LUF55W13E. Instruction Manual Undercounter Freezer. Instruksjonsmanual Fryser under benk. Instruktionsbok Inbyggbar frys

Like dokumenter
REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

LUR55W13E. Instruction Manual Undercounter Fridge. Instruksjonsmanual Kjøleskap under benk. Instruktionsbok Inbyggbart kylskafferi

MONTASJEANVISNING INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

Windlass Control Panel

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Product Facts. Product code example

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated:

Slope-Intercept Formula

SUF60W13E Instruction Manual

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Replacing the batteries

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING PARTY COOLER Art nr

Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf:

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTRUCTION MANUAL FRIDGE FREEZER

Replacing the carbon brushes

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

INSTRUCTION MANUAL FRIDGE FREEZER

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Ledsagerbrems / Drum brake. Artikkelnummer/ Item no.

User manual English Svenska Norsk

SERVICE BULLETINE

INSTRUCTION MANUAL FRIDGE FREEZER

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

MCP-16RC, luftrenertårn

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Smart High-Side Power Switch BTS730

Mounting the electrically elevating legrest

Trigonometric Substitution

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

L185CW14E. Installation /Instruction Manual Fridge Freezer. Installasjons-/Instruksjonsmanual Kombiskap Kjøl-Frys

Institutt for biovitenskap

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors D-SUB. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14 3

Eksamen KVT2002 Elenergi og automatiseringssystem/systemer. Programområde: Kulde- og varmepumpeteknikk. Nynorsk/Bokmål

Product Manual Produkthåndbok

Bostøttesamling

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

Information search for the research protocol in IIC/IID

Perpetuum (im)mobile

Instruksjons manual Instruction manual

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

#89853 Command Center

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors DIN F. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

INSTRUCTION MANUAL TALL FREEZER

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Handicare Emineo Ledsagerbrems Basic / Drum brake Basic

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

SUF60W13E Instruction Manual

Independent Inspection

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

Monteringsprosedyre for Soundstop - lydmatte

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

Neural Network. Sensors Sorter

GEF2200 Atmosfærefysikk 2017

MID-TERM EXAM TDT4258 MICROCONTROLLER SYSTEM DESIGN. Wednesday 3 th Mars Time:

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

manual Powerbank mah Item: Linocell

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

50CM UNDERCOUNTER FREEZER

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

INSTRUCTION MANUAL M98CFW15E

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING VINSKAP 12 og 28 FLASKER EA31EC-43-T / EA31EC-75-T

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module

Du vil trenge: Umbraco Nøkkel (Inkludert); Skiftnøkkel/Fastnøkkel sett (For styrestem bolten og de 4 styreboltene),pumpe

[36] Boiserie. Melamine and lacquered door handles. Optional metal handle. Standard ABS handle. Look _silver (J) Pop _silver (P) _chromed (K)

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology

Ole Isak Eira Masters student Arctic agriculture and environmental management. University of Tromsø Sami University College

FirstEnergy s Ohio Utilities. Energy Efficiency Programs for Business

Transkript:

LUF55W13E Instruction Manual Undercounter Freezer Instruksjonsmanual Fryser under benk Instruktionsbok Inbyggbar frys Käyttöopas Pöydän alla pidettävä pakastin Brugervejledning Skabsfryser Návod K Použití Integrovatelná podstavná mraznička Návod S Pokynmi Podpultová mraznička GB NO SE FI DK CZ SK

Contents GB Innhold NO Safety Warnings... 7 Unpacking... 21 Installation... 22 Location...22 Ensuring Optimum Performance of Your Appliance...22 Benefits of Increased Ventilation...22 Reversing the Door Swing...23 Space Requirements...26 Levelling the Unit...26 Cleaning Before Use...26 Before Using Your Unit...26 Interior Accessories...26 Product Overview... 27 Operation... 28 Switching On Your Unit...28 Adjusting the Temperature...28 Fresh Food Freezing...28 Noises Inside the Unit!...28 Shopping for Frozen Foods...29 Preparations for Freezing...29 Defrosting Frozen Food...30 Cleaning... 31 Defrosting...31 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit...31 Cleaning Tips...31 Maintenance... 32 Care When Handling / Moving the Unit...32 Servicing...32 Switching Off for Long Periods of Time...32 Disposal... 32 Specifications... 33 Sikkerhetsadvarsler... 9 Pakke opp... 34 Installasjon... 35 Plassering...35 Sørge for at apparatet kan yte optimalt...35 Fordeler med økt ventilasjon...35 Bytte dørhengslingen...36 Krav til plass...39 Nivellere enheten...39 Rengjøring før bruk...39 Før du bruker enheten...39 Interiørtilbehør...39 Produktoversikt... 40 Betjening... 41 Slå på enheten...41 Justere temperaturen...41 Fryse fersk mat...41 Lyder inne i enheten!...41 Handle frossen mat...42 Forberedelser før frysing...42 Tine frossen mat...43 Rengjøring... 44 Avriming...44 Bruk en fuktig klut til å rengjøre enheten innvendig og utvendig...44 Rengjøringstips...44 Vedlikehold... 45 Varsomhet under håndtering/flytting av enheten...45 Reparasjon...45 Slå av for en lang periode uten bruk...45 Avhending... 45 Spesifikasjoner... 46

