevoks i øregangen Hvis ingen av løsningene over løser problemet, spør audiografen om hjelp. 64

Løsninger Skift batteriet s. 16 & 17 Rengjør øreproppen s. 45 Rengjør Corda minifit (tynnslange), skift dome eller skift ut ProWax s. 48 & 50 Rengjør øreproppen s. 45 Rengjør Corda minifit (tynnslange), skift dome eller skift ut ProWax s. 48 & 50 Tørk batteriet og apparatet med en tørr klut s. 56 Skift batteriet s. 16 & 17 Kontakt din audiograf eller ØNH-lege for hjelp Sett inn høreapparatet på nytt s. 20-22 Få øregangen undersøkt av legen din 65

Trådløst tilbehør ConnectLine En rekke apparater kan tilkobles det trådløse høreapparatet ditt som en utvidelse av bruksområdet. ConnectLine-produkter kan koble høreapparatet ditt til en rekke media og lydkilder. Dette vil sette deg i stand til å motta lydsignaler fra TV, telefoner, musikkspillere, datamaskin eller en ekstern mikrofon trådløst gjennom høreapparatet ditt. For nærmere opplysninger om ConnectLine-systemet, spør audiografen du bruker eller gå til www.oticon.no 66

FM Høreapparatet ditt støtter muligheten til å koble til et FM-system. FM-systemet lar deg motta tale- eller lydsignaler uten bakgrunnsstøy direkte i høreapparatet. FM-systemet består av en liten FM-radiomottaker som er festet på høreapparatet. Når det er montert kan høreapparatet motta lydsignaler direkte fra den andre parten i FMsystemet, som er en dedikert radiosender. Senderen er en liten, kompakt (kroppsbåret) enhet som inneholder en mikrofon, og plasseres i nærheten av høyttaleren eller lydkilden. For nærmere opplysninger om FM-systemet, spør audiografen du bruker eller besøk www.oticon.no 67

Internasjonal garanti Høreapparatet ditt dekkes av en begrenset garanti, utstedt av produsenten for en periode på 12 mnd fra leveringsdatoen. Garantien dekker produksjons- og materialfeil på selve høreapparatet, men ikke tilbehør som batteri, slanger, voksfilter osv. Garantien gjelder ikke hvis en feil er oppstått grunnet misbruk, feilbehandling, uhell, utsatt for etsende væske, fysiske endringer i øregangen, skade forårsaket av fremmed-legeme i apparatet eller feiljusteringer. Garantien gjelder heller IKKE dersom høreapparatet er blitt reparert av ikke-autorisert fagpersonell. Denne garantien påvirker ikke nasjonale lovgivninger angående forbrukerkjøp. Det lokale Oticon-selskapet kan derfor ha innført en garanti som går utover den internasjonale. Ta kontakt med ham/henne for mer informasjon. Hvis du trenger hjelp Ta høreapparatet ditt med til audiografen du bruker, som kan være i stand til å løse små problemer og innstillinger på stedet. 68

Garantisertifikat Navn på eier: Audiograf: Adresse: Telefon: Kjøpsdato: Garantiperiode: Modell venstre: Modell høyre: Måned: Serienr.: Serienr.: Batteristørrelse: 13 eller 312 69

Mobiltelefon Noen høreapparatbrukere har rapportert om en summetone i høreapparatet når de bruker mobiltelefoner, noe som kan indikere at mobiltelefonen og høreapparatet ikke er kompatible. I henhold til ANSI C63.19 standarden (ANSI C63.19-2007 amerikansk nasjonal standard Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids), kan kompatibiliteten mellom et spesielt høreapparat og mobiltelefon forutses ved å legge til merkedataene til høreapparatimmuniteten til merkedata for mobiltelefonutstråling. For eksempel vil summen av merkedata til et høreapparat på 2 (M2/T2) og telefon merkedata på 3 (M3/T3) resultere i summen 5. Alle totale merkedata som er lik minst 5 vil gi "normal bruk"; en kombinert sum på 6 eller høyere vil antyde "ypperlig ytelse". Immuniteten til dette høreapparatet er M3/T3. Målingene av utstyrsytelser, kategorier og systemklassifikasjoner er basert på den beste tilgjengelige informasjonen, men det kan ikke garanteres at alle brukere vil bli fornøyd. 70

Viktig Ytelsen til de enkelte høreapparatene kan variere brukt sammen med enkelte mobiltelefoner. Derfor bør høreapparatet testet sammen med mobiltelefonen. Hvis du kjøper en ny telefon, test den med høreapparatet før du kjøper den. For å få mer informasjon, spør leverandøren av mobiltelefonen om heftet som heter "Samsvar mellom høreapparater og digitale, trådløse mobiltelefoner". 71

Teknisk informasjon Høreapparatet inneholder en radiosender som benytter en magnetisk induksjonsteknologi med kort rekkevidde som virker på 3,84 MHz. Den magnetiske feltstyrken til senderen er < -42 dbμa/m ved 10 m. Stråleeffekten fra radiosystemet er godt under internasjonale grenser for hva mennesker må utsettes for. Til sammenligning, er utstrålingen fra høreapparatet lavere enn utilsiktet elektromagnetisk utstråling fra f.eks. halogenlamper, datamaskinskjermer, oppvaskmaskiner, osv. Høreapparatet er i henhold til internasjonale standarder når det gjelder elektromagnetisk samsvar. På grunn av begrenset størrelse på apparatet, er alle relevante merkinger å finne i dette dokumentet. 72

Høreapparatet inneholder en modul med: FCC ID: U28FU2BTERIT IC: 1350B-FU2BTERIT Høreapparatet samsvarer med del 15 i FCC-reglementet og RSS-210 of Industry Canada. Bruken av apparatet er underlagt følgende to vilkår: 1. denne enheten kan ikke forårsake skadelige forstyrrelser. 2. denne enheten kan påvirkes av forstyrrelser, inkludert forstyrrelser som kan forårsake uønskede effekter. Endringer eller modifikasjoner som ikke uttrykkelig er godkjent av parten som er ansvarlig for samsvaret, kan tilsidesette brukerens autoritet til å bruke utstyret. 73

Herved erklærer Oticon at dette produktet er i overensstemmelse med essensielle krav og andre relevante bestemmelser i følge direktiv 1999/5/EC. Samsvarserklæringen er tilgjengelig hos: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danmark www.oticon.com 0543 0682 Avfall fra elektronisk utstyr må håndteres i henhold til lokale forskrifter. N1175 74

Oversikt over innstillingene av høreapparatet Venstre Programmer Høyre Ja Nei Bruk programbryter Ja Nei Volumkontroll På Av Bruk volumkontroll På Av På Av Varselstoner ved min/maks volum På Av På Av Avgir klikkelyd På Av På Av Varselstoner ved ønsket volum På Av På Av Bruk mute På Av Advarsler På Av Lavt batteri På Av På Av Bytt batteri På Av På Av Sett inn ørepropp på nytt På Av 76

Beskrivelse av program Program Nr. 1 2 3 4 77

136826NO / 08.13

136826NO / 08.13

People First People First er vårt løfte for å sette folk i stand til å kommunisere fritt, samhandle naturlig og delta aktivt Det tar et virkelig engasjement å hjelpe barn med hørselstap å nå sitt fulle potensial. Det er derfor vi leverer løsninger og tjenester som profesjonelle og omsorgsytere trenger for å gi barn de mulighetene de fortjener. Det er dette barnevennlig hørselshjelp handler om. 0000136826000001