Innehåll SE Sisältö FI Säkerhetsvarningar... 11 Packa upp... 47 Installation... 48 Plats...48 Säkerställ optimal prestanda från din produkt...48 Fördelar med ökad ventilation...48 Ändra dörrens gångjärn...49 Utrymmeskrav...52 Ställa enheten vågrätt...52 Rengöring före användning...52 Innan du använder enheten...52 Inre tillbehör...52 Produktöversikt... 53 Hantering... 54 Slå på din enhet...54 Inställning av temperaturen...54 Infrysning av färska livsmedel...54 Oväsen inuti enheten!...54 Inhandlandet av fryst mat...55 Förberedelser för infrysning...55 Tina upp fryst mat...56 Rengöring... 57 Avfrostning...57 Rengöring av insidan och utsidan av enheten...57 Rengöringstips...57 Underhåll... 58 Försiktighet vid hantering /förflyttning av enheten...58 Service...58 Stänga av under längre perioder...58 Avyttring... 58 Specifikationer... 59 Turvallisuusvaroitukset... 13 Pakkauksesta purkaminen... 60 Asennus... 61 Paikka...61 Laitteen optimaalisen suorituskyvyn varmistaminen...61 Parannetun tuuletuksen hyödyt...61 Oven kääntymissuunnan vaihtaminen...62 Tilavaatimukset...65 Laitteen asettaminen vaakasuoraan...65 Puhdistus ennen käyttöä...65 Ennen laitteen puhdistamista...65 Sisätilan varusteet...65 Tuotteen yleiskatsaus... 66 Käyttö... 67 Laitteen kytkeminen päälle...67 Lämpötilan säätäminen...67 Tuoreen ruoan pakastaminen...67 Laitteen sisältä kuuluu ääniä!...67 Pakastetun ruuan ostaminen...68 Pakastusohjeet...68 Pakastetun ruoan sulatus...69 Puhdistus... 70 Sulattaminen...70 Laitteen sisä- ja ulkopuolen puhdistaminen...70 Puhdistusvihjeitä...70 Kunnossapito... 71 Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta...71 Huolto...71 Virran kytkeminen pois päältä pitkäksi aikaa...71 Hävittäminen... 71 Tekniset tiedot... 72

Indhold DK Obsah CZ Sikkerhedsadvarsler... 15 Udpakning... 73 Installation... 74 Placering...74 Sørg for at din apparat virker optimalt...74 Fordele ved øget ventilation...74 Sådan skiftes åbningsretningen...75 Pladskrav...78 Nivellering af enheden...78 Rengøring før brug...78 Før du tager enheden i brug...78 Indvendigt tilbehør...78 Produktoversigt... 79 Betjening... 80 Sådan tænder du for din enhed...80 Indstilling af temperaturen...80 Frysning af friske madvarer...80 Støj indeni enheden...80 Når du handler efter frosne madvarer...81 Forberedelser til nedfrysningen...81 Optøning af frossen mad...82 Rengøring... 83 Afrimning...83 Rengøring af enheden, indvendigt og udvendigt...83 Tips til rengøringen...83 Vedligeholdelse... 84 Udvis forsigtighed når du håndterer/flytter enheden...84 Servicering...84 Når enheden skal slukkes i længere tid...84 Bortskaffelse... 84 Specifikationer... 85 Bezpečnostní upozornění... 17 Vybalení... 86 Instalace... 87 Umístění...87 Zajištění optimálního výkonu přístroje...87 Výhody zvýšené kapacity odvětrávání...87 Instalace dveří na druhou stranu...88 Požadavky na prostor...91 Vyvážení přístroje...91 Čištění před použitím...91 Před použitím přístroje...91 Vnitřní příslušenství...91 Přehled výrobku... 92 Používání... 93 Zapnutí přístroje...93 Nastavení teploty...93 Čerstvé Potraviny Rychlé Mrazení...93 Hluky uvnitř přístroje!...93 Nákup mražených potravin...94 Příprava k mražení...94 Rozmrazování potravin...95 Čištění... 96 Rozmrazování...96 Čištění vnitřních a vnějších ploch přístroje...96 Tipy pro čistění...96 Údržba... 97 Na co dávat pozor...97 Servis...97 Dlouhodobé vyřazení z provozu...97 Likvidace... 97 Technické údaje... 98

Obsah SK Bezpečnostné výstrahy... 19 Vybalenie... 99 Inštalácia... 100 Poloha... 100 Zabezpečenie optimálneho výkon spotrebiča... 100 Výhody zvýšeného vetrania... 100 Zmena smeru otvárania dverí... 101 Požiadavky na priestor... 104 Vyrovnanie chladničky... 104 Čistenie pred používaním... 104 Skôr, než budete chladničku používať... 104 Vnútorné príslušenstvo... 104 Prehľad výrobku... 105 Obsluha... 106 Zapnutie mrazničky... 106 Nastavenie teploty... 106 Čerstvé Potraviny Rýchle Zmrazovanie... 106 Hladiny hluku vo vnútri mrazničky!... 106 Nakupovanie mrazených potravín... 107 Príprava na zmrazovanie... 107 Rozmrazovanie zmrazených potravín... 108 Čistenie... 109 Rozmrazovanie... 109 Čistenie vnútrajšku a vonkajšku mrazničky... 109 Rady na čistenie... 109 Údržba... 110 Opatrnosť pri manipulácii... 110 Údržba... 110 Vypnutie na dlhú dobu... 110 Likvidácia... 110 Špecifikácie... 111

Safety Warnings GB For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual. This unit is intended to be used in household and similar applications such as --staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; --farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; --bed and breakfast type environments; --catering and similar non-retail applications. Ensure that the plug is easily accessible to enable disconnection from the mains supply. Keep ventilation openings in the unit enclosure clear of obstructions. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the unit, unless they are of the type recommended by the manufacturer. If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard. Choose a location for your unit away from heat sources such as radiators or fires as refrigerant and vesicant are burnable. Do not damage the refrigerant circuit (The refrigerant is a very environmentally friendly gas but is also combustible. Take care when transporting or moving the unit to ensure that the refrigeration circuit is not damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.) The unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons. This appliance can be used by persons aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. 7

Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they are older than 8 years and are supervised. If your unit is fitted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the key out of reach and not in the vicinity of the unit. Do not store volatile or flammable substances, such as aerosol cans with a flammable propellant, in the unit. Do not store bottles or glass containers in the freezer compartment. Contents can expand when frozen (fizzy drinks) which may break the bottle and damage your freezer compartment. WARNING IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF. 8

Sikkerhetsadvarsler NO Følg alle forholdsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller elektrisk støt. Les alle anvisninger nøye før du bruker enheten, og legg dem til side for senere oppslag. Ta vare på håndboken. Hvis du overleverer enheten til noen andre, må du passe på at denne håndboken følger med. Denne enheten er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som --personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser, --gårdsbruk og av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder, --enkle overnattingssteder, --catering og lignende bruksområder uten butikk. Påse at støpslet er lett tilgjengelig for frakobling fra stikkontakten. Hold enhetens ventilasjonsåpninger fri for hindringer. Ikke bruk mekaniske innretninger eller andre midler til å påskynde avrimingsprosessen, bortsett fra slike som anbefales av produsenten. Ikke bruk elektriske apparater inne i enhetens oppbevaringsrom for mat, med mindre disse er av en type som anbefales av produsenten. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens servicerepresentant eller av en kvalifisert tekniker for å unngå fare. Plasser enheten unna varmekilder som radiatorer eller varmeovner med åpen flamme, fordi kjølemidlet og isolasjonsmaterialet er brennbart. Kjølemiddelkretsen må ikke skades. (Kjølemidlet er en meget miljøvennlig gass, men det er også brennbart. Vær forsiktig når du transporterer eller flytter enheten for å sikre at kjølemiddelkretsen ikke skades. I tilfelle skade, må åpen flamme eller andre antennelseskilder unngås og rommet der enheten står, må ventileres i flere minutter.) Enheten må løftes og flyttes av minst to personer. Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten at de er åtte (8) år eller eldre og under tilsyn. 9

Hvis enheten er utstyrt med en lås for å hindre at barn blir innelukket, må nøkkelen holdes utenfor rekkevidde og ikke være synlig fra enheten. Flyktige eller antennelige midler, som aerosolbokser med antennelig drivgass, må ikke oppbevares i enheten. Flasker eller glassbeholdere må ikke oppbevares i frysedelen. Innholdet, f.eks. brus, kan utvide seg når det fryser, slik at flasken sprekker og frysedelen skades. ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å UNNGÅ RISIKOEN FOR ET ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE NOE SELV. 10

Säkerhetsvarningar SE För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan. Läs noga igenom alla instruktioner innan du börjar använda enheten och spara dem för framtida bruk. Behåll manualen. Om du överlämnar enheten till en tredje part se till att denna manual medföljer. Denna enhet är avsedd för användning i hushåll eller liknande platser som: --personalkök i butiker, kontor och arbetsplatser, --av kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer, --B&B-liknande miljöer, --catering och liknande icke affärsmässiga användningsområden. Kontrollera att kontakrten är lätt att nå för att kunna koppla ifrån vägguttaget. Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är igentäppta. Använd inga mekaniska hjälpmedel eller försök att påskynda avfrostningen på annat sätt än vad som rekommenderas av tillverkaren. Använd inga elektriska apparater inuti matförvaringsutrymmet på enheten, om det inte är en typ som rekommenderas av tillverkaren. Om medföljande sladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller en kvalificerad tekniker för att undvika faror. Välj en plats att sätta enheten där den inte utsätts för direkta värmekällor som element eller öppna spisar, eftersom kylmediet och den frätande gasen är brandfarliga. Skada inte kylmediekretsen (Kylmediet är en mycket miljövänlig gas, men är samtidigt ett bränsle). Var försiktig när du transporterar eller flyttar enheten för att säkerställa att kylmediekretsen inte skadas. Om den skulle skadas ska öppna lågor och gnistkällor undvikas, och ventilera rummet där enheten är placerad i några minuter). Enheten måste hanteras av minst 2 personer. Denna apparat kan användas av personer från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. 11

Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn såvida inte de är äldre än 8 år och under uppsikt. Om enheten förses med ett lås för att hindra barn från att fastna i den, ska nyckeln förvaras utom räckhåll och inte i närheten av enheten. Förvara inte flyktiga eller brandfarliga ämnen som aerosolburkar tillsammans med brandfarligt drivmedel, i enheten. Förvara inte flaskor eller glasbehållare i frysfacket. Innehållet kan expandera när det fryser (mousserande drycker) och kan spränga flaskan och skada frysutrymmet. VARNING: DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA ÄN BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA SERVICE ELLER REPARATIONER VILKA INVOLVERAR BORTTAGNING AV HÖLJET. FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU INTE FÖRSÖKA ATT REPARERA SJÄLV. 12

Turvallisuusvaroitukset FI Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että sisällytät tämän käyttöoppaan. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, kuten --henkilökunnan alueet kaupoissa, toimistoissa ja muilla työpaikoilla; --maalaistaloissa ja asiakkailla hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitustiloissa; --bed and breakfast -tyyppisissä majoitustiloissa; --catering- ja vastaavissa eijälleenmyyntisovelluksissa. Varmista, että pisto on helposti tavoitettavissa, jotta sen voi irrottaa nopeasti pistorasiasta. Pidä laitteen kotelon tuuletusaukot vapaana kaikista esteistä. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseksi. Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruoansäilytysosastojen sisäpuolella, jos ne eivät ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai pätevän asentajan täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Valitse laitteelle sijainta, joka on etäällä lämmönlähteistä, kuten lämpöpatterit ja avotuli, koska jäähdytysaine ja kaasu ovat palavia. Älä vahingoita jäähdytyspiiriä (Jäähdytysaine on hyvin ympäristöystävällinen kaasu, mutta myös hyvin syttyvä. Ole varovainen kuljettaessasi tai siirtäessäsi laitetta varmistaaksesi, ettei jäähdytyspiiri vahingoitu. Jos piiri vahingoittuu, huolehdi ettei avotulta tai tai sytyttäviä esineitä ole lähellä ja tuuleta joitakin minuutteja huonetta, jossa laitetta säilytetään.) Laitteen kantamiseen tarvitaan vähintään 2 henkilöä. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 13

Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Jos laitteessa on lukko, joka estää lapsia jäämästä laitteen sisään, pidä avain lasten ulottumattomissa eikä lähellä laitetta. Älä säilytä laitteessa syttymisherkkiä aineita, kuten aerosolitölkkejä, joissa on syttyvä ponnekaasu. Älä säilytä pakastinlokerossa pulloja tai lasisia säilytysastioita. Sisältö voi laajentua jäätyessään (hiilihapolliset juomat), mikä voi rikkoa pullon ja vahingoittaa pakastinlokeroa. VAROITUS VAIN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT SAAVAT TEHDÄ HUOLTO- JA KORJAUSTÖITÄ, JOTKA EDELLYTTÄVÄT KOTELON AVAAMISTA. NÄMÄ TYÖT OVAT VAARALLISIA. SÄHKÖISKUVAARAN VUOKSI ET SAA YRITTÄÄ KORJATA KONETTA ITSE. 14

Sikkerhedsadvarsler DK For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler. Læs alle anvisninger omhyggelig, inden højttalerne bruges, og gem dem til senere reference. Gem brugervejledningen. Hvis du giver apparatet videre til en tredje person, skal du huske at give vedkommende denne brugervejledning med. Apparatet er beregnet til at bruges i husholdningen og lignende steder som f.eks.: --Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser; --Stuehuse og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; --Bed & breakfast-miljøer; --Madlevering og lignende ikkedetail anvendelser. Sørg for at stikkontakten er nem tilgængelig, så forbindelsen hurtigt kan afbrydes. Apparatets ventilationshuller skal holdes fri og uhindrede. Undgå at bruge mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimningen, bortset fra dem, som er anbefalet af producenten. Undgå at bruge elektriske apparateter inde i madopbevaringskammeret på apparatet, med mindre de er af en type, som er anbefalet af producenten. Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af enten fabrikanten, hans servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret tekniker. Vælg et sted til din enhed, som er væk fra varmekilder såsom radiatorer og åben ild, da kølemiddlet og vesicant er brandbart. Undgå at beskadige kølekredsløbet (kølemidlet er en meget miljøvenlig gas, men er også brændbart. Vær forsigtig under transporten og når enheden skal flyttes, for at sikre at kølekredsløbet ikke ødelægges. Hvis apparatet bliver beskadiget, skal du undgå åben ild og andre antændelseskilder, og sørg for at ventilere rummet i et par minutter, hvor apparatet er placeret). Apparatet skal håndteres af mindst 2 personer. Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, følesomme eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette apparat. 15

Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, med mindre over 8 år og er under opsyn. Hvis apparatet er udstyret med en lås for at forhindre, at børn bliver fanget inden i, skal du sørge for at holde nøglen uden for børns rækkevidde, og ikke i nærheden af apparatet. Undgå at opbevare flygtige eller brændbare stoffer i apparatet, som f.eks. dåser med brændbart indhold. Undgå at opbevare flasker eller glasbeholdere i fryseren. Indholdet kan udvide når det fryses (sodavand), som kan ødelægge flasken og beskadige din fryser. ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISEREDE TEKNIKERE AT UDFØRE REPARATIONER, SOM INDEBÆRER FJERNELSE AF DÆKSLER. FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE SELV FORSØGE AT REPARERE MASKINEN. 16

Bezpečnostní upozornění CZ Dodržujte veškeré bezpečnostní zásady uvedené níže, aby se omezilo nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem. Před používáním přístroje si pečlivě přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Uschovejte tento návod. Předáváte-li přístroj třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod. Tento přístroj je určen k použití v domácnosti a k podobným účelům, např. --kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích; --farmy, hotelová, motelová a jiná zařízení obytného typu; --zařízení typu noclehu se snídaní; --stravovací a jiné nekomerční účely. Zástrčka musí být snadno přístupná, aby bylo možné přístroj odpojit od napájení. Nezakrývejte ventilační otvory v plášti přístroje. Nepoužívejte mechanické nebo jiné pomůcky k urychlení odmrazování, kromě těch doporučených výrobcem ledničky. Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř přístroje, pokud nejde o typ doporučený výrobcem. Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo kvalifikovaný technik, aby se zabránilo ohrožení. Přístroj umístěte mimo dosah tepelných zdrojů, jako jsou radiátory a otevřený oheň - chladivo a sušící vložka jsou hořlavé. Nepoškoďte okruh chladiva (chladivo je velmi ekologický plyn, ale je rovněž výbušný. Při převážení nebo přemísťování přístroje zabraňte poškození okruhu chladiva. V případě poškození nepoužívejte zdroje otevřeného ohně nebo vznícení a nechte místnost, ve které se přístroj nachází, několik minut vyvětrat.) S přístrojem musí manipulovat vždy nejméně dvě osoby. Přístroj smí používat osoby od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi a osoby bez náležitých znalostí a zkušeností pouze pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo je tato osoba musí poučit o bezpečném používání spotřebiče a tyto osoby si musí být vědomy nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu, pokud nejsou starší než 8 let a pod dozorem. 17

Pokud máte přístroj vybaven zámkem, nenechávejte klíček v zámku ani poblíž přístroje, aby zámek za dítětem nezapadl. V přístroji neuchovávejte těkavé nebo hořlavé látky, například aerosolové spreje s hořlavou náplní. V mrazícím oddílu neuchovávejte láhve ani skleněné nádoby. Zmrazením se může zvětšit objem obsahu (bublinkové nápoje), který může způsobit prasknutí láhve a poškození mrazícího oddílu. VAROVÁNÍ PROVÁDĚNÍ OPRAV NEBO SNÍMÁNÍ KRYTŮ, KTERÉ NEJSOU POPSÁNY V NÁVODU, JE NEBEZPEČNÉ, POKUD NEJSTE AUTORIZOVANÝM SERVISNÍM TECHNIKEM. ABY NEDOŠLO K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEPOKOUŠEJTE SE SAMI O TAKOVÉ OPRAVY. 18

Bezpečnostné výstrahy SK Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko zranenia alebo úrazu zasiahnutím elektrickým prúdom. Skôr, než začnete chladničku používať, prečítajte si celý návod na obsluhu a uložte ho pre budúce použitie. Uschovajte návod na použitie. Ak dáte túto chladničku tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod. Táto chladnička je určená na používanie v domácnosti a podobných miestach ako: --kuchynské priestory v dielňach, kanceláriách alebo na iných pracoviskách; --klientmi v hoteloch, moteloch a v iných prostrediach ubytovacieho typu; --typy prostredí s poskytovaním nocľahu s raňajok; --stravovacie a podobné nepredajné aplikácie. Zástrčka napájacieho kábla musí byť ľahko prístupná, aby ju bolo možné odpojiť z elektrickej zásuvky. Vetracie otvory na chladničke sa nesmú zakrývať. Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické alebo iné prostriedky než sú tie, ktoré odporúča výrobca. V priestore chladničky na skladovanie potravín nepoužívajte žiadny iný typ elektrických spotrebičov, ktoré neodporúča výrobca. Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo kvalifikovaný technik, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Chladničku umiestnite ďalej od tepelných zdrojov ako sú radiátory alebo kozuby, pretože chladiace médium a plyn spôsobujúci pľuzgiere sú horľavé. Nepoškodzujte chladiaci okruh (chladiace médium je plyn, ktorý je veľmi šetrný k životnému prostrediu plynu, ale je aj horľavý. Pri preprave alebo presúvaní chladničky dbajte na opatrnosť, aby sa nepoškodil chladiaci okruh. V prípade poškodenia zabráňte kontaktu s otvoreným ohňom alebo zdrojmi iskier a miestnosť, v ktorej je chladnička umiestnená, nechajte na niekoľko minút vyvetrať.) Chladničku musia prenášať minimálne dve osoby. Tento spotrebič môžu používať len osoby vo veku od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať pod dozorom alebo po zaškolení na jeho bezpečné používanie a po oboznámení sa s možným nebezpečenstvom. Deti by sa nemali hrať s týmto spotrebičom. 19

Deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru by nemali vykonávať čistenie a údržbu tohto spotrebiča. Ak je vaša chladnička vybavená zámkou na zabránenie uzavretia detí vo vnútri, kľúč k tomuto zámku uložte na bezpečnom mieste a nie v blízkosti chladničky. V chladničke neskladujte prchavé alebo horľavé látky, ako sú aerosólové plechovky s horľavým pohonným plynom. V mraziacom priestore chladničky neskladujte fľaše alebo sklenené nádoby. Obsah sa pri zmrazení môže rozpínať (šumivé nápoje), čo môže spôsobiť roztrhnutie fľaše a poškodenie mraziaceho priestoru. VÝSTRAHA ÚDRŽBU A OPRAVY, PRI KTORÝCH SA MUSIA ODMONTÚVAŤ KRYTY, MÔŽU VYKONÁVAŤ LEN OPRÁVNENÍ SERVISNÍ PRACOVNÍCI. NEPOKÚŠAJTE SA OPRAVY VYKONÁVAŤ SAMI, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. 20

Unpacking GB Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Upper Freezer Drawers x 2 Lower Freezer Drawer The Main Unit * All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details. 21

GB Installation INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 10 C and 43 C. If the room temperature drops below 16 C your freezer may start to defrost. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering. When installing the unit, ensure that 25 mm of free space is left at both sides, 50 mm at the rear and 30 mm at the top of the unit. The door can be opened to the right or the left, depending on what better suits the location. Please ensure there is adequate space for the door to fully open. Ensuring Optimum Performance of Your Appliance Please note that to ensure optimum performance of your appliance, sufficient ventilation must be provided to allow heat from the appliance to escape. x cm x cm x cm x cm x cm = sufficient ventilation space required for optimum performance. If the appliance is placed under a continuous worktop, the appliance lid (if applicable) may be removed and a ventilation grille of at least 200 cm 2 (available from DIY shops or specialist retailers) should be installed to the worktop above the rear of the appliance to increase ventilation. min. 200 cm 2 Benefits of Increased Ventilation Lowered power consumption Improved cooling performance Reduce running costs Prolong product life span 22

INSTALLATION GB If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe that you are qualified to do so. Reversing the Door Swing Tools required: Phillips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner Ensure the unit is unplugged and empty. Adjust the two levelling feet to their highest position. To take the door off it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system. We recommend that 2 people handle the unit during assembly. 1. Tilt the unit slightly towards the rear and prop it securely. Two people are required to tilt the unit during the door reversal process. 2. Remove the 2 screws on the back. 3. Lift the top cover away from the fridge. Lift at rear and push forward. 1 2 4. Remove the three screws, then remove the upper hinge that hold the door in place. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching. 23

GB INSTALLATION 5. Unscrew the 3 screws on the opposite side, move upper door hinge and re-attach. 3 4 6. Remove the lower screws, hinge bracket and adjustable feet from the unit bottom. unscrew unscrew 7. Swap the door stopper to the other side. 8. Remove the screw-type adjustable feet from another side of the unit bottom and transfer it to the corresponding position on the opposite side of the unit bottom. 9. Reattach the two lower screws, hinge bracket and adjustable feet to the opposite side of the unit bottom. Loosely secure. screw screw 10. Carefully set the door back into place. Ensure the fridge door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. 11. Insert the hinge bracket parts and screw it to the top of the unit. 24

INSTALLATION 12. Use a spanner to tighten it if necessary. GB 13. Before refitting the lid, the blanking plate must be swapped over. 14. Put the top cover back. 2 1 15. Fix it in place with the screws. 16. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed. 25

GB INSTALLATION Space Requirements xxxmm Levelling the Unit To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. xxxmm Cleaning Before Use Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If you require more information refer to the Cleaning section. Before Plugging in YOU MUST Check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the unit. Before Turning On! Do not turn on until two hours after moving the unit. The coolant fluid needs time to settle. Before Using Your Unit Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled. Interior Accessories Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance different models have different combinations. You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be swivelled upwards or downwards and removed. Please do the same in reverse to insert the shelf at a different height. In order to make the most of the volume of the fresh food storage compartment, the user can remove one or more shelves, drawers, according to daily use. 26

Product Overview GB Thermostat Control Dial Freezer Drawers Levelling Feet Ice Tray 27

GB Operation Switching On Your Unit 1. Connect the mains cable to the mains socket. The internal temperature of your unit is controlled by a thermostat. There are four settings, of which position 4 is the coldest. 2. Adjust the thermostat control dial to the desired position, bear in mind that the higher the number, the lower the temperature. Position 2 is the recommended setting when operating at normal room temperature (between 16 C and 38 C). 3. The unit may not operate at the correct temperature if it is in a particularly hot or a particularly cold room, or if you open the door often. 4. To ensure that the unit is cool enough to sufficiently chill your food, wait 24 hours before filling it with food. 5. If you are concerned that your unit is not being kept cold enough and wish to check the temperature, you will need a special fridge/freezer thermometer. These are available from most supermarkets and hardware shops. Place the thermometer in the centre of the unit, where it can be read easily. Leave overnight, the temperature in the unit should be between -18 C or lower. Adjusting the Temperature The internal temperature of the unit is controlled by a thermostat. 4 position is the coldest setting and it is used for fast freezing. The recommended position is 2, but it should be adjusted according to the environment. Fresh Food Freezing Fresh food should be frozen as quickly as possible. Setting 4 makes your unit operate at its coldest temperatures (approximately -28 C ) continuously. It helps to quickly freeze and retain more of the goodness of your food. Freezing will be completed after 24 hours. After freezing your food turn the thermostat control dial back to 2 (-18 C). Never freeze large quantities of fresh food at one time. Noises Inside the Unit! You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal, but you should be aware of them! These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your unit. This is the compressor motor working, as it pumps the refrigerant around the system. 28

Shopping for Frozen Foods GB Your unit is 4-star. When you are buying frozen food, check the storage guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the 4-star rating. This is usually the period stated as Best before on the front of the packaging. The maximum freezing capacity of this freezer is 4.0kg in 24 hours. Do not place fresh food into the freezer compartment with combined weight that exceeds 4.0kg. Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy your frozen foods. It should show a temperature lower than -18 C. Take a quick look at the frozen food package and make sure it is in perfect condition. Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket. Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home as this will help to keep the food frozen. Don t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Specially insulated bags can be bought from most supermarkets and hardware shops. These bags can keep frozen food frozen longer. Preparations for Freezing Use quality food and handle it as little as possible. Freeze food in small quantities as it freezes faster, takes less time to defrost and enables you to control the quantity you need better. Leave cooked food to cool completely. Chill food before freezing if possible. Consider how you will want to cook the food before freezing it. Don t freeze food in metal containers if you may want to microwave it straight from the freezer. Use special freezer bags, freezer film, polythene bags, plastic containers, and aluminium foil (heavy duty grade only). If in doubt, double wrap your food. Don t use aluminium foil for acidic foods, e.g. citrus fruits. Don t use thin cling film, glass, or used food containers without cleaning. Exclude as much air from the container as possible. You could buy a special vacuum pump which sucks excessive air out of the packaging. Leave a small amount of air space when freezing liquids to allow expansion. You can use the space in the freezer most efficiently if you freeze liquids (or solids with liquids, e.g. stew) in square blocks. This is known as Preforming. Pour the liquid into a polythene bag which is inside a square sided container. Freeze it, and then remove it from the container and seal the bag. Label your frozen foods as they will look the same when in frozen state. Use special freezer tapes, labels and pens with different colours. This allows you to easily organise and to effectively use the freezer. Write the contents and date; otherwise the frozen food might exceed the storage time and this could cause food poisoning. Please refer to your food packaging for the recommended storage time. You may also add the weight and cooking notes, e.g. defrost first, cook from frozen and keep a separate log of what is in each drawer. This will save opening the door and searching around unnecessarily. 29

GB Defrosting Frozen Food 1. Take the frozen food out from the unit and uncover the frozen food. Let it defrost at room temperature. Don t forget that defrosting in a warm area encourages the growth of bacteria and low temperature cooking may not destroy dangerous bacteria. 2. Drain off and throw away any liquid lost during defrosting. 3. Always make sure there are no ice-crystals in the food before cooking, particularly with meat. These crystals indicate that the food has not fully defrosted. 4. Cook food as soon as possible after defrosting. 5. Many microwaves and ovens have a defrost setting. To avoid bacterial build up, only use these if you intend to cook the food immediately afterwards. Never refreeze anything that has been defrosted unless you cook it again, to kill off harmful bacteria. Never re-freeze defrosted shellfish. Re-seal packs properly after removing items. This prevents drying or freezer-burn and a build up of frost on any remaining food. 30

Cleaning GB Defrosting Frost might build up in the unit after it has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper (not included). Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting. We recommend that defrosting should be carried out when the frost layer builds up to 10mm (~0.39 ). Choose a time when the stock of frozen food is low, follow these procedures: 1. Take out the food, turn the unit off at the mains supply and leave the door open. Ideally, the frozen food should be put into another freezer. If this is not possible, wrap the food in several sheets of newspaper or large towels and then a thick blanket to keep it cool. 2. Place a shallow bowl or pan below the unit. Scrape away the frost using the plastic scraper. Defrosting the remaining frost can be speeded up by placing a bowl of hot water inside the unit and closing the door. As the solid frost loosens, scrape it away with the plastic scraper and remove. 3. When defrosting is complete, clean your unit s interior and exterior. Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit Remove all the drawers before cleaning. Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the drawers. Use a damp cloth to clean the exterior, and then wipe with a standard furniture polish. Make sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside the unit. The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components can be vacuumed using a soft brush attachment. Cleaning Tips Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe off any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified technician for assistance. 31

GB Maintenance Care When Handling / Moving the Unit Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface. Servicing The unit should be serviced by an authorised engineer and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualified technician. Switching Off for Long Periods of Time When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the mains supply, empty all food and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells. Disposal Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal. Up to date information concerning options of disposing of your old unit and packaging from the new one can be obtained from your local council office. When disposing of an old unit break off any old locks or latches and remove the door as a safeguard. 32

Specifications GB Model Frozen Food Storage Volume Storage Temperature Energy Consumption LUF55W13E 83L 18 C 0.389 kwh / 24h Energy consumption 142 kwh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. Household Appliances Category Energy Grading EU Ecolabel Defrosting Type Climate Class Category 8 (Upright Freezer) A++ N/A Manual Defrost SN / T This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 10 C and 43 C. Airborne Acoustical Noise Temperature Rise Time Freezing Capacity Rated Voltage 42 db(a) 24 hours 4 kg / 24 h 220-240V~ Rated Current 0.5A Overall Dimension (W x D x H) 553 x 574 x 850 mm Features and specifications are subject to change without prior notice. 33

Pakke opp NO Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er inkludert: Øvre fryserskuff Nedre fryserskuff Hovedenheten * Alle bilder i denne bruksanvisningen er kun for illustrasjon detaljene kan være annerledes på den enkelte enheten. 34

Installasjon INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er flatt og stabilt og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 10 C og 43 C. Hvis romtemperaturen faller under 16 C, kan fryseren begynne å tine. Ikke sett enheten i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Direkte sollys må også unngås, fordi dette kan øke strømforbruket. Svært kalde omgivelser kan også føre til at enheten ikke yter som den skal. Denne enheten er ikke beregnet for bruk i en garasje eller utendørs installasjon. Ikke dekk enheten med noe slags materiale. Når enheten installeres, kontroller at det er 200 mm åpent rom på begge sidene, 200 mm på baksiden og 300 mm på oversiden av enheten. Døren kan åpnes til høyre eller til venstre, avhengig av hva som passer best til plasseringen. Kontroller at det er tilstrekkelig plass så døren kan åpnes helt. NO Sørge for at apparatet kan yte optimalt Vær oppmerksom på at apparatet har behov for tilstrekkelig ventilasjon for å kunne yte optimalt varmen som apparatet produserer, må kunne unnslippe. x cm x cm x cm x cm x cm = påkrevd ventilasjonsåpning for optimal ytelse Hvis apparatet plasseres under en kontinuerlig arbeidsflate, kan apparatlokket (hvis montert) fjernes og en ventilasjonsrist på minst 200 cm 2 (fra en jernvarebutikk eller lignende) installeres i arbeidsflaten over baksiden av apparatet for å øke ventilasjonen. min. 200 cm 2 Fordeler med økt ventilasjon Lavere strømforbruk Bedre kjøling Reduserte driftskostnader Lengre levetid 35

INSTALLASJON NO Hvis du ønsker å bytte dørhengslingen, anbefaler vi at du ber en kvalifisert tekniker om hjelp. Hvis du ønsker å bytte dørhengslingen selv, må du være kvalifisert til å gjøre dette. Bytte dørhengslingen Påkrevd verktøy: Stjerneskrutrekker, flat skrutrekker og skiftenøkkel. Kontroller at enheten er frakoblet strøm og tom. Juster de to nivåføttene til sin høyeste posisjon. Det er nødvendig å vippe enheten bakover for å kunne ta av døren. Enheten må stå støtt, slik at den ikke glir, mens dørhengslingen byttes. Alle deler som fjernes må oppbevares for å kunne installere døren igjen. Ikke legg enheten ned, fordi dette kan skade kjølesystemet. Vi anbefaler at to personer håndterer enheten under monteringen. 1. Vipp enheten litt bakover og støtt den opp i denne stillingen. Det kreves to personer for å skråstille enheten når dørhengslingen skal byttes. 2. Fjern de to skruene på baksiden. 3. Løft toppdekslet bort fra kjøleskapet. Løft i bakkant og skyv forover. 1 2 4. Fjern de tre skruene, fjern deretter det øvre hengslet som holder døren på plass. Løft døren av og sett den på en myk overflate så den ikke blir ripet. 36

INSTALLASJON 5. Løsne de tre skruene på den motsatte siden, flytt det øvre dørhengslet og fest det igjen. 3 4 NO 6. Fjern de nedre skruene, hengselbraketten og de justerbare føttene fra enhetsbunnen. skru løs skru løs 7. Flytt dørstopperen til den andre siden. 8. Fjern de justerbare føttene med skruing fra hver sin side av enhetsbunnen og flytt dem til den tilsvarende posisjonen på den motsatte siden av enhetsbunnen. 9. Fest de to nedre skruene, hengselbraketten og de justerbare føttene på den motsatte siden av enhetsbunnen. Festes løselig. skrue skrue 10. Sett døren forsiktig tilbake på plass. Kontroller at kjøleskapdøren er riktig innrettet både horisontalt og vertikalt slik at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det øverste hengslet. 11. Sett på hengselbraketten og skru den fast med alle delene øverst på enheten. 37

INSTALLASJON NO 12. Bruk en skrunøkkel til å stramme den om nødvendig. 13. Før lokket kan settes på igjen, må dekselplaten flyttes til den andre siden. 14. Sett toppdekslet tilbake. 2 1 15. Fest det på plass med skruene. 16. Se etter at døren, når den er lukket, har riktig innretning både vannrett og loddrett samt at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det nederste hengslet. Juster nivåføttene på nytt etter behov. 38

INSTALLASJON Krav til plass NO xxxmm Nivellere enheten Bruk de to nivåføttene på forsiden av enheten til å nivellere den. Hvis enheten ikke er i vater, fungerer ikke innrettingen av døren og den magnetiske pakningen riktig. xxxmm Rengjøring før bruk Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning. Skyll deretter med en svamp eller klut som er krystet i varmt vann. Vask hyllene og salatskuffen med varmt såpevann og tørk dem fullstendig før de settes inn i enheten igjen. Bruk en fuktig klut til å rengjøre enheten utvendig. Hvis du trenger nærmere informasjon, finner du dette i Rengjøring-seksjonen. Før du setter støpslet i kontakten, MÅ DU Kontrollere at kontakten er kompatibel med støpslet som er vedlagt enheten. Vent før du slår på! Ikke slå på enheten før det har gått to timer etter at du flyttet den. Kjølevæsken trenger tid til å synke. Før du bruker enheten Ikke legg inn matvarer før enheten har stått på i 24 timer, slik at du kan være sikker på at den fungerer som den skal og har fått tid til å senke temperaturen til riktig nivå. Enheten må ikke overfylles. Interiørtilbehør Apparatet leveres med et utvalg av oppbevaringshyller forskjellige modeller har ulike kombinasjoner. Du må alltid sette en av glasshyllene i full størrelse i den nederste posisjonen, over fruktog grønnsaksskuffene, og beholde den i denne posisjonen. Dette gjøres ved å trekke oppbevaringshyllen forover til den kan svinges oppover eller nedover og tas ut. Bruk samme fremgangsmåte i motsatt rekkefølge for å sette hyllen inn i en ny posisjon. For å utnytte plassen best mulig til fersk mat, kan du fjerne hyller og/eller skuffer etter behov fra kjølerommet og sette dem inn igjen i henhold til den daglige bruken. 39

Produktoversikt NO Termostatregulator Fryserskuffer Nivåføtter Isbitbrett 40

Betjening Slå på enheten 1. Sett støpslet inn i stikkontakten. Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. Den har fire innstillinger, hvor posisjon 4 er kaldest. 2. Når du stiller termostatregulatoren i ønsket posisjon, må du huske på at jo høyere tall, desto lavere temperatur. Posisjon 2 er den anbefalte innstillingen ved bruk i normal romtemperatur (mellom 16 C og 38 C). 3. Enheten vil kanskje ikke holde riktig temperatur hvis den brukes i et svært varmt eller et svært kaldt rom, heller ikke hvis døren åpnes ofte. 4. For å være sikker på at enheten er kald nok til å kjøle ned maten, vent i 24 timer før du fyller den med matvarer. 5. Hvis du er bekymret for at enheten ikke holder lav nok temperatur, bør du kontrollere den med et spesialtermometer for kjøleskap/fryser. Slike termometre kan skaffes i de fleste kjøpesentra og jernvarebutikker. Legg termometeret sentralt i enheten, hvor det lett kan leses av. Etter å ha ligget natten over, skal det vise en temperatur i enheten på -18 C eller mindre. NO Justere temperaturen Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. 4-posisjonen er den kaldeste innstillingen, brukes for hurtig frysing. Den anbefalte posisjonen er 2, men må justeres i henhold til omgivelsene. Fryse fersk mat Ferske matvarer må alltid fryses så hurtig som mulig. 4-innstillingen får enheten til å arbeide mot den laveste temperaturen (cirka -28 C) kontinuerlig. Dette gjør at matvarene fryser fortest mulig og bevarer best mulig kvalitet. Nedfrysingen er ferdig etter 24 timer. Etter at maten er frosset, dreies termostatregulatoren tilbake til 2 (-18 C). Ikke frys inn store mengder ferske matvarer samtidig. Lyder inne i enheten! Du legger kanskje merke til at enheten lager underlige lyder. De har som regel en naturlig forklaring, men du bør kjenne til dem! Disse lydene stammer fra kjølemidlet som sirkulerer i væskeform i kjølesystemet. De er blitt tydeligere etter at kjølesystemer ikke lenger inneholder KFK-gass. Dette er ingen feil som påvirker enhetens ytelse. Lydene dannes mens kompressormotoren arbeider med å pumpe kjølemidlet rundt i systemet. 41